PRAEFATIO
Omnia, quae sensu volvuntur vota diurno,
Pectore sopito reddit amica quies.
Venator defessa toro cum membra reponit,
Mens tamen ad silvas et sua lustra redit.
Iudicibus lites, aurigae somnia currus
Vanaque nocturnis meta cavetur equis.
Furto gaudet amans, permutat navita merces
Et vigil elapsas quaerit avarus opes
Blandaque largitur frustra sitientibus aegris
Inriguus gelido pocula fonte sopor.
Me quoque Musarum studium sub nocte silenti
Artibus adsuetis sollicitare solet.
Namque poli media stellantis in arce videbar
Ante pedes summi carmina ferre Iovis;
Vtque favet somnus, plaudebant numina dictis
Et circumfusi sacra corona chori.
Enceladus mihi carmen erat victusque Typhoeus:
Hic subit Inarimen, hunc gravis Aetna domat.
Quam laetum post bella Iovem susceperat aether
Phlegraeae referens praemia militiae!
Additur ecce fides nec me mea lusit imago,
Inrita nec falsum somnia misit ebur.
En princeps, en orbis apex aequatus Olympo!
En quales memini, turba verenda, deos
Fingere nil maius potuit sopor, altaque vati
Conventum caelo praebuit aula parem.
PANEGYRICVS
Aurea Fortunae Reduci si templa priores
Ob reditum vovere ducum, non dignius umquam
Haec dea pro meritis amplas sibi posceret aedes,
Quam sua cum pariter trabeis reparatur et urbi
Maiestas: neque enim campus sollemnis et urna
Luditur in morem, species nec dissona coetu
Aut peregrina nitet simulati iuris imago.
Indigenas habitus nativa palatia sumunt,
Et, patriis plebem castris sociante Quirino,
Mars Augusta sui renovat suffragia campi.
Qualis erit terris, quem mons Euandrius offert
Romanis avibus, quem Thybris inaugurat, annus?
Quamquam omnes, quicumque tui cognominis, anni
Semper inoffensum dederint successibus omen
Sintque tropaea tuas semper comitata secures,
Hic tamen ante omnes miro promittitur ortu,
Vrbis et Augusti geminato numine felix.
Namque velut stellas Babylonia cura salubres
Optima tunc spondet mortalibus edere fata
Caelicolae cum celsa tenent summoque feruntur
Cardine nec radios humili statione recondunt:
Haud aliter Latiae sublimis Signifer aulae,
Imperii sidus propria cum sede locavit,
Auget spes Italas; et certius omina surgunt
Victrici concepta solo. Cum pulcher Apollo
Lustrat Hyperboreas Delphis cessantibus aras,
Nil tum Castaliae rivis communibus undae
Dissimiles, vili nec discrepat arbore laurus,
Antraque maesta silent inconsultique recessus.
At si Phoebus adest et frenis grypha iugalem
Riphaeo tripodas repetens detorsit ab axe,
Tunc silvae, tunc antra loqui, tunc vivere fontes,
Tunc sacer horror aquis adytisque effunditur Echo
Clarior et doctae spirant praesagia rupes.
Ecce Palatino crevit reverentia monti
Exultatque habitante deo potioraque Delphis
Supplicibus late populis oracula pandit
Atque suas ad signa iubet revirescere laurus.
Non alium certe decuit rectoribus orbis
Esse larem, nulloque magis se colle potestas
Aestimat et summi sentit fastigia iuris.
Attollens apicem subiectis regia rostris
Tot circum delubra videt tantisque deorum
Cingitur excubiis! Iuvat infra recta Tonantis
Cernere Tarpeia pendentes rupe Gigantas
Caelatasque fores mediisque volantia signa
Nubibus et densum stipantibus aethera templis
Arvaque vestitis numerosa puppe columnis
Consita subnixasque iugis inmanibus aedes,
Naturam cumulante manu, spoliisque micantes
Innumeros arcus. Acies stupet igne metalli
Et circumfuso trepidans obtunditur auro.
Agnoscisne tuos, princeps venerande, penates?
Haec sunt, quae primis olim miratus in annis
Patre pio monstrante puer. Nil optimus ille
Divorum toro meruit felicius aevo
Quam quod Romuleis victor sub moenibus egit
Te consorte dies, cum se melioribus addens
Exemplis civem gereret terrore remoto
Alternos cum plebe iocos dilectaque passus
Iurgia patriciasque domos privataque passim
Visere deposito dignatus limina fastu.
Publicus hinc ardescit amor, cum moribus aequis
Inclinat populo regale modestia culmen.
Teque rudem vitae, quamvis diademate necdum
Cingebare comas, socium sumebat honorum
Purpureo forum gremio, parvumque triumphis
Imbuit et magnis docuit praeludere fatis.
Te linguis variae gentes missique rogatum
Foedera Persarum proceres cum patre sedentem
Hac quondam videre domo positoque tiaram
Summisere genu. Tecum praelarga vocavit
Ditandas ad dona tribus; fulgentia tecum
Collecti trabeatus adit delubra senatus
Romano puerum gaudens offerre favori,
Vt novus imperio iam tunc adsuesceret heres.
Hinc tibi concreta radice tenacius haesit
Et penitus totis inolevit Roma medullis,
Dilectaeque urbis tenero conceptus ab ungue
Tecum crevit amor. Nec te mutare reversum
Evaluit propria nutritor Bosphorus arce.
Et quotiens optare tibi quae moenia malles
Adludens genitor regni pro parte dedisset,
Divitis Aurorae solium sortemque paratam
Sponte remittebas fratri: 'regat ille volentes
Assyrios; habeat Pharium cum Tigride Nilum;
Contingat mea Roma mihi.' Nec vota fefellit
Eventus. Fortuna novum molita tyrannum
Iam tibi quaerebat Latium belloque secundo
Protinus Eoa velox accitus ab aula
Suscipis Hesperiam patrio bis Marte receptam.
Ipsa per Illyricas urbes Oriente relicto
Ire Serena comes nullo deterrita casu,
Materna te mente fovens Latioque futurum
Rectorem generumque sibi seniore supernas
Iam repetente plagas. Illo sub cardine rerum
Sedula servatum per tot discrimina pignus
Restituit sceptris patrui castrisque mariti.
Certavit pietate domus, fidaeque reductum
Coniugis officio Stilichonis cura recepit.
Felix ille parens, qui te securus Olympum
Succedente petit! quam laetus ab aethere cernit
Se factis crevisse tuis! Duo namque fuere
Europae Libyaeque hostes: Maurusius Atlas
Gildonis Furias, Alaricum barbara Peuce
Nutrierat, qui saepe tuum sprevere profana
Mente patrem. Thracum venientem finibus alter
Hebri clausit aquis; alter praecepta vocantis
Respuit auxiliisque ad proxima bella negatis
Abiurata palam Libyae possederat arva:
Quorum nunc meritam repetens non inmemor iram
Suppliciis fruitur natoque ultore triumphat.
Ense Thyestiadae poenas exegit Orestes,
Sed mixtum pietate nefas dubitandaque caedis
Gloria, materno laudem cum crimine pensat;
Pavit Iuleos inviso sanguine manes
Augustus, sed falsa pii praeconia sumpsit
In luctum patriae civili strage parentans:
At tibi causa patris rerum coniuncta saluti
Bellorum duplicat laurus, isdemque tropaeis
Reddita libertas orbi, vindicta parenti.
Sed mihi iam pridem captum Parnasia Maurum
Pieriis egit fidibus chelys; arma Getarum
Nuper apud socerum plectro celebrata recenti.
Adventus nunc sacra tui libet edere Musis
Grataque patratis exordia sumere bellis.
Iam Pollentini tenuatus funere campi
Concessaque sibi (rerum sic admonet usus)
Luce, tot amissis sociis atque omnibus una
Direptis opibus, Latio discedere iussus
Hostis et inmensi revolutus culmine fati
Turpe retexit iter. Qualis pitatica puppis,
Quae cunctis infensa fretis scelerumque referta
Divitiis multasque diu populata carinas
Incidit in magnam bellatricemque triremim,
Dum praedam de more putat; viduataque caesis
Remigibus, scissis velorum debilis alis,
Orba gubernaclis, antennis saucia fractis
Ludibrium pelagi vento iactatur et unda,
Vastato tandem poenas luitura profundo:
Talis ab urbe minas retro flectebat inanes
Italiam fugiens, et quae venientibus ante
Prona fuit, iam difficilis, iam dura reversis.
Clausa putat sibi cuncta pavor, retroque relictos
Quos modo temnebat, rediens exhorruit amnes.
Vndosa tum forte domo vitreisque sub antris
Rerum ignarus adhuc ingentes pectore curas
Volvebat pater Eridanus: quis bella maneret
Exitus? imperiumne Iovi legesque placerent
Et vitae Romana quies, an iura perosus
Ad priscos pecudum damnaret saecula ritus?
Talia dum secum movet anxius, advolat una
Naiadum resoluta comam, complexaque patrem:
'En Alaricus' ait 'non qualem nuper ovantem
Vidimus; exangues, genitor, mirabere vultus.
Percensere manum tantaque ex gente iuvabit
Relliquias numerasse breves. Iam desine maesta
Fronte queri Nymphasque choris iam redde sorores'.
Dixerat; ille caput placidis sublime fluentis
Extulit, et totis lucem spargentia ripis
Aurea roranti micuerunt cornua vultu.
Non illi madidum vulgaris harundine crinem
Velat honos; rami caput umbravere virentes
Heliadum totisque fluunt electra capillis.
Palla tegit latos umeros, curruque paterno
Intextus Phaëthon glaucos incendit amictus.
Fultaque sub gremio caelatis nobilis astris
Aetherium probat urna decus. Namque omnia luctus
Argumenta sui Titan signavit Olympo:
Mutatumque senem plumis et fronde sorores
Et fluvium, nati qui vulnera lavit anheli;
Stat gelidis Auriga plagis; vestigia fratris
Germanae servant Hyades, Cygnique sodalis
Lacteus extentas adspergit circulus alas;
Stelliger Eridanus sinuatis flexibus errans
Clara Noti convexa rigat gladioque tremendum
Gurgite sidereo subterluit Oriona.
Hoc deus effulgens habitu prospexit euntes
Deiecta cervice Getas; tunc talia fatur:
'Sicine mutatis properas, Alarice, reverti
Consiliis? Italae sic te iam paenitet orae?
Nec iam cornipedem Thybrino gramine pascis,
Vt rebare tuum? Tuscis nec figis aratrum
Collibus? O cunctis Erebi dignissime poenis,
Tune Giganteis urbem temptare deorum
Adgressus furiis? nec te meus, improbe, saltem
Terruit exemplo Phaëthon, qui fulmina praeceps
In nostris efflavit aquis, dum flammea caeli
Flectere terrenis meditatur frena lacertis
Mortalique diem sperat diffundere vultu?
Crede mihi, simili bacchatur crimine, quisquis
Adspirat Romae spoliis aut Solis habenis'.
Sic fatus Ligures Venetosque erectior amnes
Magna voce ciet. Frondentibus umida ripis
Colla levant: pulcher Ticinus et Addua visu
Caerulus et velox Athesis tardusque meatu
Mincius inque novem consurgens ora Timavus.
Insultant omnes profugo pacataque laetum
Invitant ad prata pecus; iam Pana Lycaeum,
Iam Dryadas revocant et rustica numina Faunos.
Tu quoque non parvum Getico, Verona, triumpho
Adiungis cumulum, nec plus Pollentia rebus
Contulit Ausoniis aut moenia vindicis Hastae.
Hic, rursus dum pacta movet damnisque coactus
Extremo mutare parat praesentia casu,
Nil sibi periurum sensit prodesse furorem
Converti nec rata loco, multisque suorum
Diras pavit aves, inimicaque corpora volvens
Ionios Athesis mutavit sanguine fluctus.
Oblatum Stilicho violato foedere Martem
Omnibus adripuit votis, ubi Roma periclo
Iam procul et belli medio Padus arbiter ibat.
Iamque opportunam motu strepuisse rebelli
Gaudet perfidiam praebensque exempla labori
Sustinet accensos aestivo pulvere soles.
Ipse manu metuendus adest inopinaque cunctis
Instruit arma locis et, qua vocat usus, ab omni
Parte venit. Fesso si deficit agmine miles,
Vtitur auxiliis damni securus, et astu
Debilitat saevum cognatis viribus Histrum
Et duplici lucro committens proelia vertit
In se barbariem nobis utrimque cadentem.
Ipsum te caperet letoque, Alarice, dedisset,
Ni calor incauti male festinatus Alani
Dispositum turbasset opus; prope captus anhelum
Verbere cogis equum, nec te vitasse dolemus.
I potius genti reliquus tantisque superstes
Danuvii populis, i, nostrum vive tropaeum.
Non tamen ingenium tantis se cladibus atrox
Deicit: occulto temptabat tramite montes,
Si qua per scopulos subitas exquirere posset
In Raetos Gallosque vias. Sed fortior obstat
Cura ducis. Quis enim divinum fallere pectus
Possit et excubiis vigilantia lumina regni?
