fr. 2
Haēc vĭă Sōlĭs ĕrīt bīs sēnīs lūcĭdă sīgnīs.
nōbĭlĭs hīc ărĭēs aūrātō vēllĕrĕ, quōndām
quī tŭlĭt īn Taūrōs Phrīxūm, quī prōdĭdĭt Hēllēn,
quēm prōptēr făbrĭcātă rătīs, quēm pērfĭdă Cōlchīs
sōpītō vĭgĭle īncēstō dōnāvĭt ămōrī.
cōrnĭgĕr hīc taūrūs, cūiūs dēcēptă fĭgūrā
Eūrōpē, thălămīs ēt vīrgĭnĭtātĕ rĕlīctā,
pēr frĕtă sūblīmīs tērgō mēndācĭă sēnsīt
lītŏră, Crētaēō pārtūs ēnīxă mărītō.
sūnt gĕmĭnī, quōs nūllă dĭēs sūb Tārtără mīsīt;
sēd caēlō sēmpēr, naūtīs laētīssĭmă sīgnă,
Lēdaēōs stătŭīt iŭvĕnīs pătĕr īpsĕ dĕōrūm.
tē quŏquĕ, fēcūndām mĕtĕrēt cūm cōmmĭnŭs hŷdrām
Ālcīdēs, aūsūm mōrsū cōntīngĕrĕ bēllō
sīdĕrĕ dōnāvīt, cāncēr, Sātūrnĭă Iūnō,
nūmquam ōblītă sŭī, nūmquām sēcūră nŏvērcā.
hīnc Nĕmĕaēŭs ĕrīt iūxtā lĕŏ; tūnc pĭă vīrgŏ;
scōrpĭŏs hīnc dūplō quām cētĕră pōssĭdĕt ōrbĕ
sīdĕră, pēr chēlās gĕmĭnātō lūmĭnĕ fūlgēns,
quēm mĭhĭ dīvă cănēt dīctō prĭŭs Ōrīōnĕ.
īndĕ săgīttĭfĕrō tēntūs cūrvābĭtŭr ārcūs,
quī sŏlĭtūs Mūsās vĕnĕrārī sūpplĭcĕ plaūsū
āccēptūs caēlō Phoēbēīs ārdĕt ĭn ārmīs.
cōchlĭdĭs īnvēntōr, cūiūs Tītānĭă flātū
proēlĭă cōmmīsīt dīvōrūm laētĭŏr aētās
bēllāntēm cŏmĭtātă Iŏvēm, pĭĕtātĭs hŏnōrēm,
ūt fŭĕrāt gĕmĭnūs fōrmā, sīc sīdĕrĕ, cēpīt.
hīc, Aūgūstĕ, tŭūm gĕnĭtālī cōrpŏrĕ nūmēn
āttŏnĭtās īntēr gēntīs pătrĭāmquĕ păvēntēm
īn caēlūm tŭlĭt ēt mātērnīs rēddĭdĭt āstrīs.
prōxĭmŭs īnfēstās, ōlīm quās fūgĕrăt, ūndās
Deūcălĭōn pārvām dēfūndēns īndĭcăt ūrnām.
ānnŭă cōnclūdūnt Sўrĭaē dŭŏ nūmĭnă pīscīs
tēmpŏră; tūnc ĭtĕrūm praēdīctūs nāscĭtŭr ōrdŏ
lānĭgĕri ēt taūrī, gĕmĭnōrūm, pōstĕă cāncrī
tūnc lĕŏ, tūnc vīrgō, tūnc scōrpĭŏs, ārcĭtĕnēnsquĕ
ēt gĕlĭdūs căprĭcōrnŭs ĕt īmbrĭfĕr ēt dŭŏ pīscēs.
hūiūs quāntum āltās dēmērgĭtŭr ōrbĭs ĭn ūndās
ōcĕănī, tāntūm lĭquĭdūm sŭpĕr āĕră lūcēt
ūnă vĭa ēst sōlīs bīs sēnīs lūcĭdă sīgnīs.
hāc răpĭtūr Phoēbē, pĕr ĭdēm Cўthĕrēĭŭs īgnīs
fērtŭr ĭtēr, pĕr ĭdēm crīstātūs vērtĭcĕ Māvōrs
Mērcŭrĭūsquĕ cĕlēr, rēgnō caēlōquĕ vĕrēndūs
Iūppĭtĕr ēt trīstī Sātūrnūs lūmĭnĕ tārdūs.
ōmnĭbŭs hīs gĕmĭnī mōtūs, quōrum āltĕr ăb īpsīs
nāscĭtŭr ēt prŏprĭōs ōstēndīt sīdĕrĕ nīsūs.
tūnc mūndūm sŭbĕūnt lēntō pĕdĕ, cōncĭtŭs āltēr
īnvītōs răpĭt ēt caēlī cīrcūmrŏtăt ōrbēm.
