Āccĭpĕ, Cŷdīppē, dēspēctī nōmĕn Ăcōntī
īllĭŭs īn pōmō ‖ quī tĭbĭ vērbă dĕdīt.
Pōnĕ mĕtūm; nĭhĭl hīc ĭtĕrūm iūrābĭs ămāntī;
prōmīssām sătĭs ēst ‖ tē sĕmĕl ēssĕ mĭhī.
Pērlĕgĕ. dīscēdāt sīc cōrpŏrĕ lānguŏr ăb īstō,
quōd mĕŭs ēst ūllā ‖ pārtĕ dŏlērĕ dŏlōr.
Quīd pŭdŏr ōră sŭbīt? nām, sīcŭt ĭn aēdĕ Dĭānaē,
sūspĭcŏr īngĕnŭās ‖ ērŭbŭīssĕ gĕnās.
Cōniŭgĭūm pāctāmquĕ fĭdēm, nōn crīmĭnă pōscō;
dēbĭtŭs ūt cōniūnx, ‖ nōn ŭt ădūltĕr ămō.
Vērbă lĭcēt rĕpĕtās, quaē dēmptŭs ăb ārbŏrĕ fētūs
pērtŭlĭt ād cāstās ‖ mē iăcĭēntĕ mănūs;
īnvĕnĭēs īllīc īd tē spōndērĕ quŏd ōptō
tē pŏtĭūs, vīrgō, ‖ quām mĕmĭnīssĕ dĕām.
Nūnc quŏque ĭdēm stŭdĕō; stŭdĭūm tămĕn ācrĭŭs īllūd
ādsūmpsīt vīrēs ‖ aūctăquĕ flāmmă mŏrāst,
quīquĕ fŭīt nūmquām pārvūs, nūnc tēmpŏrĕ lōngō
ēt spē, quām dĕdĕrās ‖ tū mĭhĭ, crēvĭt ămōr.
Spēm mĭhĭ tū dĕdĕrās; mĕŭs hīc tĭbĭ crēdĭdĭt ārdōr;
nōn pŏtĕs hōc fāctūm ‖ tēstĕ nĕgārĕ dĕā.
Ādfŭĭt ēt, praēsēns, ŭt ĕrānt, tŭă vērbă nŏtāvīt
ēt vīsa ēst mōtā ‖ dīctă prŏbāssĕ cŏmā.
Dēcēptām dīcās nōstrā tē fraūdĕ lĭcēbīt,
dūm fraūdīs nōstraē ‖ caūsă fĕrātŭr ămōr.
Fraūs mĕă quīd pĕtĭīt, nĭsi ŭtī tĭbĭ iūngĕrĕr ūnī?
Īd tē, quōd quĕrĕrīs, ‖ cōncĭlĭārĕ pŏtēst.
Nōn ĕgŏ nātūrā nēc sūm tām cāllĭdŭs ūsū
sōllērtēm tū mē, ‖ crēdĕ, pŭēllă, făcīs.
Tē mĭhĭ cōmpŏsĭtīs, sīquīd tămĕn ēgĭmŭs, ā mē
āstrīnxīt vērbīs ‖ īngĕnĭōsŭs Ămōr;
dīctātīs ăb ĕō fēcī spōnsālĭă vērbīs
cōnsūltōquĕ fŭī ‖ iūrĭs Ămōrĕ văfēr.
Sīt fraūs huīc fāctō nōmēn dīcārquĕ dŏlōsūs,
sī tămĕn ēst, quŏd ămēs, ‖ vēllĕ tĕnērĕ dŏlūs.
Ēn, ĭtĕrūm scrībō mīttōquĕ rŏgāntĭă vērbă;
āltĕră fraūs haēc ēst, ‖ quōdquĕ quĕrārĭs hăbēs.
Sī nŏcĕō quŏd ămō, fătĕōr, sĭnĕ fīnĕ nŏcēbō
tēquĕ pĕtām, căvĕās ‖ tū lĭcĕt, ūsquĕ pĕtām.
Pēr glădĭōs ălĭī plăcĭtās răpŭērĕ pŭēllās;
scrīptă mĭhī caūtē ‖ līttĕră crīmĕn ĕrīt?
Dī făcĭānt pōssīm plūrēs īmpōnĕrĕ nōdōs,
ūt tŭă sīt nūllā ‖ lībĕră pārtĕ fĭdēs.
Mīllĕ dŏlī rēstānt; clīvō sūdāmŭs ĭn īmō;
ārdŏr ĭnēxpērtūm ‖ nīl sĭnĕt ēssĕ mĕūs.
Sīt dŭbĭūm, pōssīsnĕ căpī, cāptābĕrĕ cērtē;
ēxĭtŭs īn dīs ēst, ‖ sēd căpĭērĕ tămēn.