Cuius consilium non umquam repperit hostis
Nec potuit texisse suum. Secreta Getarum
Nosse prior celerique dolis occurrere sensu.
Omnibus exclusus coeptis consedit in uno
Colle tremens; frondesque licet depastus amaras
Arboreo figat sonipes in cortice morsus
Et taetris collecta cibis annique vapore
Saeviat aucta lues et miles probra superbus
Ingerat obsesso captivaque pignora monstret:
Non tamen aut morbi tabes aut omne periclum
Docta subire fames aut praedae luctus ademptae
Aut pudor aut dictis movere procacibus irae,
Vt male temptato totiens se credere campo
Comminus auderet. Nulla est victoria maior,
Quam quae confessos animo quoque subiugat hostes.
Iamque frequens rarum decerpere transfuga robur
Coeperat inque dies numerus decrescere castris,
Nec iam deditio paucis occulta parari,
Sed cunei totaeque palam discedere turmae.
Consequitur vanoque fremens clamore retentat
Cumque suis iam bella gerit; mox nomina supplex
Cum fletu precibusque ciet veterumque laborum
Admonet et frustra iugulum parcentibus offert,
Defixoque malis animo sua membra suasque
Cernit abire manus: qualis Cybeleia quassans
Hyblaeus procul aera senex revocare fugaces
Tinnitu conatur apes, quae sponte relictis
Descivere favis, sonituque exhaustus inani
Raptas mellis opes solitaeque oblita latebrae
Perfida deplorat vacuis examina ceris.
Ergo ubi praeclusae voci laxata remisit
Frena dolor, notas oculis umentibus Alpes
Adspicit et nimium diversi stamine fati
Praesentes reditus fortunatosque revolvit
Ingressus: solo peragens tum murmure bellum
Protento leviter flangebat moenia conto
Inridens scopulos; nunc desolatus et expes
Debita pulsato reddit spectacula monti.
Tunc sic Ausonium respectans aethera fatur:
'Heu regio funesta Getis, heu terra sinistris
Auguriis calcata mihi, satiare nocentum
Cladibus et tandem nostris inflectere poenis!
En ego, qui toto sublimior orbe ferebar
Ante tuum felix aditum, ceu legibus exul
Addictusque reus flatu propiore sequentum
Terga premor. Quae prima miser, quae funera dictis
Posteriora querar? Non me Pollentia tantum
Nec captae cruciastis opes; hoc aspera fati
Sors tulerit Martisque vices. Non funditus armis
Concideram; stipatus adhuc equitumque catervis
Integer ad montes reliquo cum robore cessi,
Quos Appenninum perhibent. Hunc esse ferebat
Incola, qui Siculum porrectus ad usque Pelorum
Finibus ab Ligurum populos complectitur omnes
Italiae geminumque latus stringentia longe
Vtraque perpetuo discriminat aequora tractu.
Haec ego continuum si per iuga tendere cursum,
Vt prior iratae fuerat sententia menti,
Iam desperata voluissem luce, quid ultra?
Omnibus oppeterem fama maiore perustis!
Et certe moriens propius re, Roma, viderem,
Ipsaque per cultas segetes mors nostra secuto
Victori damnosa foret. Sed pignora nobis
Romanus carasque nurus praedamque tenebat.
Hoc magis exertum raperem succinctior agmen.
Heu quibus insidiis, qua me circumdedit arte
Fatalis semper Stilicho! Dum parcere fingit,
Rettulit hostiles animos bellumque remenso
Evaluit transferre Pado. Pro foedera saevo
Deteriora iugo! tunc vis extincta Getarum;
Tunc mihi, tunc letum pepigi. Violentior armis
Omnibus expugnat nostram clementia gentem,
Mars gravior sub pace latet, capiorque vicissim
Fraudibus ipse meis. Quis iam solacia fesso
Consiliumve dabit? Socius suspectior hoste.
'Atque utinam cunctos licuisset perdere bello!
Nam quisquis duro cecidit certamine, numquam
Desinit esse meus. Melius mucrone perirent,
Auferretque mihi luctu leviore sodales
Victa manus quam laesa fides. Nullusne clientum
Permanet? offensi comites, odere propinqui.
Quid moror invisam lucem? qua sede recondam
Naufragii fragmenta mei? quaeve arva requiram,
In quibus haud umquam Stilicho nimiumque potentis
Italiae nomen nostras circumsonet aures?'
Haec memorans instante fugam Stilichone tetendit
Expertas horrens aquilas; comitatur euntem
Pallor et atra Fames et saucia lividus ora
Luctus et inferno stridentes agmine Morbi.
Lustralem tum rite facem, cui lumen odorum
Sulphure caeruleo nigroque bitumine fumat,
Circum membra rotat doctus purganda sacerdos
Rore pio spargens, et dira fugantibus herbis
Numina purificumque Iovem Triviamque precatus
Trans caput aversis manibus iaculatur in Austrum
Secum rapturas cantata piacula taedas.
Acrior interea visendi principis ardor
Accendit cum plebe patres et saepe negatum
Flagitat adventum; nec tali publica vota
Consensu tradunt atavi caluisse per urbem,
Dacica bellipotens cum fregerat Vlpius arma
Atque indignantes in iura redegerat Arctos,
Cum fasces cinxere Hypanin mirataque leges
Romanum stupuit Maeotia terra tribunal.
Nec tantis patriae studiis ad templa vocatus,
Clemens Marce, redis, cum gentibus undique cinctam
Exult Hesperiam paribus Fortuna periclis.
Laus ibi nulla ducum; nam flammeus imber in hostem
Decidit; hunc dorso trepidum fumante ferebat
Ambustus sonipes; hic tabescente solutus
Subsedit galea liquefactaque fulgure cuspis
Canduit et subitis fluxere vaporibus enses.
Tum contenta polo mortalis nescia teli
Pugna fuit: Chaldaea mago seu carmina ritu
Armavere deos, seu, quod reor, omne Tonantis
Obsequium Marci mores potuere mereri.
Nunc quoque praesidium Latio non deesset Olympi,
Deficeret si nostra manus; sed providus aether
Noluit humano titulos auferre labori,
Ne tibi iam, princeps, soceri sudore paratam,
Quam meruit virtus, ambirent fulmina laurum.
Iam totiens missi proceres responsa morandi
Rettulerant, donec differri longius urbis
Communes non passa preces penetralibus altis
Prosiluit vultusque palam confessa coruscos
Impulit ipsa suis cunctantem Roma querellis:
'Dissimulata diu tristes in amore repulsas
Vestra parens, Auguste, queror. Quonam usque tenebit
Praelatus mea vota Ligus? vetitumque propinqua
Lace frui, spatiis discernens gaudia parvis,
Torquebit Rubicon vicino numine Thybrim?
Nonne semel sprevisse satis, cum reddita bellis
Africa venturi lusit spe principis urbem
Nec duras tantis precibus permovimus aures?
Ast ego frenabam geminos, quibus altior ires,
Electi candoris equos et numinis arcum
Iam molita tui, per quem radiante decorus
Ingrederere toga, pugnae monumenta dicabam
Defensam titulo Libyam testata perenni.
Iamque parabantur pompae simulacra futurae
Tarpeio spectanda Iovi: caelata metallo
Classis ut auratum sulcaret remige fluctum,
Vt Massyla tuos anteirent oppida currus
Palladiaque comas innexus harundine Triton
Edomitis veheretur aquis et in aere trementem
Succinctae famulum ferrent Atlanta cohortes.
Ipse Iugurthinam subiturus carcere poenam.
Praeberet fera colla iugo, vi captus et armis,
Non Bocchi Syllaeque dolis. Sed prima remitto.
Num praesens etiam Getici me laurea belli
Declinare potest? sedesve capacior ulla
Tantae laudis erit? Tua te benefacta morantem
Conveniunt, meritisque suis obnoxia virtus
Quod servavit amat. Iam flavescentia centum
Messibus aestivae detondent Gargara falces,
Spectatosque iterum nulli celebrantia ludos
Circumvexa rapit centenus saecula consul:
His annis, qui lustra mihi bis dena recensent,
Nostra ter Augustos intra pomeria vidi,
Temporibus variis; eadem sed causa tropaei
Civilis dissensus erat. Venere superbi,
Scilicet ut Latio respersos sanguine currus
Adspicerem! Quisquamne piae laetanda parenti
Natorum lamenta putet? periere tyranni,
Sed nobis periere tamen. Cum Gallica vulgo
Proelia iactaret, tacuit Pharsalica Caesar.
Namque inter socias acies cognataque signa
Vt vinci miserum, numquam vicisse decorum.
Restituat priscum per te iam gloria morem
Verior, et fructum sincerae laudis ab hoste
Desuetum iam redde mihi iustisque furoris
Externi spoliis sontes absolve triumphos.
`Quem, precor, ad finem laribus seiuncta potestas
Exulat imperiumque suis a sedibus errat?
Cur mea quae cunctis tribuere palatia nomen
Neglecto squalent senio? nec creditur orbis
Illinc posse regi? Medium non deserit umquam
Caeli Phoebus iter, radiis tamen omnia lustrat.
Segnius an veteres Histrum Rhenumque tenebant,
Qui nostram coluere domum? leviusve timebant
Tigris et Euphrates, cum foedera Medus et Indus
Hinc peteret pacemque mea speraret ab arce?
Hic illi mansere viri, quos mutua virtus
Legit et in nomen Romanis rebus adoptans
Iudicio pulchram seriem, non sanguine duxit;
Hic proles atavum deducens Aelia Nervam
Tranquillique Pii bellatoresque Severi.
Hunc civis dignare chorum conspectaque dudum
Ora refer, pompam recolens ut mente priorem,
Quem tenero patris comitem susceperat aevo,
Nunc duce cum socero iuvenem te Thybris adoret.'
Orantem medio princeps sermone refovit:
'Numquam aliquid frustra per me voluisse dolebis,
O dea, nec legum fas est occurrere matri.
Sed nec post Libyam (falsis ne perge querellis
Incusare tuos) patriae mandata vocantis
Sprevimus: advectae misso Stilichone curules,
Vt nostras tibi, Roma, vices pro principe consul
Impleret generoque socer. Vidistis in illo
Me quoque; sic credit pietas non sanguine solo,
Sed claris potius factis experta parentem.
Cuncta quidem centum nequeam perstringere linguis
Quae pro me mundoque gerit; sed ab omnibus unum,
Si fama necdum patuit, te, Roma, docebo
Subiectum nostris oculis et cuius agendi
Spectator vel causa fui. Populator Achivae
Bistoniaeque plagae, crebris successibus amens
Et ruptas animis spirans inmanibus Alpes
Iam Ligurum trepidis admoverat agmina muris
Tutior auxilio brumae (quo gentibus illis
Sidere consueti favet inclementia caeli)
Meque minabatur calcato obsidere vallo
Spem vano terrore fovens, si forte, remotis
Praesidiis, urgente metu, qua vellet obirem
Condicione fidem; nec me timor impulit ullus
Et duce venturo fretum memoremque tuorum,
Roma, ducum, quibus haud umquam vel morte parata
Foedus lucis amor pepigit dispendia famae.
Nox erat et late stellarurn more videbam
Barbaricos ardere focos; iam classica primos
Excierant vigiles, gelida cum pulcher ab Arcto
Adventat Stilicho. Medius sed clauserat hostis
Inter me socerumque viam pontemque tenebat,
Addua quo scissas spumosior incitat undas.
Quid faceret? differret iter? Discrimina nullas
Nostra dabant adeunda moras. Perrumperet agmen?
Sed paucis comitatus erat; nam plurima retro,
Dum nobis properat succurrere, liquerat arma
Extera vel nostras acies. Hoc ille locatus
Ancipiti, longum socias tardumque putarit
Expectasse manus et nostra pericula tendit
Posthabitis pulsare suis mediumque per hostem
Flammatus virtute pia propriaeque salutis
Inmemor et stricto prosternens obvia ferro
Barbara fulmineo secuit tentoria cursu.
'Nunc tibi Tydiden attollant carmina vatum,
Quod iuncto fidens Ithaco pateracta Dolonis
Indicio dapibusque simul religataque somno
Thracia sopiti penetraverit agmina Rhesi
Graiaque rettulerit captos ad castra iugales,
Quorum, si qua fides augentibus omnia Musis,
Impetus excessit Zephyros candorque pruinas.
Ecce virum, taciti nulla qui fraude soporis
Ense palam sibi pandit iter remeatque cruentus
Et Diomedeis tantum praeclarior ausis,
Quantum lux tenebris manifestaque proelia furtis!
Adde quod et ripis steterat munitior hostis
Et cui nec vigilem fas est componere Rhesum:
Thrax erat, hic Thracum domitor. Non tela retardant,
Obice non haesit fluvii. Sic ille minacem
Tyrrhenam labente manum pro ponte repellens
Traiecit clipeo Thybrim, quo texerat urbem,
Tarquinio mirante Cocles mediisque superbus
Porsennam respexit aquis. Celer Addua nostro
Sulcatus socero: sed, cum transnaret, Etruscis
Ille dabat tergum, Geticis hic pectora bellis.
