Qua protenta iacent uastae diuortia terrae
et qua praecipiti uoluuntur prona meatu
flumina per terras, qua priscis inclyta muris
oppida nituntur, genus hoc procul omne animantum
qua colit, Aoniis perget stilus impiger orsis.
ardua res, musae. deus, en deus intrat Apollo
pectora, fatidicae quatiens penetralia Cirrhae.
Pierides, toto celeres Helicone uenite,
concinat et Phoebo uester chorus; Oceanumque,
carminis auspicium, primum memorate camenae.
Oceani nam terra salo praecingitur omnis,
parua ut caeruleo caput effert insula ponto:
nec tamen extremo teres est situs undique in orbe,
qua colitur populis, qua tellus paret aratro;
sed, matutino qua caelum sole rubescit,
latior, accisi curuatur caespitis aruo,
cetera protentus. tria sunt confinia terrae
unius: est primum Libyae Europaeque Asiaeque.
Aequore ab Hesperio qua se salis insinuat uis,
terrarumque cauis illabitur, arduus Atlas
qua iuga celsa tumet, Libyae sese explicat ora:
finis huic Gades, septenaque gurgite uasto
ora procul Nili, Phariorum ubi gleba recumbit,
et Pelusiaci celebrantur templa Canopi.
Europaeque dehinc laeuum est latus: at procul ambas
una Asia, inclinans geminis se cornibus, urget
desuper, ac rupti diuortia continet orbis.
Europam atque Asiam Tanais disterminat amnis
hic se Sarmaticis euoluens finibus alta
scissus Araseo prius aequore, iam suus unda
effluit in Scythiam: procul hinc Maeotida Tethyn
intrat, et inserto freta pellit uasta fluento,
Ismaricique riget semper flabris aquilonis.
at qua piscosi gurges strepit Hellesponti,
uis obliqua sali tepidum procumbit in austrum,
terrarumque trium modus est mare, donec in alti
ora procul Nili late Thetis efflua serpat.
altera pars orbem telluris limite findit.
caespes terga iacens Asiae succedit in oras,
immensusque modi protenditur. hic latus artans
Caspia contingit freta desuper, atque tumenti
proximus Euxino est: Asiam conterminus iste
Europamque secat. tellus sese altera in austrum
porrigit, insertoque sinus interiacet agro
aestuat); et Libycis Asiam discernit ab oris
sic diuersa fuit sententia, rite quis orbi
limes haberetur. totum hoc circumlatrat aestus,
et maris infesti moles ligat. una furenti
natura est pelago, pelagi sed nomina mille,
aequor ut innumeris terrarum admouerit oris.
qua se blanda satis intendunt flabra fauoni,
Hesperium Oceano mare terras intrat ab alto.
axe Lycaoniae rursum facis, atque ubi dura
belligeratores nutrit tellus Arimaspas,
nomine Saturni late iacet aequoris unda.
hic densata sali stant marmora, pigraque ponti
se natura tenet, numquam ruit effluus umor:
mortuus hic Graio perhibetur gurges in usu
denique, quod lento stupeat plaga salsa profundo,
uel quod sole carens pars orbis taetra rigescat.
uis hebes has oras ardor Titanius afflat,
uis euecta dies illuminat, omneque late
at qua prima dies rutilo sustollitur ortu,
aureus et tremulas late rubor inficit undas,
Eoum pelagus, freta dicunt Indica pandi.
propter Erythraei tenduntur dorsa profundi,
Aethiopumque salum diffunditur. hic notus aethram
urit, et hic aestu radiorum Phoebus anhelo
arua coquit: sterilis regio est, et inhospita late
aret humus, cassaeque solo torrentur harenae.
Oceanus sic cuncta uago complectitur aestu,
undique sic unus terras interminus ambit,
innumerosque sinus cauat illabentibus undis
desuper: e multis celebri sub nomine tantum
quattuor infuso late sale terga dehiscunt.
primus in orbe sinus uasti maris aequora gignit,
gurgitis Hesperii: procul hic protentus in ortus
faucibus a Libycis aestum trahit, atque ubi laetam
caespite sub pingui pandit Pamphylia glebam,
deficit, et curua sinuatur litoris ora.
alter item est primo breuior, maiorque duobus.
hic prolapsus aquaest, boreali fusus ab alto,
terga procelloso turgescit Caspia fluctu.
Hyrcanum hoc pelagus pars nominat. hinc duo rursum
ora patent ponti: geminus sinus aequoris intrat,
telluremque cauat, qua se notus axe tepenti
erigit. horum unus uada longe Persica fundit,
Caspia conuersus procul in freta; porrigiturque
quartus Arabs, tumet hic rapido per aperta fluento,
Eusinumque salum uidet eminus. en tibi rursum
aequoris Hesperii tractus loquar: istius unda
lambit terga soli, qua se uagus explicat orbis.
nam uel caeruleo loca circumplectitur aestu,
uel celso demissa iugo confinia radit,
moenia uel fusi praestringit gurgite ponti.
in zephyrum tellus extenditur, oraque terrae
ultima proceras subducit in astra columnas.
Hic modus est orbis Gadir locus, hic tumet Atlas
arduus, hic duro torquetur cardine caelum,
hic circumfusis uestitur nubibus axis.
et primum ruptas se pontus Hibericus illinc
inserit in terras: caput autem principiumque
Europae et Libyae est. mediis infunditur oris,
irrepitque salum. scopuli stant ardui utrimque:
unus enim Europam, Libyam procul aspicit alter.
sic discreta freto procera cacumina celsis
emicuere iugis, sic intrant saxa profundum,
sic subeunt nubes, sic caelum uertice fulcit
Maura Abila, et dorso consurgit Hiberica Calpe.
Gallicus hinc aestus prouoluitur. hic super urbem
Massiliam gens Graia colit, Ligurumque tumescit
aequor, et indomito tellus iacet Itala regno.
Ausonis haec regio est; pubi genus ab Ioue summo.
qua se flabra trucis boreae per inhospita terrae
eructant caelo, populis caput Aeneadarum,
alba dehinc cautes est terminus: haec freta propter
Trinacriae summa consurgit litoris ora.
euoluuntur item uada fusi caerula ponti;
insula qua Cyrnus fluctu madet alludente,
litoris ostriferi protendens latius undam,
Sardiniamque dehinc moles circumflua cingit
aequoris, et cano spumant freta concita fluctu.
hinc Tyrrhena sali sunt agmina, qua notus axem
umidus inclinat: qua lux se rursus eoa
emergit pelago, Siculi maris aestuat unda,
obliquumque quatit gurges protentior altum
usque in saxosi Pachyni iuga. plurimus inde
in Cretam trahitur ponti tumor: hicque procul se
inclinat rupes, atque obuia fluctibus altis
ingreditur pelagus Gortynia moenia iuxta,
ac procumbentis sola propter pinguia Phaesti.
Prona mari cautes extenditur, ut ferus ora
est aries, ultroque minax petit obuia fronte:
denique sic olli nomen prior indidit aetas:
nec minus Italiam cornu prospectat acuto
litoris, et rapidi perflatur Iapygis ore.
hinc se rursus aquis Hadriatica marmora fundunt
in borean, zephyrumque dehinc deflexa parumper
alta petunt, rauco penitus repentia fluctu:
hic sinus Ionius curuatur litoris acta,
caespitis et gemini tellus irrumpitur alto.
nam qua caeruleis pontus sese inserit undis,
Illyris in dextris pandit regionibus agros,
Emathiamque super sulcat genus acre uirorum:
Ausonidum laeuast. hinc longo caespite tellus
funditur, et uaria populorum pube domantur
arua soli. trina haec pelagi circumtonat unda.
nam qua se zephyri sustollunt flabra, profundum
Tyrrheni est pelagi; qua se notus erigit aethra,
Sicanum late fluitat mare: qua procul autem
spirat ab eois pulcher regionibus eurus,
Ionii sunt terga sali. sic Itala tellus
a circumfusis latus amplum lambitur undis.
efflua post Siculi moles euoluitur alti,
inque notum late uada ponti caerula serpunt,
donec harenosae se attollant aequore Syrtes,
infidumque rati tenuent mare. languida quippe
aequore iam fesso sese trahit unda per ambas.
montibus ab Siculis capit autem prona meatum,
Cretaeisque iugis mox Syrtes inter oberrat
parcior, et tenui praetexens ima fluento.
rursus ab Idaea Salmonide porrigit aequor
se geminum: nautae Pharium dixere profundum,
quod procul in Casiae uergit confinia cautis:
Sidoniique dehinc late salis aestuat unda,
Issicus immodico donec sinus ore patescat,
aequoris et nostri sit terminus: arua ubi late
pinguia proceris Cilicum uersantur aratris.
curua salo forma est: hinc sese marmora ponti
in zephyrum torquent, ac flexu lubricus errat
gurges, et exesas illabitur unda lacunas.
sic uirosorum prolixa uolumina sese
sponte cerastorum facili sub uiscere curuant;
sic spiras crebro sinuat draco, seque uel orbe
colligit inclinans, uel pronis agmina longe
tractibus absoluit: stridet nemus undique totum,
pestifero afflatu serpens uagus inquinat aethram.
haut secus illapso penetrantur litora fluctu,
et rursum tellus init aequora: iugis ubique
mugitus pelago est, gemitu loca cuncta resultant.
Imminet huic late Pamphylia, subluit illic
unda Chelidonias, illisum murmurat aequor,
saepius et crebra spumescunt aequora rupe,
terminus his cautis Patareidis eminet arcis.
ac rursum in zephyrum uada semet caerula curuant.
hinc salis Aegaei tractus tonat, inque Bootis
plaustra dehinc rapidi flectuntur marmora Nerei,
saxosis Sporadum saepe obluctantia ripis.
non aliud tanta consurgit mole profundum,
non sic curua Thetis fluctu tumet: extimus olli
in Tenedum cursus, pelagi caput incipit Imbro.
caespitis hinc proni protendens dorsa Propontis,
flatibus ex boreae tepidum procumbit in austrum,
immensaeque Asiae populos alit ubere terrae.
hinc artas inter fauces atque obuia saxa
Thracius angustas discludit Bosphorus oras,
Bosphorus Inachiae subuector uirginis olim.
nam uicina sibi stant litora; terraque parci
faucibus oris hiat, pronam sinus euomit undam:
proxima non alibi tantum diuortia cernas
caespitis: hac pecoris cursu sternacis in aequor
Inachis illata est; sic pectus canduit ira,
Paelicis et tanto diuam dolor extulit igni.
illic instabili fama est sale saxa moueri,
inferrique sibi flabris urgentibus oras:
hic rigidas errare ferunt per marmora cautes,
et nunc ora sali uastas praetendere rupes,
nunc aperire sinum: gemit amplo murmure pontus,
seu quod collisas Thetis indignata per arces
saeuiat obiectis; seu quod breuis exitus undas
exerat, et strictis eructet faucibus aequor.
interius lato pontus se gurgite fundit,
undarumque procul latus explicat, aurea Phoebi
qua rota purpureo repetit conuexa sub ortu.
sic obliqua maris panduntur denique dorsa,
ut matutinis inclinent aequora habenis,
longior aut boreae concedat gurges in axem.
Pontus enim nostrae sinus est amplissimus undae.
Huic Asia ab laeuis praecingitur Europamque
excipit, aduersusque dehinc se Thracius artat
Bosphorus et tenui uix panditur oris hiatu
at qua diducto pontus distenditur aestu,
et porrecta mari terrae iuga longius intrant
in pelagus, tractuque uago sua litora linquunt,
caespite Paphlagonum prodit saxosa Carambis.
altera se cautes similis procul arietis ori,
dura pruinoso qua torpet Taurica caelo,
exerit, et tenta late premit aequora fronte.
eminus ista notum uidet, arctos eminus illa.
porro inter fluctus ac fusi marmora ponti
proxima celsorum sic sunt sibi dorsa iugorum,
quamuis uasta sali moles interfluit arces,
ut gemini sit forma maris. sed brachia pontus,
finibus arctois, eoae lucis in ortum,
et qua prona dies atris inuoluitur umbris,
molliter inclinans, Scythici speciem facit arcus;
at tepidi de parte noti directior oram,
continuumque iacens, rigidi sub imagine nerui
tenditur: excedit confinia sola Carambis
in borean uergens. boreali rursus in arcto
ore sinus patulo Maeotidis alta paludis
aequora prorumpunt: Scytha late barbarus oras
incolit, et matrem ponti cognominat undam.
sola parens ponto, genetrix haec sola fluentost:
hoc se fonte trahunt uaga glauci marmora ponti,
Cimmerio prolapsa sinu; nam Bosphorus illic
Cimmerius fauces aperit: circumque superque
Cimmeris, gens dura, colunt. hic ardua Taurus
in iuga consurgit, caelumque cacumine fulcit
uerticis, et celsis late caput inserit astris.
huc, mirante salo, quondam sese intulit Argo
Thessala, et innantem stupuerunt aequora cumbam.
sic uasti moles pelagi interfunditur oras:
sic se forma maris toto procul explicat orbe.
Nunc tibi tellurem uersu loquar: incute docto,
Phoebe, chelyn plectro. musis intermina uita
permanet, et memori laus semper pullulat aeuo.
indefessa tuae sint mentis acumina, lector,
sudorisque mei patulo bibe carmina rictu:
dulcis in his haustus, meritum graue, gratia perpes.
Ergo solum terraeque Libystidis ora per austrum
tenditur, eoae procul in confinia lucis.
Gades principium est; caput huius caespitis autem
artius angusto conducit litora tractu,
Oceanique salum cuneo subit: istius orae
terminus immensis Arabum concluditur undis.
at latus hoc terra diffusius explicat agros,
aruaque tenta patent. haec pingui caespite tellus
Aethiopum est nutrix, qui nigros propter Erembas
extremi Libyae curuo sola uomere sulcant:
et rursum Aethiopes soli subiecta cadenti
arua tenent. sic scissa uirum gens ultima terrae
incolit: hos afflant rutilae incunabula lucis;
hi iam praecipitis terrentur solis habenis.
propter proceras zephyri regione columnas
Mauri habitant; his fluxa fides et inhospita semper
corda rigent; trahitur duris uaga uita rapinis.
proxima se late Numidarum pascua tendunt,
Massyliique super populi per aperta locorum
palantes agitant. certi laris inscia gens est:
nunc in dumosas erepunt denique rupis,
nunc quatiunt campos, nunc siluas inter oberrant
coniugibus natisque simul: cibus aspera glando
omnibus: haud ollis sulcatur caespes aratro:
non his mugitus pecudum strepit. inclyta post hos
moenia consurgunt Tyriae Carthaginis: illa
urbs Phoenissa prius, Libyci nunc ruris alumna,
paci blanda quies, et bello prompta cruento.
ast hinc in Syrtim praeceps ruit unda minorem,
ulteriusque dehinc qua lux se reddit Olympo,
maior uasta sibi late trahit aequora Syrtis,
infidumque rati pelagus furit: ardua quippe
undarum moles Tyrrheno cogitur aestu,
curuatumque salum quatit amplo litora fluctu;
ecce alias lento prorepit gurgite Nereus,
undaque uix tenuis siccas praetexit harenas.
immemor ergo modi semper natura duabus
Syrtibus, et classem sors crebro caeca fatigat.
ambarum medio procera Neapolis arcem
surrigit: hanc rursum gens late prisca uirorum
Lotophagi includunt: diros Nasamonas at inde
aspice, quis quondam populorum examina multa
uersauere solum, multo sonuere per agros
balatu pecudes: nunc lati iugera campi
et grege nuda iacent, et sunt cultoribus orba.
Ausonis haec duro uastauit dextera bello:
Ausonis inuicti gens roboris una per orbem
arma tulit: pubem Latiam ferus horruit Hister,
Romanas aquilas Rhodanus tremit, Italidum ui
maesta paludiuagos Germania fleuit alumnos.
Illi caeruleas attingunt aequoris undas:
at qua nauigero tellus discedit ab aestu,
innumerae gentes, populorum examina mille
arua tenent. hic fata canit uenerabilis Hammon,
mugit harenosis nemus illic denique lucis.
astat Cyrene propter uetus, erigiturque
urbs procera arces, et Apolline diues alumno:
Marmaridae iuxta; procul hi tamen ultima regni
Aegypto inclinant: tergo Gaetulia glebam
protinus hinc Garamas late confinia tendit,
trux Garamas, pedibus pernix, et harundinis usu
nobilis: at quantum terrarum interna recedunt,
ut procul Oceano tellus uicina madescat,
Aethiopum populos alit ampli caespitis ora,
terminus Aethiopum populos adit ultima Cerne.
post Blemyes medii succedunt solis habenas,
corpora proceri, nigri cute, uiscera sicci,
et circumuincti neruis exstantibus artus.
hi celeri molles currunt pede semper harenas,
nec tamen impressae linquunt uestigia plantae.
eminus euoluunt hinc sese pinguia Nili
flumina, et intenti prolabitur aequoris unda.
hic qua secretis incidit flexibus agros,
Aethiopum lingua Siris ruit: utque Syenen
caerulus accedens diti loca flumine adulat,
nomine se claro Nilum trahit, inque iacentem
Aegyptum fusus fluctu premit arua marito,
fecundatque solum: procul illinc agmina cogit
in borean, scissusque uagis amfractibus aequor
non olli compar quisquam fluit, inclyta quamquam
undique se totis eructent flumina terris.
Nilus enim immensos uitam dispergit in agros,
et fouet inuecto sata gurgite: Nilus honorem
telluri reparat: Nilus freta maxima pellit.
hic Asiam ab Libya disterminat, axe fauoni
secernens Libyam; redeuntis solis ab ortu
disiungens Asiae medio confinia fluctu.
nec procul illa uirum gens incolit, axibus olim
quae prior humanas leges et iura notauit,
uomere quae duro, quae longi pondere aratri
sollicitauit humum, quae fetus edere sulcis
tellurem docuit, quae caedens partibus aethram
prodidit obliquo solem decurrere caelo.
istius ergo tibi formam regionis et oras
expediam uersu. blandus praetenditur aër,
prodigus herbarum caespes iacet, aspera nusquam
culmina consurgunt, portus cauat ora frequentis.
quidquid terra dehinc redeuntis sufficit anni
tempore, prae cunctis stupeas specieque modoque.
trina loco frons est, sed laxior axe Bootis,
luce sub eoa constrictior, usque Syenen
tenditur, unde pii uoluuntur flumina Nili.
hic urbs est Thebae, Thebae quae moenibus altis
praecinxere larem: Memnon ubi Tithoneus
suspectat roseas Aurorae matris habenas.
pars quae cyaneo discedit ab aequore, septem
oppida sustentat: notiam pars uergit in oram,
et modus est olli Serbonidis alta paludis;
altera pulsatur genitalibus ore fauoni.
hic urbem posuit Pellaeae dextera gentis;
hic inter celsas late surgentia nubes
templa Sinopaei Iouis astant nixa columnis,
diuite saxorum circumuestita metallo,
auro fulta graui, niueo radiantia dente.
nec minus hic speculae uertex subducitur, ex quo
cernere sit longe Pallenidis intima terrae.
at qua surgenti terrae pars conscia Phoebost,
aggere murorum Pelusia moenia surgunt.
gens hic docta sali tumido freta gurgite currit,
inque procellosos lembum conuertere fluctus
ludum habet, et rauca uitam producit in unda.
Talis forma iacet Libyae, talique recessu
ab zephyro eoum tellus incumbit in axem.
istius extenti sola caespitis undique sulcant
gentes innumerae, quae sparsae litore longo
Oceani australis uada late caerula tangunt;
et quae multimodis media tellure agitantes
arua domant, et quae Tritonidis alta paludis
ut circumfuso populorum examine cingunt.