ānnŭă sōl mĕdĭūs dēsīgnāt tēmpŏră, Phoēbē
mēnstrŭă, nāmque ānnō sōlēm rĕmĕārĕ vĭdēbīs,
mōvĕrĭt ūndĕ sŭōs cūrrūs pēr sīgnă vŏlāntīs.
hōc pĕrăgīt spătĭūm brĕvĭōrĕ cĭtātĭŏr ōrbĕ
mēnsem ēxplētūrīs Phoēbē cōntēntă dĭēbūs.
ānnŭŭs ēst Vĕnĕrī cūrsūs nĕquĕ tārdĭŏr īllā
Mērcŭrĭūs, bīnōs Grādīvūs pērfĭcĭt ōrbīs.
Pēr dŭŏdēnă pătēr sŭpĕrūm dūm sīgnă fĕrētūr
bīs sēnōs Phoēbūs iām tūnc cōmplēvĕrĭt ānnōs.
cūrsŭs ĭnaēquālīs cūnctīs: nūnc īgnĕ cĭtātō
fēstīnārĕ pŭtēs, nūnc pīgrō sīdĕrĕ sōmnō.
fr. 3
Grāndĭnĕ pērmīxtās ărĭēs nĭvĭbūsquĕ cădūcīs
spārgīt vīcīnās sūprā iŭgă trīstĭă nūbīs.
taūrūs pōrtăt ăquās ēt vēntōs ēxcĭtăt ācrēs.
fūlmĭnă tūm crēbrō iăcŭlātūr Iūppĭtĕr ēt tūnc
īntŏnăt ēmīssīs vĭŏlēntĭŏr īgnĭbŭs aēthēr.
āt gĕmĭnīs lĕvĭtēr pērstrīdūnt caērŭlă vēntī,
rārŭs ĕt īn tērrās caēlō dīmīttĭtŭr ūmōr.
ōmnĭă mītēscūnt trānquīllō sīdĕrĕ cāncrī.
sīccŭs ĕrīt lĕŏ, praēcĭpŭē cūm pēctŏră fērvēnt.
vīrgŏ rĕfērt plŭvĭās ēt pērmŏvĕt āĕră vēntīs.
lēnĭŭs ēst lībraē sīgnūm; vīx rōrăt ĭn īllō.
scōrpĭŏs āssĭdŭē caēlō mĭnĭtābĭtŭr īgnīs:
lēntĭŏr īn plŭvĭās măgĭs īnvĕnĭt ārvă quĭētă
ātquĕ trŭcīs vēntī dēnsā nĭvĕ saēpĕ rĭgēbūnt.
rāră săgīttĭfĕrō dēscēndūnt flūmĭnă tērrīs;
aēgŏcĕrōs ălĭīs pārcīt, sēd frīgŏră dūrāt
īnstăbĭlīquĕ gĕlū fāllīt vēstīgĭă pāssūs.
quī fūndīt lătĭcēs caēlō quŏquĕ pērmŏvĕt īmbrīs.
ōmnĭă mīscēntūr cūm pīscĭbŭs; āspĕră vēntīs
aēquŏră tūrbātōs vōlvūnt ād sīdĕră flūctūs;
īmbrĭbŭs īncūmbīt caēlūm sōlēmquĕ rĕcōndīt;
grāndĭnĕ pūlsātūr tēllūs, nĭvĕ moēnĭă dūrānt.
Haēc ūt quīsquĕ dĕūs pōssēdīt nūmĭnĕ sīgnă,
ādiūngūnt prŏprĭās vīrēs. tōrpērĕ vĭdēntūr
ōmnĭă Sātūrnō; rārōs īlle ēxprĭmĭt īgnīs
ēt sīccās hĭĕmēs ādstrīctīs pērfĭcĭt ūndīs.
grāndĭnĕ dūrāntūr plŭvĭaē, nĭvĕ grāndŏ pŭtrēscīt
ēt rĭgŏr āccēdīt vēntīs. mītīssĭmŭs īllĕ
fr. 4
Iūppĭtĕr ēst īllō laētūs măgĭs. hīc ŭbĭ sōlīs
vītāvīt flāmmās prŏprĭō bĕnĕ lūcĭdŭs ōrĕ,
cōmmīssās Cĕrĕrī frūgēs spēctābĭs ĭn hērbīs
pōmăquĕ pūrpŭrĕō prīmūm nāscēntĭă flōrĕ;
nēc pĕcŭs īn fētū fāllēt, nŏvă tūrbă rĕpēntĕ
mūgĭĕt ē stăbŭlīs, ārtō bālābĭt ŏvīlī.
īdēm nē tēllūs nĭmĭūm sīccātă tĕpōrĕ
dēstĭtŭāt sătă, cūm tĕtĭgīt fĕră cōrnŭă taūrī,
dāt plŭvĭās sōrbētquĕ dătās, cūm Plīădă fūgīt
ātque ădĭīt gĕmĭnōs. cāncrō plăcĭdīssĭmŭs īdēm
dāt mŏdĭcās vīrēs răbĭdōs ēt tēmpĕrăt aēstūs.
