D. IUNII IUVENALIS - SATURA VIII

0

Stēmmătă quīd făcĭūnt? quīd prōdēst, Pōntĭcĕ, lōngō

sānguĭnĕ cēnsērī, pīctōs ōstēndĕrĕ vūltūs

māiōrum ēt stāntīs īn cūrrĭbŭs Aēmĭlĭānōs

ēt Cŭrĭōs iām dīmĭdĭōs ŭmĕrōquĕ mĭnōrēm

Cōrvīnum ēt Gālbam aūrĭcŭlīs nāsōquĕ cărēntēm,

[quīs frūctūs gĕnĕrīs tăbŭlā iāctārĕ căpācī

Cōrvīnūm, pōsthāc mūltā cōntīngĕrĕ vīrgā

fūmōsōs ĕquĭtūm cūm dīctātōrĕ măgīstrōs,]

sī cōrām Lĕpĭdīs mălĕ vīvĭtŭr? ēffĭgĭēs quō

tōt bēllātōrūm, sī lūdĭtŭr ālĕă pērnōx

āntĕ Nŭmāntīnōs, sī dōrmīre īncĭpĭs ōrtū

lūcĭfĕrī, quō sīgnă dŭcēs ēt cāstră mŏvēbānt?

cūr Āllōbrŏgĭcīs ēt māgnā gaūdĕăt ārā

nātŭs ĭn Hērcŭlĕō Făbĭūs lărĕ, sī cŭpĭdūs, sī

vānŭs ĕt Eūgănĕā quāntūmvīs mōllĭŏr āgnā,

sī tĕnĕrum āttrītūs Cătĭnēnsī pūmĭcĕ lūmbūm

squālēntīs trādūcĭt ăvōs ēmptōrquĕ vĕnēnī

frāngēndā mĭsĕrām fūnēstăt ĭmāgĭnĕ gēntēm?

tōtă lĭcēt vĕtĕrēs ēxōrnēnt ūndĭquĕ cēraē

ātrĭă, nōbĭlĭtās sōla ēst ātque ūnĭcă vīrtūs.

Paūlūs vēl Cōssūs vēl Drūsūs mōrĭbŭs ēstō,

hōs ānte ēffĭgĭēs māiōrūm pōnĕ tŭōrūm,

praēcēdānt īpsās īllī tē cōnsŭlĕ vīrgās.

prīmă mĭhī dēbēs ănĭmī bŏnă. sānctŭs hăbērī

iūstĭtĭaēquĕ tĕnāx fāctīs dīctīsquĕ mĕrērīs?

āgnōscō prŏcĕrēm; sālvē Gaētūlĭcĕ, seū tū

Sīlānūs: quōcūmque āltō dē sānguĭnĕ rārūs

cīvĭs ĕt ēgrĕgĭūs pătrĭaē cōntīngĭs ŏvāntī,

ēxclāmārĕ lĭbēt pŏpŭlūs quōd clāmăt Ŏsīrī

īnvēntō. quĭs ĕnīm gĕnĕrōsūm dīxĕrĭt hūnc quī

īndīgnūs gĕnĕre ēt praēclārō nōmĭnĕ tāntūm

īnsīgnīs? nānūm cūiūsdam Ātlāntă vŏcāmūs,

Aēthĭŏpēm Cŷcnūm, prāvam ēxtōrtāmquĕ pŭēllām

Eūrōpēn; cănĭbūs pīgrīs scăbĭēquĕ vĕtūstā

lēvĭbŭs ēt sīccaē lāmbēntĭbŭs ōră lŭcērnaē

nōmĕn ĕrīt pārdūs, tīgrīs, lĕŏ, sī quĭd ădhūc ēst

quōd frĕmăt īn tērrīs vĭŏlēntĭŭs. ērgŏ căvēbīs

ēt mĕtŭēs nē tū sīc Crētĭcŭs aūt Cămĕrīnūs.

hīs ĕgŏ quēm mŏnŭī? tēcūm mĭhĭ sērmŏ, Rŭbēllī

Blāndĕ. tŭmēs āltō Drūsōrūm stēmmătĕ, tāmquām

fēcĕrĭs īpse ălĭquīd prōptēr quōd nōbĭlĭs ēssēs,

ūt tē cōncĭpĕrēt quaē sānguĭnĕ fūlgĕt Ĭūlī,

nōn quaē vēntōsō cōndūctă sŭb āggĕrĕ tēxīt.

"vōs hŭmĭlēs" īnquīs "vūlgī pārs ūltĭmă nōstrī,

quōrūm nēmŏ quĕāt pătrĭām mōnstrārĕ părēntīs,

āst ĕgŏ Cēcrŏpĭdēs." vīvās ĕt ŏrīgĭnĭs hūiūs

gaūdĭă lōngă fĕrās. tămĕn īmā plēbĕ Quĭrītēm

fācūndum īnvĕnĭēs, sŏlĕt hīc dēfēndĕrĕ caūsās

nōbĭlĭs īndōctī; vĕnĭēt dē plēbĕ tŏgātā

quī iūrīs nōdōs ēt lēgum aēnīgmătă sōlvāt;

hīnc pĕtĭt Eūphrātēn iŭvĕnīs dŏmĭtīquĕ Bătāvī

cūstōdēs ăquĭlās ārmīs īndūstrĭŭs; āt tū

nīl nĭsĭ Cēcrŏpĭdēs trūncōquĕ sĭmīllĭmŭs Hērmaē.