Nunc tibi et Europae fabor latus: haec, ubi terras
intrat Atlantei uis aequoris, accipit ortum.
unus utramque sali fluxus secat, et procul unum
distinet os ambas: eadem insinuatio ponti
Europam et Libyam rapido disterminat aestu.
sed prior illa tamen tepido perfunditur austro,
haec subit insanos tergum curuata aquilones.
ambae Asiam rursum simili sub limite tangunt:
aequus utrimque modus protenditur: at simul ambas
si conferre sibi quisquam uelit, una parumper
ut credatur humus, mediique interflua ponti
subtrahat; extemplo, quali nux pinea formast,
singula uersanti talis succedet imago
Europae et Libyae: sic nam latus explicat ambas,
unum et utrique caput, similis quoque finis utrique
sed tamen Hesperii qua spectant aequoris undam,
ambae producto coeunt sibi caespite terrae;
qua matutinis sol istas ignibus afflat,
latior ambabus species distenditur. unum
hoc agili sub mente tenens, uelut obuia habebis
cetera terrarum. tellus Europa columnis
proxuma magnanimos alit aequo caespite Hiberos.
hi super Oceani borealis frigida tangunt
aequora, et excursu diffusi latius agri
arua tenent, duris nimium uicina Britannis;
flauaque caesariem Germania porrigit oram,
dumosa Hercyniae peragrans confinia siluae.
Inde Pyrenaei turgescunt dorsa niualis,
Gallorumque truces populi per inhospita terrae
uitam agitant: tum caeruleum Padus euomit antro
hic prius Heridani propter nemorosa fluenta
fleuerunt liquidae lapsum Phaëthonta sorores,
mutataeque manus planxerunt pectora ramis.
Nec procul hinc rigidis insurgunt rupibus Alpes,
nascentemque diem celso iuga uertice cernunt.
porro inter cautes et saxa sonantia Rhenus,
uertice qua nubes nebulosus fulcit Adulas,
urget aquas, glaucoque rapax rotat agmine molem
gurgitis, Oceani donec borealis in undas
effluat, et celeri perrumpat marmora fluctu.
quin et Danubium produnt secreta repente
barbara, sed discors tamen est natura fluento.
Abnoba mons Histro pater est: cadit Abnobae hiatu
flumen; in eoos autem conuertitur axes,
Euxinoque salo prouoluitur; ora per aequor
quinque uomunt amnem, qua se procul insula Peuce
exerit: hunc rigidi qua spirant flabra aquilonis,
Sarmata, Germani, Geta, Basternaeque feroces,
Dacorumque tenent populi, tenet acer Halanus,
Incola Taurisci Scytha litoris; indeque rursum
dira Melanchlaeni gens circumfusa uagatur.
proxima Neurorum regio est, celeresque Geloni,
praecinctique sagis semper pictis Agathyrsi.
inde Borysthenii uis sese fluminis effert
Euxinum in pelagus: tunc aequora Panticapaei
ardescique tibi celso de uertice surgunt
Riphaei montis, ubi dura saepe sub arcto
densa pruinosos eructant nubila nimbos.
hic dites uenae niueum gignunt crystallum,
adque hic indomito tellus adamante rigescit
inter Riphaeos et proceros Agathyrsos.
haec gentes Histrum, qua se plaga dura Bootis
porrigit, incumbunt: medii de parte diei
per dumosorum reptantes dorsa iugorum
Gerrhae habitant. Gerrhas attingunt oppida late
Norica, et immodicae rursum sola pinguia glebae
Pannonia exercet. borean subit altior agro
Moesus, et extento post tergum caespite Thracas
plurimus excedit: tunc ipsi maxima Thraces
uomere sollicitant curuo loca: denique longo
qua porrecta iacet spatio piscosa Propontis,
et qua praecipiti fluctu furit Hellespontus,
Aegaeumque dehinc procul in mare, plurima Thraces
arua tenent: hic mellifluis Pallena sub antris
Lychnitis rutilae flammas alit: hic et iaspis
fulua micat stellis, quantum conuexa per aethrae
ignea perpetuis ardescunt sidera flammis.
Hic rursum occiduis Europam fabor ab oris.
haec tamquam speculis adsurgens plurima trinis,
spectat Achaemeniae lucis iubar: unus Hiberos
limes habet, limes tenet alter denique Graios,
Ausoniae medius protendit latius arua.
Oceani uicina salo qua gleba recumbit,
Oceani Hesperii, tumet illic ardua Calpe;
Hic Hispanus ager, tellus ibi diues Hiberum:
Tartesusque super sustollitur: indeque Cemsi
gens agit, in rupis uestigia Pyrenaeae
protendens populos: medio se limite gleba
Ausonis effundit; mediam secat Appenninus
Ausoniam: nam qua boreali uertice ad aethra
concrescunt Alpes, surgit caput Appennino;
et qua Sicanii tellus madet aequoris aestu,
ut protelatae molis iuga gurgite condit.
huic circa multae sola sulcant proxima gentes;
et tamen has omnes solers tibi musa loquetur.
prima uetustorum gens est ibi Tyrrhenorum:
inde Pelasga manus, Cyllenae e finibus olim
quae petit Hesperii freta gurgitis, arua retentat
Itala: tum multa tenduntur parte Latini,
per quos flauentis Tybris pater explicat undas,
Romanosque lares lapsu praelambit alumno.
hinc Campanus ager glebam iacit: hic freta quondam
Parthenopen blando labentem in marmora ponti
suscepere sinu: tepidum si rursus in austrum
conuertare oculos, nemorosi maxima cernes
culmina Piceni: coma largi palmitis illic
tenditur, ac fuso Bacchus tegit arua flagello.
tunc Lucanorum regio insurgentibus alte
cautibus horrescit: scrupus sola creber iniqua
asperat, et denso caecantur stipite siluae.
Britius hinc dumos acer colit inter, et arces
intendant pelagus, displosisque aequora terris
instabile inclinent semper mare, qua uel eois
Hadrias unda uadis largam procul expuit algam,
uel qua Tyrrheni praeceps inuoluitur aestus.
ad zephyri hinc rupes dorsum tumet, inque Bootis
plaustra patens albo consurgit uertice saxum.
huc se prisca Locri gens intulit, et sale longo
eminus inuecti, qua pontum gurgite rumpit
flumen Alex, Graiae rexerunt lintea cumbae.
hinc Metapontini discurrunt latius aruo:
inde Croton priscis attollit moenia muris:
Aesarus hic amnis salsa conuertitur unda,
et Iunone calent hic arae praesule semper.
nec minus exciti post flumina dira tonantis
infortunatae Sybaris uicina ruinast;
Samnitaeque truces habitant confinia: post hos
gens Marsum quondam tenuit loca: tumque Tarentum
surgit, Amyclaei suboles praedura tyranni.
hinc iacet in patulos proiecta Calabria campos,
et super arenti tenduntur Iapyges agro.
huc se praecipiti cogit ferus Hadria ponto.
hic Aquileia decens celsis caput inserit astris:
Tergestumque dehinc curui salis incubat oram,
extimus Ionii qua se sinus aequoris abdit.
tot populi Ausoniam circumdant moenibus altis,
Italiam cingunt tot diti caespite gentes.
in iubar eoum rursum se peruia flectunt
aequora, et Assyrium suspectant eminus axem
Ionii freta glauca sali, primosque Liburnos
praestringunt pelago; gens Hylli plurima rursum
accolit: hic tenui tellus discluditur aestu.
Illyris ora dehinc distenditur: hicque periclis
saepe carinarum famosa Ceraunia surgunt.
tum prorepentis qua sunt uada turgida Nerei,
Harmoniae et Cadmi sustentat gleba sepulchrum
barbara: nam longo iactati saepius orbe,
postquam liquerunt Hismeni fluminis undam,
hic in caeruleos mutati membra dracones
absoluere diem, finemque dedere labori.
nec minus hic aliut monstri genus arbiter aethrae
edidit: adsistunt scopuli duo, cumque quid atri
imminet euentus, ut uulgi corda fatiget
sors rerum, et gentes terat inclementia fati,
et motantur humo, et coeunt sibi uertice saxa.
sed qua mitis item spirat notus, Oriciumque
pulsant flabra solum, Graiae confinia terrae
incipiunt aperire latus, prolixaque longis
iugera producunt spatiis, praecincta duobus
aequoris infusi procursibus: hanc freta quippe
Aegaei lambunt pelagi; citus Hadria rursum
subluit hanc fluctu: gemino sic gurgite late
Graia madet tellus, sortitaque marmora uentos
quaeque suos, imo turgescunt mota profundo.
Eurus in Aegaeum contorquet flabra: cadentis
parte poli zephyris Hadriatica terga tumescunt.
insula se rursum Pelopis uisentibus offert,
insula quae platani folio compar sedet. Isthmi
quippe caput summum conducitur, artaque uergit
in borean tellus, et Graios adiacet agros:
cetera sub folii specie distenditur arua,
ac per utrumque latus sinuoso saepe recedit
caespite: sed tepido qua tellus tunditur austro,
Graiorum Triphylis sterili se porrigit ora.
hinc sacer Alpheus flumen trahit, et uagus aequor
influit Eurotas. Pisanos alter adulat,
alter Amyclaeas celeri secat agmine terras.
insula qua curuas inclinat concaua ualles,
Arcades immensum propter degunt Erymanthum.
hic distentus aquas sata lambit pinguia Ladon.
iuxta Argiuus ager, iuxta sunt culta Laconum:
illos prima dies, celer istos aspicit auster.
Isthmi terga dehinc geminus circumlatrat aestus,
parte Ephyres, piceas qua nos agit atra tenebras,
et matutinus qua lucem proserit ortus.
hic usu Graio nomen tenet unda Saronis.
Atticus hanc ultra limes iacet, Attica tellus
belligeratorum genetrix memoranda uirorum.
fertilis haec herbis Illissum subuehit amnem:
Illissi boreas stagno tulit Orithyiam.
Boeotumque dehinc sese confinia iungunt,
et Locris, et patuli sulcator Thessalus agri,
et Macetum praepingue solum; tumet arduus Hemus,
Threiciumque caput subducitur: adiacet Hemum
partibus ab zephyri Dodonae uatis alumnus.
axe noti rigidas subter rupes Aracynthi
gens Aetola colit; campis ibi pulcher apertis
labitur, et uirides sulcans terras Achelous
irruit Hadriaci tergum maris; hicque frequentes
fluctibus attolluntur Echinades: haut procul inde
prisca Cephallenae consurgunt oppida terrae.
Delphica quin etiam miscet confinia Phocis,
lucis in exortum protentior; inque Booten
Thermopylae cedunt. hic se Parnasia rupes
erigit: hic celeri Cephisus uoluitur unda:
hic quondam Python transactus harundine membra,
sanguinis et cassus prolixa uolumina soluit.
illic saepe deum conspeximus arridentem,
inter turicremas hic Phoebum uidimus aras.
Nunc ut quaeque uago surrexerit insula ponto,
ordine quo steterint pelago circumflua saxa,
expediam. cumbae ducatur cursus ab unda
gurgitis occidui: precor, aspirate, camenae,
Inter et oppositas intendite lintea terras.
Gadir prima fretum solida supereminet arce,
Attollitque caput geminis inserta columnis.
Haec Cotinussa prius fuerat sub nomine prisco,
Tartesumque dehinc Tyrii dixere coloni,
barbara quin etiam Gades hanc lingua frequentat:
Poenus quippe locum Gadir uocat undique saeptum
aggere praeducto. Tyrii per inhospita late
aequora prouecti, tenuere ut caespitis oram,
constituere domus; dant hi quoque maxima templa
Amphitryoniadae, numenque uerentur alumnum.
insula se propter Gymnesia tollit ab alto,
ac dilecta uago pecori consurgit Ebusus,
Sardiniaeque arces, et inhorrens Corsica siluis:
Aeolidesque dehinc tumidis se fluctibus edunt
insulae, et inserto canescunt undique ponto.
has dudum tenuit rex Aeolus: Aeolus illic
hospita iactatis indulsit litora nautis,
Aeolus imperio summi Iouis arbiter alto
impositus pelago est, effundere carcere uentos
et sedare salum. septem sese aequoris aestu
emergunt arces: celsam rex Aeolus aulam
hic habuit. tunc Ausoniam se pandit in oram
tellus Trinacria et patulo distenditur agro.
haec autem trinis laterum procursibus astat,
ternaque caeruleis longe iuga porrigit undis.
in matutinos Pachynos producitur ortus:
pars tepet ab zephyro Lilybeia: celsa Peloris
tota sereniferae pulsatur flatibus ursae.
hic iter infidum pelagi, miserandaque fata
inuoluere salo fluctuque hausere uoraci
saepe ratis. urgent angustae marmora fauces,
artaque praecipitant properum confinia pontum.
qua se parte dehinc celsae notus erigit aethrae,
uis late Libyci furit aequoris. una ibi Syrtis;
ast aliam ulterius freta prolabentia tendunt,
paruaque caeruleo circumsonat aequore Meninx.
rursus in Hadriacam lembum cogentibus undam,
et laeuum curua pelagus sulcantibus alno,
insula se Grai Diomedis gurgite promit,
Italiam spectans et Iapygis arua coloni.
huc illum motae quondam tulit ira Diones,
postquam per celeres extorrem traxit Hiberos:
coniugis huc dirae misit furor Aegialiae.
Ionii siquis rate rursum caerula currat
aequora, et eoos cumbam producat in ortus,
Absyrti cautes et crebras protinus arces
inueniet. Colchos huc quondam cura fidesque
extulit, insanam sectantes Aeetinen.
nec procul Ionii per terga Libyrnides astant:
inque notum post dira Ceraunia carbasa siquis
torqueat, et tepidos lembum declinet in axes,
Ambraciotarum succedent protinus arces,
Alcinoique domus pandetur Cercyra rursum,
Cercyra compta solum, locupleti Cercyra sulco.
hanc super est tellus, Ithaci uetus aula tyranni,
exulis et toto raptati saepe profundo.
plurima praeterea consurgunt gurgite saxa,
quae protentus aquas Achelous pulcher oberrat;
Amnisusque dehinc alias circumfluit unda,
quae tamen in borean uergunt magis; Aegila parua
et procera caput turgescunt pulchra Cythera;
eminet hic etiam saxosa Calauria iuxta;
Carpathus hic rupes attollitur: haec tamen axem
respicit occiduum. nutrix hic Creta tonantis,
multa latus, glebamque ferax et opima uirentum
erigitur pelago. Cretam super astitit Ida,
Ida procellosis agitans aquilonibus ornos.
nec procul Aegyptum Rhodus adiacet, adiacet oram
Suniados, qua se protendit caespes Abantum,
fertilis Aeginae tellus, et opima Salamis.
lucis ab exortu, Pamphylia qua cauat aestum
prolabentis aquae, Cyprus alta cingitur unda,
adque Dionaei pulsatur litoris acta.
inde Chelidoniae tris sese gurgite tollunt,
qua frons tenta salo Patareidis eminet arcis.
laeta dehinc Aradus Phoenicum praeiacet oram,
multus ubi exesae sinus est telluris ab alto,
ac latus omne soli procul in dispendia cedit
litoris, et curuo praelambitur ora fluento.
mirus at ille dehinc Aegaei gurges habetur,
qui gemina de parte sali uelut ordine fisso
saxa mari profert circumflua, tenuia sese
quo freta praecipitant Athamantidis inclyta leto:
Sextus ubi atque Abydus paruo sale discernuntur,
et uicina sibi lambit confinia pontus.
pars procul Europae laeuum latus, altera porro
ditem Asiam spectat: cunctae tamen ordine facto
insulae in arctoi procedunt plaustra Bootis.
Europam incumbit prolixus limes Abantum.
Scyrus ibi late dorsum tumet, ac Peparethum
protollit pelagus. iuxta Vulcania Lemnos
erigitur, Cererique Thasus dilecta profundo
proserit albenti se uertice: prominet Imbrus,
Thressaque consurgit propter Samus: indeque rursum
Cyclades accedunt Asiam, Delumque coronant.
omnes fatidico curant sollemnia Phoebo.
nam cum uere nouo tellus se dura relaxat,
culminibusque cauis blandum strepit ales hirundo,
gens deuota choros agitat, gratique sacrato
ludunt festa die, uisit sacra numen alumnum.
Hinc Sporades crebro producunt caespite sese
densa serenato ceu splendent sidera caelo.
nec minus attolluntur Ionides insulae ab alto.
hic iuxta Caunus, Samus hic Saturnia iuxta,
tumque Chius patulae prospectans arua Pelinae.
Lesbus item et Tenedus per aperti marmora ponti
expediunt arces, et culmina nubibus indunt.
hinc se piscosi pandit sinus Hellesponti.
hic salis arctoi spumas uomit impiger aestus,
hic protenta quatit late freta glauca Propontis.
siquis laeua dehinc Euxini marmora sulcet,
ora Borysthenii qua fluminis in mare uergunt,
e regione procul spectabit culmina Leuces.
Leuce cana iugum, Leuce sedes animarum:
nam post fata uirum semper uersarier illic
insontes aiunt animas; ubi concaua uasto
cedit in antra sinu rupes, ubi saxa dehiscunt
molibus exesis, et curuo fornice pendent.
haec sunt dona piis: sic illos Iuppiter imis
exemit tenebris, Erebi sic inscia uirtus.
Rursum Cimmerius qua Bosphorus ora patescit,
dexterior ponto subit insula, uastaque late
excedit moles pelagus: sedet eminus ingens
Phaenagore, et muros attollitur Hermonassa.
haec maris infusi consurgunt insulae ab alto.
exterior quis unda dehinc, circumfluus et quis
aestuet Oceanus, quibus illae flatibus omnes
culmina pulsentur, memores date carmine musae.
Propter Atlantei tergum salis Aethiopum gens
Hesperides habitant; dorsum tumet hic Erythiae,
hicque Sacri, sic terga uocat gens ardua, montis:
nam protenta iugum tellus trahit: hoc caput amplae
proditur Europae: genetrix haec ora metalli,
liuentis stagni uenas uomit: acer Hiberus
hic freta ueloci percurrit saepe phaselo.
eminus hic aliae gelidi prope flabra aquilonis
exsuperant undas et uasta cacumina tollunt.
hae numero geminae, pingues sola, caespitis amplae,
conditur occidui qua Rhenus gurgitis unda,
dira Britannorum sustentant agmina terris.
hic spumosus item ponti liquor explicat aestum,
et breuis e pelago uertex subit: hic chorus ingens
producit noctem ludus sacer: aëra pulsant
uocibus, et crebris late sola calcibus urgent.
non sic Absynthi prope flumina Thracis alumnae
Bistonides; non, qua celeri ruit agmine Ganges,
Indorum populi stata curant festa Lyaeo.
longa dehinc celeri siquis rate marmora currat,
inque Lycaonias cumbam procul urgeat arctos,
inueniet uasto surgentem uertice Thulen.
hic cum plaustra poli tangit Phoebeius ignis,
nocte sub illustri rota solis fomite flagrat
continuo, clarumque diem nox aemula ducit.
nam sol obliquo torquetur cardine mundi,
directosque super radios uicinior axi
occiduo inclinat, donec iuga rursus anhela
deuexo accipiat caelo notus. inde fluenta
tenduntur Scythici longe maris in facis ortum
Eoae: tum cyaneis erepit ab undis
insula, quae prisci signatur nominis usu
aurea, quod fuluo sol hic magis orbe rubescat.
Contemplator item, ceu se mare flectat in austrum,
inque notum Oceanus freta ponti caerula curuet:
altaque Coliadis mos hic tibi dorsa patescent
rupis, et intenti spectabis caespitis arces.
pro quibus ingenti consistens mole per undas
insula Taprobane gignit taetros elephantos,
et super aestiferi torretur sidere cancri.
haec immensa patet, uastisque extenditur oris
undique per pelagus: latus autem protinus olli
agmina cetosi pecoris, uaga monstra profundi,
alludunt: feruent Erythraei marmora ponti
tota feris: haec, ut rigidi iuga maxima montis,
nubibus attollunt latus omne, et terga tumescunt:
instar in his rupis spinae tenor arduus astat,
molibus in celsis scrupus quoque creber inhorret.
a! nequis rapidi subuectus gurgitis unda
haec in terga sali lembum contorqueat umquam:
a! ne monstrigenis, hostem licet, inferat aestus
fluctibus: immodici late patet oris hiatus
quippe feris, antro panduntur guttura uasto;
protinus haec ipsas absorbent fauce carinas,
inuoluuntque simul mox monstra uoracia nautas.
Ogyris inde salo promit caput, aspera rupes,
Carmanis qua se pelagi procul inuehit undas;
regis Erythraei tellus haec nota sepulchro
tenditur, et nudis iuga tantum cautibus horrent.