ēt lĕŏ tērrĭbĭlīs sūb tē pătĕr īpsĕ rĕpēllīt
īnstāntīs mōrbōs ēt Dītīs līmĭnă clūdīt.
īncĭpĭt āgrĭcŏlīs īn vīrgĭnĕ sōlvĕrĕ vōtă.
iām tūm mātūraē sĕgĕtēs ēt spīcĕă pēndēt
āntĕ lărēm prīmūm pērfēctā mēssĕ cŏrōnă.
lībră tŭmēscēntīs mūstō bĕnĕ pērcŏquĭt ūvās.
scōrpiōn īngrĕdĭēns tŭă, Lībēr, mūnĕră cōndīt
iāmquĕ săgīttĭfĕrūm scāndēns sŭă sīdĕră rēddīt
nūmquām laētae hĭĕmī. mŏdĭcē tămĕn īn căprĭcōrnō.
hŷdrōchoōn pīscēsque ăgĭtāt saēvīssĭmŭs īdēm,
sī stătŭīt cūrrūs quōcūmque īn sīdĕrĕ fēssōs.
lanigero tollat et Poeni per terga leonis
ōmnĭăque hībērnīs pērmīscēt mēnsĭbŭs āstră.
Āt cūm Phoēbēōs Māvōrs ēffūgĕrĭt īgnēs,
sīve ărĭēs gĕmĭnīquĕ dĕūm sīve ācrĕ lĕōnīs
sīdŭs ĕt aēquātaē lībrātō pōndĕrĕ chēlaē
aūt ārcū pōllēns aūt īmbrīs fūsŏr hăbēbīt,
spīssātīs caēcūs nĕbŭlīs hĕbĕtābĭtŭr āēr
nūllăquĕ praēcĭpĭtēs ăgĭtābūnt aēquŏră vēntī.
hīs īdēm lēntōs sīgnīs cūm sūpprĭmĕt īgnīs
bēllĭgĕr ēt nīgrā cūrsūs stătĭōnĕ tĕnēbīt,
tūm crēbrō māgnūs tŏnĭtrū pūlsābĭtŭr aēthēr,
tūm rĕsŏlūtă dăbīt nīmbōs cūm grāndĭnĕ nūbēs,
sēd măgĭs, hībērnaē scĭdĕrīt cūm sīdĕră pārtīs,
ēffūndēt tōtās vĭŏlēntō nūmĭnĕ vīrēs.
āt mŏdĭcōs īmbrēs, prōnī cūm cōrnŭă taūrī
frūgĭfĕrāmquĕ dĕām vēl brūmālēm căprĭcōrnūm
āttĭgĕrīt, lĭquĭdō nōn saēvŭs ăb aēthĕrĕ fūndēt.
īnsērtūs cāncrō, tērrās cūm lētĭfĕr ōrtū
Sīrĭŭs ādflāvīt, nŏcĭtūrōs tēmpĕrăt aēstūs.
scōrpĭŏs āt prīmaē quā tōllĭt ăcūmĭnă caūdaē
frīgĭdăque ēxtrēmī iām claūdūnt sīdĕră pīscēs,
Mārtĭă nōn īllōs tūrbābīt stēllă nĕque īmbrĕ
aūt ūllā cōndēt nĭtĭdōs cālīgĭnĕ sōlēs.
sēd sī fōrtĕ dĭēm vīctūs mūtāvĕrĭt āēr
ēt vēntōs aūt fūndĕt ăquās gĕlĭdīssĭmŭs ūndaē,
fīt rĭgŏr ēt tōtō bŏrĕās dŏmĭnābĭtŭr ōrbĕ.
Āt făcĭlēs glēbās āstrīngīt frīgŏrĕ vērnō
ālmă Vĕnūs pĕcŭdīs clārō cūm vēllĕrĕ fūlsīt
sūb lūcem ēxŏrĭēns ĕădēmque, ŭbĭ tēmpŏre ĕōdēm
aēthĕrĭūm vēnīt taūrūm sŭpĕr, īmbrĭbŭs ātrīs
ēt tŏnĭtrū crēbrāque ābscōndīt grāndĭnĕ tērrās.
tēmpĕrăt īn gĕmĭnīs ānnūm nēc crēdĕ sĕrēnō
nūbĭlă nēc dĭŭtūrnă pŭtēs, cūm sīdĕrĕ cāncrī
fūlsĕrĭt ārdēntīs; tāntum hōc nīl sīdĕrĕ cērtūm.
flāgrāntīs plăcĭdē lūcēns haēc tēmpĕrăt aēstūs,
cūm pŏsŭīt sēdēm Nĕmĕaēī fīnĭbŭs āstrī.
vīrgĭnĕque ēt lībrā sēmpēr pēndēntĭă tāntūm
nūbĭlă cōntĭnŭā măgĭs īn stătĭōnĕ mănēbūnt.
nūnc quŏquĕ nūllă fĭdēs caēlō, cūm scōrpĭŏn ācrēm
stāt sŭpĕr, īncērtā nāmque ōmnĭă lēgĕ fĕrūntūr.
heū quāntīs tērrās tūnc Iūppĭtĕr īmbrĭbŭs ōmnīs
ōbrŭĕt! aūt glŏmĕrātă cădēt quām dēnsă pĕr aēthrām
īmmītīs grāndō! caēlūm quām saēpĕ sŏnābīt!
cūm spătĭum āttĭgĕrīt tēndēntīs spīcŭlă sīgnī,
nōn tērrīs īmbrēs, pōntō nōn flāmĭnă dērūnt.