'Exere nunc doctos tantum certamine laudis,
Roma, choros et, quanta tuis facundia pollet
Ingeniis, nostrum digno sonet ore parentem.'
Dixit et antiquae muros egressa Ravennae
Signa movet; iamque ora Padi portusque relinquit
Flumineos, certis ubi legibus advena Nereus
Aestuat et pronas puppes nunc amne retuso,
Nunc redeunte vehit nudataque litora fluctu
Deserit, Oceani lunaribus aemula damnis.
Laetior hinc Fano recipit Fortuna vetusto,
Despiciturque vagus praerupta valle Metaurus,
Qua mons arte patens vivo se perforat arcu
Admisitque viam sectae per viscera rupis,
Exuperans delubra Iovis saxoque minantes
Appenninigenis cultas pastoribus aras.
Quin et Clitumni sacras victoribus undas,
Candida quae Latiis praebent armenta triumphis,
Visere cura fuit; nec te miracula fontis
Praetereunt, tacito passu quem si quis adiret,
Lentus erat; si voce gradum maiore citasset,
Commixtis fervebat aquis; cumque omnibus una
Sit natura vadis, similes ut corporis undas
Ostendant, haec sola novam iactantia sortem
Humanos properant imitari flumina mores.
Celsa dehinc patulum prospectans Narnia campum
Regali calcatur equo, rarique coloris
Non procul amnis abest, urbi qui nominis auctor:
Ilice sub densa silvis artatus opacis
Inter utrumque iugum tortis anfractibus albet.
Inde salutato libatis Thybride lymphis
Excipiunt arcus operosaque semita vastis
Molibus et quidquid tantum praemittitur urbi.
Ac velut officiis trepidantibus ora puellae
Spe propiore tori mater sollertior ornat
Adveniente proco vestesque et cingula comit
Saepe manu viridique angustat iaspide pectus
Substringitque comam gemmis et colla monili
Circuit et bacis onerat candentibus aures:
Sic oculis placitum tuis insignior auctis
Collibus et nota maior se Roma videndam
Obtulit. Addebant pulchrum nova moenia vultum
Audito perfecta recens rumore Getarum,
Profecitque opifex decori timor, et vice mira,
Quam pax intulerat, bello discussa senectus
Erexit subitas turres cunctosque coëgit
Septem continuo colles iuvenescere muro.
Ipse favens votis solitoque decentior aër,
Quamvis adsiduo noctem foedaverat imbre,
Principis et solis radiis detersa removit
Nubila; namque ideo pluviis turbaverat omnes
Ante dies lunamque rudem madefecerat Auster,
Vt tibi servatum scirent convexa serenum.
Omne Palatino quod pons a colle recedit
Mulvius et quantum licuit consurgere tectis,
Vna replet turbae facies: undare videres
Ima viris, altas effulgere matribus aedes.
Exultant iuvenes aequaevi principis annis;
Temnunt prisca senes et in hunc sibi prospera fati
Gratantur durasse diem moderataque laudant
Tempora, quod clemens aditu, quod pectore solus
Romanos vetuit currum praecedere patres:
Cum tamen Eucherius, cui regius undique sanguis,
Atque Augusta soror fratri praeberet ovanti
Militis obsequium; sic illum dura parentis
Instituit pietas in se vel pignora parci
Quique neget nato, procerum quod praestat honori.
Haec sibi curva senum maturaque comprobat aetas
Idque inter veteris speciem praesentis et aulae
Iudicat: hunc civem, dominos venisse priores.
Conspicuas tam flore genas, diademate crinem
Membraque gemmato trabeae viridantia cinctu
Et fortes umeros et certatura Lyaeo
Inter Erythraeas surgentia colla smaragdos
Mirari sine fine nurus; ignaraque virgo,
Cui simplex calet ore pudor, per singula cernens
Nutricem consultat anum: quid fixa draconum
Ora velint? ventis fluitent an vera minentur
Sibila suspensum rapturi faucibus hostem?
Vt chalybe indutos equites et in aere latentes
Vidit cornipedes: 'quanam de gente' rogabat
'Ferrati venere viri? quae terra metallo
Nascentes informat equos? num Lemnius auctor
Indidit hinnitum ferro simulacraque belli
Viva dedit?' Gaudet metuens et pollice monstrat,
Quod picturatas galeae Iunonia cristas
Ornet avis vel quod rigidos vibrata per armos
Rubra sub aurato crispentur serica dorso.
Tunc tibi magnorum mercem Fortuna laborum
Persolvit, Stilicho, curru cum vectus eodem
Vrbe triumphantem generum florente iuventa
Conspiceres illumque diem sub corde referres,
Quo tibi confusa dubiis formidine rebus
Infantem genitor moriens commisit alendum.
Virtutes variae fructus sensere receptos;
Depositum servasse, fides; constantia, parvum
Praefecisse orbi; pietas, fovisse propinquum.
Hic est ille puer, qui nunc ad rostra Quirites
Evocat et solio fultus genitoris eburno
Gestarum patribus causas ex ordine rerum
Eventusque refert veterumque exempla secutus
Digerit imperii sub iudice facta senatu.
Nil cumulat verbis quae nil fiducia celat;
Fucati sermonis opem mens conscia laudis
Abnuit. Agnoscunt proceres; habituque Gabino
Principis et ducibus circumstipata togatis
Iure paludatae iam curia militat aulae.
Adfuit ipsa suis ales Victoria templis
Romanae tutela togae: quae divite penna
Patricii reverenda fovet sacraria coetus
Castrorumque eadem comes indefessa tuorum
Nunc tandem fruitur votis atque omne futurum
Te Romae seseque tibi promittit in aevum.
Hinc te iam patriis laribus via nomine vero
Sacra refert. Flagrat studiis concordia vulgi,
Quam non inlecebris dispersi colligis auri;
Nec tibi venales captant aeraria plausus
Corruptura fidem: meritis offertur inemptus
Pura mente favor. Nam munere carior omni
Obstringit sua quemque salus. Procul ambitus erret!
Non quaerit pretium, vitam qui debet amori.
O quantum populo secreti numinis addit
Imperii praesens genius! quantamque rependit
Maiestas alterna vicem, cum regia circi
Conexum gradibus veneratur purpura vulgus,
Adsensuque cavae sublatus in aethera vallis
Plebis adoratae reboat fragor, unaque totis
Intonat Augustum septenis arcibus Echo!
Nec solis hic cursus equis: adsueta quadrigis
Cingunt arva trabes, subitaeque adspectus harenae
Diffundit Libycos aliena valle cruores.
Haec et belligeros exercuit area lusus,
Armatos haec saepe choros, certaque vagandi
Textas lege fugas inconfusosque recursus
Et pulchras errorum artes iucundaque Martis
Cernimus. Insonuit cum verbere signa magister,
Mutatos edunt pariter tot pectora motus
In latus adlisis clipeis aut rursus in altum
Vibratis; grave parma sonat, mucronis acutum
Murmur, et umbonum pulsu modulante resultans
Ferreus alterno concentus clauditur ense.
Vna omnis summissa phalanx tantaeque salutant
Te, princeps, galeae. Partiris inde catervis
In varios docto discurritur ordine gyros,
Quos neque semiviri Gortynia recta iuvenci
Flumina nec crebro vincant Maeandria flexu.
Discreto revoluta gradu torquentur in orbes
Agmina, perpetuisque imnoto cardine claustris
Ianus bella premens laeta sub imagine pugnae
Armorum innocuos paci largitur honores.
Iamque novum fastis aperit felicibus annum
Ore coronatus gemino; iam Thybris in uno
Et Bruti cernit trabeas et sceptra Quirini.
Consule laetatur post plurima saecula viso
Pallanteus apex; agnoscunt rostra curules
Auditas quondam proavis, desuetaque cingit
Regius auratis fora fascibus Vlpia lictor,
Et sextas Getica praevelans fronde secures
Colla triumphati proculcat Honorius Histri.
Exeat in populos cunctis inlustrior annus,
Natus fonte suo, quem non aliena per arva
Induit hospes honos, cuius cunabula fovit
Curia, quem primi tandem videre Quirites,
Quem domitis auspex peperit Victoria bellis!
Hunc et privati titulis famulantibus anni
Et, quos armipotens genitor retroque priores
Diversis gessere locis, ceu numen adorent;
Hunc et quinque tui vel, quos habiturus in urbe
Post alios, Auguste, colant. Licet unus in omnes
Consul eas, magno sextus tamen iste superbit
Nomine: praeteritis melior, venientibus auctor.
PRAEFATIO
Ōmnĭă, quaē sēnsū vōlvūntūr vōtă dĭūrnō,
Pēctŏrĕ sōpītō ‖ rēddĭt ămīcă quĭēs.
Vēnātōr dēfēssă tŏrō cūm mēmbră rĕpōnīt,
Mēns tămĕn ād sīlvās ‖ ēt sŭă lūstră rĕdīt.
Iūdĭcĭbūs lītēs, aūrīgaē sōmnĭă cūrrūs
Vānăquĕ nōctūrnīs ‖ mētă căvētŭr ĕquīs.
Fūrtō gaūdĕt ămāns, pērmūtāt nāvĭtă mērcēs
Ēt vĭgĭl ēlāpsās ‖ quaērĭt ăvārŭs ŏpēs
Blāndăquĕ lārgītūr frūstrā sĭtĭēntĭbŭs aēgrīs
Īnrĭgŭūs gĕlĭdō ‖ pōcŭlă fōntĕ sŏpōr.
Mē quŏquĕ Mūsārūm stŭdĭūm sūb nōctĕ sĭlēntī
Ārtĭbŭs ādsuētīs ‖ sōllĭcĭtārĕ sŏlēt.
Nāmquĕ pŏlī mĕdĭā stēllāntĭs ĭn ārcĕ vĭdēbār
Āntĕ pĕdēs sūmmī ‖ cārmĭnă fērrĕ Iŏvīs;
Ūtquĕ făvēt sōmnūs, plaūdēbānt nūmĭnă dīctīs
Ēt cīrcūmfūsī ‖ sācră cŏrōnă chŏrī.
Ēncĕlădūs mĭhĭ cārmĕn ĕrāt vīctūsquĕ Tўphoēūs:
Hīc sŭbĭt Īnărĭmēn, ‖ hūnc grăvĭs Aētnă dŏmāt.
Quām laētūm pōst bēllă Iŏvēm sūscēpĕrăt aēthēr
Phlēgraēaē rĕfĕrēns ‖ praēmĭă mīlĭtĭaē!
Āddĭtŭr ēccĕ fĭdēs nēc mē mĕă lūsĭt ĭmāgŏ,
Īnrĭtă nēc fālsūm ‖ sōmnĭă mīsĭt ĕbūr.
Ēn prīncēps, ēn ōrbĭs ăpēx aēquātŭs Ŏlŷmpō!
Ēn quālēs mĕmĭnī, ‖ tūrbă vĕrēndă, dĕōs
Fīngĕrĕ nīl māiūs pŏtŭīt sŏpŏr, āltăquĕ vātī
Cōnvēntūm caēlō ‖ praēbŭĭt aūlă părēm.
PANEGYRICVS
Aūrĕă Fōrtūnaē Rĕdŭcī sī tēmplă prĭōrēs
Ōb rĕdĭtūm vōvērĕ dŭcūm, nōn dīgnĭŭs ūmquām
Haēc dĕă prō mĕrĭtīs āmplās sĭbĭ pōscĕrĕt aēdēs,
Quām sŭă cūm părĭtēr trăbĕīs rĕpărātŭr ĕt ūrbī
Māiēstās: nĕque ĕnīm cāmpūs sōllēmnĭs ĕt ūrnă
Lūdĭtŭr īn mōrēm, spĕcĭēs nēc dīssŏnă coētū
Aūt pĕrĕgrīnă nĭtēt sĭmŭlātī iūrĭs ĭmāgŏ.
Īndĭgĕnās hăbĭtūs nātīvă pălātĭă sūmūnt,
Ēt, pătrĭīs plēbēm cāstrīs sŏcĭāntĕ Quĭrīnō,
Mārs Aūgūstă sŭī rĕnŏvāt sūffrāgĭă cāmpī.
Quālĭs ĕrīt tērrīs, quēm mōns Ēvāndrĭŭs ōffērt
Rōmānīs ăvĭbūs, quēm Thŷbrĭs ĭnaūgŭrăt, ānnūs?
Quāmquam ōmnēs, quīcūmquĕ tŭī cōgnōmĭnĭs, ānnī
Sēmpĕr ĭnōffēnsūm dĕdĕrīnt sūccēssĭbŭs ōmēn
Sīntquĕ trŏpaēă tŭās sēmpēr cŏmĭtātă sĕcūrēs,
Hīc tămĕn ānte ōmnēs mīrō prōmīttĭtŭr ōrtū,
Ūrbĭs ĕt Aūgūstī gĕmĭnātō nūmĭnĕ fēlīx.