Persicus hinc aestus fauces hiat: insula rursum,
si tamen in borean flectantur carbasa cumbae,
Icarus aërio consurgit uertice in auras,
Icarus ignicomo Soli sacra; namque Sabaei
turis ibi semper uaga fumum nubila uoluunt.
Insulae in Oceani procursibus hae tibi tantum
carmine sunt dignae: multas uehit undique pontus
praeterea, paruas specie, famaque carentia
pars Asiam, Libyam pars adiacet altera ponto,
pars uidet Europam: non has tamen aut modus orae,
aut interna caui commendat uena metalli.
harum aliae duris reserant uis litora nautis,
et scaber in multis scrupus riget; undique iniquus
surrigitur uertex, et inhospita caespitis orast.
harum quis ualeat numerosa ut nomina fari?
si uelit hoc ullus, uelit idem scire quot alto
curuentur fluctus pelago, quot sidera caeli
educant flammas, quot robora proferat Ida,
quantus harenarum numerus uersetur ab euro.
Carmine nunc Asiam formet stilus: incute doctam,
Phoebe, chelyn! totis Helicon aspiret ab antris.
maxima pars orbis narrabitur; inclyta tellus
prometur musis. terrarum summa duarum
unius est limes, quae caespite protegit ambas.
uastius ast Asiae diti caput, indeque sensim
in matutinos oram conducitur axes.
hic astare procul Bacchi fert fama columnas,
ultimus Oceani qua terras alluit aestus,
Indica qua rupes tumet extima, quo uaga Ganges,
caespite dorsa trahens in Nysaeum Platamona
porrigitur. similis nequaquam est forma duabus,
nec modus est compar: secat unus denique pontus
Oceanus, trinoque sinu uagus influit aestus
unam Asiae molem: sinus istam Persicus intrat,
maximus hanc Arabum scindit sinus, et sinus aequor
inserit Hyrcanus: duo nigri partibus austri
curuantur, rigidam suspectat tertius arcton:
hic et in Euxini prorepit marmoris undam,
et zephyrum tergo spectat procul: adiacet ambos
tellus multa dehinc, et longis tenditur aruis.
ast Asiam incumbit uasto mons aggere Taurus,
interstatque iugo mediam, Pamphylia campo
qua iacet, incipiens, ac uerticis ardua ducit
Indorum in pelagus: nunc autem surrigit idem
obliquas arces et flexilis aëra pulsat;
nunc directa solo tentus uestigia figit.
mille dehinc amnes unus uomit, exerit unus
flumina per terras, uel qua riget ora Bootis,
uel qua lene notus spirat, qua perstrepit eurus,
et qua deiecto zephyrus sustollitur axe.
nec tamen hic uno signatur nomine ubique,
sed dum flectit iter, nouus emicat; utque tumenti
gens uicina subest, peregrina uocabula mutat.
Accipe, qui populi circumdent denique Taurum.
Maeotae primi salsam cinxere paludem.
obuersatur item trux Sarmata, bellica quondam
gentis Amazonidum suboles: nam cum prius illae
egissent uasti prope flumina Thermodontis
Threicio de Marte satae, iunxere profectae
concubitus: longas exercet Sarmata siluas:
ex quibus elapsus Tanais procul arua pererrat
barbara, et in salsam protendit terga paludem.
hic Asiam Europa disterminat. arduus istum
Caucasus eructat: Scythicos hic fusus in agros
impacatorum nutrit pubem populorum.
huius utrumque latus quatit amplis bruma procellis,
constrictumque tenent hunc frigora. proxima rursus
Cimmerii Sindique colunt: Cercetia gens est
adque Toretarum propter genus: indeque Achaei,
ab Xanthi ripis atque Idaeo Simoënte,
inter chauricrepas et scruposas conuallis,
transuexere larem. iuxta gens aspera degit
Eniochi, Zygique dehinc, qui regna Pelasgum
linquentes, quondam tenuerunt proxima ponti.
impiger hos propter Colchus colit: iste feraci
exul ab Aegypto celsae serit aspera rupis:
Caucasus Hyrcanae nimium conterminus undae
huius ualle procul Phasis gemit, istius antro
agmina prouoluit, Circaeaque lapsus in arua
incidit, Euxinum. borealis cardine caeli
rursus in eoae lucis confinia tellus
inclinata iacet, gemino uicina profundo.
Caspia nam late terram super alluit unda,
Euxinique subest tergum salis: asper Hiberus
hic agit: hic olim Pyrenide pulsus ab ora
caespitis eoi tenuit sola, ceu uaga saepe
fors rapit exactos patria: tenet aequora campi
gens Camaritarum, qui post certamina Bacchum,
Indica Bassaridum cum duceret agmina uictor,
accepere casis, mensasque dedere Lyaeo:
orgia ludentes et nebride pectora cincti
deduxere choros, Nysaei ludicra ritus.
hos super in fluctus adsurgit Caspia Tethys.
Haec dicenda mihi; nec diri gurgitis umquam
lustraui pinu freta barbara, nec uagus orbem
undique reptaui: sed uasti flumina Gangis,
Caucaseas arces et dumicolas Arienos
incentore canam Phoebo, musisque magistris
omnia ueridico decurrens carmine pandam.
Caspia per teretes Tethys distenditur oras,
et sinuant curuis hanc totam litora terris.
tantum sed fuso pontus iacet iste profundo,
ut ter luna prius reparet facis incrementa,
quam quis caeruleum celeri rate transeat aequor.
gurgitis Oceanus pater est: namque iste niualis
axe Helices infert rapidi freta concita ponti,
et sinus inde sibi pelagus trahit: hic uada propter
Caspia uersatur Scytha belliger; hicque feroces
degunt Albani: trux illic arua Cadusus
dura tenet, Mardi celeres, Hyrcani, Apyrique.
caespite uicino Mardus fluit, et procul ipsos
accedit Bactros; attingens denique atroces
agmine Dercebios, medius disterminat ambos,
Hyrcanique salis tumido conuoluitur aestu.
sed Bactrena solo uasto procul arua recedunt,
Parnassique iugi tegitur gens rupibus illa:
Dercebios aliud cohibet latus et uada tangit
Caspia: tum clari pharetris agilique sagitta
Massagetae rauci succedunt flumen Araxis:
durum ab stirpe genus, placidae mens nescia uitae,
ignorant flauae Cereris commercia, Bacchi
semper inexpertes animam traxere ferinam.
his cibus et potus simul est: nam sanguen equinum
et lac concretum per barbara guttura sorbent.
nec procul ad borean diri posuere Chorasmi
hospitia, et iuxta protendit Sugdias agros,
Sugdias, ingenti quam flumine dissicit Oxus.
hic procul Hemodii late ruit aggere montis,
et per prolixos euectus protinus agros
Caspia propellit fluctu freta: qua patet huius
fluminis os, diri ripas habitant Iaxartae.
tendere non horum quisquam certauerit arcus:
ambitus hos etenim multus trahit, et graue curuis
pondus inest taxis, longo sunt spicula ferro,
et rigor in neruis ueluti bouis. inde cruenti
sunt Tocari, Phrurique truces, et inhospita Seres
arua habitant, gregibus permixti ouiumque boumque
uellera per siluas Seres nemoralia carpunt.
ultima Epetrimos tellus habet: et procul ista
cassa uirum est, nullis pecorum balatibus agri
persultant; herbae uiduus iacet undique caespes,
fronde caret; nusquam terras intersecat amnis.
Caspia tot late circumdant aequora gentes.
Nunc rursum ab Colchis et glauci Phasidis undis
occiduum ad solem populos memorate, camenae,
usque in Threicii fauces maris! aspera primum
Byzeron est gens: diri sunt inde Bechires,
Macrones, Phyliresque et pernix Durateum gens.
inde Tibareni, Chalybes super, arua ubi ferri
ditia uulnifici crepitant incudibus altis.
post hos Assyriae tenduntur iugera terrae,
Armenioque iugo late surgens Thermodon
erigitur celsa in fastigia prisca Sinope.
hanc urbem quondam, magni Iouis ardor, Asopis
uirgo, locans saeuae propter confinia terrae,
aulam habuit, plebemque suo de nomine dixit.
nec procul hinc purus laticem prouoluitur Iris;
et citus Armeniae cursum conuallibus arcis,
qua uastum in pelagus uergit saxosa Carambis,
urget Halys: tum Paphlagonum sata longa patescunt,
et Mariandinon gens incolit, unde triformis
ora canis superas quondam produxit in auras
Alcides Erebo: propter Bithynia glebam
exerit: hic late Rhebas extenditur amnis,
Rhebas, coeanei qui dissicit aequora ponti,
Rhebas, argento similem qui porrigit undam.
hi pontum cingunt populi. nunc illa canatur
ora Asiae, glaucus pelagi quam subluit aestus,
axe noti in fauces rapidi procul Hellesponti,
et freta qua spumant Aegyptia partibus austri,
usque Arabas et longa Syrae confinia terrae.
dictum etenim, quantus rigidas Scytha degat ad arctos.
Calchedon tumulus fluctu circumdatus alto
eminus Europam proceraque moenia Byzae
aspicit: ab tergo tendit Bebrycia glebam,
celsaque nubiferae sustollit culmina rupis
Mysus ager: Mysos tacitum diffusus in aequor
tergaque flauescens sulcat Cius: huius ad undam
pulcher Hylas nymphis quondam fuit anxia cura.
Hinc in caeruleum cedit sinus Hellespontum,
explicat et Phrygiam tellus incurua Minorem;
maior Sangario late praestringitur amni.
haec procul eoos procedit plurima in axes,
fertilis herbarum: qua caelum rursus in umbras
inclinat uertex, panduntur terga Minori,
quae iacet immensae late sub rupibus Idae,
infortunatam pertingens caespite Troiam.
Aeolis inde patet uastum super Hellespontum
Aegaei per terga sali. prolixus Ionum
rursus ager glebam protenditur: hunc secat ingens
Maeander, salsique ruens uada gurgitis intrat.
comminus hic gelidi qua spirant flabra aquilonis,
urbs Ephesus tetricae sustollit fana Dianae,
munus Amazonidum memorabile; nec minus inde
Lydia procedens longum latus explicat euro:
in qua uitiferae Molus iuga proserit arcis,
Et Pactolus aquas agit auriger, arua canoris
persultant cygnis, curua sedet undique ripa
creber olos, laetis adsurgunt gramina campis,
herbaque luxurians sola semper pinguia uestit.
sed locuplete magis Maeandria gleba recumbit
ubere, nam blandi terram rigat unda Caystri.
Maeonis hic etiam deducit turba choreas:
aurea subnectunt haec uincula, ritus Iaccho
luditur, atque sacris feriunt ululatibus aethram;
uirgineusque chorus late strepit, exilit omnis
coetus, ut instabiles uaga pendent corpora dammae:
Chaurorum quoque flabra deo famulantia ludunt
ritibus in uulgi; subeunt haec serica saepe
pallia, et impulsi zephyris agitantur amictus.
haec linquenda tamen laeto reor omnia Lydo.
Qua se Xanthus agit, Lyciorum tenditur ora
inclinata mari, surgunt ibi culmina Tauri
Pamphyliae in fines: hic idem Cragus habetur
nomine sub gentis: prope celsam surgit in arcem
prisca Side: fomes calidis adoletur in aris
saepe Dionaeae Veneri: stat Corycus alta,
stat Perge propter, micat ardua tecta Phaselis
eminus, et Phoebi radiis tremit aemulus ardor.
inde Lycaoniae tractus iacet: impiger agros
incola decurrit, sitit atrum dira cruorem
gens hominum, et saeuo pascuntur pectora bello.
tum Pisida ferox exercet pinguia culta,
Telmissusque dehinc urbs eminet, eminet arcem
inclyta per nubes attollens moenia Lyrbe,
et Lacedaemoniae surgunt fastigia Selges.
Plurimus hinc terras intrat sinus, undaque longe
uicina Euxino rupti sola caespitis urget.
hic diros Cilicas trames tenet, inque diei
tenditur exortum: sulcant duo flumina terram,
Pyramus hic undas, hic uoluit Pinarus aequor.
Cydnus item mediae discernit moenia Tarsi.
Pegasus hoc olim suspendit caespite sese,
impressique solo liquit uestigia calcis;
esset ut insigni reuoluta in saecula semper
nomen humo, clari post ultima Bellerophontis.
sic caespes late producit Aleius arua,
horrescitque comis nemorum, per inhospita cuius
aequora secreto uitam protraxerat agro.
Lyrnessusque dehinc, hic Malus et Anchialia,
illustresque Soloe post carmina uatis alumni.
Commagenorum propter diffunditur ora:
et procul Hesperium curuatur limes in axem,
donec piniferas Casii prorepat ad arces.
Hinc solers Asiam facili cape carmine totam.
forma sit huius enim talis tibi: quattuor illam
in latera effusam cordi dato; longior autem
sit modus his, rutili quae spectant sideris ortum:
tumque tene, primo quod carmine musa locuta,
totam Asiam celsi praecingi uertice Tauri
extima in Indorum: montis tamen accipe molem
per latus id duci, quo dat Cynosura pruinas:
solis ab occasu uastum decurrere Nilum:
Indicum ab eois mare feruere, rursus ab austro
fluctibus immodicis Rubri salis aequora uolui.
ora Syrum curui procumbens litoris acta
in notum et eoi confinia tenditur euri.
haec Coele est Graio sub nomine: namque duobus
ut conclusa iugis, uallis uice, multa cauatur.
ab zephyro Casius mons imminet: axe diei
consurgentis item Libanus premit arduus arua.
pars procul a pelago terras colit, inque recessu
gens agitat: salso quidquid pulsatur ab aestu,
Phoenicum regio est: hi Rubro a gurgite quondam
mutauere domus, primique per aequora uecti
lustrauere salum; primi docuere carinis
ferre cauis orbis commercia; sidera primi
seruauere polo; populis Phoenicibus ergo
urbs Iope, sterilisque dehinc habitatur Elais,
Gazaque proceris adsurgens undique muris.
hic Tyrus est opulens, et Berytus optima, Byblos,
Sidoniique lares; ubi labens agmine amoeno
caespitis irrigui Bostrenus iugera findit.
Nec minus hic Tripolis pingui sola porrigit agro;
Orthosisque dehinc attollitur: hic Marathus stat.
litoris extremo caput altis turribus effert
Laodice, et glauci praelambitur aequoris unda.
hic nemorosa uirent Daphnae loca, celsa cupressus
erigitur, ramos innectit laurus odora,
crine Dionaeo myrtus diffunditur, altae
consurgunt pinus, et caelum sibila pulsant
robora, mollicomis tellus insternitur herbis.
urbs mediis Apamea dehinc consistit in aruis,
et qua Phoebeam procul incunabula lucem
prima fouent, Emesus fastigia celsa renidet.
nam diffusa solo latus explicat, ac subit auras
turribus in caelum nitentibus: incola claris
cor studiis acuit, uitam pius imbuit ordo:
denique flammicomo deuoti pectora Soli
uitam agitant: Libanus frondosa cacumina turget,
et tamen his celsi certant fastigia templi.
hic scindit iuxta tellurem glaucus Orontes,
nec procul Antiochi uagus interlabitur urbem,
praestringens undis Apamenae iugera glebae.
fertilis hic caespes protenditur, aruaque amica
sunt pecori, in septu facilis Pomona resurgit,
et fecunda Ceres campo flauescit aperto.
Si rursus tepidum uia deflectatur in austrum,
curua sinus Arabi succedent aequora propter.
namque Arabas Syriaeque solum sinus iste fluento
diuidit, et tentis procul interfunditur undis:
et tamen eoos paulum inclinatur in axes
usque in belligeri confinia flexus Elani.
hinc tellus Arabum producit caespite campos,
et latera ab gemino sale cingitur; alluit aestus
Persicus hanc, Arabumque sinus rigat aequore terram.
his sua flabra polo spirant: nam Persicus euro
turgescit uento, zephyro sinus aestuat alter.
pars autem in primos quae semet porrigit ortus,
et notus insurgit qua nubifer, aequore Rubri
tangitur Oceani; felici terra recumbit
tota solo: tellus hic semper fragrat odoro
caespite: prorumpit lacrimoso stipite myrrha,
Myrrha furor quondam Cinyreius; hic ladani uim
uellera desudant, calami coma pullulat almi,
gignit humus casiam, concrescunt tura per agros,
longaque fecundis pinguescit odoribus ora.
uera fides, illic femoris sub imagine partus
disrupisse Iouem penetralia; proderet ortus
ut sacer aetheria fulgentem fronte Lyaeum.
nascenti Baccho risit pater, undique fulsit
caelicolum sedes, conuexaque pura tetendit
festa dies: tellus effudit diues odores;
uillorum subitis tumuit pecus incrementis:
uer habuere suum noua gramina, flore frequenti
pinsit terra sinus, ac nymphis unda cucurrit
largior: internis etiam procul undique ab oris
ales amica deo largum congessit amomum.
extemplo Liber subnectit nebride pectus,
effusasque comas hedera ligat, inde uirentis
attollit thyrsos, et blandi luminis igne
os hilarat, totaque celer diffunditur aethra.
Sed propter Libanum terram sulcant Nabataei,
Chaulasiique dehinc, Agraei rursus et inde
Hatramis est tellus: Macae uicina fluento
Persidis accedunt: Rutili contermina ponti
Minaei Sabataeque tenent; super impiger ampla
aequora desulcat glebae ditis Cletauenus.
Plurima praeterea gens circumplectitur illic
oram Arabum, muta sed degunt agmina fama,
et numerus cunctis inglorius: inde fauoni
qua plaga fecundis alit almos flatibus agros,
barbara montiuagos tellus extendit Erembas.
hi uitam duris agitant in cautibus omnem,
intectique artus erepunt ardua semper
culmina saxorum: non ollis pabula in usum
terra parit: glebas abrodunt more ferarum
ieiunas herbae, nec amicas frugibus ullis.
Hinc ultra Libani rursum fastigia celsi,
lux Hyperionio qua se sustollit ab ortu,
alterius Syriae limes iacet usque Sinopen
gurgitis attiguam; mediis hic impigra in aruis
Cappadocum gens est: propter freta turgida rursus
Assyrii iuxta sunt ostia Thermodontis,
et festina citis euoluitur unda fluentis.
Nec procul, attollit qua se facis ardor eoae,
plurimus Euphratae manat liquor: iste feroci
fusus ab Armenia uastum caput exerit antro,
inque notum primae protenditur agmine molis;
at matutinos iterum conuersus in axes,
diuidit inserto mediam Babylona fluento.
inde Teredoniae iuga propter maxima rupis
Persidis in pontum sparso cadit effluus amni.
Hunc super, in septem quantum uia carpitur ortus
caespitis extenti spatiis, citus aequora Tigris
prona rotans, et saxa iugis auulsa supernis,
et totas late celeri trahit agmine siluas.
quin et uasta palus medio distenditur agro;
maximus hanc fluctu Tigris secat: intrat aperti
terga lacus, stupet unda silens, tacitaeque recumbunt
aequora Thospitis; solidarum denique more
riparum stagni facies incisa quiescit,
inuectumque sibi cohibens altrinsecus amnem
stat disclusa palus. sic Elidis incola pontum
dissicit Alpheus: pelago sic inserit undas
illaesum optatae flumen ducens Arethusae.
ergo per et stagnum uehitur celer amnis apertum,
hoc elapsus item uim proni gurgitis urget.
non alium tantus rapit impetus; haud ita quisquam
spumescit fluctus, neque tantos ulla fragores
unda ciet. medio quae tellus funditur agro,
hoc Interamnis nomen tenet; ut situs illam
flumine praecinctam gemino per aperta locauit.
non qui lanatum longo pecus educat agro,
aut qui cornigeri ductor gregis arua pererrat,
gramina qui pastor simis petit apta capellis,
quique cauo solers committit semina sulco,
quem Pomona iuuat, quem ramis aesculus altis
illicit, et pingui dependens subere glando;
bracchia Nysaei qui palmitis ordine iusto
digerit, aut tectis siquis dolat impiger ornos,
uel salis in fluctus qui cumbam nauita texit,
spreuerit hos saltus: nihil indiga subtrahit ora:
diues humo tellus, diues iacet arbore caespes.
istius in borean quidquid protenditur agri,
Armenii et uita duri sulcant Matieni.