Ūt pārtem ēffŭgĭās, nōn ōmnĭă rētĭă fāllēs,
quaē tĭbĭ, quām crēdīs, ‖ plūră tĕtēndĭt Ămōr.
Sī nōn prōfĭcĭēnt ārtēs, vĕnĭēmŭs ăd ārmă,
vīquĕ tŭī cŭpĭdō ‖ rāptă fĕrērĕ sĭnū.
Nōn sūm, quī sŏlĕām Părĭdīs rĕprĕhēndĕrĕ fāctūm,
nēc quēmquām, quī vīr, ‖ pōssĕt ŭt ēssĕ, fŭīt;
nōs quŏquĕ - sēd tăcĕō. mōrs hūiūs poēnă răpīnaē
ūt sĭt, ĕrīt, quām tē ‖ nōn hăbŭīssĕ, mĭnōr.
Aūt ēssēs fōrmōsă mĭnūs, pĕtĕrērĕ mŏdēstē.
Aūdācēs făcĭē ‖ cōgĭmŭr ēssĕ tŭā.
Tū făcĭs hōc ŏcŭlīquĕ tŭī, quĭbŭs īgnĕă cēdūnt
sīdĕră, quī flāmmaē ‖ caūsă fŭērĕ mĕaē;
hōc făcĭūnt flāvī crīnēs ĕt ĕbūrnĕă cērvīx,
quaēquĕ, prĕcōr, vĕnĭānt ‖ īn mĕă cōllă mănūs,
ēt dĕcŏr ēt mōtūs sĭnĕ rūstĭcĭtātĕ pŭdēntēs,
ēt, Thĕtĭdīs quālīs ‖ vīx rĕăr ēssĕ, pĕdēs.
Cētĕră sī pōssēm laūdārĕ, bĕātĭŏr ēssēm,
nēc dŭbĭtō tōtūm ‖ quīn sĭbĭ pār sĭt ŏpūs.
Hāc ĕgŏ cōmpūlsūs, nōn ēst mīrābĭlĕ, fōrmā
Sī pīgnūs vŏlŭī ‖ vōcĭs hăbērĕ tŭaē.
Dēnĭquĕ, dūm cāptām tū tē cōgārĕ fătērī,
īnsĭdĭīs ēstō ‖ cāptă pŭēllă mĕīs.
Īnvĭdĭām pătĭār; pāssō sŭă praēmĭă dēntūr.
Cūr sŭŭs ā tāntō ‖ crīmĭnĕ frūctŭs ăbēst?
Hēsĭŏnēn Tĕlămōn, Brīsēĭdă cēpĭt Ăchīllēs;
ūtrăquĕ vīctōrēm ‖ nēmpĕ sĕcūtă vĭrūm.
Quāmlĭbĕt āccūsēs ēt sīs īrātă lĭcēbīt,
īrātā lĭcĕāt ‖ dūm mĭhĭ pōssĕ frŭī.
Īdēm, quī făcĭmūs, fāctām tĕnŭābĭmŭs īrām,
cōpĭă plācāndī ‖ sīt mŏdŏ pārtă tŭī.
Āntĕ tŭōs lĭcĕāt flēntēs cōnsīstĕrĕ vūltūs
ēt lĭcĕāt lăcrĭmīs ‖ āddĕrĕ vērbă sŭă,
ūtquĕ sŏlēnt fămŭlī, cūm vērbĕră saēvă vĕrēntūr,
tēndĕrĕ sūbmīssās ‖ ād tŭă crūră mănūs.
Īgnōrās tŭă iūră; vŏcā. cūr ārgŭŏr ābsēns?
Iāmdūdūm dŏmĭnaē ‖ mōrĕ vĕnīrĕ iŭbē.
Īpsă mĕōs scīndās lĭcĕt īmpĕrĭōsă căpīllōs,
ōrăquĕ sīnt dĭgĭtīs ‖ līvĭdă nōstră tŭīs,
ōmnĭă pērpĕtĭār; tāntūm fōrtāssĕ tĭmēbō
cōrpŏrĕ laēdātūr ‖ nē mănŭs īstă mĕō.
Sēd nĕquĕ cōmpĕdĭbūs nēc mē cōmpēscĕ cătēnīs;
sērvābōr fīrmō ‖ vīnctŭs ămōrĕ tŭī.
Cūm bĕnĕ sē quāntūmquĕ vŏlēt sătĭāvĕrĭt īră,
īpsă tĭbī dīcēs: ‖ "quām pătĭēntĕr ămāt!"
Īpsă tĭbī dīcēs, ŭbĭ vīdĕrĭs ōmnĭă fērrĕ:
"Tām bĕnĕ quī sērvīt, ‖ sērvĭăt īstĕ mĭhī!"