Nāmquĕ vĕlūt stēllās Băbўlōnĭă cūră sălūbrēs
Ōptĭmă tūnc spōndēt mōrtālĭbŭs ēdĕrĕ fātă
Caēlĭcŏlaē cūm cēlsă tĕnēnt sūmmōquĕ fĕrūntūr
Cārdĭnĕ nēc rădĭōs hŭmĭlī stătĭōnĕ rĕcōndūnt:
Haūd ălĭtēr Lătĭaē sūblīmīs Sīgnĭfĕr aūlaē,
Īmpĕrĭī sīdūs prŏprĭā cūm sēdĕ lŏcāvīt,
Aūgēt spēs Ĭtălās; ēt cērtĭŭs ōmĭnă sūrgūnt
Vīctrīcī cōncēptă sŏlō. Cūm pūlchĕr Ăpōllŏ
Lūstrăt Hўpērbŏrĕās Dēlphīs cēssāntĭbŭs ārās,
Nīl tūm Cāstălĭaē rīvīs cōmmūnĭbŭs ūndaē
Dīssĭmĭlēs, vīlī nēc dīscrĕpăt ārbŏrĕ laūrūs,
Āntrăquĕ maēstă sĭlēnt īncōnsūltīquĕ rĕcēssūs.
Āt sī Phoēbŭs ădēst ēt frēnīs grŷphă iŭgālēm
Rīphaēō trĭpŏdās rĕpĕtēns dētōrsĭt ăb āxĕ,
Tūnc sīlvaē, tūnc āntră lŏquī, tūnc vīvĕrĕ fōntēs,
Tūnc săcĕr hōrrŏr ăquīs ădўtīsque ēffūndĭtŭr Ēchō
Clārĭŏr ēt dōctaē spīrānt praēsāgĭă rūpēs.
Ēccĕ Pălātīnō crēvīt rĕvĕrēntĭă mōntī
Ēxūltātque hăbĭtāntĕ dĕō pŏtĭōrăquĕ Dēlphīs
Sūpplĭcĭbūs lātē pŏpŭlīs ōrācŭlă pāndīt
Ātquĕ sŭās ād sīgnă iŭbēt rĕvĭrēscĕrĕ laūrūs.
Nōn ălĭūm cērtē dĕcŭīt rēctōrĭbŭs ōrbīs
Ēssĕ lărēm, nūllōquĕ măgīs sē cōllĕ pŏtēstās
Aēstĭmăt ēt sūmmī sēntīt fāstīgĭă iūrīs.
Āttōllēns ăpĭcēm sūbiēctīs rēgĭă rōstrīs
Tōt cīrcūm dēlūbră vĭdēt tāntīsquĕ dĕōrūm
Cīngĭtŭr ēxcŭbĭīs! Iŭvăt īnfrā rēctă Tŏnāntīs
Cērnĕrĕ Tārpĕĭā pēndēntēs rūpĕ Gĭgāntās
Caēlātāsquĕ fŏrēs mĕdĭīsquĕ vŏlāntĭă sīgnă
Nūbĭbŭs ēt dēnsūm stīpāntĭbŭs aēthĕră tēmplīs
Ārvăquĕ vēstītīs nŭmĕrōsā pūppĕ cŏlūmnīs
Cōnsĭtă sūbnīxāsquĕ iŭgīs īnmānĭbŭs aēdēs,
Nātūrām cŭmŭlāntĕ mănū, spŏlĭīsquĕ mĭcāntēs
Īnnŭmĕrōs ārcūs. Ăcĭēs stŭpĕt īgnĕ mĕtāllī
Ēt cīrcūmfūsō trĕpĭdāns ōbtūndĭtŭr aūrō.
Āgnōscīsnĕ tŭōs, prīncēps vĕnĕrāndĕ, pĕnātēs?
Haēc sūnt, quaē prīmīs ōlīm mīrātŭs ĭn ānnīs
Pātrĕ pĭō mōnstrāntĕ pŭēr. Nīl ōptĭmŭs īllĕ
Dīvōrūm tōrō mĕrŭīt fēlīcĭŭs aēvō
Quām quōd Rōmŭlĕīs vīctōr sūb moēnĭbŭs ēgīt
Tē cōnsōrtĕ dĭēs, cūm sē mĕlĭōrĭbŭs āddēns
Ēxēmplīs cīvēm gĕrĕrēt tērrōrĕ rĕmōtō
Āltērnōs cūm plēbĕ iŏcōs dīlēctăquĕ pāssūs
Iūrgĭă pātrĭcĭāsquĕ dŏmōs prīvātăquĕ pāssīm
Vīsĕrĕ dēpŏsĭtō dīgnātūs līmĭnă fāstū.
Pūblĭcŭs hīnc ārdēscĭt ămōr, cūm mōrĭbŭs aēquīs
Īnclīnāt pŏpŭlō rēgālĕ mŏdēstĭă cūlmēn.
Tēquĕ rŭdēm vītaē, quāmvīs dĭădēmătĕ nēcdūm
Cīngēbārĕ cŏmās, sŏcĭūm sūmēbăt hŏnōrūm
Pūrpŭrĕō fōrūm grĕmĭō, pārvūmquĕ trĭūmphīs
Īmbŭĭt ēt māgnīs dŏcŭīt praēlūdĕrĕ fātīs.
Tē līnguīs vărĭaē gēntēs mīssīquĕ rŏgātūm
Foēdĕră Pērsārūm prŏcĕrēs cūm pātrĕ sĕdēntēm
Hāc quōndām vīdērĕ dŏmō pŏsĭtōquĕ tĭārām
Sūmmīsērĕ gĕnū. Tēcūm praēlārgă vŏcāvīt
Dītāndās ād dōnă trĭbūs; fūlgēntĭă tēcūm
Cōllēctī trăbĕātŭs ădīt dēlūbră sĕnātūs
Rōmānō pŭĕrūm gaūdēns ōffērrĕ făvōrī,
Ūt nŏvŭs īmpĕrĭō iām tūnc ādsuēscĕrĕt hērēs.
Hīnc tĭbĭ cōncrētā rādīcĕ tĕnācĭŭs haēsīt
Ēt pĕnĭtūs tōtīs ĭnŏlēvīt Rōmă mĕdūllīs,
Dīlēctaēque ūrbīs tĕnĕrō cōncēptŭs ăb ūnguĕ
Tēcūm crēvĭt ămōr. Nēc tē mūtārĕ rĕvērsūm
Ēvălŭīt prŏprĭā nūtrītōr Bōsphŏrŭs ārcĕ.
Ēt quŏtĭēns ōptārĕ tĭbī quaē moēnĭă māllēs
Ādlūdēns gĕnĭtōr rēgnī prō pārtĕ dĕdīssēt,
Dīvĭtĭs Aūrōraē sŏlĭūm sōrtēmquĕ părātām
Spōntĕ rĕmīttēbās frātrī: 'rĕgăt īllĕ vŏlēntēs
Āssўrĭōs; hăbĕāt Phărĭūm cūm Tīgrĭdĕ Nīlūm;
Cōntīngāt mĕă Rōmă mĭhī.' Nēc vōtă fĕfēllīt
Ēvēntūs. Fōrtūnă nŏvūm mōlītă tўrānnūm
Iām tĭbĭ quaērēbāt Lătĭūm bēllōquĕ sĕcūndō
Prōtĭnŭs Ēōā vēlōx āccītŭs ăb aūlā
Sūscĭpĭs Hēspĕrĭām pătrĭō bīs Mārtĕ rĕcēptām.
Īpsă pĕr Īllўrĭcās ūrbēs Ŏrĭēntĕ rĕlīctō
Īrĕ Sĕrēnă cŏmēs nūllō dētērrĭtă cāsū,
Mātērnā tē mēntĕ fŏvēns Lătĭōquĕ fŭtūrūm
Rēctōrēm gĕnĕrūmquĕ sĭbī sĕnĭōrĕ sŭpērnās
Iām rĕpĕtēntĕ plăgās. Īllō sūb cārdĭnĕ rērūm
Sēdŭlă sērvātūm pēr tōt dīscrīmĭnă pīgnūs
Rēstĭtŭīt scēptrīs pătrŭī cāstrīsquĕ mărītī.
Cērtāvīt pĭĕtātĕ dŏmūs, fīdaēquĕ rĕdūctūm
Cōnŭgĭs ōffĭcĭō Stĭlĭchōnīs cūră rĕcēpīt.
Fēlīx īllĕ părēns, quī tē sēcūrŭs Ŏlŷmpūm
Sūccēdēntĕ pĕtīt! quām laētŭs ăb aēthĕrĕ cērnīt
Sē fāctīs crēvīssĕ tŭīs! Dŭŏ nāmquĕ fŭērĕ
Eūrōpaē Lĭbўaēque hōstēs: Maūrūsĭŭs Ātlās
Gīldōnīs Fŭrĭās, Ălărīcūm bārbără Peūcē
Nūtrĭĕrāt, quī saēpĕ tŭūm sprēvērĕ prŏfānă
Mēntĕ pătrēm. Thrācūm vĕnĭēntēm fīnĭbŭs āltēr
Hēbrī claūsĭt ăquīs; āltēr praēcēptă vŏcāntīs
Rēspŭĭt aūxĭlĭīsque ād prōxĭmă bēllă nĕgātīs
Ābiūrātă pălām Lĭbўaē pōssēdĕrăt ārvă:
Quōrūm nūnc mĕrĭtām rĕpĕtēns nōn īnmĕmŏr īrām
Sūpplĭcĭīs frŭĭtūr nātōque ūltōrĕ trĭūmphāt.
Ēnsĕ Thўēstĭădaē poēnās ēxēgĭt Ŏrēstēs,
Sēd mīxtūm pĭĕtātĕ nĕfās dŭbĭtāndăquĕ caēdīs
Glōrĭă, mātērnō laūdēm cūm crīmĭnĕ pēnsāt;
Pāvīt Iūlēōs īnvīsō sānguĭnĕ mānēs
Aūgūstūs, sēd fālsă pĭī praēcōnĭă sūmpsīt
Īn lūctūm pătrĭaē cīvīlī strāgĕ părēntāns:
Āt tĭbĭ caūsă pătrīs rērūm cōniūnctă sălūtī
Bēllōrūm dŭplĭcāt laūrūs, īsdēmquĕ trŏpaēīs
Rēddĭtă lībērtās ōrbī, vīndīctă părēntī.
Sēd mĭhĭ iām prīdēm cāptūm Pārnāsĭă Maūrūm
Pīĕrĭīs ēgīt fĭdĭbūs chĕlўs; ārmă Gĕtārūm
Nūpĕr ăpūd sŏcĕrūm plēctrō cĕlĕbrātă rĕcēntī.
Ādvēntūs nūnc sācră tŭī lĭbĕt ēdĕrĕ Mūsīs
Grātăquĕ pātrātīs ēxōrdĭă sūmĕrĕ bēllīs.
Iām Pōllēntīnī tĕnŭātūs fūnĕrĕ cāmpī
Cōncēssāquĕ sĭbī (rērūm sīc ādmŏnĕt ūsūs)
Lūcĕ, tŏt āmīssīs sŏcĭīs ātque ōmnĭbŭs ūnā
Dīrēptīs ŏpĭbūs, Lătĭō dīscēdĕrĕ iūssūs
Hōstĭs ĕt īnmēnsī rĕvŏlūtūs cūlmĭnĕ fātī
Tūrpĕ rĕtēxĭt ĭtēr. Quālīs pītātĭcă pūppīs,
Quaē cūnctīs īnfēnsă frĕtīs scĕlĕrūmquĕ rĕfērtă
Dīvĭtĭīs mūltāsquĕ dĭū pŏpŭlātă cărīnās
Īncĭdĭt īn māgnām bēllātrīcēmquĕ trĭrēmīm,
Dūm praēdām dē mōrĕ pŭtāt; vĭdŭātăquĕ caēsīs
Rēmĭgĭbūs, scīssīs vēlōrūm dēbĭlĭs ālīs,
Ōrbă gŭbērnāclīs, āntēnnīs saūcĭă frāctīs
Lūdĭbrĭūm pĕlăgī vēntō iāctātŭr ĕt ūndā,
Vāstātō tāndēm poēnās lŭĭtūră prŏfūndō:
Tālĭs ăb ūrbĕ mĭnās rētrō flēctēbăt ĭnānēs
Ītălĭām fŭgĭēns, ēt quaē vĕnĭēntĭbŭs āntĕ
Prōnă fŭīt, iām dīffĭcĭlīs, iām dūră rĕvērsīs.
Claūsă pŭtāt sĭbĭ cūnctă păvōr, rētrōquĕ rĕlīctōs
Quōs mŏdŏ tēmnēbāt, rĕdĭēns ēxhōrrŭĭt āmnēs.