Qua sunt flabra noti, Babylon subducitur arce
procera in nubes: hanc prisca Semiramis urbem
uallauit muris, quos non absumere flammae,
non aries penetrare queat: stat maxima Beli
aula quoque argento, domus Indo dente nitescit,
aurum tecta operit, sola late contegit aurum.
ipsa dehinc tellus, quae circumplectitur urbem,
et procerarum fluctu uernat palmarum,
et splendente procul beryllo ferta renidet.
hic tamen internis Ophietidis arcis in aruis
inter gemmiferas excrescit creber harenas.
hinc Babylona super, geminae pro finibus ursae,
Cissi Massabataeque et Chalonita uagantur.
At rursum Armeniae siquis pede pergat ab arce
rupis, et eoas gressum producat in oras,
Medica prolixos spectabit regna per agros.
horum qui gelidi succedunt plaustra Bootis,
pinguia rura tenent: sunt illic Atropateni,
sunt Geri et Mardi. tepidum qui rursus ad austrum
oram habitant, Scythicae deducunt semina gentis.
nam Medea ferox fuit ollis sanguinis auctor.
haec cum Pandionis letum componeret aulae,
Attica qua pulchro tellus pinguescit Ilisso,
proditur, inque fugam propere conuertitur exul.
has post in terras pinu subit Aeetine,
inseditque locos: ueteres accedere Colchos
nulla inerat menti fiducia; denique ab illa
Medorum suboli magicae furor artis inhaeret.
pars gentis, rutilos Phoebi quae spectat in ortus,
saxa habitat, saxis excudit narcissiten:
qui propter dumos nemorosaque rura uagantur,
in pecus intenti, crebro grege pascua tondent.
Medica se tantos effundit gleba per agros,
Caspia ut extento contingat caespite claustra.
haec Asiae digere fores, hiet ore quod illo
porta quasi, et longas biuium discedat in oras.
panditur Hyrcanis hinc ianua; ianua Persis
hinc patet, imbriferum qua uergit mundus in austrum.
Ecce sub immenso portarum uertice Parthi
rura tenent, curui nequicquam uomeris usu
sollicitanda sibi; non ollis cura laborque,
aequora terrarum grauibus componere rastris:
exercent saeui se semper Martis in arma.
sica comes lateri est, manus autem hastilia uibrat,
demittunt pharetras umeris et letifer arcus
semper inest laesae: neque per compendia diras
producunt animas; non puppibus aequora sulcant:
non proni gregibus pecoris fera uita iuuatur.
sed quatit alipedum sola semper cursus equorum,
pulsaque terra gemit: discurrunt crebra per auras
spicula, missilibus late subtegitur aër.
Quin etiam post hos amor est si discere Persas
consimilis, solersque trahit te cura per orbem;
has quoque musa tibi formabit carmine terras,
quae liquidos amnis uia deuehat, utque iugorum
consurgat uertex, quibus oris arua recumbant
barbara, famosum qui Persam roboret usus.
quippe Asianarum primi degunt regionum.
uita opulens genti, gazas quoque terra ministrat
omnibus, et largum populis producitur aeuum.
diues in his mos est iam longi tempore saecli,
ex quo Maeoniam bello triuere cruento.
illudunt auro uestes, et cuncta teguntur
auro membra uiris, auro uestigia condunt:
tantus Persarum dissoluit pectora luxus.
ipsa autem tellus inclusa est montibus altis,
undique in australem latus inclinatior axem,
ac borean longe, longe quoque Caspia claustra
deserit, atque noti placida perfunditur aura.
istius at spatiis finem dat Persicus aestus,
incoliturque solum populis tribus. una sub arcto
pars agit, armigeris nimium contermina Medis:
altera per mediae telluris terga uagatur:
porro ad flabra noti, pelagus prope, tertia degit.
Persidis, et rigidas curuant labentia ripas.
arua secat Cyrus, perrumpit rura Coaspes,
Indica prouoluens procul aequora: cuius ad undam
incola flauentem studio sectatur achatem.
nam cum brumali ceciderunt sidere nimbi,
imbribus et caelo fusis furit auctior amnis.
Hos lapides late flumen trahit: undique tellus
circumiecta dehinc laeti uiret ubere campi.
Sed qua caeruleam sinus infert Persicus undam,
gens Carmanorum late colit: hanc facis ortus
urit Phoebeae; tanto quoque funditur agro,
ut simul et glauci contingat gurgitis aestum,
et procul internae perreptet iugera terrae.
Hos super et tellus tendit Gedrosia glebam
Oceani uicina fretis; at flumen ad Indum
Auroraeque latus Scytha miti proximus austro
accolit: australis certe Scytha dicitur iste:
namque alii dura pulsantur desuper arcto.
Indus Caucasiae prorumpens rupis ab antro
aduersum pelago Rubri procul aequoris amnem
porrigit, inque notum recto fluit agmine aquarum.
ora dehinc Indo duo sunt, mediumque per agrum
insula se uasto fundit tergo Patalene.
innumeras idem dispescit flumine gentes,
Oritas Aribasque et ueloces Arachotas,
et Satram infidum, uel qui per inhospita late
discreti populis, discreti finibus agri
arua agitant, uno sed nomine sunt Arieni.
hi quamquam steriles decurrant semper harenas,
munera nec carpant cerealia, nec noua prelo
musta premant, fuluo tamen inuenere corallo
pandere uiuendi commercia, quaerere pulchrae
Sapphiri latebras et praeduros adamantas.
Calliope, Indorum populos et regna canamus.
ultima terrarum tellus aspergitur Indi
fluctibus Oceani; primam coquit hanc radiis sol,
sol Hyperionius, sol magni gratia mundi,
astrorum genitor, lucis sator et uigor aethrae.
sed genti Indorum taeter color: efflua semper
his coma liuentes imitatur crine hyacinthos.
terrarum in latebris excludant caute metalla:
pars telas statuunt, et uestimenta laborant
lintea: pars Indi procurat segmina dentis,
atque ebur inuigilat: multi, qua flumina nimbis
Auget hiems, uastum ut late trahat agmen aquarum
alueus, et celsas euincant aequora ripas,
palantes obeunt beryllum, prona fluenta
quem procul internis a finibus, aut adamanta
detulerint: his glauca dehinc tornatur iaspis.
nec minus et bacas alii prope marmora curuis
excudunt conchis: pars rursum diuite cura
herbosi lapidis uenas fodit: hique rubore
suffusas blando quaerunt campis amethystos.
horum diues enim tellus est Indica semper,
et tali scrupo caespes tumet: amnibus autem
fertilis irriguis crebro praelambitur ora:
extendunt celsi uaga late brachia luci,
et uernat nemorum semper coma. nunc tibi formam
terrarum expediam, nunc carmine flumina fabor,
nunc rigidos montes, nunc multae denique gentis
absoluam populos. latera agris undique in Indis
quattuor esse tene: coëant tot et anguli ab omni
parte sibi, oblique claudentes extima terrae,
ceu species rhombo est. zephyri de partibus, Indus
gurgitis occursu fit certae terminus orae:
axe noti, Rubri late salis obiacet unda:
flumen item Ganges fit limes caespiti eoo;
adque Lycaonia consurgit Caucasus arcto.
aequore qua fuso laticem prouoluitur Indus,
Dardanidum gens est, ubi magnus sorbet Hydaspes
delapsum summa saxorum mole Acesinen.
tertius amnis item secat agri proxima Cofes;
in medioque Sabae sunt caespite: gens quoque Sodri
propter agit; populique dehinc uelut ordine facto
Peucaleum longas exercent uomere terras.
Gargaridae rursum: gens haec obnoxia Baccho,
et glebam sulcant, et ritibus orgia ludunt.
Hic Hypanis lateque trahens uaga terga Cymander,
rupe procul fuluum prouoluunt fluctibus aurum:
nec minus hi campos intrant Gangetidis orae,
quae per flabra noti fuso distenditur agro,
usque in celsa iacens confinia Colidis arcis.
Colis et ipsa dehinc cetosi uergit in aequor
Oceani, tantoque iugo subit aetheris auras,
arceat alituum subducta ut rupe uolatum.
sed circum Gangen regio est deuota Lyaeo,
perpetuique sacri talis narratur origo.
Indorum in populos fatalia Liber agebat
proelia: uipereo late Bellona flagello
increpat, et magno tremuerunt regna pauore,
insistente deo. uenit ergo ad flumina Gangis,
discursuque sacro praeludit proelia Liber.
Maenades extemplo maculosae nebridis usum
permutant clipeis, uiridique hastilia thyrso
succedunt; soluunt properantes lintea Bacchae
uincula, uiroso pectus uinxere dracone;
pro molli uitta prorepunt crine chelydri;
excitoque ferox persultat in agmine Mauors:
dux aquilas in bella rapit, tremit Indica tellus
pressa pede, et toto tonuerunt classica caelo.
ergo et Nysaeos discit gens rite recessus,
et stata sollicito deducunt orgia ritu.
ipse dehinc diros ut Liber perculit Indos,
Hemodi uictor conscendit uerticis arces,
effusamque solo gentem procul aspicit omnem:
ima iugi extantis uestigia gurgite canent.
Oceani eoi praetento denique Bacchus
litore, et extrema terrarum uictor in ora,
ducit laurigeros post Indica bella triumphos,
erigit et geminas telluris fine columnas,
inuisitque dehinc Ismeni fluminis undam.
Has tantum gentes commendat fama per orbem.
uile aliae uulgus, pecorum uice, terga pererrant
caespitis abiecti: non his aut gloria forti
parta manu est, aut clara decus peperere metalla
terrarum uenis: habitant ignota locorum
semper inexpertes famae, per inhospita degunt
arua procul, nullis sunt dignae denique musis.
at tu, Phoebe pater, uos clari turba, camenae,
nominis, Aonio famam inspirate labori.
Quā prōtēntă iăcēnt vāstaē dīvōrtĭă tērraē
ēt quā praēcĭpĭtī vōlvūntūr prōnă mĕātū
flūmĭnă pēr tērrās, quā prīscīs īnclўtă mūrīs
ōppĭdă nītūntūr, gĕnŭs hōc prŏcŭl ōmne ănĭmāntūm
quā cŏlĭt, Āŏnĭīs pērgēt stĭlŭs īmpĭgĕr ōrsīs.
ārdŭă rēs, mūsaē. dĕŭs, ēn dĕŭs īntrăt Ăpōllŏ
pēctŏră, fātĭdĭcaē quătĭēns pĕnĕtrālĭă Cīrrhaē.
Pīĕrĭdēs, tōtō cĕlĕrēs Hĕlĭcōnĕ vĕnītĕ,
cōncĭnăt ēt Phoēbō vēstēr chŏrŭs; Ōcĕănūmquĕ,
cārmĭnĭs aūspĭcĭūm, prīmūm mĕmŏrātĕ cămēnaē.
Ōcĕănī nām tērră sălō praēcīngĭtŭr ōmnīs,
pārva ūt caērŭlĕō căpŭt ēffērt īnsŭlă pōntō:
nēc tămĕn ēxtrēmō tĕrĕs ēst sĭtŭs ūndĭque ĭn ōrbĕ,
quā cŏlĭtūr pŏpŭlīs, quā tēllūs pārĕt ărātrō;
sēd, mātūtīnō quā caēlūm sōlĕ rŭbēscīt,
lātĭŏr, āccīsī cūrvātūr caēspĭtĭs ārvō,
cētĕră prōtēntūs. trĭă sūnt cōnfīnĭă tērraē
ūnĭŭs: ēst prīmūm Lĭbўae Eūrōpaēque Ăsĭaēquĕ.
Aēquŏre ăb Hēspĕrĭō quā sē sălĭs īnsĭnŭāt vīs,
tērrārūmquĕ căvīs īllābĭtŭr, ārdŭŭs Ātlās
quā iŭgă cēlsă tŭmēt, Lĭbўaē sēse ēxplĭcăt ōră:
fīnīs huīc Gādēs, sēptēnăquĕ gūrgĭtĕ vāstō
ōră prŏcūl Nīlī, Phărĭōrum ŭbĭ glēbă rĕcūmbīt,
ēt Pēlūsĭăcī cĕlĕbrāntūr tēmplă Cănōpī.
Eūrōpaēquĕ dĕhīnc laēvum ēst lătŭs: āt prŏcŭl āmbās
ūna Ăsĭa, īnclīnāns gĕmĭnīs sē cōrnĭbŭs, ūrgēt
dēsŭpĕr, āc rūptī dīvōrtĭă cōntĭnĕt ōrbīs.
Eūrōpam ātque Ăsĭām Tănăīs dīstērmĭnăt āmnīs
hīc sē Sārmătĭcīs ēvōlvēns fīnĭbŭs āltă
scīssŭs Ărāsēō prĭŭs aēquŏrĕ, iām sŭŭs ūndā
ēfflŭĭt īn Scўthĭām: prŏcŭl hīnc Maēōtĭdă Tēthŷn
īntrăt, ĕt īnsērtō frĕtă pēllīt vāstă flŭēntō,
Īsmărĭcīquĕ rĭgēt sēmpēr flābrīs ăquĭlōnīs.
āt quā pīscōsī gūrgēs strĕpĭt Hēllēspōntī,
vīs ōblīquă sălī tĕpĭdūm prōcūmbĭt ĭn aūstrūm,
tērrārūmquĕ trĭūm mŏdŭs ēst mărĕ, dōnĕc ĭn āltī
ōră prŏcūl Nīlī lātē Thĕtĭs ēfflŭă sērpāt.
āltĕră pārs ōrbēm tēllūrīs līmĭtĕ fīndīt.
caēspēs tērgă iăcēns Ăsĭaē sūccēdĭt ĭn ōrās,
īmmēnsūsquĕ mŏdī prōtēndĭtŭr. hīc lătŭs ārtāns
Cāspĭă cōntīngīt frĕtă dēsŭpĕr, ātquĕ tŭmēntī
prōxĭmŭs Eūxīno ēst: Ăsĭām cōntērmĭnŭs īstĕ
Eūrōpāmquĕ sĕcāt. tēllūs sēse āltĕra ĭn aūstrūm
pōrrĭgĭt, īnsērtōquĕ sĭnūs īntēriăcĕt āgrō
aēstŭăt); ēt Lĭbўcīs Ăsĭām dīscērnĭt ăb ōrīs
sīc dīvērsă fŭīt sēntēntĭă, rītĕ quĭs ōrbī
līmĕs hăbērētūr. tōtum hōc cīrcūmlătrăt aēstūs,
ēt mărĭs īnfēstī mōlēs lĭgăt. ūnă fŭrēntī
nātūra ēst pĕlăgō, pĕlăgī sēd nōmĭnă mīllĕ,
aēquŏr ŭt īnnŭmĕrīs tērrārum ādmōvĕrĭt ōrīs.
quā sē blāndă sătīs īntēndūnt flābră făvōnī,
Hēspĕrĭum Ōcĕănō mărĕ tērrās īntrăt ăb āltō.
āxĕ Lўcāŏnĭaē rūrsūm făcĭs, ātque ŭbĭ dūră
bēllĭgĕrātōrēs nūtrīt tēllūs Ărĭmāspās,
nōmĭnĕ Sātūrnī lātē iăcĕt aēquŏrĭs ūndă.
hīc dēnsātă sălī stānt mārmŏră, pīgrăquĕ pōntī
sē nātūră tĕnēt, nūmquām rŭĭt ēfflŭŭs ūmōr:
mōrtŭŭs hīc Grāiō pĕrhĭbētūr gūrgĕs ĭn ūsū
dēnĭquĕ, quōd lēntō stŭpĕāt plăgă sālsă prŏfūndō,
vēl quōd sōlĕ cărēns pārs ōrbīs taētră rĭgēscāt.
vīs hĕbĕs hās ōrās ārdōr Tītānĭŭs āfflāt,
vīs ēvēctă dĭēs īllūmĭnăt, ōmnĕquĕ lātē
āt quā prīmă dĭēs rŭtĭlō sūstōllĭtŭr ōrtū,
aūrĕŭs ēt trĕmŭlās lātē rŭbŏr īnfĭcĭt ūndās,
Ēōūm pĕlăgūs, frĕtă dīcūnt Īndĭcă pāndī.
prōptĕr Ĕrŷthraēī tēndūntūr dōrsă prŏfūndī,
Aēthĭŏpūmquĕ sălūm dīffūndĭtŭr. hīc nŏtŭs aēthrām
ūrĭt, ĕt hīc aēstū rădĭōrūm Phoēbŭs ănhēlō
ārvă cŏquīt: stĕrĭlīs rĕgĭo ēst, ĕt ĭnhōspĭtă lātē
ārĕt hŭmūs, cāssaēquĕ sŏlō tōrrēntŭr hărēnaē.
Ōcĕănūs sīc cūnctă văgō cōmplēctĭtŭr aēstū,
ūndĭquĕ sīc ūnūs tērrās īntērmĭnŭs āmbīt,
īnnŭmĕrōsquĕ sĭnūs căvăt īllābēntĭbŭs ūndīs
dēsŭpĕr: ē mūltīs cĕlĕbrī sūb nōmĭnĕ tāntūm
quāttŭŏr īnfūsō lātē sălĕ tērgă dĕhīscūnt.
prīmŭs ĭn ōrbĕ sĭnūs vāstī mărĭs aēquŏră gīgnīt,
gūrgĭtĭs Hēspĕrĭī: prŏcŭl hīc prōtēntŭs ĭn ōrtūs
faūcĭbŭs ā Lĭbўcīs aēstūm trăhĭt, ātque ŭbĭ laētām
caēspĭtĕ sūb pīnguī pāndīt Pāmphŷlĭă glēbām,
dēfĭcĭt, ēt cūrvā sĭnŭātūr lītŏrĭs ōrā.
āltĕr ĭtem ēst prīmō brĕvĭōr, māiōrquĕ dŭōbūs.
hīc prōlāpsŭs ăquaēst, bŏrĕālī fūsŭs ăb āltō,
tērgă prŏcēllōsō tūrgēscīt Cāspĭă flūctū.
Hŷrcānum hōc pĕlăgūs pārs nōmĭnăt. hīnc dŭŏ rūrsūm
ōră pătēnt pōntī: gĕmĭnūs sĭnŭs aēquŏrĭs īntrāt,
tēllūrēmquĕ căvāt, quā sē nŏtŭs āxĕ tĕpēntī
ērĭgĭt. hōrum ūnūs vădă lōngē Pērsĭcă fūndīt,
Cāspĭă cōnvērsūs prŏcŭl īn frĕtă; pōrrĭgĭtūrquĕ
quārtŭs Ărābs, tŭmĕt hīc răpĭdō pĕr ăpērtă flŭēntō,
Eūsīnūmquĕ sălūm vĭdĕt ēmĭnŭs. ēn tĭbĭ rūrsūm
aēquŏrĭs Hēspĕrĭī trāctūs lŏquăr: īstĭŭs ūndă
lāmbīt tērgă sŏlī, quā sē văgŭs ēxplĭcăt ōrbīs.
nām vēl caērŭlĕō lŏcă cīrcūmplēctĭtŭr aēstū,
vēl cēlsō dēmīssă iŭgō cōnfīnĭă rādīt,
moēnĭă vēl fūsī praēstrīngīt gūrgĭtĕ pōntī.
īn zĕphўrūm tēllūs ēxtēndĭtŭr, ōrăquĕ tērraē
ūltĭmă prōcērās sūbdūcĭt ĭn āstră cŏlūmnās.
Hīc mŏdŭs ēst ōrbīs Gādīr lŏcŭs, hīc tŭmĕt Ātlās
ārdŭŭs, hīc dūrō tōrquētūr cārdĭnĕ caēlūm,
hīc cīrcūmfūsīs vēstītūr nūbĭbŭs āxīs.