Nūnc rĕŭs īnfēlīx ābsēns ăgŏr, ēt mĕă, cūm sīt
ōptĭmă, nōn ūllō ‖ caūsă tŭēntĕ pĕrīt.
Hōc quŏquĕ, quōd tū vīs, sīt scrīptum īniūrĭă nōstrūm;
quōd dē mē sōlō ‖ nēmpĕ quĕrārĭs, hăbēs;
nōn mĕrŭīt fāllī mēcūm quŏquĕ Dēlĭă; sī nōn
vīs mĭhĭ prōmīssūm ‖ rēddĕrĕ, rēddĕ dĕaē.
Ādfŭĭt ēt vīdīt, cūm tū dēcēptă rŭbēbās
ēt vōcēm mĕmŏrī ‖ cōndĭdĭt aūrĕ tŭām.
Ōmĭnă rē cărĕānt; nĭhĭl ēst vĭŏlēntĭŭs īllā,
cūm sŭă, quōd nōlīm, ‖ nūmĭnă laēsă vĭdēt.
Tēstĭs ĕrīt Călўdōnĭs ăpēr sīc saēvŭs ŭt īllō
sīt măgĭs īn nātūm ‖ saēvă rĕpērtă părēns;
tēstĭs ĕt Āctaēōn, quōndām fĕră crēdĭtŭs īllīs,
īpsĕ dĕdīt lētō ‖ cūm quĭbŭs āntĕ fĕrās,
quaēquĕ sŭpērbă părēns sāxō pēr cōrpŭs ŏbōrtō
nūnc quŏquĕ Mŷgdŏnĭā ‖ flēbĭlĭs āstăt hŭmō.
Eī mĭhĭ! Cŷdīppē, tĭmĕō tĭbĭ dīcĕrĕ vērūm,
nē vĭdĕār caūsā ‖ fālsă mŏnērĕ mĕā;
dīcēndūm tămĕn ēst. hōc, tū, mĭhĭ crēdĕ, quŏd aēgră
īpsō nūbēndī ‖ tēmpŏrĕ saēpĕ iăcēs,
cōnsŭlĭt īpsă tĭbī, neū sīs pēriūră lăbōrāt
ēt sālvām sālvā ‖ tē cŭpĭt ēssĕ fĭdĕ.
Īndĕ fĭt ūt, quŏtĭēns ēxīstĕrĕ pērfĭdă tēmptās,
pēccātūm tŏtĭēns ‖ cōrrĭgăt īllă tŭūm.
Pārcĕ mŏvērĕ fĕrōs ănĭmōsaē vīrgĭnĭs ārcūs;
mītĭs ădhūc fĭĕrī, ‖ sī pătĭārĕ, pŏtēst;
pārcĕ, prĕcōr, tĕnĕrōs cōrrūmpĕrĕ fēbrĭbŭs ārtūs;
sērvētūr făcĭēs ‖ īstă frŭēndă mĭhĭ;
sērvēntūr vūltūs ād nōstra īncēndĭă nātī,
quīquĕ sŭbēst nĭvĕō ‖ lēvĭs ĭn ōrĕ rŭbōr.
Hōstĭbŭs ēt sīquīs, nē fīās nōstră, rĕpūgnāt,
sīc sĭt ŭt īnvălĭdā ‖ tē sŏlĕt ēssĕ mĭhĭ.
Tōrquĕŏr ēx aēquō vēl tē nūbēntĕ vĕl aēgrā,
dīcĕrĕ nēc pōssūm ‖ quīd mĭnŭs īpsĕ vĕlīm.
Mācĕrŏr īntērdūm quōd sīm tĭbĭ caūsă dŏlēndī,
tēquĕ mĕā laēdī ‖ cāllĭdĭtātĕ pŭtō.
Īn căpŭt ō! nōstrūm dŏmĭnaē pēriūrĭă quaēsō
ēvĕnĭānt; poēnā ‖ tūtă sĭt īllă mĕā.
Nē tămĕn īgnōrēm quĭd ăgās, ād līmĭnă crēbrō
ānxĭŭs hāc īllāc ‖ dīssĭmŭlāntĕr ĕō;
sūbsĕquŏr āncīllām fūrtīm fămŭlūmquĕ rĕquīrēns
prōfŭĕrīnt sōmnī ‖ quīd tĭbĭ quīdvĕ cĭbī.
Mē mĭsĕrūm, quōd nōn mĕdĭcōrūm iūssă mĭnīstrō
ēffīngōquĕ mănūs ‖ īnsĭdĕōquĕ tŏrō.