nūllō quīppe ălĭō vīncīs dīscrīmĭnĕ quām quōd

īllī mārmŏrĕūm căpŭt ēst, tŭă vīvĭt ĭmāgŏ.

dīc mĭhĭ, Teūcrōrūm prōlēs, ănĭmālĭă mūtă

quīs gĕnĕrōsă pŭtēt nĭsĭ fōrtĭă. nēmpĕ vŏlūcrēm

sīc laūdāmŭs ĕquūm, făcĭlī cuī plūrĭmă pālmă

fērvĕt ĕt ēxūltāt raūcō vīctōrĭă cīrcō;

nōbĭlĭs hīc, quōcūmquĕ vĕnīt dē grāmĭnĕ, cūiūs

clāră fŭga ānte ălĭōs ēt prīmŭs ĭn aēquŏrĕ pūlvīs.

sēd vēnālĕ pĕcūs Cŏrўphaēī pōstĕrĭtās ēt

Hīrpīnī, sī rāră iŭgō vīctōrĭă sēdīt.

nīl ĭbĭ māiōrūm rēspēctūs, grātĭă nūllă

ūmbrārūm; dŏmĭnōs prĕtĭīs mūtārĕ iŭbēntūr

ēxĭgŭīs, trītō dūcūnt ĕpĭraēdĭă cōllō

sēgnĭpĕdēs dīgnīquĕ mŏlām vērsārĕ nĕpōtēs.

ērgo ūt mīrēmūr tē, nōn tŭă, prīvum ălĭquīd dā

quōd pōssīm tĭtŭlīs īncīdĕrĕ praētĕr hŏnōrēs

quōs īllīs dămŭs āc dĕdĭmūs, quĭbŭs ōmnĭă dēbēs.

haēc sătĭs ād iŭvĕnēm quēm nōbīs fāmă sŭpērbūm

trādĭt ĕt īnflātūm plēnūmquĕ Nĕrōnĕ prŏpīnquō;

rārŭs ĕnīm fērmē sēnsūs cōmmūnĭs ĭn īllā

fōrtūnā. sēd tē cēnsērī laūdĕ tŭōrūm,

Pōntĭcĕ, nōlŭĕrīm sīc ūt nĭhĭl īpsĕ fŭtūraē

laūdĭs ăgās. mĭsĕrum ēst ălĭōrum īncūmbĕrĕ fāmaē,

nē cōllāpsă rŭānt sūbdūctīs tēctă cŏlūmnīs.

strātŭs hŭmī pālmēs vĭdŭās dēsīdĕrăt ūlmōs.

ēstŏ bŏnūs mīlēs, tūtōr bŏnŭs, ārbĭtĕr īdēm

īntĕgĕr; āmbĭgŭaē sī quāndŏ cĭtābĕrĕ tēstīs

īncērtaēquĕ rĕī, Phălărīs lĭcĕt īmpĕrĕt ūt sīs

fālsŭs ĕt ādmōtō dīctēt pēriūrĭă taūrō,

sūmmūm crēdĕ nĕfās ănĭmām praēfērrĕ pŭdōrī

ēt prōptēr vītām vīvēndī pērdĕrĕ caūsās.

dīgnūs mōrtĕ pĕrīt, cēnēt lĭcĕt ōstrĕă cēntūm

Gaūrāna ēt Cōsmī tōtō mērgātŭr ăēnō.

ēxspēctātă dĭū tāndēm prōvīncĭă cūm tē

rēctōrem āccĭpĭēt, pōne īraē frēnă mŏdūmquĕ,

pōne ĕt ăvārĭtĭaē, mĭsĕrēre ĭnŏpūm sŏcĭōrūm:

ōssă vĭdēs rērūm văcŭīs ēxsūctă mĕdūllīs.

rēspĭcĕ quīd mŏnĕānt lēgēs, quīd cūrĭă māndēt,

praēmĭă quāntă bŏnōs mănĕānt, quām fūlmĭnĕ iūstō

ēt Căpĭto ēt Tūtōr rŭĕrīnt dāmnāntĕ sĕnātū,

pīrātaē Cĭlĭcūm. sēd quīd dāmnātĭŏ cōnfērt?

praēcōnēm, Chaērīppĕ, tŭīs cīrcūmspĭcĕ pānnīs,

cūm Pānsa ērĭpĭāt quīdquīd tĭbĭ Nāttă rĕlīquīt,

iāmquĕ tăcē; fŭrŏr ēst pōst ōmnĭă pērdĕrĕ naūlūm.

nōn īdēm gĕmĭtūs ōlīm nĕquĕ vūlnŭs ĕrāt pār

dāmnōrūm sŏcĭīs flōrēntĭbŭs ēt mŏdŏ vīctīs.

plēnă dŏmūs tūnc ōmnĭs, ĕt īngēns stābăt ăcērvōs

nūmmōrūm, Spārtānă chlămŷs, cōnchŷlĭă Cōă,

ēt cūm Pārrhăsĭī tăbŭlīs sīgnīsquĕ Mўrōnīs

Phīdĭăcūm vīvēbăt ĕbūr, nēc nōn Pŏlўclītī

mūltŭs ŭbīquĕ lăbōr, rāraē sĭnĕ Mēntŏrĕ mēnsaē.