ēt prīmūm rūptās sē pōntŭs Hĭbērĭcŭs īllīnc
īnsĕrĭt īn tērrās: căpŭt aūtēm prīncĭpĭūmquĕ
Eūrōpae ēt Lĭbўae ēst. mĕdĭīs īnfūndĭtŭr ōrīs,
īrrēpītquĕ sălūm. scŏpŭlī stānt ārdŭi ŭtrīmquĕ:
ūnŭs ĕnim Eūrōpām, Lĭbўām prŏcŭl āspĭcĭt āltēr.
sīc dīscrētă frĕtō prōcēră căcūmĭnă cēlsīs
ēmĭcŭērĕ iŭgīs, sīc īntrānt sāxă prŏfūndūm,
sīc sŭbĕūnt nūbēs, sīc caēlūm vērtĭcĕ fūlcīt
Maūra Ăbĭla, ēt dōrsō cōnsūrgĭt Hĭbērĭcă Cālpē.
Gāllĭcŭs hīnc aēstūs prōvōlvĭtŭr. hīc sŭpĕr ūrbēm
Māssĭlĭām gēns Grāiă cŏlīt, Lĭgŭrūmquĕ tŭmēscīt
aēquŏr, ĕt īndŏmĭtō tēllūs iăcĕt Ītălă rēgnō.
Aūsŏnĭs haēc rĕgĭo ēst; pūbī gĕnŭs āb Iŏvĕ sūmmō.
quā sē flābră trŭcīs bŏrĕaē pĕr ĭnhōspĭtă tērraē
ērūctānt caēlō, pŏpŭlīs căpŭt Aēnĕădārūm,
ālbă dĕhīnc caūtēs ēst tērmĭnŭs: haēc frĕtă prōptēr
Trīnăcrĭaē sūmmā cōnsūrgīt lītŏrĭs ōrā.
ēvōlvūntŭr ĭtēm vădă fūsī caērŭlă pōntī;
īnsŭlă quā Cŷrnūs flūctū mădĕt āllūdēntĕ,
lītŏrĭs ōstrĭfĕrī prōtēndēns lātĭŭs ūndām,
Sārdĭnĭāmquĕ dĕhīnc mōlēs cīrcūmflŭă cīngīt
aēquŏrĭs, ēt cānō spūmānt frĕtă cōncĭtă flūctū.
hīnc Tŷrrhēnă sălī sūnt āgmĭnă, quā nŏtŭs āxēm
ūmĭdŭs īnclīnāt: quā lūx sē rūrsŭs ĕōă
ēmērgīt pĕlăgō, Sĭcŭlī mărĭs aēstŭăt ūndă,
ōblīquūmquĕ quătīt gūrgēs prōtēntĭŏr āltūm
ūsque īn sāxōsī Păchўnī iŭgă. plūrĭmŭs īndĕ
īn Crētām trăhĭtūr pōntī tŭmŏr: hīcquĕ prŏcūl sē
īnclīnāt rūpēs, ātque ōbvĭă flūctĭbŭs āltīs
īngrĕdĭtūr pĕlăgūs Gōrtŷnĭă moēnĭă iūxtā,
āc prōcūmbēntīs sŏlă prōptēr pīnguĭă Phaēstī.
Prōnă mărī caūtēs ēxtēndĭtŭr, ūt fĕrŭs ōră
ēst ărĭēs, ūltrōquĕ mĭnāx pĕtĭt ōbvĭă frōntĕ:
dēnĭquĕ sīc ōllī nōmēn prĭŏr īndĭdĭt aētās:
nēc mĭnŭs Ītălĭām cōrnū prōspēctăt ăcūtō
lītŏrĭs, ēt răpĭdī pērflātŭr Ĭāpўgĭs ōrĕ.
hīnc sē rūrsŭs ăquīs Hădrĭātĭcă mārmŏră fūndūnt
īn bŏrĕān, zĕphўrūmquĕ dĕhīnc dēflēxă părūmpēr
āltă pĕtūnt, raūcō pĕnĭtūs rēpēntĭă flūctū:
hīc sĭnŭs Īŏnĭūs cūrvātūr lītŏrĭs āctā,
caēspĭtĭs ēt gĕmĭnī tēllūs īrrūmpĭtŭr āltō.
nām quā caērŭlĕīs pōntūs sēse īnsĕrĭt ūndīs,
Īllўrĭs īn dēxtrīs pāndīt rĕgĭōnĭbŭs āgrōs,
Ēmăthĭāmquĕ sŭpēr sūlcāt gĕnŭs ācrĕ vĭrōrūm:
Aūsŏnĭdūm laēvāst. hīnc lōngō caēspĭtĕ tēllūs
fūndĭtŭr, ēt vărĭā pŏpŭlōrūm pūbĕ dŏmāntūr
ārvă sŏlī. trīna haēc pĕlăgī cīrcūmtŏnăt ūndă.
nām quā sē zĕphўrī sūstōllūnt flābră, prŏfūndūm
Tŷrrhēni ēst pĕlăgī; quā sē nŏtŭs ērĭgĭt aēthrā,
Sīcānūm lātē flŭĭtāt mărĕ: quā prŏcŭl aūtēm
spīrăt ăb ēōīs pūlchēr rĕgĭōnĭbŭs eūrūs,
Īŏnĭī sūnt tērgă sălī. sīc Ītălă tēllūs
ā cīrcūmfūsīs lătŭs āmplūm lāmbĭtŭr ūndīs.
ēfflŭă pōst Sĭcŭlī mōlēs ēvōlvĭtŭr āltī,
īnquĕ nŏtūm lātē vădă pōntī caērŭlă sērpūnt,
dōnĕc hărēnōsaē se āttōllānt aēquŏrĕ Sŷrtēs,
īnfīdūmquĕ rătī tĕnŭēnt mărĕ. lānguĭdă quīppĕ
aēquŏrĕ iām fēssō sēsē trăhĭt ūndă pĕr āmbās.
mōntĭbŭs āb Sĭcŭlīs căpĭt aūtēm prōnă mĕātūm,
Crētaēīsquĕ iŭgīs mōx Sŷrtēs īntĕr ŏbērrāt
pārcĭŏr, ēt tĕnŭī praētēxēns īmă flŭēntō.
rūrsŭs ăb Īdaēā Sālmōnĭdĕ pōrrĭgĭt aēquōr
sē gĕmĭnūm: naūtaē Phărĭūm dīxērĕ prŏfūndūm,
quōd prŏcŭl īn Căsĭaē vērgīt cōnfīnĭă caūtīs:
Sīdŏnĭīquĕ dĕhīnc lātē sălĭs aēstŭăt ūndă,
Īssĭcŭs īmmŏdĭcō dōnēc sĭnŭs ōrĕ pătēscāt,
aēquŏrĭs ēt nōstrī sīt tērmĭnŭs: ārva ŭbĭ lātē
pīnguĭă prōcērīs Cĭlĭcūm vērsāntŭr ărātrīs.
cūrvă sălō fōrma ēst: hīnc sēsē mārmŏră pōntī
īn zĕphўrūm tōrquēnt, āc flēxū lūbrĭcŭs ērrāt
gūrgĕs, ĕt ēxēsās īllābĭtŭr ūndă lăcūnās.
sīc vīrōsōrūm prōlīxă vŏlūmĭnă sēsē
spōntĕ cĕrāstōrūm făcĭlī sūb vīscĕrĕ cūrvānt;
sīc spīrās crēbrō sĭnŭāt drăcŏ, sēquĕ vĕl ōrbĕ
cōllĭgĭt īnclīnāns, vēl prōnīs āgmĭnă lōngē
trāctĭbŭs ābsōlvīt: strīdēt nĕmŭs ūndĭquĕ tōtūm,
pēstĭfĕro āfflātū sērpēns văgŭs īnquĭnăt aēthrām.
haūt sĕcŭs īllāpsō pĕnĕtrāntūr lītŏră flūctū,
ēt rūrsūm tēllūs ĭnĭt aēquŏră: iūgĭs ŭbīquĕ
mūgītūs pĕlăgo ēst, gĕmĭtū lŏcă cūnctă rĕsūltānt.
Īmmĭnĕt huīc lātē Pāmphŷlĭă, sūblŭĭt īllīc
ūndă Chĕlīdŏnĭās, īllīsūm mūrmŭrăt aēquōr,
saēpĭŭs ēt crēbrā spūmēscūnt aēquŏră rūpĕ,
tērmĭnŭs hīs caūtīs Pătărēĭdĭs ēmĭnĕt ārcīs.
āc rūrsum īn zĕphўrūm vădă sēmēt caērŭlă cūrvānt.
hīnc sălĭs Aēgaēī trāctūs tŏnăt, īnquĕ Bŏōtīs
plaūstră dĕhīnc răpĭdī flēctūntūr mārmŏră Nēreī,
sāxōsīs Spŏrădūm saēpe ōblūctāntĭă rīpīs.
nōn ălĭūd tāntā cōnsūrgīt mōlĕ prŏfūndūm,
nōn sīc cūrvă Thĕtīs flūctū tŭmĕt: ēxtĭmŭs ōllī
īn Tĕnĕdūm cūrsūs, pĕlăgī căpŭt īncĭpĭt Īmbrō.
caēspĭtĭs hīnc prōnī prōtēndēns dōrsă Prŏpōntīs,
flātĭbŭs ēx bŏrĕaē tĕpĭdūm prōcūmbĭt ĭn aūstrūm,
īmmēnsaēque Ăsĭaē pŏpŭlōs ălĭt ūbĕrĕ tērraē.
hīnc ārtās īntēr faūcēs ātque ōbvĭă sāxă
Thrācĭŭs āngūstās dīsclūdīt Bōsphŏrŭs ōrās,
Bōsphŏrŭs Īnăchĭaē sūbvēctōr vīrgĭnĭs ōlīm.
nām vīcīnă sĭbī stānt lītŏră; tērrăquĕ pārcī
faūcĭbŭs ōrĭs hĭāt, prōnām sĭnŭs ēvŏmĭt ūndām:
prōxĭmă nōn ălĭbī tāntūm dīvōrtĭă cērnās
caēspĭtĭs: hāc pĕcŏrīs cūrsū stērnācĭs ĭn aēquōr
Īnăchĭs īllāta ēst; sīc pēctūs cāndŭĭt īrā,
Paēlĭcĭs ēt tāntō dīvām dŏlŏr ēxtŭlĭt īgnī.
īllīc īnstăbĭlī fāma ēst sălĕ sāxă mŏvērī,
īnfērrīquĕ sĭbī flābrīs ūrgēntĭbŭs ōrās:
hīc rĭgĭdās ērrārĕ fĕrūnt pēr mārmŏră caūtēs,
ēt nūnc ōră sălī vāstās praētēndĕrĕ rūpēs,
nūnc ăpĕrīrĕ sĭnūm: gĕmĭt āmplō mūrmŭrĕ pōntūs,
seū quōd cōllīsās Thĕtĭs īndīgnātă pĕr ārcēs
saēvĭăt ōbiēctīs; seū quōd brĕvĭs ēxĭtŭs ūndās
ēxĕrăt, ēt strīctīs ērūctēt faūcĭbŭs aēquōr.
īntĕrĭūs lātō pōntūs sē gūrgĭtĕ fūndīt,
ūndārūmquĕ prŏcūl lătŭs ēxplĭcăt, aūrĕă Phoēbī
quā rŏtă pūrpŭrĕō rĕpĕtīt cōnvēxă sŭb ōrtū.
sīc ōblīquă mărīs pāndūntūr dēnĭquĕ dōrsă,
ūt mātūtīnīs īnclīnēnt aēquŏra hăbēnīs,
lōngĭŏr aūt bŏrĕaē cōncēdāt gūrgĕs ĭn āxēm.
Pōntŭs ĕnīm nōstraē sĭnŭs ēst āmplīssĭmŭs ūndaē.
Huīc Ăsĭa āb laēvīs praēcīngĭtŭr Eūrōpāmquĕ
ēxcĭpĭt, ādvērsūsquĕ dĕhīnc sē Thrācĭŭs ārtāt
Bōsphŏrŭs ēt tĕnŭī vīx pāndĭtŭr ōrĭs hĭātū
āt quā dīdūctō pōntūs dīstēndĭtŭr aēstū,
ēt pōrrēctă mărī tērraē iŭgă lōngĭŭs īntrānt
īn pĕlăgūs, trāctūquĕ văgō sŭă lītŏră līnquūnt,
caēspĭtĕ Pāphlăgŏnūm prōdīt sāxōsă Cărāmbīs.
āltĕră sē caūtēs sĭmĭlīs prŏcŭl āriĕtĭs ōrī,
dūră prŭīnōsō quā tōrpēt Taūrĭcă caēlō,
ēxĕrĭt, ēt tēntā lātē prĕmĭt aēquŏră frōntĕ.
ēmĭnŭs īstă nŏtūm vĭdĕt, ārctōs ēmĭnŭs īllă.
pōrro īntēr flūctūs āc fūsī mārmŏră pōntī
prōxĭmă cēlsōrūm sīc sūnt sĭbĭ dōrsă iŭgōrūm,
quāmvīs vāstă sălī mōlēs īntērflŭĭt ārcēs,
ūt gĕmĭnī sīt fōrmă mărīs. sēd brāchĭă pōntūs,
fīnĭbŭs ārctōīs, ēōaē lūcĭs ĭn ōrtūm,
ēt quā prōnă dĭēs ātrīs īnvōlvĭtŭr ūmbrīs,
mōllĭtĕr īnclīnāns, Scўthĭcī spĕcĭēm făcĭt ārcūs;
āt tĕpĭdī dē pārtĕ nŏtī dīrēctĭŏr ōrām,
cōntĭnŭūmquĕ iăcēns, rĭgĭdī sŭb ĭmāgĭnĕ nērvī
tēndĭtŭr: ēxcēdīt cōnfīnĭă sōlă Cărāmbīs
īn bŏrĕān vērgēns. bŏrĕālī rūrsŭs ĭn ārctō
ōrĕ sĭnūs pătŭlō Maēōtĭdĭs āltă pălūdīs
aēquŏră prōrūmpūnt: Scўthă lātē bārbărŭs ōrās
īncŏlĭt, ēt mātrēm pōntī cōgnōmĭnăt ūndām.
sōlă părēns pōntō, gĕnĕtrīx haēc sōlă flŭēntōst:
hōc sē fōntĕ trăhūnt văgă glaūcī mārmŏră pōntī,
Cīmmĕrĭō prōlāpsă sĭnū; nām Bōsphŏrŭs īllīc
Cīmmĕrĭūs faūcēs ăpĕrīt: cīrcūmquĕ sŭpērquĕ
Cīmmērīs, gēns dūră, cŏlūnt. hīc ārdŭă Taūrūs
īn iŭgă cōnsūrgīt, caēlūmquĕ căcūmĭnĕ fūlcīt
vērtĭcĭs, ēt cēlsīs lātē căpŭt īnsĕrĭt āstrīs.
hūc, mīrāntĕ sălō, quōndām sēse īntŭlĭt Ārgō
Thēssăla, ĕt īnnāntēm stŭpŭērūnt aēquŏră cūmbām.
sīc vāstī mōlēs pĕlăgi īntērfūndĭtŭr ōrās:
sīc sē fōrmă mărīs tōtō prŏcŭl ēxplĭcăt ōrbĕ.
Nūnc tĭbĭ tēllūrēm vērsū lŏquăr: īncŭtĕ dōctō,
Phoēbĕ, chĕlŷn plēctrō. mūsīs īntērmĭnă vītă
pērmănĕt, ēt mĕmŏrī laūs sēmpēr pūllŭlăt aēvō.
īndēfēssă tŭaē sīnt mēntĭs ăcūmĭnă, lēctōr,
sūdōrīsquĕ mĕī pătŭlō bĭbĕ cārmĭnă rīctū:
dūlcĭs ĭn hīs haūstūs, mĕrĭtūm grăvĕ, grātĭă pērpēs.
Ērgŏ sŏlūm tērraēquĕ Lĭbŷstĭdĭs ōră pĕr aūstrūm
tēndĭtŭr, ēōaē prŏcŭl īn cōnfīnĭă lūcīs.
Gādēs prīncĭpĭum ēst; căpŭt hūiūs caēspĭtĭs aūtēm
ārtĭŭs āngūstō cōndūcīt lītŏră trāctū,
Ōcĕănīquĕ sălūm cŭnĕō sŭbĭt: īstĭŭs ōraē
tērmĭnŭs īmmēnsīs Ărăbūm cōnclūdĭtŭr ūndīs.
āt lătŭs hōc tērrā dīffūsĭŭs ēxplĭcăt āgrōs,
ārvăquĕ tēntă pătēnt. haēc pīnguī caēspĭtĕ tēllūs
Aēthĭŏpum ēst nūtrīx, quī nīgrōs prōptĕr Ĕrēmbās
ēxtrēmī Lĭbўaē cūrvō sŏlă vōmĕrĕ sūlcānt:
ēt rūrsum Aēthĭŏpēs sōlī sūbiēctă cădēntī
ārvă tĕnēnt. sīc scīssă vĭrūm gēns ūltĭmă tērraē
īncŏlĭt: hōs āfflānt rŭtĭlae īncūnābŭlă lūcīs;
hī iām praēcĭpĭtīs tērrēntūr sōlĭs hăbēnīs.
prōptēr prōcērās zĕphўrī rĕgĭōnĕ cŏlūmnās
Maūri hăbĭtānt; hīs flūxă fĭdēs ĕt ĭnhōspĭtă sēmpēr
cōrdă rĭgēnt; trăhĭtūr dūrīs văgă vītă răpīnīs.
prōxĭmă sē lātē Nŭmĭdārūm pāscŭă tēndūnt,
Māssўlĭīquĕ sŭpēr pŏpŭlī pĕr ăpērtă lŏcōrūm
pālāntēs ăgĭtānt. cērtī lărĭs īnscĭă gēns ēst:
nūnc īn dūmōsās ērēpūnt dēnĭquĕ rūpīs,
nūnc quătĭūnt cāmpōs, nūnc sīlvās īntĕr ŏbērrānt
cōniŭgĭbūs nātīsquĕ sĭmūl: cĭbŭs āspĕră glāndŏ
ōmnĭbŭs: haūd ōllīs sūlcātūr caēspĕs ărātrō:
nōn hīs mūgītūs pĕcŭdūm strĕpĭt. īnclўtă pōst hōs
moēnĭă cōnsūrgūnt Tўrĭaē Cārthāgĭnĭs: īllă
ūrbs Phoēnīssă prĭūs, Lĭbўcī nūnc rūrĭs ălūmnă,
pācī blāndă quĭēs, ēt bēllō prōmptă crŭēntō.
āst hīnc īn Sŷrtīm praēcēps rŭĭt ūndă mĭnōrēm,
ūltĕrĭūsquĕ dĕhīnc quā lūx sē rēddĭt Ŏlŷmpō,
māiōr vāstă sĭbī lātē trăhĭt aēquŏră Sŷrtīs,
īnfīdūmquĕ rătī pĕlăgūs fŭrĭt: ārdŭă quīppĕ
ūndārūm mōlēs Tŷrrhēnō cōgĭtŭr aēstū,
cūrvātūmquĕ sălūm quătĭt āmplō lītŏră flūctū;
ēcce ălĭās lēntō prōrēpīt gūrgĭtĕ Nēreūs,
ūndăquĕ vīx tĕnŭīs sīccās praētēxĭt hărēnās.
īmmĕmŏr ērgŏ mŏdī sēmpēr nātūră dŭābūs
Sŷrtĭbŭs, ēt clāssēm sōrs crēbrō caēcă fătīgāt.
āmbārūm mĕdĭō prōcēră Nĕāpŏlĭs ārcēm
sūrrĭgĭt: hānc rūrsūm gēns lātē prīscă vĭrōrūm
Lōtŏphăgi īnclūdūnt: dīrōs Năsămōnăs ăt īndĕ
āspĭcĕ, quīs quōndām pŏpŭlōrum ēxāmĭnă mūltă
vērsāvērĕ sŏlūm, mūltō sŏnŭērĕ pĕr āgrōs
bālātū pĕcŭdēs: nūnc lātī iūgĕră cāmpī
ēt grĕgĕ nūdă iăcēnt, ēt sūnt cūltōrĭbŭs ōrbă.