Ēt rūrsūs mĭsĕrūm, quōd mē prŏcŭl īndĕ rĕmōtō,
quēm mĭnĭmē vēllēm, ‖ fōrsĭtăn āltĕr ădēst.
Īllĕ mănūs īstās ēffīngĭt ĕt ādsĭdĕt aēgraē
īnvīsūs sŭpĕrīs ‖ cūm sŭpĕrīsquĕ mĭhĭ,
dūmquĕ sŭō tēmptāt sălĭēntēm pōllĭcĕ vēnām,
cāndĭdă pēr caūsām ‖ brācchĭă saēpĕ tĕnēt
cōntrēctātquĕ sĭnūs ēt fōrsĭtăn ōscŭlă iūngīt;
ōffĭcĭō mērcēs ‖ plēnĭŏr īstă sŭōst.
Quīs tĭbĭ pērmīsīt nōstrās praēcērpĕrĕ mēssēs?
Ād sĕgĕtem āltĕrĭūs ‖ quīs tĭbĭ fēcĭt ĭtēr?
Īstĕ sĭnūs mĕŭs ēst; mĕă tūrpĭtĕr ōscŭlă sūmīs;
ā mĭhĭ prōmīssō ‖ cōrpŏrĕ tōllĕ mănūs.
Īmprŏbĕ, tōllĕ mănūs. quām tāngīs, nōstră fŭtūrāst;
pōstmŏdŏ sī făcĭēs ‖ īstŭd, ădūltĕr ĕrīs.
Ēlĭgĕ dē văcŭīs, quām nōn sĭbĭ vīndĭcĕt āltēr;
sī nēscīs, dŏmĭnūm ‖ rēs hăbĕt īstă sŭūm.
Nēc mĭhĭ crēdĭdĕrīs; rĕcĭtētūr fōrmŭlă pāctī;
neū fālsām dīcās ‖ ēssĕ, făc īpsĕ lĕgās.
Āltĕrĭūs thălămō (tĭbĭ nōs, tĭbĭ dīcĭmŭs) ēxī.
Quīd făcĭs hīc? ēxī, ‖ nōn văcăt īstĕ tŏrūs.
Nām quŏd hăbēs ēt tū scrīptī vērba āltĕră pāctī,
nōn ĕrĭt īdcīrcō ‖ pār tŭă caūsă mĕaē.
Haēc mĭhĭ sē pĕpĭgīt, pătĕr hānc tĭbĭ, prīmŭs ăb īllā;
sēd prŏpĭōr cērtē ‖ quām pătĕr īpsă sĭbīst.
Prōmīsīt pătĕr hānc, haēc ēt iūrāvĭt ămāntī;
īlle hŏmĭnēs, haēc ēst ‖ tēstĭfĭcātă dĕām;
īllĕ tĭmēt mēndāx, haēc ēt pēriūră vŏcārī;
nūm dŭbĭtās, hīc sīt ‖ māiŏr ăn īllĕ mĕtūs?
Dēnĭque, ŭt āmbōrūm cōnfērrĕ pĕrīcŭlă pōssīs,
rēspĭce ăd ēvēntūs; ‖ haēc cŭbăt, īllĕ vălēt.
Nōs quŏquĕ dīssĭmĭlī cērtāmĭnă mēntĕ sŭbīmūs,
nēc spēs pār nōbīs ‖ nēc tĭmŏr aēquŭs ădēst;
tū pĕtĭs ēx tūtō, grăvĭōr mĭhĭ mōrtĕ rĕpūlsāst,
īdque ĕgŏ iām, quōd tū ‖ fōrsăn ămābĭs, ămō.
Sī tĭbĭ iūstĭtĭaē, sī rēctī cūră fŭīssēt,
cēdĕrĕ dēbŭĕrās ‖ īgnĭbŭs īpsĕ mĕīs.
Nūnc, quŏnĭām fĕrŭs hīc prō caūsā pūgnăt ĭnīquā,
ād tē, Cŷdīppē, ‖ līttĕră nōstră rĕdīt.
Hīc făcĭt ūt iăcĕās ēt sīs sūspēctă Dĭānaē;
hūnc tū, sī săpĭās, ‖ līmĕn ădīrĕ vĕtēs.
hōc făcĭēntĕ sŭbīs tām saēvă pĕrīcŭlă vītaē,
ātque ŭtĭnām prō tē, ‖ quī mŏvĕt īllă, cădāt!
quēm sī rēppŭlĕrīs nēc, quēm dĕă dāmnăt, ămārīs,
tū tūnc cōntĭnŭō, ‖ cērte ĕgŏ sālvŭs ĕrō.
Sīstĕ mĕtūm, vīrgō; stăbĭlī pŏtĭērĕ sălūtĕ;
fāc mŏdŏ pōllĭcĭtī ‖ cōnscĭă tēmplă cŏlās.