īndĕ †Dŏlabēlla ātque hīnc† Āntōnĭŭs, īndĕ

sācrĭlĕgūs Vērrēs rĕfĕrēbānt nāvĭbŭs āltīs

ōccūltā spŏlĭa ēt plūrēs dē pācĕ trĭūmphōs.

nūnc sŏcĭīs iŭgă paūcă bŏūm, grēx pārvŭs ĕquārūm,

ēt pătĕr ārmēntī cāpto ērĭpĭētŭr ăgēllō,

īpsī deīndĕ Lărēs, sī quōd spēctābĭlĕ sīgnūm.

[sī quĭs ĭn aēdĭcŭlā dĕŭs ūnĭcŭs; haēc ĕtĕnīm sūnt

prō sūmmīs, nām sūnt haēc māxĭmă. dēspĭcĭās tū]

fōrsĭtăn īmbēllīs Rhŏdĭōs ūnctāmquĕ Cŏrīnthōn

dēspĭcĭās mĕrĭtō: quīd rēsīnātă iŭvēntūs

crūrăquĕ tōtīūs făcĭēnt tĭbĭ lēvĭă gēntīs?

hōrrĭdă vītānda ēst Hīspānĭă, Gāllĭcŭs āxīs

Īllўrĭcūmquĕ lătūs; pārce ēt mēssōrĭbŭs īllīs

quī sătŭrānt ūrbēm cīrcō scēnaēquĕ văcāntēm;

quānta aūtem īndĕ fĕrēs tām dīraē praēmĭă cūlpaē,

cūm tĕnŭīs nūpēr Mărĭūs dīscīnxĕrĭt Āfrōs?

cūrāndum īn prīmīs nē māgna īniūrĭă fīāt

fōrtĭbŭs ēt mĭsĕrīs. tōllās lĭcĕt ōmnĕ quŏd ūsquam ēst

aūri ātque ārgēntī, scūtūm glădĭūmquĕ rĕlīnquēs.

ēt iăcŭlum ēt gălĕām; spŏlĭātīs ārmă sŭpērsūnt.

quōd mŏdŏ prōpŏsŭī, nōn ēst sēntēntĭă, vērum ēst;

crēdĭtĕ mē vōbīs fŏlĭūm rĕcĭtārĕ Sĭbŷllaē.

sī tĭbĭ sānctă cŏhōrs cŏmĭtūm, sī nēmŏ trĭbūnāl

vēndĭt ăcērsĕcŏmēs, sī nūllum īn cōniŭgĕ crīmēn

nēc pēr cōnvēntūs ēt cūnctă pĕr ōppĭdă cūrvīs

ūnguĭbŭs īrĕ părāt nūmmōs rāptūră Cĕlaēnō,

tūm lĭcĕt ā Pīcō nŭmĕrēs gĕnŭs, āltăquĕ sī tē

nōmĭnă dēlēctānt ōmnēm Tītānĭdă pūgnām

īntēr māiōrēs īpsūmquĕ Prŏmēthĕă pōnās.

[dē quōcūmquĕ vŏlēs prŏăvōm tĭbĭ sūmĭtŏ lībrō.]

quōd sī praēcĭpĭtēm răpĭt āmbĭtĭo ātquĕ lĭbīdŏ,

sī frāngīs vīrgās sŏcĭōrum īn sānguĭnĕ, sī tē

dēlēctānt hĕbĕtēs lāssō līctōrĕ sĕcūrēs,

īncĭpĭt īpsōrūm cōntrā tē stārĕ părēntūm

nōbĭlĭtās clārāmquĕ făcēm praēfērrĕ pŭdēndīs.

ōmne ănĭmī vĭtĭūm tāntō cōnspēctĭŭs īn sē

crīmĕn hăbēt, quāntō māiōr quī pēccăt hăbētūr.

quō mĭhĭ tē, sŏlĭtūm fālsās sīgnārĕ tăbēllās,

īn tēmplīs quaē fēcĭt ăvūs stătŭāmquĕ părēntīs

āntĕ trĭūmphālēm? quō, sī nōctūrnŭs ădūltēr

tēmpŏră Sāntŏnĭcō vēlās ădŏpērtă cŭcūllō?

praētēr māiōrūm cĭnĕrēs ātque ōssă vŏlūcrī

cārpēntō răpĭtūr pīnguīs Lătĕrānŭs, ĕt īpsĕ,

īpsĕ rŏtam ādstrīngīt sūfflāmĭnĕ mūlĭŏ cōnsūl,

nōctĕ quĭdēm, sēd Lūnă vĭdēt, sēd sīdĕră tēstēs

īntēndūnt ŏcŭlōs. fīnītūm tēmpŭs hŏnōrīs

cūm fŭĕrīt, clārā Lătĕrānūs lūcĕ flăgēllūm

sūmĕt ĕt ōccūrsūm nūmquām trĕpĭdābĭt ămīcī

iām sĕnĭs āc vīrgā prĭŏr ādnŭĕt ātquĕ mănīplōs

sōlvĕt ĕt īnfūndēt iūmēntīs hōrdĕă lāssīs.