Ūndōsā tūm fōrtĕ dŏmō vĭtrĕīsquĕ sŭb āntrīs
Rērum īgnārŭs ădhūc īngēntēs pēctŏrĕ cūrās
Vōlvēbāt pătĕr Ērĭdănūs: quīs bēllă mănērēt
Ēxĭtŭs? īmpĕrĭūmnĕ Iŏvī lēgēsquĕ plăcērēnt
Ēt vītaē Rōmānă quĭēs, ān iūră pĕrōsūs
Ād prīscōs pĕcŭdūm dāmnārēt saēcŭlă rītūs?
Tālĭă dūm sēcūm mŏvĕt ānxĭŭs, ādvŏlăt ūnă
Nāĭădūm rĕsŏlūtă cŏmām, cōmplēxăquĕ pātrēm:
'Ēn Ălărīcŭs' ăīt 'nōn quālēm nūpĕr ŏvāntēm
Vīdĭmŭs; ēxānguēs, gĕnĭtōr, mīrābĕrĕ vūltūs.
Pērcēnsērĕ mănūm tāntāque ēx gēntĕ iŭvābīt
Rēllĭquĭās nŭmĕrāssĕ brĕvēs. Iām dēsĭnĕ maēstā
Frōntĕ quĕrī Nŷmphāsquĕ chŏrīs iām rēddĕ sŏrōrēs'.
Dīxĕrăt; īllĕ căpūt plăcĭdīs sūblīmĕ flŭēntīs
Ēxtŭlĭt, ēt tōtīs lūcēm spārgēntĭă rīpīs
Aūrĕă rōrāntī mĭcŭērūnt cōrnŭă vūltū.
Nōn īllī mădĭdūm vūlgārĭs hărūndĭnĕ crīnēm
Vēlăt hŏnōs; rāmī căpŭt ūmbrāvērĕ vĭrēntēs
Hēlĭădūm tōtīsquĕ flŭūnt ēlēctră căpīllīs.
Pāllă tĕgīt lātōs ŭmĕrōs, cūrrūquĕ pătērnō
Īntēxtūs Phăĕthōn glaūcōs īncēndĭt ămīctūs.
Fūltăquĕ sūb grĕmĭō caēlātīs nōbĭlĭs āstrīs
Aēthĕrĭūm prŏbăt ūrnă dĕcūs. Nāmque ōmnĭă lūctūs
Ārgūmēntă sŭī Tītān sīgnāvĭt Ŏlŷmpō:
Mūtātūmquĕ sĕnēm plūmīs ēt frōndĕ sŏrōrēs
Ēt flŭvĭūm, nātī quī vūlnĕră lāvĭt ănhēlī;
Stāt gĕlĭdīs Aūrīgă plăgīs; vēstīgĭă frātrīs
Gērmānaē sērvānt Hўădēs, Cŷgnīquĕ sŏdālīs
Lāctĕŭs ēxtēntās ādspērgīt cīrcŭlŭs ālās;
Stēllĭgĕr Ērĭdănūs sĭnŭātīs flēxĭbŭs ērrāns
Clāră Nŏtī cōnvēxă rĭgāt glădĭōquĕ trĕmēndūm
Gūrgĭtĕ sīdĕrĕō sūbtērlŭĭt Ōrīōnă.
Hōc dĕŭs ēffūlgēns hăbĭtū prōspēxĭt ĕūntēs
Dēiēctā cērvīcĕ Gĕtās; tūnc tālĭă fātūr:
'Sīcĭnĕ mūtātīs prŏpĕrās, Ălărīcĕ, rĕvērtī
Cōnsĭlĭīs? Ĭtălaē sīc tē iām paēnĭtĕt ōraē?
Nēc iām cōrnĭpĕdēm Thŷbrīnō grāmĭnĕ pāscīs,
Ūt rēbārĕ tŭūm? Tūscīs nēc fīgĭs ărātrūm
Cōllĭbŭs? Ō cūnctīs Ĕrĕbī dīgnīssĭmĕ poēnīs,
Tūnĕ Gĭgāntēīs ūrbēm tēmptārĕ dĕōrūm
Ādgrēssūs fŭrĭīs? nēc tē mĕŭs, īmprŏbĕ, sāltēm
Tērrŭĭt ēxēmplō Phăĕthōn, quī fūlmĭnă praēcēps
Īn nōstrīs ēfflāvĭt ăquīs, dūm flāmmĕă caēlī
Flēctĕrĕ tērrēnīs mĕdĭtātūr frēnă lăcērtīs
Mōrtālīquĕ dĭēm spērāt dīffūndĕrĕ vūltū?
Crēdĕ mĭhī, sĭmĭlī bācchātūr crīmĭnĕ, quīsquīs
Ādspīrāt Rōmaē spŏlĭīs aūt Sōlĭs hăbēnīs'.
Sīc fātūs Lĭgŭrēs Vĕnĕtōsque ērēctĭŏr āmnēs
Māgnā vōcĕ cĭēt. Frōndēntĭbŭs ūmĭdă rīpīs
Cōllă lĕvānt: pūlchēr Tīcīnŭs ĕt Āddŭă vīsū
Caērŭlŭs ēt vēlōx Ăthĕsīs tārdūsquĕ mĕātū
Mīncĭŭs īnquĕ nŏvēm cōnsūrgēns ōră Tĭmāvūs.
Īnsūltānt ōmnēs prŏfŭgō pācātăquĕ laētūm
Īnvītānt ād prātă pĕcūs; iām Pānă Lўcaēūm,
Iām Drўădās rĕvŏcānt ēt rūstĭcă nūmĭnă Faūnōs.
Tū quŏquĕ nōn pārvūm Gĕtĭcō, Vērōnă, trĭūmphō
Ādiūngīs cŭmŭlūm, nēc plūs Pōllēntĭă rēbūs
Cōntŭlĭt Aūsŏnĭīs aūt moēnĭă vīndĭcĭs Hāstaē.
Hīc, rūrsūs dūm pāctă mŏvēt dāmnīsquĕ cŏāctūs
Ēxtrēmō mūtārĕ părāt praēsēntĭă cāsū,
Nīl sĭbĭ pērĭŭrūm sēnsīt prōdēssĕ fŭrōrēm
Cōnvērtī nēc rātă lŏcō, mūltīsquĕ sŭōrūm
Dīrās pāvĭt ăvēs, ĭnĭmīcăquĕ cōrpŏră vōlvēns
Īŏnĭōs Ăthĕsīs mūtāvīt sānguĭnĕ flūctūs.
Ōblātūm Stĭlĭchō vĭŏlātō foēdĕrĕ Mārtēm
Ōmnĭbŭs ādrĭpŭīt vōtīs, ŭbĭ Rōmă pĕrīclō
Iām prŏcŭl ēt bēllī mĕdĭō Pădŭs ārbĭtĕr ībāt.
Iāmque ōppōrtūnām mōtū strĕpŭīssĕ rĕbēllī
Gaūdēt pērfĭdĭām praēbēnsque ēxēmplă lăbōrī
Sūstĭnĕt āccēnsōs aēstīvō pūlvĕrĕ sōlēs.
Īpsĕ mănū mĕtŭēndŭs ădēst ĭnŏpīnăquĕ cūnctīs
Īnstrŭĭt ārmă lŏcīs ēt, quā vŏcăt ūsŭs, ăb ōmnī
Pārtĕ vĕnīt. Fēssō sī dēfĭcĭt āgmĭnĕ mīlēs,
Ūtĭtŭr aūxĭlĭīs dāmnī sēcūrŭs, ĕt āstū
Dēbĭlĭtāt saēvūm cōgnātīs vīrĭbŭs Hīstrūm
Ēt dŭplĭcī lūcrō cōmmīttēns proēlĭă vērtīt
Īn sē bārbărĭēm nōbīs ūtrīmquĕ cădēntēm.
Īpsūm tē căpĕrēt lētōque, Ălărīcĕ, dĕdīssēt,
Nī călŏr īncaūtī mălĕ fēstīnātŭs Ălānī
Dīspŏsĭtūm tūrbāssĕt ŏpūs; prŏpĕ cāptŭs ănhēlūm
Vērbĕrĕ cōgĭs ĕquūm, nēc tē vītāssĕ dŏlēmūs.
Ī pŏtĭūs gēntī rĕlĭquūs tāntīsquĕ sŭpērstēs
Dānŭvĭī pŏpŭlīs, ī, nōstrūm vīvĕ trŏpaēūm.
Nōn tămĕn īngĕnĭūm tāntīs sē clādĭbŭs ātrōx
Dēĭcĭt: ōccūltō tēmptābāt trāmĭtĕ mōntēs,
Sī quā pēr scŏpŭlōs sŭbĭtās ēxquīrĕrĕ pōssēt
Īn Raētōs Gāllōsquĕ vĭās. Sēd fōrtĭŏr ōbstāt
Cūră dŭcīs. Quĭs ĕnīm dīvīnūm fāllĕrĕ pēctūs
Pōssĭt ĕt ēxcŭbĭīs vĭgĭlāntĭă lūmĭnă rēgnī?
Cūiūs cōnsĭlĭūm nōn ūmquām rēppĕrĭt hōstīs
Nēc pŏtŭīt tēxīssĕ sŭūm. Sēcrētă Gĕtārūm
Nōssĕ prĭōr cĕlĕrīquĕ dŏlīs ōccūrrĕrĕ sēnsū.
Ōmnĭbŭs ēxclūsūs coēptīs cōnsēdĭt ĭn ūnō
Cōllĕ trĕmēns; frōndēsquĕ lĭcēt dēpāstŭs ămārās
Ārbŏrĕō fīgāt sŏnĭpēs īn cōrtĭcĕ mōrsūs
Ēt taētrīs cōllēctă cĭbīs ānnīquĕ văpōrĕ
Saēvĭăt aūctă lŭēs ēt mīlēs prōbră sŭpērbūs
Īngĕrăt ōbsēssō cāptīvăquĕ pīgnŏră mōnstrēt:
Nōn tămĕn aūt mōrbī tābēs aūt ōmnĕ pĕrīclūm
Dōctă sŭbīrĕ fămēs aūt praēdaē lūctŭs ădēmptaē
Aūt pŭdŏr aūt dīctīs mōvērĕ prŏcācĭbŭs īraē,
Ūt mălĕ tēmptātō tŏtĭēns sē crēdĕrĕ cāmpō
Cōmmĭnŭs aūdērēt. Nūlla ēst vīctōrĭă māiōr,
Quām quaē cōnfēssōs ănĭmō quŏquĕ sūbiŭgăt hōstēs.
Iāmquĕ frĕquēns rārūm dēcērpĕrĕ trānsfŭgă rōbūr
Coēpĕrăt īnquĕ dĭēs nŭmĕrūs dēcrēscĕrĕ cāstrīs,
Nēc iām dēdĭtĭō paūcīs ōccūltă părārī,
Sēd cŭnĕī tōtaēquĕ pălām dīscēdĕrĕ tūrmaē.
Cōnsĕquĭtūr vānōquĕ frĕmēns clāmōrĕ rĕtēntāt
Cūmquĕ sŭīs iām bēllă gĕrīt; mōx nōmĭnă sūpplēx
Cūm flētū prĕcĭbūsquĕ cĭēt vĕtĕrūmquĕ lăbōrūm
Ādmŏnĕt ēt frūstrā iŭgŭlūm pārcēntĭbŭs ōffērt,
Dēfīxōquĕ mălīs ănĭmō sŭă mēmbră sŭāsquĕ
Cērnĭt ăbīrĕ mănūs: quālīs Cўbĕlēĭă quāssāns
Hŷblaēūs prŏcŭl aēră sĕnēx rĕvŏcārĕ fŭgācēs
Tīnnītū cōnātŭr ăpēs, quaē spōntĕ rĕlīctīs
Dēscīvērĕ făvīs, sŏnĭtūque ēxhaūstŭs ĭnānī
Rāptās mēllĭs ŏpēs sŏlĭtaēque ōblītă lătēbraē
Pērfĭdă dēplōrāt văcŭīs ēxāmĭnă cērīs.
Ērgo ŭbĭ praēclūsaē vōcī lāxātă rĕmīsīt
Frēnă dŏlōr, nōtās ŏcŭlīs ūmēntĭbŭs Ālpēs
Ādspĭcĭt ēt nĭmĭūm dīvērsī stāmĭnĕ fātī
Praēsēntēs rĕdĭtūs fōrtūnātōsquĕ rĕvōlvīt
Īngrēssūs: sōlō pĕrăgēns tūm mūrmŭrĕ bēllūm
Prōtēntō lĕvĭtēr flāngēbāt moēnĭă cōntō
Īnrīdēns scŏpŭlōs; nūnc dēsōlātŭs ĕt ēxpēs
Dēbĭtă pūlsātō rēddīt spēctācŭlă mōntī.
Tūnc sīc Aūsŏnĭūm rēspēctāns aēthĕră fātūr:
'Heū rĕgĭō fūnēstă Gĕtīs, heū tērră sĭnīstrīs
Aūgŭrĭīs cālcātă mĭhī, sătĭārĕ nŏcēntūm
Clādĭbŭs ēt tāndēm nōstrīs īnflēctĕrĕ poēnīs!