Nōn bŏvĕ māctātō caēlēstĭă nūmĭnă gaūdēnt,
sēd quaē praēstānda ēst ‖ ēt sĭnĕ tēstĕ fĭdĕ.
Ūt vălĕānt, ălĭaē fērrūm pătĭūntŭr ĕt īgnēs;
fērt ălĭīs trīstēm ‖ sūcŭs ămārŭs ŏpēm;
nīl ŏpŭs ēst īstīs; tāntūm pēriūrĭă vītā
tēquĕ sĭmūl sērvā ‖ mēquĕ dătāmquĕ fĭdēm.
Praētĕrĭtaē vĕnĭām dăbĭt īgnōrāntĭă cūlpaē;
ēxcĭdĕrānt ănĭmō ‖ foēdĕră lēctă tŭō;
āt mŏnĭta ēs mŏdŏ vōcĕ mĕā cūm cāsĭbŭs īstīs
quōs, quŏtĭēns tēmptās ‖ fāllĕrĕ, fērrĕ sŏlēs.
Hīs quŏquĕ vītātīs, īn pārtū nēmpĕ rŏgābīs.
Ūt tĭbĭ lūcĭfĕrās ādfĕrăt ‖ īllă mănūs?
Aūdĭĕt haēc; rĕpĕtēns quaē sūnt aūdītă, rĕquīrēt
īstĕ tĭbī dē quō ‖ cōniŭgĕ pārtŭs ĕāt;
prōmīttēs vōtūm; scīt tē prōmīttĕrĕ fālsō.
Iūrābīs; scīt tē ‖ fāllĕrĕ pōssĕ dĕōs.
Nōn ăgĭtūr dē mē; cūrā māiōrĕ lăbōrō;
ānxĭă sūnt vītaē ‖ pēctŏră nōstră tŭaē.
Cūr mŏdŏ tē dŭbĭām păvĭdī flēvērĕ părēntēs
īgnārōs cūlpaē ‖ quōs făcĭs ēssĕ tŭaē?
Ēt cūr īgnōrēnt? mātrī lĭcĕt ōmnĭă nārrēs;
nīl tŭă, Cŷdīppē, ‖ fāctă pŭdōrĭs hăbēnt.
Ōrdĭnĕ fāc rĕfĕrās ūt sīs mĭhĭ cōgnĭtă prīmūm,
sācră phărētrātaē ‖ dūm făcĭs īpsă dĕaē,
ūt tē cōnspēctā sŭbĭtō, sī fōrtĕ nŏtāstī,
rēstĭtĕrīm fīxīs ‖ īn tŭă mēmbră gĕnīs,
ēt, tē dūm nĭmĭūm mīrōr, nŏtă cērtă fŭrōrīs,
dēcĭdĕrīnt ŭmĕrīs ‖ pāllĭă lāpsă mĕīs;
pōstmŏdŏ nēscĭŏ quā vēnīssĕ vŏlūbĭlĕ mālūm,
vērbă fĕrēns dōctīs ‖ īnsĭdĭōsă nŏtīs,
quōd quĭă sīt lēctūm sānctā praēsēntĕ Dĭānā,
ēssĕ tŭām vīnctām ‖ nūmĭnĕ tēstĕ fĭdēm.
Nē tămĕn īgnōrēt scrīptī sēntēntĭă quaē sīt,
lēctă tĭbī quōndām ‖ nūnc quŏquĕ vērbă rĕfēr.
"Nūbĕ, prĕcōr, dīcēt, cuī tē bŏnă nūmĭnă iūngūnt;
quēm fŏrĕ iūrāstī, ‖ sīt gĕnĕr īllĕ mĭhī.
Quīsquĭs ĭs ēst, plăcĕāt, quŏnĭām plăcĕt āntĕ Dĭānaē."
Tālĭs ĕrīt mātēr, ‖ sī mŏdŏ mātĕr ĕrīt.
Sēd tămĕn ūt quaērāt quīs sīm quālīsquĕ vĭdētō;
īnvĕnĭēt vōbīs ‖ cōnsŭlŭīssĕ dĕām.
Īnsŭlă, Cārthaēīs quōndām cĕlĕbērrĭmă nŷmphīs,
cīngĭtŭr Aēgaēō, ‖ nōmĭnĕ Cēă, mărī.
Īllă mĭhī pătrĭa ēst, nēc, sī gĕnĕrōsă prŏbātīs
nōmĭnă, dēspēctīs ‖ ārgŭŏr ōrtŭs ăvīs;
sūnt ĕt ŏpēs nōbīs, sūnt ēt sĭnĕ crīmĭnĕ mōrēs;
āmplĭŭs ūtquĕ nĭhīl, ‖ mē tĭbĭ iūngĭt ămōr.