īntĕrĕā, dūm lānātās rōbūmquĕ iŭvēncūm

mōrĕ Nŭmaē caēdīt, Iŏvĭs ānte āltārĭă iūrāt

sōlam Ĕpŏnam ēt făcĭēs ŏlĭda ād praēsēpĭă pīctās.

sēd cūm pērvĭgĭlēs plăcĕt īnstaūrārĕ pŏpīnās,

ōbvĭŭs ādsĭdŭō Sўrŏphoēnīx ūdŭs ămōmō

cūrrĭt, Ĭdŷmaēaē Sўrŏphoēnīx īncŏlă pōrtaē

hōspĭtĭs ādfēctū dŏmĭnūm rēgēmquĕ sălūtāt,

ēt cūm vēnālī Cўănē sūccīnctă lăgōnā.

dēfēnsōr cūlpaē dīcēt mĭhĭ "fēcĭmŭs ēt nōs

haēc iŭvĕnēs." ēstō, dēsīstī nēmpĕ nĕc ūltrā

fōvīsti ērrōrēm. brĕvĕ sīt quōd tūrpĭtĕr aūdēs,

quaēdām cūm prīmā rĕsĕcēntūr crīmĭnă bārbā.

īndūlgē vĕnĭām pŭĕrīs: Lătĕrānŭs ăd īllōs

thērmārūm călĭcēs īnscrīptăquĕ līntĕă vādīt

mātūrūs bēllo Ārmĕnĭaē Sўrĭaēquĕ tŭēndīs

āmnĭbŭs ēt Rhēno ātque Hīstrō. praēstārĕ Nĕrōnēm

sēcūrūm vălĕt haēc aētās. mītte Ōstĭă, Caēsār,

mīttĕ, sĕd īn māgnā lēgātūm quaērĕ pŏpīnā:

īnvĕnĭēs ălĭquō cūm pērcūssōrĕ iăcēntēm,

pērmīxtūm naūtīs ēt fūrĭbŭs āc fŭgĭtīvīs,

īntēr cārnĭfĭcēs ēt fābrōs sāndăpĭlārūm

ēt rĕsŭpīnātī cēssāntĭă tŷmpănă gāllī.

aēqua ĭbĭ lībērtās, cōmmūnĭă pōcŭlă, lēctūs

nōn ălĭūs cuīquām, nēc mēnsă rĕmōtĭŏr ūllī.

quīd făcĭās tālēm sōrtītūs, Pōntĭcĕ, sērvūm?

nēmpe īn Lūcānōs aūt Tūsca ērgāstŭlă mīttās.

āt vōs, Trōiŭgĕnaē, vōbīs īgnōscĭtĭs ēt quaē

tūrpĭă cērdōnī Vŏlĕsōs Brūtūmquĕ dĕcēbūnt.

quīd sī nūmquam ădĕō foēdīs ădĕōquĕ pŭdēndīs

ūtĭmŭr ēxēmplīs, ūt nōn pēiōră sŭpērsīnt?

cōnsūmptīs ŏpĭbūs vōcēm, Dămăsīppĕ, lŏcāstī

sīpărĭō, clāmōsum ăgĕrēs ūt Phāsmă Cătūllī.

Laūrĕŏlūm vēlōx ĕtĭām bĕnĕ Lēntŭlŭs ēgīt,

iūdĭcĕ mē dīgnūs vērā crŭcĕ. nēc tămĕn īpsī

īgnōscās pŏpŭlō; pŏpŭlī frōns dūrĭŏr hūiūs,

quī sĕdĕt ēt spēctāt trīscūrrĭă pātrĭcĭōrūm,

plānĭpĕdēs aūdīt Făbĭōs, rīdērĕ pŏtēst quī

Māmērcōrum ălăpās. quāntī sŭă fūnĕră vēndānt

quīd rēfērt? vēndūnt nūllō cōgēntĕ Nĕrōnĕ,

nēc dŭbĭtānt cēlsī praētōrīs vēndĕrĕ lūdīs.

fīngĕ tămēn glădĭōs īnde ātque hīnc pūlpĭtă pōnī,

quīd sătĭūs? mōrtēm sīc quīsquam ēxhōrrŭĭt, ūt sīt

zēlŏtўpūs Thўmĕlēs, stŭpĭdī cōllēgă Cŏrīnthī?

rēs haūt mīră tămēn cĭthăroēdō prīncĭpĕ mīmūs

nōbĭlĭs. haēc ūltrā quĭd ĕrīt nĭsĭ lūdŭs? ĕt īllīc

dēdĕcŭs ūrbĭs hăbēs, nēc mūrmīllōnĭs ĭn ārmīs

nēc clĭpĕō Grācchūm pūgnāntem aūt fālcĕ sŭpīnā;

dāmnăt ĕnīm tālīs hăbĭtūs [sēd dāmnăt ĕt ōdīt,

nēc gălĕā făcĭem ābscōndīt]: mŏvĕt ēccĕ trĭdēntēm.

pōstquām vībrātā pēndēntĭă rētĭă dēxtrā

nēquīquam ēffūdīt, nūdum ād spēctācŭlă vūltūm

ērĭgĭt ēt tōtā fŭgĭt āgnōscēndŭs hărēnā.

crēdāmūs tŭnĭcaē, dē faūcĭbŭs aūrĕă cūm sē

pōrrĭgăt ēt lōngō iāctētūr spīră gălērō.