ēt caēlī tērrēt sŏnĭtūs mōrtālĭă cōrdă,
cūm sēdem aēgŏcĕrī Cўthĕrēĭŭs āttĭgĭt īgnīs.
ūmĭdŭs āt gĕlĭdōs pōrtēndĭt ăquārĭŭs īmbrīs,
hībērnaēquĕ cădūnt plŭvĭaē cōncrētăquĕ grāndŏ.
pīscĭbŭs ā gĕmĭnīs ūt prīmă rĕcūrrĕt ĭn āstră
Hēspĕrŏs, haēc tĭbĭ sīgnă dăbīt, cūm lūcĭfĕr †cur ōră
īngrĕdĭēns Vĕnŭs ālmă pŏlūm; sĕd ŭbi Hēspĕrŏs īgnīs
prōvŏcăt aēthĕrĭōs ēt nōctēm dūcĕrĕ tērrīs,
īncĭpĭt, ēxŏrĭēns ēcce haēc Cўthĕrēă mŏvēbīt.
vērĕ căvēto īmbrēs ēt fūlgŭră cūlmĭne ăb āltō,
Phrīxēūm rŭtĭlō pĕcŭs ūt rădĭāvĕrĭt āstrō.
nūbĭlă cōmmīxtūsquĕ frăgōr plŭvĭālĭbŭs ūndīs
flāmĭnăque ādsĭdŭō tērrīs īnstāntĭă pūlsū
ēt dīraē caēlō dēiēctī grāndĭnĭs īctūs,
vērĕ măgīs nĭtĭdō taūrī cūm sīdĕrĕ fūlsīt,
ādpārēnt; gĕmĭnīs ĕădem īncōnstāntĭă pērstāt,
cūm dĕdĕrīt sōlēs, īndūcēt nūbĭlă caēlō;
nūbĭlă cūm fŭĕrīnt, sŭbĭtōs mīrābĕrĕ sōlēs
ēt mŏdŏ dē vēntō, gĕlĭdō mŏdŏ prōtĭnŭs īmbrĕ
lūcēns āltērnā sŭpĕrābīt nūbĕ sĕrēnā.
sī Vĕnŭs īngrēssa ēst spătĭōsī sīdĕră cāncrī,
pācēm mūndŭs hăbēt; nōn ūllī cōrpŏră sōlēs
pēstĭfĕri īncēndūnt, nōn sīdĕră dēnsă sŏlūtōs
āstrīngūnt ārtūs ălĭēnō tēmpŏrĕ; lēnīs
ōmnĭă pācātō tūm sīdĕrĕ tēmpĕrăt āēr.
āc răpĭdīs ĕădēm nē sōlĭbŭs aēstŭĕt ōrbīs,
ēffĭcĭēt, māgnī sīgnō cōnspēctă lĕōnīs.
vīrgĭne ĕrūnt plŭvĭaē plēnīque īn nūbĕ frăgōrēs,
cōncăvă quōs rēddūnt īnclūsō nūbĭlă vēntō.
dētrăhĕt aūtūmnō plŭvĭās ĕădēmquĕ rĕplēbīt
nūbĭbŭs ādsĭdŭīs caēlūm nĕquĕ frīgŏră prīmă
ēxtrēmum aūtūmnī sŭpĕrēnt glăcĭālĭă lībraē.
scōrpĭŏs āt rārīs nē quīd căvă tērră glăvētūr,
hōrrēbīt plŭvĭīs. āt dīrīs ōmnĭă nīmbīs
cōntĭnŭīsquĕ rŭēnt, cūm pēr sĭnŭōsă fĕrētūr
cōrnŭă Cēntaūrī răpĭdā dīstēntă săgīttā.
Aēgŏcĕrōs īmbrēs ēt crēbrō lūmĭnĕ rūptōs
nūbĭbŭs ēlīdēt sŏnĭtūs trĕmŭlōquĕ nĭtōrĕ
flāgrāntīs tēlī mōrtālĭă lūmĭnă vīncēt.
haēc ĕădēm fūndēns praēdīcĭt ăquārĭŭs īmbrēm.
ēxtrēmī saēvīs mărĭa īncrēbrēscĕrĕ vēntīs
ōstēndēnt pīscēs, Vĕnĕrīs quōs stēllă nŏtārīt.