Āppĕtĕrēs tālēm vēl nōn iūrātă mărītūm;
iūrātaē vēl nōn ‖ tālĭs hăbēndŭs ĕrāt.
Haēc tĭbĭ me īn sōmnīs iăcŭlātrīx scrībĕrĕ Phoēbē,
haēc tĭbĭ mē vĭgĭlēm ‖ scrībĕrĕ iūssĭt Ămōr.
Ē quĭbŭs āltĕrĭūs mĭhĭ iām nŏcŭērĕ săgīttaē;
āltĕrĭūs nŏcĕānt ‖ nē tĭbĭ tēlă, căvē
Iūnctă sălūs nōstra ēst; mĭsĕrērĕ mĕīquĕ tŭīquĕ.
Quīd dŭbĭtās ūnām ‖ fērrĕ dŭōbŭs ŏpēm?
Quōd sī cōntĭgĕrīt, cūm iām dătă sīgnă sŏnābūnt
tīnctăquĕ vōtīvō ‖ sānguĭnĕ Dēlŏs ĕrīt,
aūrĕă pōnētūr mālī fēlīcĭs ĭmāgŏ,
caūsăquĕ vērsĭcŭlīs ‖ scrīptă dŭōbŭs ĕrīt:
"Ēffĭgĭē pōmī tēstātŭr Ăcōntĭŭs hūiūs,
quaē fŭĕrīnt ĭn ĕō ‖ scrīptă, fŭīssĕ rătă."
Lōngĭŏr īnfīrmūm nē lāssĕt ĕpīstŭlă cōrpūs
claūsăquĕ cōnsuētō ‖ sīt sĭbĭ fīnĕ, vălē.
Accipe, Cydippe, despecti nomen Aconti
illius in pomo qui tibi verba dedit.
Pone metum; nihil hic iterum iurabis amanti;
promissam satis est te semel esse mihi.
Perlege. discedat sic corpore languor ab isto,
quod meus est ulla parte dolere dolor.
Quid pudor ora subit? nam, sicut in aede Dianae,
suspicor ingenuas erubuisse genas.
Coniugium pactamque fidem, non crimina posco;
debitus ut coniunx, non ut adulter amo.
Verba licet repetas, quae demptus ab arbore fetus
pertulit ad castas me iaciente manus;
inuenies illic id te spondere quod opto
te potius, uirgo, quam meminisse deam.
Nunc quoque idem studeo; studium tamen acrius illud
adsumpsit uires auctaque flamma morast,
quique fuit numquam paruus, nunc tempore longo
et spe, quam dederas tu mihi, creuit amor.
Spem mihi tu dederas; meus hic tibi credidit ardor;
non potes hoc factum teste negare dea.
Adfuit et, praesens, ut erant, tua uerba notauit
et uisa est mota dicta probasse coma.
Deceptam dicas nostra te fraude licebit,
dum fraudis nostrae causa feratur amor.
Fraus mea quid petiit, nisi uti tibi iungerer uni?
Id te, quod quereris, conciliare potest.
Non ego natura nec sum tam callidus usu
sollertem tu me, crede, puella, facis.
Te mihi compositis, siquid tamen egimus, a me
astrinxit uerbis ingeniosus Amor;
dictatis ab eo feci sponsalia uerbis
consultoque fui iuris Amore uafer.
Sit fraus huic facto nomen dicarque dolosus,
si tamen est, quod ames, uelle tenere dolus.
En, iterum scribo mittoque rogantia uerba;
altera fraus haec est, quodque queraris habes.
Si noceo quod amo, fateor, sine fine nocebo
teque petam, caueas tu licet, usque petam.
Per gladios alii placitas rapuere puellas;
scripta mihi caute littera crimen erit?
Di faciant possim plures imponere nodos,
ut tua sit nulla libera parte fides.
Mille doli restant; cliuo sudamus in imo;
ardor inexpertum nil sinet esse meus.
Sit dubium, possisne capi, captabere certe;
exitus in dis est, sed capiere tamen.
Vt partem effugias, non omnia retia falles,
quae tibi, quam credis, plura tetendit Amor.
Si non proficient artes, ueniemus ad arma,
uique tui cupido rapta ferere sinu.
Non sum, qui soleam Paridis reprehendere factum,
nec quemquam, qui uir, posset ut esse, fuit;
nos quoque - sed taceo. mors huius poena rapinae
ut sit, erit, quam te non habuisse, minor.
Aut esses formosa minus, peterere modeste.
Audaces facie cogimur esse tua.