ērgo īgnōmĭnĭām grăvĭōrēm pērtŭlĭt ōmnī

vūlnĕrĕ cūm Grācchō iūssūs pūgnārĕ sĕcūtōr.

lībĕră sī dēntūr pŏpŭlō sūffrāgĭă, quīs tām

pērdĭtŭs ūt dŭbĭtēt Sĕnĕcām praēfērrĕ Nĕrōnī?

cūiūs sūpplĭcĭō nōn dēbŭĭt ūnă părārī

sīmĭă nēc sērpēns ūnūs nēc cūllĕŭs ūnūs.

pār Ăgămēmnŏnĭdaē crīmēn, sēd caūsă făcīt rēm

dīssĭmĭlēm. quīppe īllĕ dĕīs aūctōrĭbŭs ūltōr

pātrĭs ĕrāt caēsī mĕdĭa īntēr pōcŭlă, sēd nēc

Ēlēctraē iŭgŭlō sē pōllŭĭt aūt Spārtānī

sānguĭnĕ cōniŭgĭī, nūllīs ăcŏnītă prŏpīnquīs

mīscŭĭt, īn scēnā nūmquām cāntāvĭt Ŏrēstēs,

Trōĭcă nōn scrīpsīt. quĭd ĕnīm Vērgīnĭŭs ārmīs

dēbŭĭt ūlcīscī măgĭs aūt cūm Vīndĭcĕ Gālbă,

quōd Nĕrŏ tām saēvā crūdāquĕ tўrānnĭdĕ fēcīt?

haēc ŏpĕra ātque haē sūnt gĕnĕrōsī prīncĭpĭs ārtēs,

gaūdēntīs foēdō pĕrĕgrīna ād pūlpĭtă cāntū

prōstĭtŭī Grāiaēque ăpĭūm mĕrŭīssĕ cŏrōnaē.

māiōrum ēffĭgĭēs hăbĕānt īnsīgnĭă vōcīs,

āntĕ pĕdēs Dŏmĭtī lōngūm tū pōnĕ Thўēstaē

sŷrmă vĕl Āntĭgŏnēs seū pērsōnām Mĕlănīppēs,

ēt dē mārmŏrĕō cĭthărām sūspēndĕ cŏlōssō.

quīd, Cătĭlīnă, tŭīs nātālĭbŭs ātquĕ Cĕthēgī

īnvĕnĭēt quīsquām sūblīmĭŭs? ārmă tămēn vōs

nōctūrna ēt flāmmās dŏmĭbūs tēmplīsquĕ părātīs

ūt brācātōrūm pŭĕrī Sĕnŏnūmquĕ mĭnōrēs,

aūsī quōd lĭcĕāt tŭnĭcā pūnīrĕ mŏlēstā.

sēd vĭgĭlāt cōnsūl vēxīllăquĕ vēstră cŏērcēt.

hīc nŏvŭs Ārpīnās, īgnōbĭlĭs ēt mŏdŏ Rōmaē

mūnĭcĭpālĭs ĕquēs, gălĕātūm pōnĭt ŭbīquĕ

praēsĭdĭum āttŏnĭtīs ĕt ĭn ōmnī mōntĕ lăbōrāt.

tāntum ĭgĭtūr mūrōs īntrā tŏgă cōntŭlĭt īllī

nōmĭnĭs āc tĭtŭlī, quāntūm †īn† Leūcădĕ, quāntūm

Thēssălĭaē cāmpīs Ōctāvĭŭs ābstŭlĭt ūdō

caēdĭbŭs ādsĭdŭīs glădĭō; sēd Rōmă părēntēm,

Rōmă pătrēm pătrĭaē Cĭcĕrōnēm lībĕră dīxīt.

Ārpīnās ălĭūs Vōlscōrum īn mōntĕ sŏlēbāt

pōscĕrĕ mērcēdēs ălĭēnō lāssŭs ărātrō;

nōdōsām pōst haēc frāngēbāt vērtĭcĕ vītēm,

sī lēntūs pīgrā mūnīrēt cāstră dŏlābrā.

hīc tămĕn ēt Cīmbrōs ēt sūmmă pĕrīcŭlă rērūm

ēxcĭpĭt ēt sōlūs trĕpĭdāntēm prōtĕgĭt ūrbēm,

ātque ĭdĕō, pōstquam ād Cīmbrōs strāgēmquĕ vŏlābānt

quī nūmquam āttĭgĕrānt māiōră cădāvĕră cōrvī,

nōbĭlĭs ōrnātūr laūrō cōllēgă sĕcūndā.

plēbēiaē Dĕcĭōrum ănĭmaē, plēbēiă fŭērūnt

nōmĭnă; prō tōtīs lĕgĭōnĭbŭs hī tămĕn ēt prō

ōmnĭbŭs aūxĭlĭīs ātque ōmnī pūbĕ Lătīnā

sūffĭcĭūnt dīs īnfērnīs Tērraēquĕ părēntī.

[plūrĭs ĕnīm Dĕcĭī quām quaē sērvāntŭr ăb īllīs.]