Aūsŏnĭs haēc dūrō vāstāvīt dēxtĕră bēllō:
Aūsŏnĭs īnvīctī gēns rōbŏrĭs ūnă pĕr ōrbēm
ārmă tŭlīt: pūbēm Lătĭām fĕrŭs hōrrŭĭt Hīstēr,
Rōmānās ăquĭlās Rhŏdănūs trĕmĭt, Ītălĭdūm vī
maēstă pălūdĭvăgōs Gērmānĭă flēvĭt ălūmnōs.
Īllī caērŭlĕās āttīngūnt aēquŏrĭs ūndās:
āt quā nāvĭgĕrō tēllūs dīscēdĭt ăb aēstū,
īnnŭmĕraē gēntēs, pŏpŭlōrum ēxāmĭnă mīllĕ
ārvă tĕnēnt. hīc fātă cănīt vĕnĕrābĭlĭs Hāmmōn,
mūgĭt hărēnōsīs nĕmŭs īllīc dēnĭquĕ lūcīs.
āstāt Cŷrēnē prōptēr vĕtŭs, ērĭgĭtūrquĕ
ūrbs prōcēra ārcēs, ĕt Ăpōllĭnĕ dīvĕs ălūmnō:
Mārmărĭdaē iūxtā; prŏcŭl hī tămĕn ūltĭmă rēgnī
Aēgŷpto īnclīnānt: tērgō Gaētūlĭă glēbām
prōtĭnŭs hīnc Gărămās lātē cōnfīnĭă tēndīt,
trūx Gărămās, pĕdĭbūs pērnīx, ĕt hărūndĭnĭs ūsū
nōbĭlĭs: āt quāntūm tērrārum īntērnă rĕcēdūnt,
ūt prŏcŭl Ōcĕănō tēllūs vīcīnă mădēscāt,
Aēthĭŏpūm pŏpŭlōs ălĭt āmplī caēspĭtĭs ōră,
tērmĭnŭs Aēthĭŏpūm pŏpŭlōs ădĭt ūltĭmă Cērnē.
pōst Blĕmўēs mĕdĭī sūccēdūnt sōlĭs hăbēnās,
cōrpŏră prōcērī, nīgrī cŭtĕ, vīscĕră sīccī,
ēt cīrcūmvīnctī nērvīs ēxstāntĭbŭs ārtūs.
hī cĕlĕrī mōllēs cūrrūnt pĕdĕ sēmpĕr hărēnās,
nēc tămĕn īmprēssaē līnquūnt vēstīgĭă plāntaē.
ēmĭnŭs ēvōlvūnt hīnc sēsē pīnguĭă Nīlī
flūmĭna, ĕt īntēntī prōlābĭtŭr aēquŏrĭs ūndă.
hīc quā sēcrētīs īncīdīt flēxĭbŭs āgrōs,
Aēthĭŏpūm līnguā Sīrīs rŭĭt: ūtquĕ Sўēnēn
caērŭlŭs āccēdēns dītī lŏcă flūmĭne ădūlāt,
nōmĭnĕ sē clārō Nīlūm trăhĭt, īnquĕ iăcēntēm
Aēgŷptūm fūsūs flūctū prĕmĭt ārvă mărītō,
fēcūndātquĕ sŏlūm: prŏcŭl īllīnc āgmĭnă cōgīt
īn bŏrĕān, scīssūsquĕ văgīs āmfrāctĭbŭs aēquōr
nōn ōllī cōmpār quīsquām flŭĭt, īnclўtă quāmquām
ūndĭquĕ sē tōtīs ērūctēnt flūmĭnă tērrīs.
Nīlŭs ĕnim īmmēnsōs vītām dīspērgĭt ĭn āgrōs,
ēt fŏvĕt īnvēctō sătă gūrgĭtĕ: Nīlŭs hŏnōrēm
tēllūrī rĕpărāt: Nīlūs frĕtă māxĭmă pēllīt.
hīc Ăsĭam āb Lĭbўā dīstērmĭnăt, āxĕ făvōnī
sēcērnēns Lĭbўām; rĕdĕūntīs sōlĭs ăb ōrtū
dīsiūngēns Ăsĭaē mĕdĭō cōnfīnĭă flūctū.
nēc prŏcŭl īllă vĭrūm gēns īncŏlĭt, āxĭbŭs ōlīm
quaē prĭŏr hūmānās lēgēs ēt iūră nŏtāvīt,
vōmĕrĕ quaē dūrō, quaē lōngī pōndĕre ărātrī
sōllĭcĭtāvĭt hŭmūm, quaē fētūs ēdĕrĕ sūlcīs
tēllūrēm dŏcŭīt, quaē caēdēns pārtĭbŭs aēthrām
prōdĭdĭt ōblīquō sōlēm dēcūrrĕrĕ caēlō.
īstĭŭs ērgŏ tĭbī fōrmām rĕgĭōnĭs ĕt ōrās
ēxpĕdĭām vērsū. blāndūs praētēndĭtŭr āēr,
prōdĭgŭs hērbārūm caēspēs iăcĕt, āspĕră nūsquām
cūlmĭnă cōnsūrgūnt, pōrtūs căvăt ōră frĕquēntīs.
quīdquīd tērră dĕhīnc rĕdĕūntīs sūffĭcĭt ānnī
tēmpŏrĕ, praē cūnctīs stŭpĕās spĕcĭēquĕ mŏdōquĕ.
trīnă lŏcō frōns ēst, sēd lāxĭŏr āxĕ Bŏōtīs,
lūcĕ sŭb ēōā cōnstrīctĭŏr, ūsquĕ Sўēnēn
tēndĭtŭr, ūndĕ pĭī vōlvūntūr flūmĭnă Nīlī.
hīc ūrbs ēst Thēbaē, Thēbaē quaē moēnĭbŭs āltīs
praēcīnxērĕ lărēm: Mēmnōn ŭbĭ Tīthōnēūs
sūspēctāt rŏsĕās Aūrōraē mātrĭs hăbēnās.
pārs quaē cŷănĕō dīscēdĭt ăb aēquŏrĕ, sēptēm
ōppĭdă sūstēntāt: nŏtĭām pārs vērgĭt ĭn ōrām,
ēt mŏdŭs ēst ōllī Sērbōnĭdĭs āltă pălūdīs;
āltĕră pūlsātūr gĕnĭtālĭbŭs ōrĕ făvōnī.
hīc ūrbēm pŏsŭīt Pēllaēaē dēxtĕră gēntīs;
hīc īntēr cēlsās lātē sūrgēntĭă nūbēs
tēmplă Sĭnōpaēī Iŏvĭs āstānt nīxă cŏlūmnīs,
dīvĭtĕ sāxōrūm cīrcūmvēstītă mĕtāllō,
aūrō fūltă grăvī, nĭvĕō rădĭāntĭă dēntĕ.
nēc mĭnŭs hīc spĕcŭlaē vērtēx sūbdūcĭtŭr, ēx quō
cērnĕrĕ sīt lōngē Pāllēnĭdĭs īntĭmă tērraē.
āt quā sūrgēntī tērraē pārs cōnscĭă Phoēbōst,
āggĕrĕ mūrōrūm Pēlūsĭă moēnĭă sūrgūnt.
gēns hīc dōctă sălī tŭmĭdō frĕtă gūrgĭtĕ cūrrīt,
īnquĕ prŏcēllōsōs lēmbūm cōnvērtĕrĕ flūctūs
lūdum hăbĕt, ēt raūcā vītām prōdūcĭt ĭn ūndā.
Tālīs fōrmă iăcēt Lĭbўaē, tālīquĕ rĕcēssū
āb zĕphўro ēōūm tēllūs īncūmbĭt ĭn āxēm.
īstĭŭs ēxtēntī sŏlă caēspĭtĭs ūndĭquĕ sūlcānt
gēntēs īnnŭmĕraē, quaē spārsaē lītŏrĕ lōngō
Ōcĕăni aūstrālīs vădă lātē caērŭlă tāngūnt;
ēt quaē mūltĭmŏdīs mĕdĭā tēllūre ăgĭtāntēs
ārvă dŏmānt, ēt quaē Trītōnĭdĭs āltă pălūdīs
ūt cīrcūmfūsō pŏpŭlōrum ēxāmĭnĕ cīngūnt.
Nūnc tĭbi ĕt Eūrōpaē fābōr lătŭs: haēc, ŭbĭ tērrās
īntrăt Ătlāntēī vīs aēquŏrĭs, āccĭpĭt ōrtūm.
ūnŭs ŭtrāmquĕ sălī flūxūs sĕcăt, ēt prŏcŭl ūnūm
dīstĭnĕt ōs āmbās: ĕădem īnsĭnŭātĭŏ pōntī
Eūrōpam ēt Lĭbўām răpĭdō dīstērmĭnăt aēstū.
sēd prĭŏr īllă tămēn tĕpĭdō pērfūndĭtŭr aūstrō,
haēc sŭbĭt īnsānōs tērgūm cūrvāta ăquĭlōnēs.
āmbae Ăsĭām rūrsūm sĭmĭlī sūb līmĭtĕ tāngūnt:
aēquŭs ŭtrīmquĕ mŏdūs prōtēndĭtŭr: āt sĭmŭl āmbās
sī cōnfērrĕ sĭbī quīsquām vĕlĭt, ūnă părūmpēr
ūt crēdātŭr hŭmūs, mĕdĭīque īntērflŭă pōntī
sūbtrăhăt; ēxtēmplō, quālī nūx pīnĕă fōrmāst,
sīngŭlă vērsāntī tālīs sūccēdĕt ĭmāgŏ
Eūrōpae ēt Lĭbўaē: sīc nām lătŭs ēxplĭcăt āmbās,
ūnum ĕt ŭtrīquĕ căpūt, sĭmĭlīs quŏquĕ fīnĭs ŭtrīquĕ
sēd tămĕn Hēspĕrĭī quā spēctānt aēquŏrĭs ūndām,
āmbaē prōdūctō cŏĕūnt sĭbĭ caēspĭtĕ tērraē;
quā mātūtīnīs sōl īstās īgnĭbŭs āfflāt,
lātĭŏr āmbābūs spĕcĭēs dīstēndĭtŭr. ūnūm
hōc ăgĭlī sūb mēntĕ tĕnēns, vĕlŭt ōbvĭa hăbēbīs
cētĕră tērrārūm. tēllūs Eūrōpă cŏlūmnīs
prōxŭmă māgnănĭmōs ălĭt aēquō caēspĭte Hĭbērōs.
hī sŭpĕr Ōcĕănī bŏrĕālīs frīgĭdă tāngūnt
aēquŏra, ĕt ēxcūrsū dīffūsī lātĭŭs āgrī
ārvă tĕnēnt, dūrīs nĭmĭūm vīcīnă Brĭtānnīs;
flāvăquĕ caēsărĭēm Gērmānĭă pōrrĭgĭt ōrām,
dūmōsa Hērcўnĭaē pĕrăgrāns cōnfīnĭă sīlvaē.
Īndĕ Pўrēnaēī tūrgēscūnt dōrsă nĭvālīs,
Gāllōrūmquĕ trŭcēs pŏpŭlī pĕr ĭnhōspĭtă tērraē
vītam ăgĭtānt: tūm caērŭlĕūm Pădŭs ēvŏmĭt āntrō
hīc prĭŭs Hērĭdănī prōptēr nĕmŏrōsă flŭēntă
flēvērūnt lĭquĭdaē lāpsūm Phăĕthōntă sŏrōrēs,
mūtātaēquĕ mănūs plānxērūnt pēctŏră rāmīs.
Nēc prŏcŭl hīnc rĭgĭdīs īnsūrgūnt rūpĭbŭs Ālpēs,
nāscēntēmquĕ dĭēm cēlsō iŭgă vērtĭcĕ cērnūnt.
pōrro īntēr caūtēs ēt sāxă sŏnāntĭă Rhēnūs,
vērtĭcĕ quā nūbēs nĕbŭlōsūs fūlcĭt Ădūlās,
ūrgĕt ăquās, glaūcōquĕ răpāx rŏtăt āgmĭnĕ mōlēm
gūrgĭtĭs, Ōcĕănī dōnēc bŏrĕālĭs ĭn ūndās
ēfflŭăt, ēt cĕlĕrī pērrūmpāt mārmŏră flūctū.
quīn ēt Dānŭbĭūm prōdūnt sēcrētă rĕpēntĕ
bārbără, sēd dīscōrs tămĕn ēst nātūră flŭēntō.
Ābnŏbă mōns Hīstrō pătĕr ēst: cădĭt Ābnŏbae hĭātū
flūmĕn; ĭn ēōōs aūtēm cōnvērtĭtŭr āxēs,
Eūxīnōquĕ sălō prōvōlvĭtŭr; ōră pĕr aēquōr
quīnquĕ vŏmūnt āmnēm, quā sē prŏcŭl īnsŭlă Peūcē
ēxĕrĭt: hūnc rĭgĭdī quā spīrānt flābra ăquĭlōnīs,
Sārmătă, Gērmānī, Gĕtă, Bāstērnaēquĕ fĕrōcēs,
Dācōrūmquĕ tĕnēnt pŏpŭlī, tĕnĕt ācĕr Hălānūs,
Īncŏlă Taūrīscī Scўthă lītŏrĭs; īndĕquĕ rūrsūm
dīră Mĕlānchlaēnī gēns cīrcūmfūsă văgātūr.
prōxĭmă Neūrōrūm rĕgĭo ēst, cĕlĕrēsquĕ Gĕlōnī,
praēcīnctīquĕ săgīs sēmpēr pīctīs Ăgăthŷrsī.
īndĕ Bŏrŷsthĕnĭī vīs sēsē flūmĭnĭs ēffērt
Eūxīnum īn pĕlăgūs: tūnc aēquŏră Pāntĭcăpaēī
ārdēscīquĕ tĭbī cēlsō dē vērtĭcĕ sūrgūnt
Rīphaēī mōntīs, ŭbĭ dūrā saēpĕ sŭb ārctō
dēnsă prŭīnōsōs ērūctānt nūbĭlă nīmbōs.
hīc dītēs vēnaē nĭvĕūm gīgnūnt crŷstāllūm,
ādque hīc īndŏmĭtō tēllūs ădămāntĕ rĭgēscīt
īntēr Rīphaēōs ēt prōcērōs Ăgăthŷrsōs.
haēc gēntēs Hīstrūm, quā sē plăgă dūră Bŏōtīs
pōrrĭgĭt, īncūmbūnt: mĕdĭī dē pārtĕ dĭēī
pēr dūmōsōrūm rēptāntēs dōrsă iŭgōrūm
Gērrhae hăbĭtānt. Gērrhās āttīngūnt ōppĭdă lātē
Nōrĭca, ĕt īmmŏdĭcaē rūrsūm sŏlă pīnguĭă glēbaē
Pānnŏnĭa ēxērcēt. bŏrĕān sŭbĭt āltĭŏr āgrō
Moēsŭs, ĕt ēxtēntō pōst tērgūm caēspĭtĕ Thrācās
plūrĭmŭs ēxcēdīt: tūnc īpsī māxĭmă Thrācēs
vōmĕrĕ sōllĭcĭtānt cūrvō lŏcă: dēnĭquĕ lōngō
quā pōrrēctă iăcēt spătĭō pīscōsă Prŏpōntīs,
ēt quā praēcĭpĭtī flūctū fŭrĭt Hēllēspōntūs,
Aēgaēūmquĕ dĕhīnc prŏcŭl īn mărĕ, plūrĭmă Thrācēs
ārvă tĕnēnt: hīc mēllĭflŭīs Pāllēnă sŭb āntrīs
Lŷchnītīs rŭtĭlaē flāmmās ălĭt: hīc ĕt ĭāspīs
fūlvă mĭcāt stēllīs, quāntūm cōnvēxă pĕr aēthraē
īgnĕă pērpĕtŭīs ārdēscūnt sīdĕră flāmmīs.
Hīc rūrsum ōccĭdŭīs Eūrōpām fābŏr ăb ōrīs.
haēc tāmquām spĕcŭlīs ādsūrgēns plūrĭmă trīnīs,
spēctăt Ăchaēmĕnĭaē lūcīs iŭbăr: ūnŭs Hĭbērōs
līmĕs hăbēt, līmēs tĕnĕt āltēr dēnĭquĕ Grāiōs,
Aūsŏnĭaē mĕdĭūs prōtēndīt lātĭŭs ārvă.
Ōcĕănī vīcīnă sălō quā glēbă rĕcūmbīt,
Ōcĕăni Hēspĕrĭī, tŭmĕt īllīc ārdŭă Cālpē;
Hīc Hīspānŭs ăgēr, tēllūs ĭbĭ dīvĕs Hĭbērūm:
Tārtēsūsquĕ sŭpēr sūstōllĭtŭr: īndĕquĕ Cēmsī
gēns ăgĭt, īn rūpīs vēstīgĭă Pŷrēnaēaē
prōtēndēns pŏpŭlōs: mĕdĭō sē līmĭtĕ glēbă
Aūsŏnĭs ēffūndīt; mĕdĭām sĕcăt Āppēnnīnūs
Aūsŏnĭām: nām quā bŏrĕālī vērtĭce ăd aēthră
cōncrēscūnt Ālpēs, sūrgīt căpŭt Āppēnnīnō;
ēt quā Sīcănĭī tēllūs mădĕt aēquŏrĭs aēstū,
ūt prōtēlātaē mōlīs iŭgă gūrgĭtĕ cōndīt.
huīc cīrcā mūltaē sŏlă sūlcānt prōxĭmă gēntēs;
ēt tămĕn hās ōmnēs sōlērs tĭbĭ mūsă lŏquētūr.
prīmă vĕtūstōrūm gēns ēst ĭbĭ Tŷrrhēnōrūm:
īndĕ Pĕlāsgă mănūs, Cŷllēnae ē fīnĭbŭs ōlīm
quaē pĕtĭt Hēspĕrĭī frĕtă gūrgĭtĭs, ārvă rĕtēntāt
Ītălă: tūm mūltā tēndūntūr pārtĕ Lătīnī,
pēr quōs flāvēntīs Tŷbrīs pătĕr ēxplĭcăt ūndās,
Rōmānōsquĕ lărēs lāpsū praēlāmbĭt ălūmnō.
hīnc Cāmpānŭs ăgēr glēbām iăcĭt: hīc frĕtă quōndām
Pārthĕnŏpēn blāndō lābēntem īn mārmŏră pōntī
sūscēpērĕ sĭnū: tĕpĭdūm sī rūrsŭs ĭn aūstrūm
cōnvērtāre ŏcŭlōs, nĕmŏrōsī māxĭmă cērnēs
cūlmĭnă Pīcēnī: cŏmă lārgī pālmĭtĭs īllīc
tēndĭtŭr, āc fūsō Bācchūs tĕgĭt ārvă flăgēllō.
tūnc Lūcānōrūm rĕgĭo īnsūrgēntĭbŭs āltē
caūtĭbŭs hōrrēscīt: scrūpūs sŏlă crēbĕr ĭnīquă
āspĕrăt, ēt dēnsō caēcāntūr stīpĭtĕ sīlvaē.
Brītĭŭs hīnc dūmōs ācēr cŏlĭt īntĕr, ĕt ārcēs
īntēndānt pĕlăgūs, dīsplōsīsque aēquŏră tērrīs
īnstăbĭle īnclīnēnt sēmpēr mărĕ, quā vĕl ĕōīs
Hādrĭăs ūndă vădīs lārgām prŏcŭl ēxpŭĭt ālgām,
vēl quā Tŷrrhēnī praēcēps īnvōlvĭtŭr aēstūs.