Ēn ĕgŏ, quī tōtō sūblīmĭŏr ōrbĕ fĕrēbār
Āntĕ tŭūm fēlīx ădĭtūm, ceū lēgĭbŭs ēxūl
Āddīctūsquĕ rĕūs flātū prŏpĭōrĕ sĕquēntūm
Tērgă prĕmōr. Quaē prīmă mĭsēr, quaē fūnĕră dīctīs
Pōstĕrĭōră quĕrār? Nōn mē Pōllēntĭă tāntūm
Nēc cāptaē crŭcĭāstĭs ŏpēs; hōc āspĕră fātī
Sōrs tŭlĕrīt Mārtīsquĕ vĭcēs. Nōn fūndĭtŭs ārmīs
Cōncĭdĕrām; stīpātŭs ădhūc ĕquĭtūmquĕ cătērvīs
Īntĕgĕr ād mōntēs rĕlĭquō cūm rōbŏrĕ cēssī,
Quōs Āppēnnīnūm pĕrhĭbēnt. Hūnc ēssĕ fĕrēbāt
Īncŏlă, quī Sĭcŭlūm pōrrēctŭs ăd ūsquĕ Pĕlōrūm
Fīnĭbŭs āb Lĭgŭrūm pŏpŭlōs cōmplēctĭtŭr ōmnēs
Ītălĭaē gĕmĭnūmquĕ lătūs strīngēntĭă lōngē
Ūtrăquĕ pērpĕtŭō dīscrīmĭnăt aēquŏră trāctū.
Haēc ĕgŏ cōntĭnŭūm sī pēr iŭgă tēndĕrĕ cūrsūm,
Ūt prĭŏr īrātaē fŭĕrāt sēntēntĭă mēntī,
Iām dēspērātā vŏlŭīssēm lūcĕ, quĭd ūltrā?
Ōmnĭbŭs ōppĕtĕrēm fāmā māiōrĕ pĕrūstīs!
Ēt cērtē mŏrĭēns prŏpĭūs rē, Rōmă, vĭdērēm,
Īpsăquĕ pēr cūltās sĕgĕtēs mōrs nōstră sĕcūtō
Vīctōrī dāmnōsă fŏrēt. Sēd pīgnŏră nōbīs
Rōmānūs cārāsquĕ nŭrūs praēdāmquĕ tĕnēbāt.
Hōc măgĭs ēxērtūm răpĕrēm sūccīnctĭŏr āgmēn.
'Heū quĭbŭs īnsĭdĭīs, quā mē cīrcūmdĕdĭt ārtĕ
Fātālīs sēmpēr Stĭlĭchō! Dūm pārcĕrĕ fīngīt,
Rēttŭlĭt hōstīlēs ănĭmōs bēllūmquĕ rĕmēnsō
Ēvălŭīt trānsfērrĕ Pădō. Prō foēdĕră saēvō
Dētĕrĭōră iŭgō! tūnc vīs ēxtīnctă Gĕtārūm;
Tūnc mĭhĭ, tūnc lētūm pĕpĭgī. Vĭŏlēntĭŏr ārmīs
Ōmnĭbŭs ēxpūgnāt nōstrām clēmēntĭă gēntēm,
Mārs grăvĭōr sūb pācĕ lătēt, căpĭōrquĕ vĭcīssīm
Fraūdĭbŭs īpsĕ mĕīs. Quīs iām sōlācĭă fēssō
Cōnsĭlĭūmvĕ dăbīt? Sŏcĭūs sūspēctĭŏr hōstĕ.
Ātque ŭtĭnām cūnctōs lĭcŭīssēt pērdĕrĕ bēllō!
Nām quīsquīs dūrō cĕcĭdīt cērtāmĭnĕ, nūmquām
Dēsĭnĭt ēssĕ mĕūs. Mĕlĭūs mūcrōnĕ pĕrīrēnt,
Aūfērrētquĕ mĭhī lūctū lĕvĭōrĕ sŏdālēs
Vīctă mănūs quām laēsă fĭdēs. Nūllūsnĕ clĭēntūm
Pērmănĕt? ōffēnsī cŏmĭtēs, ōdērĕ prŏpīnquī.
Quīd mŏrŏr īnvīsām lūcēm? quā sēdĕ rĕcōndām
Naūfrăgĭī frāgmēntă mĕī? quaēve ārvă rĕquīrām,
Īn quĭbŭs haūd ūmquām Stĭlĭchō nĭmĭūmquĕ pŏtēntīs
Ītălĭaē nōmēn nōstrās cīrcūmsŏnĕt aūrēs?'
Haēc mĕmŏrāns īnstāntĕ fŭgām Stĭlĭchōnĕ tĕtēndīt
Ēxpērtās hōrrēns ăquĭlās; cŏmĭtātŭr ĕūntēm
Pāllŏr ĕt ātră Fămēs ēt saūcĭă līvĭdŭs ōră
Lūctŭs ĕt īnfērnō strīdēntēs āgmĭnĕ Mōrbī.
Lūstrālēm tūm rītĕ făcēm, cuī lūmĕn ŏdōrūm
Sūlphŭrĕ caērūlēŏ nĭgrōquĕ bĭtūmĭnĕ fūmāt,
Cīrcūm mēmbră rŏtāt dōctūs pūrgāndă săcērdōs
Rōrĕ pĭō spārgēns, ēt dīră fŭgāntĭbŭs hērbīs
Nūmĭnă pūrĭfĭcūmquĕ Iŏvēm Trĭvĭāmquĕ prĕcātūs
Trāns căpŭt āvērsīs mănĭbūs iăcŭlātŭr ĭn Aūstrūm
Sēcūm rāptūrās cāntātă pĭācŭlă taēdās.
Ācrĭŏr īntĕrĕā vīsēndī prīncĭpĭs ārdōr
Āccēndīt cūm plēbĕ pătrēs ēt saēpĕ nĕgātūm
Flāgĭtăt ādvēntūm; nēc tālī pūblĭcă vōtă
Cōnsēnsū trādūnt ătăvī călŭīssĕ pĕr ūrbēm,
Dācĭcă bēllĭpŏtēns cūm frēgĕrăt Ūlpĭŭs ārmă
Ātque īndīgnāntēs īn iūră rĕdēgĕrăt Ārctōs,
Cūm fāscēs cīnxēre Hўpănīn mīrātăquĕ lēgēs
Rōmānūm stŭpŭīt Maēōtĭă tērră trĭbūnāl.
Nēc tāntīs pătrĭaē stŭdĭīs ād tēmplă vŏcātūs,
Clēmēns Mārcĕ, rĕdīs, cūm gēntĭbŭs ūndĭquĕ cīnctām
Ēxūlt Hēspĕrĭām părĭbūs Fōrtūnă pĕrīclīs.
Laūs ĭbĭ nūllă dŭcūm; nām flāmmĕŭs īmbĕr ĭn hōstēm
Dēcĭdĭt; hūnc dōrsō trĕpĭdūm fūmāntĕ fĕrēbāt
Āmbūstūs sŏnĭpēs; hīc tābēscēntĕ sŏlūtūs
Sūbsēdīt gălĕā lĭquĕfāctăquĕ fūlgŭrĕ cūspīs
Cāndŭĭt ēt sŭbĭtīs flūxērĕ văpōrĭbŭs ēnsēs.
Tūm cōntēntă pŏlō mōrtālīs nēscĭă tēlī
Pūgnă fŭīt: Chāldaēă măgō seū cārmĭnă rītū
Ārmāvērĕ dĕōs, seū, quōd rĕŏr, ōmnĕ Tŏnāntīs
Ōbsĕquĭūm Mārcī mōrēs pŏtŭērĕ mĕrērī.
Nūnc quŏquĕ praēsĭdĭūm Lătĭō nōn deēssĕt Ŏlŷmpī,
Dēfĭcĕrēt sī nōstră mănūs; sēd prōvĭdŭs aēthēr
Nōlŭĭt hūmānō tĭtŭlōs aūfērrĕ lăbōrī,
Nē tĭbĭ iām, prīncēps, sŏcĕrī sūdōrĕ părātām,
Quām mĕrŭīt vīrtūs, āmbīrēnt fūlmĭnă laūrūm.
Iām tŏtĭēns mīssī prŏcĕrēs rēspōnsă mŏrāndī
Rēttŭlĕrānt, dōnēc dīffērrī lōngĭŭs ūrbīs
Cōmmūnēs nōn pāssă prĕcēs pĕnĕtrālĭbŭs āltīs
Prōsĭlŭīt vūltūsquĕ pălām cōnfēssă cŏrūscōs
Īmpŭlĭt īpsă sŭīs cūnctāntēm Rōmă quĕrēllīs:
'Dīssĭmŭlātă dĭū trīstēs ĭn ămōrĕ rĕpūlsās
Vēstră părēns, Aūgūstĕ, quĕrōr. Quōnam ūsquĕ tĕnēbīt
Praēlātūs mĕă vōtă Lĭgūs? vĕtĭtūmquĕ prŏpīnquā
Lācĕ frŭī, spătĭīs dīscērnēns gaūdĭă pārvīs,
Tōrquēbīt Rŭbĭcōn vīcīnō nūmĭnĕ Thŷbrīm?
Nōnnĕ sĕmēl sprēvīssĕ sătīs, cūm rēddĭtă bēllīs
Āfrĭcă vēntūrī lūsīt spē prīncĭpĭs ūrbēm
Nēc dūrās tāntīs prĕcĭbūs pērmōvĭmŭs aūrēs?
Āst ĕgŏ frēnābām gĕmĭnōs, quĭbŭs āltĭŏr īrēs,
Ēlēctī cāndōrĭs ĕquōs ēt nūmĭnĭs ārcūm
Iām mōlītă tŭī, pēr quēm rădĭāntĕ dĕcōrūs
Īngrĕdĕrērĕ tŏgā, pūgnaē mŏnŭmēntă dĭcābām
Dēfēnsām tĭtŭlō Lĭbўām tēstātă pĕrēnnī.
Iāmquĕ părābāntūr pōmpaē sĭmŭlācră fŭtūraē
Tārpēiō spēctāndă Iŏvī: caēlātă mĕtāllō
Clāssĭs ŭt aūrātūm sūlcārēt rēmĭgĕ flūctūm,
Ūt Māssŷlă tŭōs ānteīrēnt ōppĭdă cūrrūs
Pāllădĭāquĕ cŏmās īnnēxŭs hărūndĭnĕ Trītōn
Ēdŏmĭtīs vĕhĕrētŭr ăquīs ĕt ĭn aērĕ trĕmēntēm
Sūccīnctaē fămŭlūm fērrēnt Ātlāntă cŏhōrtēs.
Īpsĕ Iŭgūrthīnām sŭbĭtūrūs cārcĕrĕ poēnām.
Praēbērēt fĕră cōllă iŭgō, vī cāptŭs ĕt ārmīs,
Nōn Bōcchī Sŷllaēquĕ dŏlīs. Sēd prīmă rĕmīttō.
Nūm praēsēns ĕtĭām Gĕtĭcī mē laūrĕă bēllī
Dēclīnārĕ pŏtēst? sēdēsvĕ căpācĭŏr ūllă
Tāntaē laūdĭs ĕrīt? Tŭă tē bĕnĕfāctă mŏrāntēm
Cōnvĕnĭūnt, mĕrĭtīsquĕ sŭīs ōbnōxĭă vīrtūs
Quōd sērvāvĭt ămāt. Iām flāvēscēntĭă cēntūm
Mēssĭbŭs aēstīvaē dētōndēnt Gārgără fālcēs,
Spēctātōsque ĭtĕrūm nūllī cĕlĕbrāntĭă lūdōs
Cīrcūmvēxă răpīt cēntēnūs saēcŭlă cōnsūl:
Hīs ānnīs, quī lūstră mĭhī bīs dēnă rĕcēnsēnt,
Nōstră tĕr Aūgūstōs īntrā pōmērĭă vīdī,
Tēmpŏrĭbūs vărĭīs; ĕădēm sēd caūsă trŏpaēī
Cīvīlīs dīssēnsŭs ĕrāt. Vēnērĕ sŭpērbī,
Scīlĭcĕt ūt Lătĭō rēspērsōs sānguĭnĕ cūrrūs
Ādspĭcĕrēm! Quīsquāmnĕ pĭaē laētāndă părēntī
Nātōrūm lāmēntă pŭtēt? pĕrĭērĕ tўrānnī,
Sēd nōbīs pĕrĭērĕ tămēn. Cūm Gāllĭcă vūlgō
Proēlĭă iāctārēt, tăcŭīt Phārsālĭcă Caēsār.
Nāmque īntēr sŏcĭās ăcĭēs cōgnātăquĕ sīgnă
Ūt vīncī mĭsĕrūm, nūmquām vīcīssĕ dĕcōrūm.