Tu facis hoc oculique tui, quibus ignea cedunt
sidera, qui flammae causa fuere meae;
hoc faciunt flaui crines et eburnea ceruix,
quaeque, precor, ueniant in mea colla manus,
et decor et motus sine rusticitate pudentes,
et, Thetidis qualis uix rear esse, pedes.
Cetera si possem laudare, beatior essem,
nec dubito totum quin sibi par sit opus.
Hac ego compulsus, non est mirabile, forma
Si pignus uolui uocis habere tuae.
Denique, dum captam tu te cogare fateri,
insidiis esto capta puella meis.
Inuidiam patiar; passo sua praemia dentur.
Cur suus a tanto crimine fructus abest?
Hesionen Telamon, Briseida cepit Achilles;
utraque uictorem nempe secuta uirum.
Quamlibet accuses et sis irata licebit,
irata liceat dum mihi posse frui.
Idem, qui facimus, factam tenuabimus iram,
copia placandi sit modo parta tui.
Ante tuos liceat flentes consistere uultus
et liceat lacrimis addere uerba sua,
utque solent famuli, cum uerbera saeua uerentur,
tendere submissas ad tua crura manus.
Ignoras tua iura; uoca. cur arguor absens?
Iamdudum dominae more uenire iube.
Ipsa meos scindas licet imperiosa capillos,
oraque sint digitis liuida nostra tuis,
omnia perpetiar; tantum fortasse timebo
corpore laedatur ne manus ista meo.
Sed neque compedibus nec me compesce catenis;
seruabor firmo uinctus amore tui.
Cum bene se quantumque uolet satiauerit ira,
ipsa tibi dices: "quam patienter amat!"
Ipsa tibi dices, ubi uideris omnia ferre:
"Tam bene qui seruit, seruiat iste mihi!"
Nunc reus infelix absens agor, et mea, cum sit
optima, non ullo causa tuente perit.
Hoc quoque, quod tu uis, sit scriptum iniuria nostrum;
quod de me solo nempe queraris, habes;
non meruit falli mecum quoque Delia; si non
uis mihi promissum reddere, redde deae.
Adfuit et uidit, cum tu decepta rubebas
et uocem memori condidit aure tuam.
Omina re careant; nihil est uiolentius illa,
cum sua, quod nolim, numina laesa uidet.
Testis erit Calydonis aper sic saeuus ut illo
sit magis in natum saeua reperta parens;
testis et Actaeon, quondam fera creditus illis,
ipse dedit leto cum quibus ante feras,
quaeque superba parens saxo per corpus oborto
nunc quoque Mygdonia flebilis astat humo.
Ei mihi! Cydippe, timeo tibi dicere uerum,
ne uidear causa falsa monere mea;
dicendum tamen est. hoc, tu, mihi crede, quod aegra
ipso nubendi tempore saepe iaces,
consulit ipsa tibi, neu sis periura laborat
et saluam salua te cupit esse fide.
Inde fit ut, quotiens existere perfida temptas,
peccatum totiens corrigat illa tuum.
Parce mouere feros animosae uirginis arcus;
mitis adhuc fieri, si patiare, potest;
parce, precor, teneros corrumpere febribus artus;
seruetur facies ista fruenda mihi;
seruentur uultus ad nostra incendia nati,
quique subest niueo leuis in ore rubor.
Hostibus et siquis, ne fias nostra, repugnat,
sic sit ut inualida te solet esse mihi.
Torqueor ex aequo uel te nubente uel aegra,
dicere nec possum quid minus ipse uelim.
Maceror interdum quod sim tibi causa dolendi,
teque mea laedi calliditate puto.
In caput o! nostrum dominae periuria quaeso
eueniant; poena tuta sit illa mea.
Ne tamen ignorem quid agas, ad limina crebro
anxius hac illac dissimulanter eo;
subsequor ancillam furtim famulumque requirens
profuerint somni quid tibi quidue cibi.
Me miserum, quod non medicorum iussa ministro
effingoque manus insideoque toro.
Et rursus miserum, quod me procul inde remoto,
quem minime uellem, forsitan alter adest.
Ille manus istas effingit et adsidet aegrae
inuisus superis cum superisque mihi,
dumque suo temptat salientem pollice uenam,
candida per causam bracchia saepe tenet
contrectatque sinus et forsitan oscula iungit;
officio merces plenior ista suost.
Quis tibi permisit nostras praecerpere messes?
Ad segetem alterius quis tibi fecit iter?
Iste sinus meus est; mea turpiter oscula sumis;
a mihi promisso corpore tolle manus.
Improbe, tolle manus. quam tangis, nostra futurast;
postmodo si facies istud, adulter eris.
Elige de uacuis, quam non sibi uindicet alter;
si nescis, dominum res habet ista suum.