ād zĕphўri hīnc rūpēs dōrsūm tŭmĕt, īnquĕ Bŏōtīs
plaūstră pătēns ālbō cōnsūrgīt vērtĭcĕ sāxūm.
hūc sē prīscă Lŏcrī gēns īntŭlĭt, ēt sălĕ lōngō
ēmĭnŭs īnvēctī, quā pōntūm gūrgĭtĕ rūmpīt
flūmĕn Ălēx, Grāiaē rēxērūnt līntĕă cūmbaē.
hīnc Mĕtăpōntīnī dīscūrrūnt lātĭŭs ārvō:
īndĕ Crŏtōn prīscīs āttōllīt moēnĭă mūrīs:
Aēsărŭs hīc āmnīs sālsā cōnvērtĭtŭr ūndā,
ēt Iūnōnĕ călēnt hīc āraē praēsŭlĕ sēmpēr.
nēc mĭnŭs ēxcītī pōst flūmĭnă dīră tŏnāntīs
īnfōrtūnātaē Sўbărīs vīcīnă rŭīnāst;
Sāmnītaēquĕ trŭcēs hăbĭtānt cōnfīnĭă: pōst hōs
gēns Mārsūm quōndām tĕnŭīt lŏcă: tūmquĕ Tărēntūm
sūrgĭt, Ămŷclaēī sŭbŏlēs praēdūră tўrānnī.
hīnc iăcĕt īn pătŭlōs prōiēctă Călābrĭă cāmpōs,
ēt sŭpĕr ārēntī tēndūntŭr Ĭāpўgĕs āgrō.
hūc sē praēcĭpĭtī cōgīt fĕrŭs Hādrĭă pōntō.
hīc Ăquĭlēiă dĕcēns cēlsīs căpŭt īnsĕrĭt āstrīs:
Tērgēstūmquĕ dĕhīnc cūrvī sălĭs īncŭbăt ōrām,
ēxtĭmŭs Īŏnĭī quā sē sĭnŭs aēquŏrĭs ābdīt.
tōt pŏpŭli Aūsŏnĭām cīrcūmdānt moēnĭbŭs āltīs,
Ītălĭām cīngūnt tōt dītī caēspĭtĕ gēntēs.
īn iŭbăr ēōūm rūrsūm sē pērvĭă flēctūnt
aēquŏra, ĕt Āssўrĭūm sūspēctānt ēmĭnŭs āxēm
Īŏnĭī frĕtă glaūcă sălī, prīmōsquĕ Lĭbūrnōs
praēstrīngūnt pĕlăgō; gēns Hŷllī plūrĭmă rūrsūm
āccŏlĭt: hīc tĕnŭī tēllūs dīsclūdĭtŭr aēstū.
Īllўrĭs ōră dĕhīnc dīstēndĭtŭr: hīcquĕ pĕrīclīs
saēpĕ cărīnārūm fāmōsă Cĕraūnĭă sūrgūnt.
tūm prōrēpēntīs quā sūnt vădă tūrgĭdă Nēreī,
Hārmŏnĭae ēt Cādmī sūstēntāt glēbă sĕpūlchrūm
bārbără: nām lōngō iāctātī saēpĭŭs ōrbĕ,
pōstquām līquērūnt Hīsmēnī flūmĭnĭs ūndām,
hīc īn caērŭlĕōs mūtātī mēmbră drăcōnēs
ābsōlvērĕ dĭēm, fīnēmquĕ dĕdērĕ lăbōrī.
nēc mĭnŭs hīc ălĭūt mōnstrī gĕnŭs ārbĭtĕr aēthraē
ēdĭdĭt: ādsīstūnt scŏpŭlī dŭŏ, cūmquĕ quĭd ātrī
īmmĭnĕt ēvēntūs, ūt vūlgī cōrdă fătīgēt
sōrs rērum, ēt gēntēs tĕrăt īnclēmēntĭă fātī,
ēt mōtāntŭr hŭmo, ēt cŏĕūnt sĭbĭ vērtĭcĕ sāxă.
sēd quā mītĭs ĭtēm spīrāt nŏtŭs, Ōrĭcĭūmquĕ
pūlsānt flābră sŏlūm, Grāiaē cōnfīnĭă tērraē
īncĭpĭūnt ăpĕrīrĕ lătūs, prōlīxăquĕ lōngīs
iūgĕră prōdūcūnt spătĭīs, praēcīnctă dŭōbūs
aēquŏrĭs īnfūsī prōcūrsĭbŭs: hānc frĕtă quīppĕ
Aēgaēī lāmbūnt pĕlăgī; cĭtŭs Hādrĭă rūrsūm
sūblŭĭt hānc flūctū: gĕmĭnō sīc gūrgĭtĕ lātē
Grāiă mădēt tēllūs, sōrtītăquĕ mārmŏră vēntōs
quaēquĕ sŭōs, īmō tūrgēscūnt mōtă prŏfūndō.
Eūrŭs ĭn Aēgaēūm cōntōrquēt flābră: cădēntīs
pārtĕ pŏlī zĕphўrīs Hădrĭātĭcă tērgă tŭmēscūnt.
īnsŭlă sē rūrsūm Pĕlŏpīs vīsēntĭbŭs ōffērt,
īnsŭlă quaē plătănī fŏlĭō cōmpār sĕdĕt. Īsthmī
quīppĕ căpūt sūmmūm cōndūcĭtŭr, ārtăquĕ vērgīt
īn bōreān tēllūs, ēt Grāiōs ādiăcĕt āgrōs:
cētĕră sūb fŏlĭī spĕcĭē dīstēndĭtŭr ārvă,
āc pĕr ŭtrūmquĕ lătūs sĭnŭōsō saēpĕ rĕcēdīt
caēspĭtĕ: sēd tĕpĭdō quā tēllūs tūndĭtŭr aūstrō,
Grāiōrūm Trĭphўlīs stĕrĭlī sē pōrrĭgĭt ōră.
hīnc săcĕr Ālphēūs flūmēn trăhĭt, ēt văgŭs aēquōr
īnflŭĭt Eūrōtās. Pīsānōs āltĕr ădūlāt,
āltĕr Ămŷclaēās cĕlĕrī sĕcăt āgmĭnĕ tērrās.
īnsŭlă quā cūrvās īnclīnāt cōncăvă vāllēs,
Ārcădĕs īmmēnsūm prōptēr dēgūnt Ĕrўmānthūm.
hīc dīstēntŭs ăquās sătă lāmbīt pīnguĭă Lādōn.
iūxta Ārgīvŭs ăgēr, iūxtā sūnt cūltă Lăcōnūm:
īllōs prīmă dĭēs, cĕlĕr īstōs āspĭcĭt aūstēr.
Īsthmī tērgă dĕhīnc gĕmĭnūs cīrcūmlătrăt aēstūs,
pārte Ĕphўrēs, pĭcĕās quā nōs ăgĭt ātră tĕnēbrās,
ēt mātūtīnūs quā lūcēm prōsĕrĭt ōrtūs.
hīc ūsū Grāiō nōmēn tĕnĕt ūndă Sărōnīs.
Āttĭcŭs hānc ūltrā līmēs iăcĕt, Āttĭcă tēllūs
bēllĭgĕrātōrūm gĕnĕtrīx mĕmŏrāndă vĭrōrūm.
fērtĭlĭs haēc hērbīs Īllīssūm sūbvĕhĭt āmnēm:
Īllīssī bŏrĕās stāgnō tŭlĭt Ōrīthyīām.
Boēōtūmquĕ dĕhīnc sēsē cōnfīnĭă iūngūnt,
ēt Lŏcrĭs, ēt pătŭlī sūlcātōr Thēssălŭs āgrī,
ēt Măcĕtūm praēpīnguĕ sŏlūm; tŭmĕt ārdŭŭs Hēmūs,
Thrēĭcĭūmquĕ căpūt sūbdūcĭtŭr: ādiăcĕt Hēmūm
pārtĭbŭs āb zĕphўrī Dōdōnaē vātĭs ălūmnūs.
āxĕ nŏtī rĭgĭdās sūbtēr rūpēs Ărăcŷnthī
gēns Aētōlă cŏlīt; cāmpīs ĭbĭ pūlchĕr ăpērtīs
lābĭtŭr, ēt vĭrĭdēs sūlcāns tērrās Ăchĕlōūs
īrrŭĭt Hādrĭăcī tērgūm mărĭs; hīcquĕ frĕquēntēs
flūctĭbŭs āttōllūntŭr Ĕchīnădĕs: haūt prŏcŭl īndĕ
prīscă Cĕphāllēnaē cōnsūrgūnt ōppĭdă tērraē.
Dēlphĭcă quīn ĕtĭām mīscēt cōnfīnĭă Phōcīs,
lūcĭs ĭn ēxōrtūm prōtēntĭŏr; īnquĕ Bŏōtēn
Thērmŏpўlaē cēdūnt. hīc sē Pārnāsĭă rūpēs
ērĭgĭt: hīc cĕlĕrī Cēphīsūs vōlvĭtŭr ūndā:
hīc quōndām Pŷthōn trānsāctŭs hărūndĭnĕ mēmbră,
sānguĭnĭs ēt cāssūs prōlīxă vŏlūmĭnă sōlvīt.
īllīc saēpĕ dĕūm cōnspēxĭmŭs ārrīdēntēm,
īntēr tūrĭcrĕmās hīc Phoēbūm vīdĭmŭs ārās.
Nūnc ūt quaēquĕ văgō sūrrēxĕrĭt īnsŭlă pōntō,
ōrdĭnĕ quō stĕtĕrīnt pĕlăgō cīrcūmflŭă sāxă,
ēxpĕdĭām. cūmbaē dūcātūr cūrsŭs ăb ūndā
gūrgĭtĭs ōccĭdŭī: prĕcŏr, āspīrātĕ, cămēnaē,
Īntĕr ĕt ōppŏsĭtās īntēndĭtĕ līntĕă tērrās.
Gādīr prīmă frĕtūm sŏlĭdā sŭpĕrēmĭnĕt ārcĕ,
Āttōllītquĕ căpūt gĕmĭnīs īnsērtă cŏlūmnīs.
Haēc Cŏtĭnūssă prĭūs fŭĕrāt sūb nōmĭnĕ prīscō,
Tārtēsūmquĕ dĕhīnc Tўrĭī dīxērĕ cŏlōnī,
bārbără quīn ĕtĭām Gādēs hānc līnguă frĕquēntāt:
Poēnūs quīppĕ lŏcūm Gādīr vŏcăt ūndĭquĕ saēptūm
āggĕrĕ praēdūctō. Tўrĭī pĕr ĭnhōspĭtă lātē
aēquŏră prōvēctī, tĕnŭēre ūt caēspĭtĭs ōrām,
cōnstĭtŭērĕ dŏmūs; dānt hī quŏquĕ māxĭmă tēmplă
Āmphĭtrўōnĭădaē, nūmēnquĕ vĕrēntŭr ălūmnūm.
īnsŭlă sē prōptēr Gŷmnēsĭă tōllĭt ăb āltō,
āc dīlēctă văgō pĕcŏrī cōnsūrgĭt Ĕbūsūs,
Sārdĭnĭaēque ārcēs, ĕt ĭnhōrrēns Cōrsĭcă sīlvīs:
Aēŏlĭdēsquĕ dĕhīnc tŭmĭdīs sē flūctĭbŭs ēdūnt
īnsŭlae, ĕt īnsērtō cānēscūnt ūndĭquĕ pōntō.
hās dūdūm tĕnŭīt rēx Aēŏlŭs: Aēŏlŭs īllīc
hōspĭtă iāctātīs īndūlsīt lītŏră naūtīs,
Aēŏlŭs īmpĕrĭō sūmmī Iŏvĭs ārbĭtĕr āltō
īmpŏsĭtūs pĕlăgo ēst, ēffūndĕrĕ cārcĕrĕ vēntōs
ēt sēdārĕ sălūm. sēptēm sēse aēquŏrĭs aēstū
ēmērgūnt ārcēs: cēlsām rēx Aēŏlŭs aūlām
hīc hăbŭīt. tūnc Aūsŏnĭām sē pāndĭt ĭn ōrām
tēllūs Trīnăcrĭa ēt pătŭlō dīstēndĭtŭr āgrō.
haēc aūtēm trīnīs lătĕrūm prōcūrsĭbŭs āstāt,
tērnăquĕ caērŭlĕīs lōngē iŭgă pōrrĭgĭt ūndīs.
īn mātūtīnōs Păchўnōs prōdūcĭtŭr ōrtūs:
pārs tĕpĕt āb zĕphўrō Lĭlўbēĭă: cēlsă Pĕlōrīs
tōtă sĕrēnĭfĕraē pūlsātūr flātĭbŭs ūrsaē.
hīc ĭtĕr īnfīdūm pĕlăgī, mĭsĕrāndăquĕ fātă
īnvōlvērĕ sălō flūctūque haūsērĕ vŏrācī
saēpĕ rătīs. ūrgēnt āngūstaē mārmŏră faūcēs,
ārtăquĕ praēcĭpĭtānt prŏpĕrūm cōnfīnĭă pōntūm.
quā sē pārtĕ dĕhīnc cēlsaē nŏtŭs ērĭgĭt aēthraē,
vīs lātē Lĭbўcī fŭrĭt aēquŏrĭs. ūna ĭbĭ Sŷrtīs;
āst ălĭam ūltĕrĭūs frētā prŏlăbēntĭă tēndūnt,
pārvăquĕ caērŭlĕō cīrcūmsŏnăt aēquŏrĕ Mēnīnx.
rūrsŭs ĭn Hādrĭăcām lēmbūm cōgēntĭbŭs ūndām,
ēt laēvūm cūrvā pĕlăgūs sūlcāntĭbŭs ālnō,
īnsŭlă sē Grāī Dĭŏmēdīs gūrgĭtĕ prōmīt,
Ītălĭām spēctāns ĕt Ĭāpўgĭs ārvă cŏlōnī.
hūc īllūm mōtaē quōndām tŭlĭt īră Dĭōnēs,
pōstquām pēr cĕlĕrēs ēxtōrrēm trāxĭt Hĭbērōs:
cōniŭgĭs hūc dīraē mīsīt fŭrŏr Aēgĭălīaē.
Īŏnĭī sīquīs rătĕ rūrsūm caērŭlă cūrrāt
aēquŏra, ĕt ēōōs cūmbām prōdūcăt ĭn ōrtūs,
Ābsŷrtī caūtēs ēt crēbrās prōtĭnŭs ārcēs
īnvĕnĭēt. Cōlchōs hūc quōndām cūră fĭdēsquĕ
ēxtŭlĭt, īnsānām sēctāntēs Aēētīnēn.
nēc prŏcŭl Īŏnĭī pēr tērgă Lĭbŷrnĭdĕs āstānt:
īnquĕ nŏtūm pōst dīră Cĕraūnĭă cārbăsă sīquīs
tōrquĕăt, ēt tĕpĭdōs lēmbūm dēclīnĕt ĭn āxēs,
Āmbrăcĭōtārūm sūccēdēnt prōtĭnŭs ārcēs,
Ālcĭnŏīquĕ dŏmūs pāndētūr Cērcўră rūrsūm,
Cērcўră cōmptă sŏlūm, lŏcŭplētī Cērcўră sūlcō.
hānc sŭpĕr ēst tēllūs, Ĭthăcī vĕtŭs aūlă tўrānnī,
ēxŭlĭs ēt tōtō rāptātī saēpĕ prŏfūndō.
plūrĭmă praētĕrĕā cōnsūrgūnt gūrgĭtĕ sāxă,
quaē prōtēntŭs ăquās Ăchĕlōūs pūlchĕr ŏbērrāt;
Āmnīsūsquĕ dĕhīnc ălĭās cīrcūmflŭĭt ūndā,
quaē tămĕn īn bŏrĕān vērgūnt măgĭs; Aēgĭlă pārvă
ēt prōcēră căpūt tūrgēscūnt pūlchră Cўthēră;
ēmĭnĕt hīc ĕtĭām sāxōsă Călaūrĭă iūxtā;
Cārpăthŭs hīc rūpēs āttōllĭtŭr: haēc tămĕn āxēm
rēspĭcĭt ōccĭdŭūm. nūtrīx hīc Crētă tŏnāntīs,
mūltă lătūs, glēbāmquĕ fĕrāx ĕt ŏpīmă vĭrēntūm
ērĭgĭtūr pĕlăgō. Crētām sŭpĕr āstĭtĭt Īdă,
Īdă prŏcēllōsīs ăgĭtāns ăquĭlōnĭbŭs ōrnōs.
nēc prŏcŭl Aēgŷptūm Rhŏdŭs ādiăcĕt, ādiăcĕt ōrām
Sūnĭădōs, quā sē prōtēndīt caēspĕs Ăbāntūm,
fērtĭlĭs Aēgīnaē tēllūs, ĕt ŏpīmă Sălāmīs.
lūcĭs ăb ēxōrtū, Pāmphŷlĭă quā căvăt aēstūm
prōlābēntĭs ăquaē, Cўprŭs āltā cīngĭtŭr ūndā,
ādquĕ Dĭōnaēī pūlsātūr lītŏrĭs āctā.
īndĕ Chĕlīdŏnĭaē trīs sēsē gūrgĭtĕ tōllūnt,
quā frōns tēntă sălō Pătărēĭdĭs ēmĭnĕt ārcīs.
laētă dĕhīnc Ărădūs Phoēnīcūm praēiăcĕt ōrām,
mūltŭs ŭbi ēxēsaē sĭnŭs ēst tēllūrĭs ăb āltō,
āc lătŭs ōmnĕ sŏlī prŏcŭl īn dīspēndĭă cēdīt
lītŏrĭs, ēt cūrvō praēlāmbĭtŭr ōră flŭēntō.
mīrŭs ăt īllĕ dĕhīnc Aēgaēī gūrgĕs hăbētūr,
quī gĕmĭnā dē pārtĕ sălī vĕlŭt ōrdĭnĕ fīssō
sāxă mărī prōfērt cīrcūmflŭă, tēnŭiă sēsē
quō frĕtă praēcĭpĭtānt Ăthămāntĭdĭs īnclўtă lētō:
Sēxtŭs ŭbi ātque Ăbўdūs pārvō sălĕ dīscērnūntūr,
ēt vīcīnă sĭbī lāmbīt cōnfīnĭă pōntūs.
pārs prŏcŭl Eūrōpaē laēvūm lătŭs, āltĕră pōrrŏ
dītem Ăsĭām spēctāt: cūnctaē tămĕn ōrdĭnĕ fāctō
īnsŭlae ĭn ārctōī prōcēdūnt plaūstră Bŏōtīs.
Eūrōpam īncūmbīt prōlīxūs līmĕs Ăbāntūm.
Scŷrŭs ĭbī lātē dōrsūm tŭmĕt, āc Pĕpărēthūm
prōtōllīt pĕlăgūs. iūxtā Vūlcānĭă Lēmnōs
ērĭgĭtūr, Cĕrĕrīquĕ Thăsūs dīlēctă prŏfūndō
prōsĕrĭt ālbēntī sē vērtĭcĕ: prōmĭnĕt Īmbrūs,
Thrēssăquĕ cōnsūrgīt prōptēr Sămŭs: īndĕquĕ rūrsūm
Cŷclădĕs āccēdūnt Ăsĭām, Dēlūmquĕ cŏrōnānt.
ōmnēs fātĭdĭcō cūrānt sōllēmnĭă Phoēbō.
nām cūm vērĕ nŏvō tēllūs sē dūră rĕlāxāt,
cūlmĭnĭbūsquĕ căvīs blāndūm strĕpĭt ālĕs hĭrūndŏ,
gēns dēvōtă chŏrōs ăgĭtāt, grātīquĕ săcrātō
lūdūnt fēstă dĭē, vīsīt săcră nūmĕn ălūmnūm.
Hīnc Spŏrădēs crēbrō prōdūcūnt caēspĭtĕ sēsē
dēnsă sĕrēnātō ceū splēndēnt sīdĕră caēlō.
nēc mĭnŭs āttōllūntŭr Ĭōnĭdĕs īnsŭlae ăb āltō.
hīc iūxtā Caūnūs, Sămŭs hīc Sātūrnĭă iūxtā,
tūmquĕ Chĭūs pătŭlaē prōspēctāns ārvă Pĕlīnaē.
Lēsbŭs ĭtem ēt Tĕnĕdūs pĕr ăpērtī mārmŏră pōntī
ēxpĕdĭūnt ārcēs, ēt cūlmĭnă nūbĭbŭs īndūnt.
hīnc sē pīscōsī pāndīt sĭnŭs Hēllēspōntī.
hīc sălĭs ārctōī spūmās vŏmĭt īmpĭgĕr aēstūs,
hīc prōtēntă quătīt lātē frĕtă glaūcă Prŏpōntīs.
sīquīs laēvă dĕhīnc Eūxīnī mārmŏră sūlcēt,
ōră Bŏrŷsthĕnĭī quā flūmĭnĭs īn mărĕ vērgūnt,
ē rĕgĭōnĕ prŏcūl spēctābīt cūlmĭnă Leūcēs.