Ēt quŏnĭām cērtīs ēxstāt vĭă cōgnĭtă sīgnīs,
āccĭpĕ quīd mŏvĕāt mūndō Cŷllēnĭŭs īgnīs,
sī mŏdŏ Phoēbēī flāmmās ēffūgĕrĭt āxīs,
mātūtīnă fĕrēns sŏlĭtōs pēr sīdĕră cūrsūs.
cūm pĕcŭdīs vīllīs aūrātī fūlsĕrĭt āstrō,
vēntōrūmquĕ grăvēs ēt dīraē grāndĭnĭs īraē
nōn īntērmīssō pătĭēndaē tēmpŏrĕ sūrgēnt.
quīn plŭvĭās ălĭās ălĭa īn rĕgĭōnĕ nŏtābīs
ādfŏrĕ; nōn ōmnī nāmque ēst tūnc īmbĕr ĭn ārvō.
āst ŭbĭ sē taūrī sīnvātīs cōrnĭbŭs ēffērt,
grāndĭnĕ sīgnĭfĭcāt. gĕmĭnīs trānquīllă sĕrēntī
ēt plăcĭdūm naūtīs spōndēt caēlūmquĕ frĕtūmquĕ
nūbĭlăque ātque īmbrēs, aēstūs āc frīgŏră mīscēt.
cērtŭs ăt ārdŏr ĕrīt, quămŭīs iŭvĕt aūră făvōnī
cūm vāstī călĭdā rădĭābīt sēdĕ lĕōnīs.
tēmplă sĕd Āstraēī sĭmŭl āc pōssēdĕrĭt īgnīs,
ōmnĭă mīxtă fĕrēt, plŭvĭās tāntūm mŏdŏ lībră,
scōrpĭŏ sēd plŭvĭās mĕdĭtābĭtŭr; ūndĭquĕ vēntī,
ūndĭquĕ grāndŏ vĕnīt, rūmpūntūr cūlmĭnă nīmbīs.
cēntaūri āttĭgĕrīt cūm iām Cŷllēnĭŭs ārcūm
aūt ŭbĭ cōnsūrgēt căprĭcōrnūs sēdĕ bĭfōrmīs,
aūt sŭbĭtōs caēlō dēdūcēt crēbrĭŭs īmbrēs
fūlmĭnĭs aūt iāctū māgnūm pērrūmpĕt Ŏlŷmpūm.
nūllă sĕrēnātō căprĭcōrnūs nūbĭlă caēlō
cōmpărăt, āt gĕlĭdōs flātūs caēlīquĕ frăgōrēs
nōn ălĭō mĕlĭūs sīgnō praēdīcĕrĕ pōssīs,
pīscĭbŭs haēc ĕădēm quămŭīs cōgnōscĕrĕ dētūr.
quāndŏquĭdem ēxōrtūs mūndō Cŷllēnĭŭs īgnīs,
quīd făcĕrēt prīmō dŏcŭī cūm lūmĭnĕ sōlīs,
tēmpŭs ĕt ōccāsūs mōncāt quaē dīscĕrĕ Phoēbī.
vēr ĕrĭt hībērnīs tōtum ēxsēcrābĭlĕ nīmbīs
ēt crēbrō tŏnĭtrū nīngēt, flōrēntĭă rūră
spēsquĕ nŏvaē sĕgĕtīs quătĭēntūr grāndĭnĭs īctū.
ūrētūr caēlūm, māgnī cūm rēgnă Tŏnāntīs
īngrĕdĭēns pĕcŭdīs cōnscēndĕrĭt aūrĕă tērgă.
hīnc ĕt Ăgēnŏrĕī stēllāntĭă cōrnŭă taūrī
quīdvĕ fĕrānt gĕmĭnī, răpĭdō quīd sīdĕrĕ cāncēr,
sī pĕnĭtūs quaērēs: taūrūm saēvīrĕ vĭdēbīs
grāndĭnĕ nēc cōntrā fērrī rătĭōnĕ prŏbāndā
aūt cāncrum aūt gĕmĭnōs; călĭdūs vēstīgĭă sērvāt
hīnc, quō dūctă, lĕō saēvīsquĕ călōrĭbŭs ārdēt.
flātĭbŭs āt gĕlĭdīs mīscēt trānquīllă sĕrēnă
spīcĭfĕrā dĕă nōtă mănū, nēc lībră mĕtēntī
dīssēntīt dīvaē; sĕd, ŭt haēc, vēntūră sĕrēnă
nūntĭăt, āt vēntīs cēssāt mărĕ, cēssăt ĕt āēr.
scōrpĭŏs īn plŭvĭās rārūs, sēd nūbĭbŭs ātrīs
crēbĕr ăgīt nīmbōs ēt saēvă tŏnītrŭă pōrtāt,
clāră săgīttĭfĕrī tĕtĭgīt cūm lūmĭnă sīgnī.