Rēstĭtŭāt prīscūm pēr tē iām glōrĭă mōrēm
Vērĭŏr, ēt frūctūm sīncēraē laūdĭs ăb hōstĕ
Dēsuētūm iām rēddĕ mĭhī iūstīsquĕ fŭrōrīs
Ēxtērnī spŏlĭīs sōntēs ābsōlvĕ trĭūmphōs.
Quēm, prĕcŏr, ād fīnēm lărĭbūs sēiūnctă pŏtēstās
Ēxŭlăt īmpĕrĭūmquĕ sŭīs ā sēdĭbŭs ērrāt?
Cūr mĕă quaē cūnctīs trĭbŭērĕ pălātĭă nōmēn
Nēglēctō squālēnt sĕnĭō? nēc crēdĭtŭr ōrbīs
Īllīnc pōssĕ rĕgī? Mĕdĭūm nōn dēsĕrĭt ūmquām
Caēlī Phoēbŭs ĭtēr, rădĭīs tămĕn ōmnĭă lūstrāt.
Sēgnĭŭs ān vĕtĕrēs Hīstrūm Rhēnūmquĕ tĕnēbānt,
Quī nōstrām cŏlŭērĕ dŏmūm? lĕvĭūsvĕ tĭmēbānt
Tīgrĭs ĕt Eūphrātēs, cūm foēdĕră Mēdŭs ĕt Īndūs
Hīnc pĕtĕrēt pācēmquĕ mĕā spērārĕt ăb ārcĕ?
Hīc īllī mānsērĕ vĭrī, quōs mūtŭă vīrtūs
Lēgĭt ĕt īn nōmēn Rōmānīs rēbŭs ădōptāns
Iūdĭcĭō pūlchrām sĕrĭēm, nōn sānguĭnĕ dūxīt;
Hīc prōlēs ătăvūm dēdūcēns Aēlĭă Nērvām
Trānquīllīquĕ Pĭī bēllātōrēsquĕ Sĕvērī.
Hūnc cīvīs dīgnārĕ chŏrūm cōnspēctăquĕ dūdūm
Ōră rĕfēr, pōmpām rĕcŏlēns ūt mēntĕ prĭōrēm,
Quēm tĕnĕrō pātrīs cŏmĭtēm sūscēpĕrăt aēvō,
Nūnc dŭcĕ cūm sŏcĕrō iŭvĕnēm tē Thŷbrĭs ădōrēt.'
Ōrāntēm mĕdĭō prīncēps sērmōnĕ rĕfōvīt:
'Nūmquam ălĭquīd frūstrā pēr mē vŏlŭīssĕ dŏlēbīs,
Ō dĕă, nēc lēgūm fās ēst ōccūrrĕrĕ mātrī.
Sēd nēc pōst Lĭbўām (fālsīs nē pērgĕ quĕrēllīs
Īncūsārĕ tŭōs) pătrĭaē māndātă vŏcāntīs
Sprēvĭmŭs: ādvēctaē mīssō Stĭlĭchōnĕ cŭrūlēs,
Ūt nōstrās tĭbĭ, Rōmă, vĭcēs prō prīncĭpĕ cōnsūl
Īmplērēt gĕnĕrōquĕ sŏcēr. Vīdīstĭs ĭn īllō
Mē quŏquĕ; sīc crēdīt pĭĕtās nōn sānguĭnĕ sōlō,
Sēd clārīs pŏtĭūs fāctīs ēxpērtă părēntēm.
Cūnctă quĭdēm cēntūm nĕquĕām pērstrīngĕrĕ līnguīs
Quaē prō mē mūndōquĕ gĕrīt; sĕd ăb ōmnĭbŭs ūnūm,
Sī fāmā nēcdūm pătŭīt, tē, Rōmă, dŏcēbō
Sūbiēctūm nōstrīs ŏcŭlīs ēt cūiŭs ăgēndī
Spēctātōr vēl caūsă fŭī. Pŏpŭlātŏr Ăchīvaē
Bīstŏnĭaēquĕ plăgaē, crēbrīs sūccēssĭbŭs āmēns
Ēt rūptās ănĭmīs spīrāns īnmānĭbŭs Ālpēs
Iām Lĭgŭrūm trĕpĭdīs ādmōvĕrăt āgmĭnă mūrīs
Tūtĭŏr aūxĭlĭō brūmaē (quō gēntĭbŭs īllīs
Sīdĕrĕ cōnsuētī făvĕt īnclēmēntĭă caēlī)
Mēquĕ mĭnābātūr cālcāto ōbsīdĕrĕ vāllō
Spēm vānō tērrōrĕ fŏvēns, sī fōrtĕ, rĕmōtīs
Praēsĭdĭīs, ūrgēntĕ mĕtū, quā vēllĕt ŏbīrēm
Cōndĭciŏnē fīdēm; nēc mē tĭmŏr īmpŭlĭt ūllūs
Ēt dŭcĕ vēntūrō frētūm mĕmŏrēmquĕ tŭōrūm,
Rōmă, dŭcūm, quĭbŭs haūd ūmquām vēl mōrtĕ părātā
Foēdūs lūcĭs ămōr pĕpĭgīt dīspēndĭă fāmaē.
Nōx ĕrăt ēt lātē stēllārūrn mōrĕ vĭdēbām
Bārbărĭcōs ārdērĕ fŏcōs; iām clāssĭcă prīmōs
Ēxcĭĕrānt vĭgĭlēs, gĕlĭdā cūm pūlchĕr ăb Ārctō
Ādvēntāt Stĭlĭchō. Mĕdĭūs sēd claūsĕrăt hōstīs
Īntēr mē sŏcĕrūmquĕ vĭām pōntēmquĕ tĕnēbāt,
Āddŭă quō scīssās spūmōsĭŏr īncĭtăt ūndās.
Quīd făcĕrēt? dīffērrĕt ĭtēr? Dīscrīmĭnă nūllās
Nōstră dăbānt ădĕūndă mŏrās. Pērrūmpĕrĕt āgmēn?
Sēd paūcīs cŏmĭtātŭs ĕrāt; nām plūrĭmă rētrō,
Dūm nōbīs prŏpĕrāt sūccūrrĕrĕ, līquĕrăt ārmă
Ēxtĕră vēl nōstrās ăcĭēs. Hōc īllĕ lŏcātūs
Āncĭpĭtī, lōngūm sŏcĭās tārdūmquĕ pŭtārīt
Ēxpēctāssĕ mănūs ēt nōstră pĕrīcŭlă tēndīt
Pōsthăbĭtīs pūlsārĕ sŭīs mĕdĭūmquĕ pĕr hōstēm
Flāmmātūs vīrtūtĕ pĭā prŏprĭaēquĕ sălūtīs
Īnmĕmŏr ēt strīctō prōstērnēns ōbvĭă fērrō
Bārbără fūlmĭnĕō sĕcŭīt tēntōrĭă cūrsū.
'Nūnc tĭbĭ Tŷdīdēn āttōllānt cārmĭnă vātūm,
Quōd iūnctō fīdēns Ĭthăcō pătĕrāctă Dŏlōnīs
Īndĭcĭō dăpĭbūsquĕ sĭmūl rĕlĭgātăquĕ sōmnō
Thrācĭă sōpītī pĕnĕtrāvĕrĭt āgmĭnă Rhēsī
Grāiăquĕ rēttŭlĕrīt cāptōs ād cāstră iŭgālēs,
Quōrūm, sī quă fĭdēs aūgēntĭbŭs ōmnĭă Mūsīs,
Īmpĕtŭs ēxcēssīt Zĕphўrōs cāndōrquĕ prŭīnās.
Ēccĕ vĭrūm, tăcĭtī nūllā quī fraūdĕ sŏpōrīs
Ēnsĕ pălām sĭbĭ pāndĭt ĭtēr rĕmĕātquĕ crŭēntūs
Ēt Dĭŏmēdēīs tāntūm praēclārĭŏr aūsīs,
Quāntūm lūx tĕnĕbrīs mănĭfēstăquĕ proēlĭă fūrtīs!
Āddĕ quŏd ēt rīpīs stĕtĕrāt mūnītĭŏr hōstīs
Ēt cuī nēc vĭgĭlēm fās ēst cōmpōnĕrĕ Rhēsūm:
Thrāx ĕrăt, hīc Thrācūm dŏmĭtōr. Nōn tēlă rĕtārdānt,
Ōbĭcĕ nōn haēsīt flŭvĭī. Sīc īllĕ mĭnācēm
Tŷrrhēnām lābēntĕ mănūm prō pōntĕ rĕpēllēns
Trāiēcīt clĭpĕō Thŷbrīm, quō tēxĕrăt ūrbēm,
Tārquĭnĭō mīrāntĕ Cŏclēs mĕdĭīsquĕ sŭpērbūs
Pōrsēnnām rēspēxĭt ăquīs. Cĕlĕr Āddŭă nōstrō
Sūlcātūs sŏcĕrō: sēd, cūm trānsnārĕt, Ĕtrūscīs
Īllĕ dăbāt tērgūm, Gĕtĭcīs hīc pēctŏră bēllīs.
'Ēxĕrĕ nūnc dōctōs tāntūm cērtāmĭnĕ laūdīs,
Rōmă, chŏrōs ēt, quāntă tŭīs fācūndĭă pōllēt
Īngĕnĭīs, nōstrūm dīgnō sŏnĕt ōrĕ părēntēm.'
Dīxĭt ĕt āntīquaē mūrōs ēgrēssă Răvēnnaē
Sīgnă mŏvēt; iāmque ōră Pădī pōrtūsquĕ rĕlīnquīt
Flūmĭnĕōs, cērtīs ŭbĭ lēgĭbŭs ādvĕnă Nēreūs
Aēstŭăt ēt prōnās pūppēs nūnc āmnĕ rĕtūsō,
Nūnc rĕdĕūntĕ vĕhīt nūdātăquĕ lītŏră flūctū
Dēsĕrĭt, Ōcĕănī lūnārĭbŭs aēmŭlă dāmnīs.
Laētĭŏr hīnc Fānō rĕcĭpīt Fōrtūnă vĕtūstō,
Dēspĭcĭtūrquĕ văgūs praērūptā vāllĕ Mĕtaūrūs,
Quā mōns ārtĕ pătēns vīvō sē pērfŏrăt ārcū
Ādmīsītquĕ vĭām sēctaē pēr vīscĕră rūpīs,
Ēxŭpĕrāns dēlūbră Iŏvīs sāxōquĕ mĭnāntēs
Āppēnnīnĭgĕnīs cūltās pāstōrĭbŭs ārās.
Quīn ēt Clītūmnī sācrās vīctōrĭbŭs ūndās,
Cāndĭdă quaē Lătĭīs praēbēnt ārmēntă trĭūmphīs,
Vīsĕrĕ cūră fŭīt; nēc tē mīrācŭlă fōntīs
Praētĕrĕūnt, tăcĭtō pāssū quēm sī quĭs ădīrēt,
Lēntŭs ĕrāt; sī vōcĕ grădūm māiōrĕ cĭtāssēt,
Cōmmīxtīs fērvēbăt ăquīs; cūmque ōmnĭbŭs ūnă
Sīt nātūră vădīs, sĭmĭlēs ūt cōrpŏrĭs ūndās
Ōstēndānt, haēc sōlă nŏvām iāctāntĭă sōrtēm
Hūmānōs prŏpĕrānt ĭmĭtārī flūmĭnă mōrēs.
Cēlsă dĕhīnc pătŭlūm prōspēctāns Nārnĭă cāmpūm
Rēgālī cālcātŭr ĕquō, rārīquĕ cŏlōrīs
Nōn prŏcŭl āmnĭs ăbēst, ūrbī quī nōmĭnĭs aūctōr:
Īlĭcĕ sūb dēnsā sīlvīs ārtātŭs ŏpācīs
Īntĕr ŭtrūmquĕ iŭgūm tōrtīs ānfrāctĭbŭs ālbēt.
Īndĕ sălūtātō lībātīs Thŷbrĭdĕ lŷmphīs
Ēxcĭpĭūnt ārcūs ŏpĕrōsăquĕ sēmĭtă vāstīs
Mōlĭbŭs ēt quīdquīd tāntūm praēmīttĭtŭr ūrbī.
Āc vĕlŭt ōffĭcĭīs trĕpĭdāntĭbŭs ōră pŭēllaē
Spē prŏpĭōrĕ tŏrī mātēr sōllērtĭŏr ōrnāt
Ādvĕnĭēntĕ prŏcō vēstēsque ēt cīngŭlă cōmīt
Saēpĕ mănū vĭrĭdīque āngūstăt ĭāspĭdĕ pēctūs
Sūbstrīngītquĕ cŏmām gēmmīs ēt cōllă mŏnīlī
Cīrcŭĭt ēt bācīs ŏnĕrāt cāndēntĭbŭs aūrēs:
Sīc ŏcŭlīs plăcĭtūm tūīs īnsīgnĭŏr aūctīs
Cōllĭbŭs ēt nōtā māiōr sē Rōmă vĭdēndām
Ōbtŭlĭt. Āddēbānt pūlchrūm nŏvă moēnĭă vūltūm
Aūdītō pērfēctă rĕcēns rūmōrĕ Gĕtārūm,
Prōfēcītque ŏpĭfēx dĕcŏrī tĭmŏr, ēt vĭcĕ mīrā,
Quām pāx īntŭlĕrāt, bēllō dīscūssă sĕnēctūs
Ērēxīt sŭbĭtās tūrrēs cūnctōsquĕ cŏēgīt
Sēptēm cōntĭnŭō cōllēs iŭvĕnēscĕrĕ mūrō.