Nec mihi credideris; recitetur formula pacti;
neu falsam dicas esse, fac ipse legas.
Alterius thalamo (tibi nos, tibi dicimus) exi.
Quid facis hic? exi, non uacat iste torus.
Nam quod habes et tu scripti uerba altera pacti,
non erit idcirco par tua causa meae.
Haec mihi se pepigit, pater hanc tibi, primus ab illa;
sed propior certe quam pater ipsa sibist.
Promisit pater hanc, haec et iurauit amanti;
ille homines, haec est testificata deam;
ille timet mendax, haec et periura uocari;
num dubitas, hic sit maior an ille metus?
Denique, ut amborum conferre pericula possis,
respice ad euentus; haec cubat, ille ualet.
Nos quoque dissimili certamina mente subimus,
nec spes par nobis nec timor aequus adest;
tu petis ex tuto, grauior mihi morte repulsast,
idque ego iam, quod tu forsan amabis, amo.
Si tibi iustitiae, si recti cura fuisset,
cedere debueras ignibus ipse meis.
Nunc, quoniam ferus hic pro causa pugnat iniqua,
ad te, Cydippe, littera nostra redit.
Hic facit ut iaceas et sis suspecta Dianae;
hunc tu, si sapias, limen adire uetes.
hoc faciente subis tam saeva pericula vitae,
atque utinam pro te, qui movet illa, cadat!
quem si reppuleris nec, quem dea damnat, amaris,
tu tunc continuo, certe ego salvus ero.
Siste metum, uirgo; stabili potiere salute;
fac modo polliciti conscia templa colas.
Non boue mactato caelestia numina gaudent,
sed quae praestanda est et sine teste fide.
Vt ualeant, aliae ferrum patiuntur et ignes;
fert aliis tristem sucus amarus opem;
nil opus est istis; tantum periuria uita
teque simul serua meque datamque fidem.
Praeteritae ueniam dabit ignorantia culpae;
exciderant animo foedera lecta tuo;
at monita es modo uoce mea cum casibus istis
quos, quotiens temptas fallere, ferre soles.
His quoque uitatis, in partu nempe rogabis.
Vt tibi luciferas adferat illa manus?
Audiet haec; repetens quae sunt audita, requiret
iste tibi de quo coniuge partus eat;
promittes uotum; scit te promittere falso.
Iurabis; scit te fallere posse deos.
Non agitur de me; cura maiore laboro;
anxia sunt uitae pectora nostra tuae.
Cur modo te dubiam pauidi fleuere parentes
ignaros culpae quos facis esse tuae?
Et cur ignorent? matri licet omnia narres;
nil tua, Cydippe, facta pudoris habent.
Ordine fac referas ut sis mihi cognita primum,
sacra pharetratae dum facis ipsa deae,
ut te conspecta subito, si forte notasti,
restiterim fixis in tua membra genis,
et, te dum nimium miror, nota certa furoris,
deciderint umeris pallia lapsa meis;
postmodo nescio qua uenisse uolubile malum,
uerba ferens doctis insidiosa notis,
quod quia sit lectum sancta praesente Diana,
esse tuam uinctam numine teste fidem.
Ne tamen ignoret scripti sententia quae sit,
lecta tibi quondam nunc quoque uerba refer.
"Nube, precor, dicet, cui te bona numina iungunt;
quem fore iurasti, sit gener ille mihi.
Quisquis is est, placeat, quoniam placet ante Dianae."
Talis erit mater, si modo mater erit.
Sed tamen ut quaerat quis sim qualisque uideto;
inueniet uobis consuluisse deam.
Insula, Carthaeis quondam celeberrima nymphis,
cingitur Aegaeo, nomine Cea, mari.
Illa mihi patria est, nec, si generosa probatis
nomina, despectis arguor ortus auis;
sunt et opes nobis, sunt et sine crimine mores;
amplius utque nihil, me tibi iungit amor.
Appeteres talem uel non iurata maritum;
iuratae uel non talis habendus erat.
Haec tibi me in somnis iaculatrix scribere Phoebe,
haec tibi me uigilem scribere iussit Amor.
E quibus alterius mihi iam nocuere sagittae;
alterius noceant ne tibi tela, caue
Iuncta salus nostra est; miserere meique tuique.
Quid dubitas unam ferre duobus opem?
Quod si contigerit, cum iam data signa sonabunt
tinctaque uotiuo sanguine Delos erit,
aurea ponetur mali felicis imago,
causaque uersiculis scripta duobus erit:
"Effigie pomi testatur Acontius huius,
quae fuerint in eo scripta, fuisse rata."
Longior infirmum ne lasset epistula corpus
clausaque consueto sit sibi fine, uale.