aēgŏcĕrō sēmpēr caēlō lĕvĭs ēxcĭdĭt īmbēr,
frīgĭdŭs āt răpĭdīs hōrrēbĭt ăquārĭŭs eūrīs
brūmālēsquĕ dăbīt plŭvĭās ātque īgnĕ pĕrēnnī
cūm sŏnĭtū quătĭēt nūbēs. sī cūră săgācēm
nōn frūstrāta ănĭmūm cērtō mē līmĭtĕ dūcīt,
haēc ĕădēm tĭbĭ sīgnă dăbūnt nōn īrrĭtă pīscēs.
fr. 5
Āstrōrūmquĕ glŏbōs ēt sīdĕră māxĭmŭs Ātlāns
prōtŭlĭt īn pŏpŭlōs, nŭmĕrīs vērsūtŭs ĕt ōmnēs
stēllārūm mōtūs cērtā rătĭōnĕ nŏtāvīt;
quaē Phărĭī Tўrĭīquĕ vĭrī cōmmēntă sĕquēntēs
aēquŏră vērĕ nŏvō vēntōs ēt flāmĭnă cūnctă
Aēŏlŭs īn pārtēs dīvīsī rēttŭlĭt ōrbīs,
quō prĕmĕrēt Bŏrĕās, Nŏtŭs ūnde āttōllĕrĕt īmbrēs
quāque Eūrūs Zĕphўrūsquĕ dŏmō prōcēdĕrĕt ūndīs
ēt cīrcūmpŏsĭtōs ārmārĕt ĭn aēquŏră frātrēs.
fr. 6
... cūr tē dīvĭtĕ līnguā,
Graēcĭă, praēcūrrām pŏtĭūsquĕ trĭāngŭlă dīcām.
fr. 2
Haec uia Solis erit bis senis lucida signis.
nobilis hic aries aurato uellere, quondam
qui tulit in Tauros Phrixum, qui prodidit Hellen,
quem propter fabricata ratis, quem perfida Colchis
sopito uigile incesto donauit amori.
corniger hic taurus, cuius decepta figura
Europe, thalamis et uirginitate relicta,
per freta sublimis tergo mendacia sensit
litora, Cretaeo partus enixa marito.
sunt gemini, quos nulla dies sub Tartara misit;
sed caelo semper, nautis laetissima signa,
Ledaeos statuit iuuenis pater ipse deorum.
te quoque, fecundam meteret cum comminus hydram
Alcides, ausum morsu contingere bello
sidere donauit, cancer, Saturnia Iuno,
numquam oblita sui, numquam secura nouerca.
hinc Nemeaeus erit iuxta leo; tunc pia uirgo;
scorpios hinc duplo quam cetera possidet orbe
sidera, per chelas geminato lumine fulgens,
quem mihi diua canet dicto prius Orione.
inde sagittifero tentus curuabitur arcus,
qui solitus Musas uenerari supplice plausu
acceptus caelo Phoebeis ardet in armis.
cochlidis inuentor, cuius Titania flatu
proelia commisit diuorum laetior aetas
bellantem comitata Iouem, pietatis honorem,
ut fuerat geminus forma, sic sidere, cepit.
hic, Auguste, tuum genitali corpore numen
attonitas inter gentis patriamque pauentem
in caelum tulit et maternis reddidit astris.
proximus infestas, olim quas fugerat, undas
Deucalion paruam defundens indicat urnam.
annua concludunt Syriae duo numina piscis
tempora; tunc iterum praedictus nascitur ordo
lanigeri et tauri, geminorum, postea cancri
tunc leo, tunc uirgo, tunc scorpios, arcitenensque
et gelidus capricornus et imbrifer et duo pisces.
huius quantum altas demergitur orbis in undas
oceani, tantum liquidum super aëra lucet
una uia est solis bis senis lucida signis.
hac rapitur Phoebe, per idem Cythereius ignis
fertur iter, per idem cristatus uertice Mauors
Mercuriusque celer, regno caeloque uerendus
Iuppiter et tristi Saturnus lumine tardus.
omnibus his gemini motus, quorum alter ab ipsis
nascitur et proprios ostendit sidere nisus.
tunc mundum subeunt lento pede, concitus alter
inuitos rapit et caeli circumrotat orbem.
annua sol medius designat tempora, Phoebe
menstrua, namque anno solem remeare uidebis,
mouerit unde suos currus per signa uolantis.
hoc peragit spatium breuiore citatior orbe
mensem expleturis Phoebe contenta diebus.
annuus est Veneri cursus neque tardior illa
Mercurius, binos Gradiuus perficit orbis.