Īpsĕ făvēns vōtīs sŏlĭtōquĕ dĕcēntĭŏr āēr,
Quāmvīs ādsĭdŭō nōctēm foēdāvĕrăt īmbrĕ,
Prīncĭpĭs ēt sōlīs rădĭīs dētērsă rĕmōvīt
Nūbĭlă; nāmque ĭdĕō plŭvĭīs tūrbāvĕrăt ōmnēs
Āntĕ dĭēs lūnāmquĕ rŭdēm mădĕfēcĕrăt Aūstēr,
Ūt tĭbĭ sērvātūm scīrēnt cōnvēxă sĕrēnūm.
Ōmnĕ Pălātīnō quōd pōns ā cōllĕ rĕcēdīt
Mūlvĭŭs ēt quāntūm lĭcŭīt cōnsūrgĕrĕ tēctīs,
Ūnă rĕplēt tūrbaē făcĭēs: ūndārĕ vĭdērēs
Īmă vĭrīs, āltās ēffūlgĕrĕ mātrĭbŭs aēdēs.
Ēxūltānt iŭvĕnēs aēquaēvī prīncĭpĭs ānnīs;
Tēmnūnt prīscă sĕnēs ĕt ĭn hūnc sĭbĭ prōspĕră fātī
Grātāntūr dūrāssĕ dĭēm mŏdĕrātăquĕ laūdānt
Tēmpŏră, quōd clēmēns ădĭtū, quōd pēctŏrĕ sōlūs
Rōmānōs vĕtŭīt cūrrūm praēcēdĕrĕ pātrēs:
Cūm tămĕn Eūchĕrĭūs, cuī rēgĭŭs ūndĭquĕ sānguīs,
Ātque Aūgūstă sŏrōr frātrī praēbērĕt ŏvāntī
Mīlĭtĭs ōbsĕquĭūm; sīc īllūm dūră părēntīs
Īnstĭtŭīt pĭĕtās īn sē vēl pīgnŏră pārcī
Quīquĕ nĕgēt nātō, prŏcĕrūm quōd praēstăt hŏnōrī.
Haēc sĭbĭ cūrvă sĕnūm mātūrăquĕ cōmprŏbăt aētās
Īdque īntēr vĕtĕrīs spĕcĭēm praēsēntĭs ĕt aūlaē
Iūdĭcăt: hūnc cīvēm, dŏmĭnōs vēnīssĕ prĭōrēs.
Cōnspĭcŭās tām flōrĕ gĕnās, dĭădēmătĕ crīnēm
Mēmbrăquĕ gēmmātō trăbĕaē vĭrĭdāntĭă cīnctū
Ēt fōrtēs ŭmĕrōs ēt cērtātūră Lўaēō
Īntĕr Ĕrŷthraēās sūrgēntĭă cōllă smărāgdōs
Mīrārī sĭnĕ fīnĕ nŭrūs; īgnārăquĕ vīrgŏ,
Cuī sīmplēx călĕt ōrĕ pŭdōr, pēr sīngŭlă cērnēns
Nūtrīcēm cōnsūltăt ănūm: quīd fīxă drăcōnūm
Ōră vĕlīnt? vēntīs flŭĭtēnt ān vēră mĭnēntūr
Sībĭlă sūspēnsūm rāptūrī faūcĭbŭs hōstēm?
Ūt chălўbe īndūtōs ĕquĭtēs ĕt ĭn aērĕ lătēntēs
Vīdīt cōrnĭpĕdēs: 'quānām dē gēntĕ' rŏgābāt
'Fērrātī vēnērĕ vĭrī? quaē tērră mĕtāllō
Nāscēntēs īnfōrmăt ĕquōs? nūm Lēmnĭŭs aūctōr
Īndĭdĭt hīnnītūm fērrō sĭmŭlācrăquĕ bēllī
Vīvă dĕdīt?' Gaūdēt mĕtŭēns ēt pōllĭcĕ mōnstrāt,
Quōd pīctūrātās gălĕaē Iūnōnĭă crīstās
Ōrnĕt ăvīs vēl quōd rĭgĭdōs vībrātă pĕr ārmōs
Rūbră sŭb aūrātō crīspēntūr sērĭcă dōrsō.
Tūnc tĭbĭ māgnōrūm mērcēm Fōrtūnă lăbōrūm
Pērsōlvīt, Stĭlĭchō, cūrrū cūm vēctŭs ĕōdēm
Ūrbĕ trĭūmphāntēm gĕnĕrūm flōrēntĕ iŭvēntā
Cōnspĭcĕrēs īllūmquĕ dĭēm sūb cōrdĕ rĕfērrēs,
Quō tĭbĭ cōnfūsā dŭbĭīs fōrmīdĭnĕ rēbūs
Īnfāntēm gĕnĭtōr mŏrĭēns cōmmīsĭt ălēndūm.
Vīrtūtēs vărĭaē frūctūs sēnsērĕ rĕcēptōs;
Dēpŏsĭtūm sērvāssĕ, fĭdēs; cōnstāntĭă, pārvūm
Praēfēcīsse ōrbī; pĭĕtās, fōvīssĕ prŏpīnquūm.
Hīc ēst īllĕ pŭēr, quī nūnc ād rōstră Quĭrītēs
Ēvŏcăt ēt sŏlĭō fūltūs gĕnĭtōrĭs ĕbūrnō
Gēstārūm pătrĭbūs caūsās ēx ōrdĭnĕ rērūm
Ēvēntūsquĕ rĕfērt vĕtĕrūmque ēxēmplă sĕcūtūs
Dīgĕrĭt īmpĕrĭī sūb iūdĭcĕ fāctă sĕnātū.
Nīl cŭmŭlāt vērbīs quaē nīl fīdūcĭă cēlāt;
Fūcātī sērmōnĭs ŏpēm mēns cōnscĭă laūdīs
Ābnŭĭt. Āgnōscūnt prŏcĕrēs; hăbĭtūquĕ Găbīnō
Prīncĭpĭs ēt dŭcĭbūs cīrcūmstīpātă tŏgātīs
Iūrĕ pălūdātaē iām cūrĭă mīlĭtăt aūlaē.
Ādfŭĭt īpsă sŭīs ālēs Vīctōrĭă tēmplīs
Rōmānaē tūtēlă tŏgaē: quaē dīvĭtĕ pēnnā
Pātrĭcĭī rĕvĕrēndă fŏvēt sācrārĭă coētūs
Cāstrōrūmque ĕădēm cŏmĕs īndēfēssă tŭōrūm
Nūnc tāndēm frŭĭtūr vōtīs ātque ōmnĕ fŭtūrūm
Tē Rōmaē sēsēquĕ tĭbī prōmīttĭt ĭn aēvūm.
Hīnc tē iām pătrĭīs lărĭbūs vĭă nōmĭnĕ vērō
Sācră rĕfērt. Flāgrāt stŭdĭīs cōncōrdĭă vūlgī,
Quām nōn īnlĕcĕbrīs dīspērsī cōllĭgĭs aūrī;
Nēc tĭbĭ vēnālēs cāptānt aērārĭă plaūsūs
Cōrrūptūră fĭdēm: mĕrĭtīs ōffērtŭr ĭnēmptūs
Pūrā mēntĕ făvōr. Nām mūnĕrĕ cārĭŏr ōmnī
Ōbstrīngīt sŭă quēmquĕ sălūs. Prŏcŭl āmbĭtŭs ērrēt!
Nōn quaērīt prĕtĭūm, vītām quī dēbĕt ămōrī.
Ō quāntūm pŏpŭlō sēcrētī nūmĭnĭs āddīt
Īmpĕrĭī praēsēns gĕnĭūs! quāntāmquĕ rĕpēndīt
Māiēstās āltērnă vĭcēm, cūm rēgĭă cīrcī
Cōnēxūm grădĭbūs vĕnĕrātūr pūrpŭră vūlgūs,
Ādsēnsūquĕ căvaē sūblātŭs ĭn aēthĕră vāllīs
Plēbĭs ădōrātaē rĕbŏāt frăgŏr, ūnăquĕ tōtīs
Īntŏnăt Aūgūstūm sēptēnīs ārcĭbŭs Ēchō!
Nēc sōlīs hīc cūrsŭs ĕquīs: ādsuētă quădrīgīs
Cīngūnt ārvă trăbēs, sŭbĭtaēque ādspēctŭs hărēnaē
Dīffūndīt Lĭbўcōs ălĭēnā vāllĕ crŭōrēs.
Haēc ēt bēllĭgĕrōs ēxērcŭĭt ārĕă lūsūs,
Ārmātōs haēc saēpĕ chŏrōs, cērtāquĕ văgāndī
Tēxtās lēgĕ fŭgās īncōnfūsōsquĕ rĕcūrsūs
Ēt pūlchrās ērrōrum ārtēs iūcūndăquĕ Mārtīs
Cērnĭmŭs. Īnsŏnŭīt cūm vērbĕrĕ sīgnă măgīstēr,
Mūtātōs ēdūnt părĭtēr tōt pēctŏră mōtūs
Īn lătŭs ādlīsīs clĭpĕīs aūt rūrsŭs ĭn āltūm
Vībrātīs; grăvĕ pārmă sŏnāt, mūcrōnĭs ăcūtūm
Mūrmŭr, ĕt ūmbōnūm pūlsū mŏdŭlāntĕ rĕsūltāns
Fērrĕŭs āltērnō cōncēntūs claūdĭtŭr ēnsĕ.
Ūna ōmnīs sūmmīssă phălānx tāntaēquĕ sălūtānt
Tē, prīncēps, gălĕaē. Pārtīrīs īndĕ cătērvīs
Īn vărĭōs dōctō dīscūrrĭtŭr ōrdĭnĕ gŷrōs,
Quōs nĕquĕ sēmĭvĭrī Gōrtŷnĭă rēctă iŭvēncī
Flūmĭnă nēc crēbrō vīncānt Maēāndrĭă flēxū.
Dīscrētō rĕvŏlūtă grădū tōrquēntŭr ĭn ōrbēs
Āgmĭnă, pērpĕtŭīsque īmnōtō cārdĭnĕ claūstrīs
Iānūs bēllă prĕmēns laētā sŭb ĭmāgĭnĕ pūgnaē
Ārmōrum īnnŏcŭōs pācī lārgītŭr hŏnōrēs.
Iāmquĕ nŏvūm fāstīs ăpĕrīt fēlīcĭbŭs ānnūm
Ōrĕ cŏrōnātūs gĕmĭnō; iām Thŷbrĭs ĭn ūnō
Ēt Brūtī cērnīt trăbĕās ēt scēptră Quĭrīnī.
Cōnsŭlĕ laētātūr pōst plūrĭmă saēcŭlă vīsō
Pāllānteūs āpēx; āgnōscūnt rōstră cŭrūlēs
Aūdītās quōndām prŏăvīs, dēsuētăquĕ cīngīt
Rēgĭŭs aūrātīs fŏră fāscĭbŭs Ūlpĭă līctōr,
Ēt sēxtās Gĕtĭcā praēvēlāns frōndĕ sĕcūrēs
Cōllă trĭūmphātī prōcūlcăt Hŏnōrĭŭs Hīstrī.
Ēxĕăt īn pŏpŭlōs cūnctīs īnlūstrĭŏr ānnūs,
Nātūs fōntĕ sŭō, quēm nōn ălĭēnă pĕr ārvă
Īndŭĭt hōspĕs hŏnōs, cūiūs cūnābŭlă fōvīt
Cūrĭă, quēm prīmī tāndēm vīdērĕ Quĭrītēs,
Quēm dŏmĭtīs aūspēx pĕpĕrīt Vīctōrĭă bēllīs!
Hūnc ēt prīvātī tĭtŭlīs fămŭlāntĭbŭs ānnī
Ēt, quōs ārmĭpŏtēns gĕnĭtōr rētrōquĕ prĭōrēs
Dīvērsīs gēssērĕ lŏcīs, ceū nūmĕn ădōrēnt;
Hūnc ēt quīnquĕ tŭī vēl, quōs hăbĭtūrŭs ĭn ūrbĕ
Pōst ălĭōs, Aūgūstĕ, cŏlānt. Lĭcĕt ūnŭs ĭn ōmnēs
Cōnsŭl ĕās, māgnō sēxtūs tămĕn īstĕ sŭpērbīt
Nōmĭnĕ: praētĕrĭtīs mĕlĭōr, vĕnĭēntĭbŭs aūctōr.