āncīllā nātūs trăbĕam ēt dĭădēmă Quĭrīnī

ēt fāscīs mĕrŭīt, rēgum ūltĭmŭs īllĕ bŏnōrūm.

prōdĭtă lāxābānt pōrtārūm claūstră tўrānnīs

ēxŭlĭbūs iŭvĕnēs īpsīūs cōnsŭlĭs ēt quōs

māgnum ălĭquīd dŭbĭā prō lībērtātĕ dĕcērēt,

quōd mīrārētūr cūm Cōclĭtĕ Mūcĭŭs ēt quaē

īmpĕrĭī fīnīs Tĭbĕrīnūm vīrgŏ nătāvīt.

ōccūlta ād pātrēs prōdūxīt crīmĭnă sērvūs

mātrōnīs lūgēndŭs; ăt īllōs vērbĕră iūstīs

ādfĭcĭūnt poēnīs ēt lēgūm prīmă sĕcūrīs.

mālŏ pătēr tĭbĭ sīt Thērsītēs, dūmmŏdŏ tū sīs

Aēăcĭdaē sĭmĭlīs Vūlcānĭăque ārmă căpēssās,

quām tē Thērsītaē sĭmĭlēm prōdūcăt Ăchīllēs.

ēt tămĕn, ūt lōngē rĕpĕtās lōngēquĕ rĕvōlvās

nōmĕn, ăb īnfāmī gēntēm dēdūcĭs ăsŷlō;

māiōrūm prīmūs, quīsquīs fŭĭt īllĕ, tŭōrūm

aūt pāstōr fŭĭt aūt īllūd quōd dīcĕrĕ nōlō.

Stemmata quid faciunt? quid prodest, Pontice, longo

sanguine censeri, pictos ostendere uultus

maiorum et stantis in curribus Aemilianos

et Curios iam dimidios umeroque minorem

Coruinum et Galbam auriculis nasoque carentem,

[quis fructus generis tabula iactare capaci

Coruinum, posthac multa contingere uirga

fumosos equitum cum dictatore magistros,]

si coram Lepidis male uiuitur? effigies quo

tot bellatorum, si luditur alea pernox

ante Numantinos, si dormire incipis ortu

luciferi, quo signa duces et castra mouebant?

cur Allobrogicis et magna gaudeat ara

natus in Herculeo Fabius lare, si cupidus, si

uanus et Euganea quantumuis mollior agna,

si tenerum attritus Catinensi pumice lumbum

squalentis traducit auos emptorque ueneni

frangenda miseram funestat imagine gentem?

tota licet ueteres exornent undique cerae

atria, nobilitas sola est atque unica uirtus.

Paulus uel Cossus uel Drusus moribus esto,

hos ante effigies maiorum pone tuorum,

praecedant ipsas illi te consule uirgas.

prima mihi debes animi bona. sanctus haberi

iustitiaeque tenax factis dictisque mereris?

agnosco procerem; salue Gaetulice, seu tu

Silanus: quocumque alto de sanguine rarus

ciuis et egregius patriae contingis ouanti,

exclamare libet populus quod clamat Osiri

inuento. quis enim generosum dixerit hunc qui

indignus genere et praeclaro nomine tantum

insignis? nanum cuiusdam Atlanta uocamus,

Aethiopem Cycnum, prauam extortamque puellam

Europen; canibus pigris scabieque uetusta

leuibus et siccae lambentibus ora lucernae

nomen erit pardus, tigris, leo, si quid adhuc est

quod fremat in terris uiolentius. ergo cauebis

et metues ne tu sic Creticus aut Camerinus.

his ego quem monui? tecum mihi sermo, Rubelli

Blande. tumes alto Drusorum stemmate, tamquam

feceris ipse aliquid propter quod nobilis esses,

ut te conciperet quae sanguine fulget Iuli,

non quae uentoso conducta sub aggere texit.

"uos humiles" inquis "uulgi pars ultima nostri,

quorum nemo queat patriam monstrare parentis,

ast ego Cecropides." uiuas et originis huius

gaudia longa feras. tamen ima plebe Quiritem

facundum inuenies, solet hic defendere causas

nobilis indocti; ueniet de plebe togata

qui iuris nodos et legum aenigmata soluat;

hinc petit Euphraten iuuenis domitique Bataui

custodes aquilas armis industrius; at tu

nil nisi Cecropides truncoque simillimus Hermae.

nullo quippe alio uincis discrimine quam quod

illi marmoreum caput est, tua uiuit imago.

dic mihi, Teucrorum proles, animalia muta

quis generosa putet nisi fortia. nempe uolucrem

sic laudamus equum, facili cui plurima palma

feruet et exultat rauco uictoria circo;

nobilis hic, quocumque uenit de gramine, cuius

clara fuga ante alios et primus in aequore puluis.

sed uenale pecus Coryphaei posteritas et

Hirpini, si rara iugo uictoria sedit.

nil ibi maiorum respectus, gratia nulla

umbrarum; dominos pretiis mutare iubentur

exiguis, trito ducunt epiraedia collo

segnipedes dignique molam uersare nepotes.

ergo ut miremur te, non tua, priuum aliquid da

quod possim titulis incidere praeter honores

quos illis damus ac dedimus, quibus omnia debes.