Per duodena pater superum dum signa feretur
bis senos Phoebus iam tunc compleuerit annos.
cursus inaequalis cunctis: nunc igne citato
festinare putes, nunc pigro sidere somno.
fr. 3
Grandine permixtas aries niuibusque caducis
spargit uicinas supra iuga tristia nubis.
taurus portat aquas et uentos excitat acres.
fulmina tum crebro iaculatur Iuppiter et tunc
intonat emissis uiolentior ignibus aether.
at geminis leuiter perstridunt caerula uenti,
rarus et in terras caelo dimittitur umor.
omnia mitescunt tranquillo sidere cancri.
siccus erit leo, praecipue cum pectora feruent.
uirgo refert pluuias et permouet aëra uentis.
lenius est librae signum; uix rorat in illo.
scorpios assidue caelo minitabitur ignis:
lentior in pluuias magis inuenit arua quieta
atque trucis uenti densa niue saepe rigebunt.
rara sagittifero descendunt flumina terris;
aegoceros aliis parcit, sed frigora durat
instabilique gelu fallit uestigia passus.
qui fundit latices caelo quoque permouet imbris.
omnia miscentur cum piscibus; aspera uentis
aequora turbatos uoluunt ad sidera fluctus;
imbribus incumbit caelum solemque recondit;
grandine pulsatur tellus, niue moenia durant.
Haec ut quisque deus possedit numine signa,
adiungunt proprias uires. torpere uidentur
omnia Saturno; raros ille exprimit ignis
et siccas hiemes adstrictis perficit undis.
grandine durantur pluuiae, niue grando putrescit
et rigor accedit uentis. mitissimus ille
fr. 4
Iuppiter est illo laetus magis. hic ubi solis
uitauit flammas proprio bene lucidus ore,
commissas Cereri fruges spectabis in herbis
pomaque purpureo primum nascentia flore;
nec pecus in fetu fallet, noua turba repente
mugiet e stabulis, arto balabit ouili.
idem ne tellus nimium siccata tepore
destituat sata, cum tetigit fera cornua tauri,
dat pluuias sorbetque datas, cum Pliada fugit
atque adiit geminos. cancro placidissimus idem
dat modicas uires rabidos et temperat aestus.
et leo terribilis sub te pater ipse repellit
instantis morbos et Ditis limina cludit.
incipit agricolis in uirgine soluere uota.
iam tum maturae segetes et spicea pendet
ante larem primum perfecta messe corona.
libra tumescentis musto bene percoquit uuas.
scorpion ingrediens tua, Liber, munera condit
iamque sagittiferum scandens sua sidera reddit
numquam laetae hiemi. modice tamen in capricorno.
hydrochoon piscesque agitat saeuissimus idem,
si statuit currus quocumque in sidere fessos.
lanigero tollat et Poeni per terga leonis
omniaque hibernis permiscet mensibus astra.
At cum Phoebeos Mauors effugerit ignes,
siue aries geminique deum siue acre leonis
sidus et aequatae librato pondere chelae
aut arcu pollens aut imbris fusor habebit,
spissatis caecus nebulis hebetabitur aër
nullaque praecipites agitabunt aequora uenti.
his idem lentos signis cum supprimet ignis
belliger et nigra cursus statione tenebit,
tum crebro magnus tonitru pulsabitur aether,
tum resoluta dabit nimbos cum grandine nubes,
sed magis, hibernae sciderit cum sidera partis,
effundet totas uiolento numine uires.
at modicos imbres, proni cum cornua tauri
frugiferamque deam uel brumalem capricornum
attigerit, liquido non saeuus ab aethere fundet.
insertus cancro, terras cum letifer ortu
Sirius adflauit, nocituros temperat aestus.
scorpios at primae qua tollit acumina caudae
frigidaque extremi iam claudunt sidera pisces,
Martia non illos turbabit stella neque imbre
aut ulla condet nitidos caligine soles.
sed si forte diem uictus mutauerit aër
et uentos aut fundet aquas gelidissimus undae,
fit rigor et toto boreas dominabitur orbe.
At faciles glebas astringit frigore uerno
alma Venus pecudis claro cum uellere fulsit
sub lucem exoriens eademque, ubi tempore eodem
aetherium uenit taurum super, imbribus atris
et tonitru crebraque abscondit grandine terras.
temperat in geminis annum nec crede sereno
nubila nec diuturna putes, cum sidere cancri
fulserit ardentis; tantum hoc nil sidere certum.
flagrantis placide lucens haec temperat aestus,
cum posuit sedem Nemeaei finibus astri.
uirgineque et libra semper pendentia tantum
nubila continua magis in statione manebunt.
nunc quoque nulla fides caelo, cum scorpion acrem
stat super, incerta namque omnia lege feruntur.
heu quantis terras tunc Iuppiter imbribus omnis
obruet! aut glomerata cadet quam densa per aethram
immitis grando! caelum quam saepe sonabit!
cum spatium attigerit tendentis spicula signi,
non terris imbres, ponto non flamina derunt.
et caeli terret sonitus mortalia corda,
cum sedem aegoceri Cythereius attigit ignis.
umidus at gelidos portendit aquarius imbris,
hibernaeque cadunt pluuiae concretaque grando.
piscibus a geminis ut prima recurret in astra
Hesperos, haec tibi signa dabit, cum lucifer †cur ora
ingrediens Venus alma polum; sed ubi Hesperos ignis
prouocat aetherios et noctem ducere terris,
incipit, exoriens ecce haec Cytherea mouebit.