haec satis ad iuuenem quem nobis fama superbum

tradit et inflatum plenumque Nerone propinquo;

rarus enim ferme sensus communis in illa

fortuna. sed te censeri laude tuorum,

Pontice, noluerim sic ut nihil ipse futurae

laudis agas. miserum est aliorum incumbere famae,

ne collapsa ruant subductis tecta columnis.

stratus humi palmes uiduas desiderat ulmos.

esto bonus miles, tutor bonus, arbiter idem

integer; ambiguae si quando citabere testis

incertaeque rei, Phalaris licet imperet ut sis

falsus et admoto dictet periuria tauro,

summum crede nefas animam praeferre pudori

et propter uitam uiuendi perdere causas.

dignus morte perit, cenet licet ostrea centum

Gaurana et Cosmi toto mergatur aeno.

exspectata diu tandem prouincia cum te

rectorem accipiet, pone irae frena modumque,

pone et auaritiae, miserere inopum sociorum:

ossa uides rerum uacuis exsucta medullis.

respice quid moneant leges, quid curia mandet,

praemia quanta bonos maneant, quam fulmine iusto

et Capito et Tutor ruerint damnante senatu,

piratae Cilicum. sed quid damnatio confert?

praeconem, Chaerippe, tuis circumspice pannis,

cum Pansa eripiat quidquid tibi Natta reliquit,

iamque tace; furor est post omnia perdere naulum.

non idem gemitus olim neque uulnus erat par

damnorum sociis florentibus et modo uictis.

plena domus tunc omnis, et ingens stabat aceruos

nummorum, Spartana chlamys, conchylia Coa,

et cum Parrhasii tabulis signisque Myronis

Phidiacum uiuebat ebur, nec non Polycliti

multus ubique labor, rarae sine Mentore mensae.

inde †Dolabella atque hinc† Antonius, inde

sacrilegus Verres referebant nauibus altis

occulta spolia et plures de pace triumphos.

nunc sociis iuga pauca boum, grex paruus equarum,

et pater armenti capto eripietur agello,

ipsi deinde Lares, si quod spectabile signum.

[si quis in aedicula deus unicus; haec etenim sunt

pro summis, nam sunt haec maxima. despicias tu]

forsitan imbellis Rhodios unctamque Corinthon

despicias merito: quid resinata iuuentus

cruraque totius facient tibi leuia gentis?

horrida uitanda est Hispania, Gallicus axis

Illyricumque latus; parce et messoribus illis

qui saturant urbem circo scenaeque uacantem;

quanta autem inde feres tam dirae praemia culpae,

cum tenuis nuper Marius discinxerit Afros?

curandum in primis ne magna iniuria fiat

fortibus et miseris. tollas licet omne quod usquam est

auri atque argenti, scutum gladiumque relinques.

et iaculum et galeam; spoliatis arma supersunt.

quod modo proposui, non est sententia, uerum est;

credite me uobis folium recitare Sibyllae.

si tibi sancta cohors comitum, si nemo tribunal

uendit acersecomes, si nullum in coniuge crimen

nec per conuentus et cuncta per oppida curuis

unguibus ire parat nummos raptura Celaeno,

tum licet a Pico numeres genus, altaque si te

nomina delectant omnem Titanida pugnam

inter maiores ipsumque Promethea ponas.

[de quocumque uoles proauom tibi sumito libro.]

quod si praecipitem rapit ambitio atque libido,

si frangis uirgas sociorum in sanguine, si te

delectant hebetes lasso lictore secures,

incipit ipsorum contra te stare parentum

nobilitas claramque facem praeferre pudendis.

omne animi uitium tanto conspectius in se

crimen habet, quanto maior qui peccat habetur.

quo mihi te, solitum falsas signare tabellas,

in templis quae fecit auus statuamque parentis

ante triumphalem? quo, si nocturnus adulter

tempora Santonico uelas adoperta cucullo?

praeter maiorum cineres atque ossa uolucri

carpento rapitur pinguis Lateranus, et ipse,

ipse rotam adstringit sufflamine mulio consul,

nocte quidem, sed Luna uidet, sed sidera testes

intendunt oculos. finitum tempus honoris

cum fuerit, clara Lateranus luce flagellum

sumet et occursum numquam trepidabit amici

iam senis ac uirga prior adnuet atque maniplos

soluet et infundet iumentis hordea lassis.

interea, dum lanatas robumque iuuencum

more Numae caedit, Iouis ante altaria iurat

solam Eponam et facies olida ad praesepia pictas.

sed cum peruigiles placet instaurare popinas,

obuius adsiduo Syrophoenix udus amomo

currit, Idymaeae Syrophoenix incola portae

hospitis adfectu dominum regemque salutat,

et cum uenali Cyane succincta lagona.

defensor culpae dicet mihi "fecimus et nos

haec iuuenes." esto, desisti nempe nec ultra

fouisti errorem. breue sit quod turpiter audes,

quaedam cum prima resecentur crimina barba.

indulge ueniam pueris: Lateranus ad illos

thermarum calices inscriptaque lintea uadit

maturus bello Armeniae Syriaeque tuendis

amnibus et Rheno atque Histro. praestare Neronem

securum ualet haec aetas. mitte Ostia, Caesar,

mitte, sed in magna legatum quaere popina:

inuenies aliquo cum percussore iacentem,

permixtum nautis et furibus ac fugitiuis,

inter carnifices et fabros sandapilarum

et resupinati cessantia tympana galli.

aequa ibi libertas, communia pocula, lectus

non alius cuiquam, nec mensa remotior ulli.

quid facias talem sortitus, Pontice, seruum?

nempe in Lucanos aut Tusca ergastula mittas.

at uos, Troiugenae, uobis ignoscitis et quae

turpia cerdoni Volesos Brutumque decebunt.

quid si numquam adeo foedis adeoque pudendis

utimur exemplis, ut non peiora supersint?

consumptis opibus uocem, Damasippe, locasti

sipario, clamosum ageres ut Phasma Catulli.

Laureolum uelox etiam bene Lentulus egit,

iudice me dignus uera cruce. nec tamen ipsi

ignoscas populo; populi frons durior huius,

qui sedet et spectat triscurria patriciorum,

planipedes audit Fabios, ridere potest qui

Mamercorum alapas. quanti sua funera uendant

quid refert? uendunt nullo cogente Nerone,

nec dubitant celsi praetoris uendere ludis.

finge tamen gladios inde atque hinc pulpita poni,

quid satius? mortem sic quisquam exhorruit, ut sit

zelotypus Thymeles, stupidi collega Corinthi?

res haut mira tamen citharoedo principe mimus

nobilis. haec ultra quid erit nisi ludus? et illic

dedecus urbis habes, nec murmillonis in armis

nec clipeo Gracchum pugnantem aut falce supina;

damnat enim talis habitus [sed damnat et odit,

nec galea faciem abscondit]: mouet ecce tridentem.

postquam uibrata pendentia retia dextra

nequiquam effudit, nudum ad spectacula uultum

erigit et tota fugit agnoscendus harena.

credamus tunicae, de faucibus aurea cum se

porrigat et longo iactetur spira galero.

ergo ignominiam grauiorem pertulit omni

uulnere cum Graccho iussus pugnare secutor.

libera si dentur populo suffragia, quis tam

perditus ut dubitet Senecam praeferre Neroni?

cuius supplicio non debuit una parari

simia nec serpens unus nec culleus unus.

par Agamemnonidae crimen, sed causa facit rem

dissimilem. quippe ille deis auctoribus ultor

patris erat caesi media inter pocula, sed nec

Electrae iugulo se polluit aut Spartani

sanguine coniugii, nullis aconita propinquis

miscuit, in scena numquam cantauit Orestes,

Troica non scripsit. quid enim Verginius armis

debuit ulcisci magis aut cum Vindice Galba,

quod Nero tam saeua crudaque tyrannide fecit?

haec opera atque hae sunt generosi principis artes,

gaudentis foedo peregrina ad pulpita cantu

prostitui Graiaeque apium meruisse coronae.

maiorum effigies habeant insignia uocis,

ante pedes Domiti longum tu pone Thyestae

syrma uel Antigones seu personam Melanippes,

et de marmoreo citharam suspende colosso.

quid, Catilina, tuis natalibus atque Cethegi

inueniet quisquam sublimius? arma tamen uos

nocturna et flammas domibus templisque paratis

ut bracatorum pueri Senonumque minores,

ausi quod liceat tunica punire molesta.

sed uigilat consul uexillaque uestra coërcet.

hic nouus Arpinas, ignobilis et modo Romae

municipalis eques, galeatum ponit ubique

praesidium attonitis et in omni monte laborat.

tantum igitur muros intra toga contulit illi

nominis ac tituli, quantum †in† Leucade, quantum

Thessaliae campis Octauius abstulit udo

caedibus adsiduis gladio; sed Roma parentem,

Roma patrem patriae Ciceronem libera dixit.

Arpinas alius Volscorum in monte solebat

poscere mercedes alieno lassus aratro;

nodosam post haec frangebat uertice uitem,

si lentus pigra muniret castra dolabra.

hic tamen et Cimbros et summa pericula rerum

excipit et solus trepidantem protegit urbem,

atque ideo, postquam ad Cimbros stragemque uolabant

qui numquam attigerant maiora cadauera corui,

nobilis ornatur lauro collega secunda.

plebeiae Deciorum animae, plebeia fuerunt

nomina; pro totis legionibus hi tamen et pro

omnibus auxiliis atque omni pube Latina

sufficiunt dis infernis Terraeque parenti.

[pluris enim Decii quam quae seruantur ab illis.]

ancilla natus trabeam et diadema Quirini

et fascis meruit, regum ultimus ille bonorum.

prodita laxabant portarum claustra tyrannis

exulibus iuuenes ipsius consulis et quos

magnum aliquid dubia pro libertate deceret,

quod miraretur cum Coclite Mucius et quae

imperii finis Tiberinum uirgo natauit.

occulta ad patres produxit crimina seruus

matronis lugendus; at illos uerbera iustis

adficiunt poenis et legum prima securis.

malo pater tibi sit Thersites, dummodo tu sis

Aeacidae similis Vulcaniaque arma capessas,

quam te Thersitae similem producat Achilles.

et tamen, ut longe repetas longeque reuoluas

nomen, ab infami gentem deducis asylo;

maiorum primus, quisquis fuit ille, tuorum

aut pastor fuit aut illud quod dicere nolo.