uere caueto imbres et fulgura culmine ab alto,
Phrixeum rutilo pecus ut radiauerit astro.
nubila commixtusque fragor pluuialibus undis
flaminaque adsiduo terris instantia pulsu
et dirae caelo deiecti grandinis ictus,
uere magis nitido tauri cum sidere fulsit,
adparent; geminis eadem inconstantia perstat,
cum dederit soles, inducet nubila caelo;
nubila cum fuerint, subitos mirabere soles
et modo de uento, gelido modo protinus imbre
lucens alterna superabit nube serena.
si Venus ingressa est spatiosi sidera cancri,
pacem mundus habet; non ulli corpora soles
pestiferi incendunt, non sidera densa solutos
astringunt artus alieno tempore; lenis
omnia pacato tum sidere temperat aër.
ac rapidis eadem ne solibus aestuet orbis,
efficiet, magni signo conspecta leonis.
uirgine erunt pluuiae plenique in nube fragores,
concaua quos reddunt incluso nubila uento.
detrahet autumno pluuias eademque replebit
nubibus adsiduis caelum neque frigora prima
extremum autumni superent glacialia librae.
scorpios at raris ne quid caua terra glauetur,
horrebit pluuiis. at diris omnia nimbis
continuisque ruent, cum per sinuosa feretur
cornua Centauri rapida distenta sagitta.
Aegoceros imbres et crebro lumine ruptos
nubibus elidet sonitus tremuloque nitore
flagrantis teli mortalia lumina uincet.
haec eadem fundens praedicit aquarius imbrem.
extremi saeuis maria increbrescere uentis
ostendent pisces, Veneris quos stella notarit.
Et quoniam certis exstat uia cognita signis,
accipe quid moueat mundo Cyllenius ignis,
si modo Phoebei flammas effugerit axis,
matutina ferens solitos per sidera cursus.
cum pecudis uillis aurati fulserit astro,
uentorumque graues et dirae grandinis irae
non intermisso patiendae tempore surgent.
quin pluuias alias alia in regione notabis
adfore; non omni namque est tunc imber in aruo.
ast ubi se tauri sinuatis cornibus effert,
grandine significat. geminis tranquilla serenti
et placidum nautis spondet caelumque fretumque
nubilaque atque imbres, aestus ac frigora miscet.
certus at ardor erit, quamuis iuuet aura fauoni
cum uasti calida radiabit sede leonis.
templa sed Astraei simul ac possederit ignis,
omnia mixta feret, pluuias tantum modo libra,
scorpio sed pluuias meditabitur; undique uenti,
undique grando uenit, rumpuntur culmina nimbis.
centauri attigerit cum iam Cyllenius arcum
aut ubi consurget capricornus sede biformis,
aut subitos caelo deducet crebrius imbres
fulminis aut iactu magnum perrumpet Olympum.
nulla serenato capricornus nubila caelo
comparat, at gelidos flatus caelique fragores
non alio melius signo praedicere possis,
piscibus haec eadem quamuis cognoscere detur.
quandoquidem exortus mundo Cyllenius ignis,
quid faceret primo docui cum lumine solis,
tempus et occasus moncat quae discere Phoebi.
uer erit hibernis totum exsecrabile nimbis
et crebro tonitru ninget, florentia rura
spesque nouae segetis quatientur grandinis ictu.
uretur caelum, magni cum regna Tonantis
ingrediens pecudis conscenderit aurea terga.
hinc et Agenorei stellantia cornua tauri
quidue ferant gemini, rapido quid sidere cancer,
si penitus quaeres: taurum saeuire uidebis
grandine nec contra ferri ratione probanda
aut cancrum aut geminos; calidus uestigia seruat
hinc, quo ducta, leo saeuisque caloribus ardet.
flatibus at gelidis miscet tranquilla serena
spicifera dea nota manu, nec libra metenti
dissentit diuae; sed, ut haec, uentura serena
nuntiat, at uentis cessat mare, cessat et aër.
scorpios in pluuias rarus, sed nubibus atris
creber agit nimbos et saeua tonitrua portat,
clara sagittiferi tetigit cum lumina signi.
aegocero semper caelo leuis excidit imber,
frigidus at rapidis horrebit aquarius euris
brumalesque dabit pluuias atque igne perenni
cum sonitu quatiet nubes. si cura sagacem
non frustrata animum certo me limite ducit,
haec eadem tibi signa dabunt non irrita pisces.
fr. 5
Astrorumque globos et sidera maximus Atlans
protulit in populos, numeris uersutus et omnes
stellarum motus certa ratione notauit;
quae Pharii Tyriique uiri commenta sequentes
aequora uere nouo uentos et flamina cuncta
Aeolus in partes diuisi rettulit orbis,
quo premeret Boreas, Notus unde attolleret imbres
quaque Eurus Zephyrusque domo procederet undis
et circumpositos armaret in aequora fratres.
fr. 6
... cur te diuite lingua,
Graecia, praecurram potiusque triangula dicam.