Leūcē cānă iŭgūm, Leūcē sĕdĕs ānīmārūm:
nām pōst fātă vĭrūm sēmpēr vērsārĭĕr īllīc
īnsōntēs ăĭūnt ănĭmās; ŭbĭ cōncăvă vāstō
cēdĭt ĭn āntră sĭnū rūpēs, ŭbĭ sāxă dĕhīscūnt
mōlĭbŭs ēxēsīs, ēt cūrvō fōrnĭcĕ pēndēnt.
haēc sūnt dōnă pĭīs: sīc īllōs Iūppĭtĕr īmīs
ēxēmīt tĕnĕbrīs, Ĕrĕbī sīc īnscĭă vīrtūs.
Rūrsūm Cīmmĕrĭūs quā Bōsphŏrŭs ōră pătēscīt,
dēxtĕrĭōr pōntō sŭbĭt īnsŭlă, vāstăquĕ lātē
ēxcēdīt mōlēs pĕlăgūs: sĕdĕt ēmĭnŭs īngēns
Phaēnăgŏre, ēt mūrōs āttōllĭtŭr Hērmōnāssă.
haēc mărĭs īnfūsī cōnsūrgūnt īnsŭlae ăb āltō.
ēxtĕrĭōr quīs ūndă dĕhīnc, cīrcūmflŭŭs ēt quīs
aēstŭĕt Ōcĕănūs, quĭbŭs īllaē flātĭbŭs ōmnēs
cūlmĭnă pūlsēntūr, mĕmŏrēs dătĕ cārmĭnĕ mūsaē.
Prōptĕr Ătlāntēī tērgūm sălĭs Aēthĭŏpūm gēns
Hēspĕrĭdēs hăbĭtānt; dōrsūm tŭmĕt hīc Ĕrўthīaē,
hīcquĕ Săcrī, sīc tērgă vŏcāt gēns ārdŭă, mōntīs:
nām prōtēntă iŭgūm tēllūs trăhĭt: hōc căpŭt āmplaē
prōdĭtŭr Eūrōpaē: gĕnĕtrīx haēc ōră mĕtāllī,
līvēntīs stāgnī vēnās vŏmĭt: ācĕr Hĭbērūs
hīc frĕtă vēlōcī pērcūrrīt saēpĕ phăsēlō.
ēmĭnŭs hīc ălĭaē gĕlĭdī prŏpĕ flābra ăquĭlōnīs
ēxsŭpĕrānt ūndās ēt vāstă căcūmĭnă tōllūnt.
haē nŭmĕrō gĕmĭnaē, pīnguēs sŏlă, caēspĭtĭs āmplaē,
cōndĭtŭr ōccĭdŭī quā Rhēnūs gūrgĭtĭs ūndā,
dīră Brĭtānnōrūm sūstēntānt āgmĭnă tērrīs.
hīc spūmōsŭs ĭtēm pōntī lĭquŏr ēxplĭcăt aēstūm,
ēt brĕvĭs ē pĕlăgō vērtēx sŭbĭt: hīc chŏrŭs īngēns
prōdūcīt nōctēm lūdūs săcĕr: āĕră pūlsānt
vōcĭbŭs, ēt crēbrīs lātē sŏlă cālcĭbŭs ūrgēnt.
nōn sīc Ābsŷnthī prŏpĕ flūmĭnă Thrācĭs ălūmnaē
Bīstŏnĭdēs; nōn, quā cĕlĕrī rŭĭt āgmĭnĕ Gāngēs,
Īndōrūm pŏpŭlī stătă cūrānt fēstă Lўaēō.
lōngă dĕhīnc cĕlĕrī sīquīs rătĕ mārmŏră cūrrāt,
īnquĕ Lўcāŏnĭās cūmbām prŏcŭl ūrgĕăt ārctōs,
īnvĕnĭēt vāstō sūrgēntēm vērtĭcĕ Thūlēn.
hīc cūm plaūstră pŏlī tāngīt Phoēbēĭŭs īgnīs,
nōctĕ sŭb īllūstrī rŏtă sōlīs fōmĭtĕ flāgrāt
cōntĭnŭō, clārūmquĕ dĭēm nōx aēmŭlă dūcīt.
nām sōl ōblīquō tōrquētūr cārdĭnĕ mūndī,
dīrēctōsquĕ sŭpēr rădĭōs vīcīnĭŏr āxī
ōccĭdŭo īnclīnāt, dōnēc iŭgă rūrsŭs ănhēlă
dēvēxo āccĭpĭāt caēlō nŏtŭs. īndĕ flŭēntă
tēndūntūr Scўthĭcī lōngē mărĭs īn făcĭs ōrtūm
Ēōaē: tūm cŷănĕīs ērēpīt āb ūndīs
īnsŭlă, quaē prīscī sīgnātūr nōmĭnĭs ūsū
aūrĕă, quōd fūlvō sōl hīc măgĭs ōrbĕ rŭbēscāt.
Cōntēmplātŏr ĭtēm, ceū sē mărĕ flēctăt ĭn aūstrūm,
īnquĕ nŏtum Ōcĕănūs frĕtă pōntī caērŭlă cūrvēt:
āltăquĕ Cōlĭădīs mōs hīc tĭbĭ dōrsă pătēscēnt
rūpĭs, ĕt īntēntī spēctābīs caēspĭtĭs ārcēs.
prō quĭbŭs īngēntī cōnsīstēns mōlĕ pĕr ūndās
īnsŭlă Tāprŏbănē gīgnīt taētrōs ĕlĕphāntōs,
ēt sŭpĕr aēstĭfĕrī tōrrētūr sīdĕrĕ cāncrī.
haēc īmmēnsă pătēt, vāstīsque ēxtēndĭtŭr ōrīs
ūndĭquĕ pēr pĕlăgūs: lătŭs aūtēm prōtĭnŭs ōllī
āgmĭnă cētōsī pĕcŏrīs, văgă mōnstră prŏfūndī,
āllūdūnt: fērvēnt Ĕrўthraēī mārmŏră pōntī
tōtă fĕrīs: haēc, ūt rĭgĭdī iŭgă māxĭmă mōntīs,
nūbĭbŭs āttōllūnt lătŭs ōmne, ēt tērgă tŭmēscūnt:
īnstăr ĭn hīs rūpīs spīnaē tĕnŏr ārdŭŭs āstāt,
mōlĭbŭs īn cēlsīs scrūpūs quŏquĕ crēbĕr ĭnhōrrēt.
ā! nēquīs răpĭdī sŭbŭēctūs gūrgĭtĭs ūndā
haēc īn tērgă sălī lēmbūm cōntōrquĕăt ūmquām:
ā! nē mōnstrĭgĕnīs, hōstēm lĭcĕt, īnfĕrăt aēstūs
flūctĭbŭs: īmmŏdĭcī lātē pătĕt ōrĭs hĭātūs
quīppĕ fĕrīs, āntrō pāndūntūr gūttŭră vāstō;
prōtĭnŭs haēc īpsās ābsōrbēnt faūcĕ cărīnās,
īnvōlvūntquĕ sĭmūl mōx mōnstră vŏrācĭă naūtās.
Ōgўrĭs īndĕ sălō prōmīt căpŭt, āspĕră rūpēs,
Cārmānīs quā sē pĕlăgī prŏcŭl īnvĕhĭt ūndās;
rēgĭs Ĕrŷthraēī tēllūs haēc nōtă sĕpūlchrō
tēndĭtŭr, ēt nūdīs iŭgă tāntūm caūtĭbŭs hōrrēnt.
Pērsĭcŭs hīnc aēstūs faūcēs hĭăt: īnsŭlă rūrsūm,
sī tămĕn īn bŏrĕān flēctāntūr cārbăsă cūmbaē,
Īcărŭs āĕrĭō cōnsūrgīt vērtĭce ĭn aūrās,
Īcărŭs īgnĭcŏmō Sōlī săcră; nāmquĕ Săbaēī
tūrĭs ĭbī sēmpēr văgă fūmūm nūbĭlă vōlvūnt.
Īnsŭlae ĭn Ōcĕănī prōcūrsĭbŭs haē tĭbĭ tāntūm
cārmĭnĕ sūnt dīgnaē: mūltās vĕhĭt ūndĭquĕ pōntūs
praētĕrĕā, pārvās spĕcĭē, fāmāquĕ cărēntiă
pārs Ăsĭām, Lĭbўām pārs ādiăcĕt āltĕră pōntō,
pārs vĭdĕt Eūrōpām: nōn hās tămĕn aūt mŏdŭs ōraē,
aūt īntērnă căvī cōmmēndāt vēnă mĕtāllī.
hārum ălĭaē dūrīs rĕsĕrānt vīs lītŏră naūtīs,
ēt scăbĕr īn mūltīs scrūpūs rĭgĕt; ūndĭque ĭnīquūs
sūrrĭgĭtūr vērtēx, ĕt ĭnhōspĭtă caēspĭtĭs ōrāst.
hārūm quīs vălĕāt nŭmĕrōsa ūt nōmĭnă fārī?
sī vĕlĭt hōc ūllūs, vĕlĭt īdēm scīrĕ quŏt āltō
cūrvēntūr flūctūs pĕlăgō, quōt sīdĕră caēlī
ēdūcānt flāmmās, quōt rōbŏră prōfĕrăt Īdă,
quāntŭs hărēnārūm nŭmĕrūs vērsētŭr ăb eūrō.
Cārmĭnĕ nūnc Ăsĭām fōrmēt stĭlŭs: īncŭtĕ dōctām,
Phoēbĕ, chĕlŷn! tōtīs Hĕlĭcōn āspīrĕt ăb āntrīs.
māxĭmă pārs ōrbīs nārrābĭtŭr; īnclўtă tēllūs
prōmētūr mūsīs. tērrārūm sūmmă dŭārūm
ūnĭŭs ēst līmēs, quaē caēspĭtĕ prōtĕgĭt āmbās.
vāstĭŭs āst Ăsĭaē dītī căpŭt, īndĕquĕ sēnsīm
īn mātūtīnōs ōrām cōndūcĭtŭr āxēs.
hīc āstārĕ prŏcūl Bācchī fērt fāmă cŏlūmnās,
ūltĭmŭs Ōcĕănī quā tērrās āllŭĭt aēstūs,
Īndĭcă quā rūpēs tŭmĕt ēxtĭmă, quō văgă Gāngēs,
caēspĭtĕ dōrsă trăhēns īn Nŷsaēūm Plătămōnă
pōrrĭgĭtūr. sĭmĭlīs nēquāquam ēst fōrmă dŭābūs,
nēc mŏdŭs ēst cōmpār: sĕcăt ūnūs dēnĭquĕ pōntūs
Ōcĕănūs, trīnōquĕ sĭnū văgŭs īnflŭĭt aēstūs
ūnam Ăsĭaē mōlēm: sĭnŭs īstām Pērsĭcŭs īntrāt,
māxĭmŭs hānc Ărăbūm scīndīt sĭnŭs, ēt sĭnŭs aēquōr
īnsĕrĭt Hŷrcānūs: dŭŏ nīgrī pārtĭbŭs aūstrī
cūrvāntūr, rĭgĭdām sūspēctāt tērtĭŭs ārctōn:
hīc ĕt ĭn Eūxīnī prōrēpīt mārmŏrĭs ūndām,
ēt zĕphўrūm tērgō spēctāt prŏcŭl: ādiăcĕt āmbōs
tēllūs mūltă dĕhīnc, ēt lōngīs tēndĭtŭr ārvīs.
āst Ăsĭam īncūmbīt vāstō mōns āggĕrĕ Taūrūs,
īntērstātquĕ iŭgō mĕdĭām, Pāmphŷlĭă cāmpō
quā iăcĕt, īncĭpĭēns, āc vērtĭcĭs ārdŭă dūcīt
Īndōrum īn pĕlăgūs: nūnc aūtēm sūrrĭgĭt īdēm
ōblīquās ārcēs ēt flēxĭlĭs āĕră pūlsāt;
nūnc dīrēctă sŏlō tēntūs vēstīgĭă fīgīt.
mīllĕ dĕhīnc āmnēs ūnūs vŏmĭt, ēxĕrĭt ūnūs
flūmĭnă pēr tērrās, vēl quā rĭgĕt ōră Bŏōtīs,
vēl quā lēnĕ nŏtūs spīrāt, quā pērstrĕpĭt eūrūs,
ēt quā dēiēctō zĕphўrūs sūstōllĭtŭr āxĕ.
nēc tămĕn hīc ūnō sīgnātūr nōmĭne ŭbīquĕ,
sēd dūm flēctĭt ĭtēr, nŏvŭs ēmĭcăt; ūtquĕ tŭmēntī
gēns vīcīnă sŭbēst, pĕrĕgrīnă vŏcābŭlă mūtāt.
Āccĭpĕ, quī pŏpŭlī cīrcūmdēnt dēnĭquĕ Taūrūm.
Maēōtaē prīmī sālsām cīnxērĕ pălūdēm.
ōbvērsātŭr ĭtēm trūx Sārmătă, bēllĭcă quōndām
gēntĭs Ămāzŏnĭdūm sŭbŏlēs: nām cūm prĭŭs īllaē
ēgīssēnt vāstī prŏpĕ flūmĭnă Thērmōdōntīs
Thrēĭcĭō dē Mārtĕ sătaē, iūnxērĕ prŏfēctaē
cōncŭbĭtūs: lōngās ēxērcēt Sārmătă sīlvās:
ēx quĭbŭs ēlāpsūs Tănăīs prŏcŭl ārvă pĕrērrāt
bārbăra, ĕt īn sālsām prōtēndīt tērgă pălūdēm.
hīc Ăsĭam Eūrōpā dīstērmĭnăt. ārdŭŭs īstūm
Caūcăsŭs ērūctāt: Scўthĭcōs hīc fūsŭs ĭn āgrōs
īmpācātōrūm nūtrīt pūbēm pŏpŭlōrūm.
hūiŭs ŭtrūmquĕ lătūs quătĭt āmplīs brūmă prŏcēllīs,
cōnstrīctūmquĕ tĕnēnt hūnc frīgŏră. prōxĭmă rūrsūs
Cīmmĕrĭī Sīndīquĕ cŏlūnt: Cērcētĭă gēns ēst
ādquĕ Tŏrētārūm prōptēr gĕnŭs: īndĕque Ăchaēī,
āb Xānthī rīpīs ātque Īdaēō Sĭmŏēntĕ,
īntēr chaūrĭcrĕpās ēt scrūpōsās cōnvāllīs,
trānsvēxērĕ lărēm. iūxtā gēns āspĕră dēgīt
Ēnĭŏchī, Zŷgīquĕ dĕhīnc, quī rēgnă Pĕlāsgūm
līnquēntēs, quōndām tĕnŭērūnt prōxĭmă pōntī.
īmpĭgĕr hōs prōptēr Cōlchūs cŏlĭt: īstĕ fĕrācī
ēxŭl ăb Aēgŷptō cēlsaē sĕrĭt āspĕră rūpīs:
Caūcăsŭs Hŷrcānaē nĭmĭūm cōntērmĭnŭs ūndaē
hūiūs vāllĕ prŏcūl Phāsīs gĕmĭt, īstĭŭs āntrō
āgmĭnă prōvŏlŭīt, Cīrcaēăquĕ lāpsŭs ĭn ārvă
īncĭdĭt, Eūxīnūm. bŏrĕālīs cārdĭnĕ caēlī
rūrsŭs ĭn ēōaē lūcīs cōnfīnĭă tēllūs
īnclīnātă iăcēt, gĕmĭnō vīcīnă prŏfūndō.
Cāspĭă nām lātē tērrām sŭpĕr āllŭĭt ūndă,
Eūxīnīquĕ sŭbēst tērgūm sălĭs: āspĕr Hĭbērūs
hīc ăgĭt: hīc ōlīm Pŷrēnĭdĕ pūlsŭs ăb ōrā
caēspĭtĭs ēōī tĕnŭīt sŏlă, ceū văgă saēpĕ
fōrs răpĭt ēxāctōs pătrĭā: tĕnĕt aēquŏră cāmpī
gēns Cămărītārūm, quī pōst cērtāmĭnă Bācchūm,
Īndĭcă Bāssărĭdūm cūm dūcĕrĕt āgmĭnă vīctōr,
āccēpērĕ căsīs, mēnsāsquĕ dĕdērĕ Lўaēō:
ōrgĭă lūdēntēs ēt nēbrĭdĕ pēctŏră cīnctī
dēdūxērĕ chŏrōs, Nŷsaēī lūdĭcră rītūs.
hōs sŭpĕr īn flūctūs ādsūrgīt Cāspĭă Tēthŷs.
Haēc dīcēndă mĭhī; nēc dīrī gūrgĭtĭs ūmquām
lūstrāvī pīnū frĕtă bārbără, nēc văgŭs ōrbēm
ūndĭquĕ rēptāvī: sēd vāstī flūmĭnă Gāngīs,
Caūcăsĕās ārcēs ēt dūmĭcŏlās Ărĭēnōs
īncēntōrĕ cănām Phoēbō, mūsīsquĕ măgīstrīs
ōmnĭă vērĭdĭcō dēcūrrēns cārmĭnĕ pāndām.
Cāspĭă pēr tĕrĕtēs Tēthŷs dīstēndĭtŭr ōrās,
ēt sĭnŭānt cūrvīs hānc tōtām lītŏră tērrīs.
tāntūm sēd fūsō pōntūs iăcĕt īstĕ prŏfūndō,
ūt tēr lūnă prĭūs rĕpărēt făcĭs īncrēmēntă,
quām quīs caērŭlĕūm cĕlĕrī rătĕ trānsĕăt aēquōr.
gūrgĭtĭs Ōcĕănūs pătĕr ēst: nāmque īstĕ nĭvālīs
āxe Hĕlĭcēs īnfērt răpĭdī frĕtă cōncĭtă pōntī,
ēt sĭnŭs īndĕ sĭbī pĕlăgūs trăhĭt: hīc vădă prōptēr
Cāspĭă vērsātūr Scўthă bēllĭgĕr; hīcquĕ fĕrōcēs
dēgūnt Ālbānī: trūx īllīc ārvă Cădūsūs
dūră tĕnēt, Mārdī cĕlĕrēs, Hŷrcāni, Ăpўrīquĕ.
caēspĭtĕ vīcīnō Mārdūs flŭĭt, ēt prŏcŭl īpsōs
āccēdīt Bāctrōs; āttīngēns dēnĭque ătrōcēs
āgmĭnĕ Dērcĕbĭōs, mĕdĭūs dīstērmĭnăt āmbōs,
Hŷrcānīquĕ sălīs tŭmĭdō cōnvōlvĭtŭr aēstū.
sēd Bāctrēnă sŏlō vāstō prŏcŭl ārvă rĕcēdūnt,
Pārnāssīquĕ iŭgī tĕgĭtūr gēns rūpĭbŭs īllă:
Dērcĕbĭōs ălĭūd cŏhĭbēt lătŭs ēt vădă tāngīt
Cāspĭă: tūm clārī phărĕtrīs ăgĭlīquĕ săgīttā
Māssăgĕtaē raūcī sūccēdūnt flūmĕn Ărāxīs:
dūrum āb stīrpĕ gĕnūs, plăcĭdaē mēns nēscĭă vītaē,
īgnōrānt flāvaē Cĕrĕrīs cōmmērcĭă, Bācchī
sēmpĕr ĭnēxpērtēs ănĭmām trāxērĕ fĕrīnām.
hīs cĭbŭs ēt pōtūs sĭmŭl ēst: nām sānguĕn ĕquīnūm
ēt lāc cōncrētūm pēr bārbără gūttŭră sōrbēnt.
nēc prŏcŭl ād bŏrĕān dīrī pŏsŭērē Chōrāsmī
hōspĭtĭa, ēt iūxtā prōtēndīt Sūgdĭăs āgrōs,
Sūgdĭăs, īngēntī quām flūmĭnĕ dīssĭcĭt Ōxūs.
hīc prŏcŭl Hēmŏdĭī lātē rŭĭt āggĕrĕ mōntīs,
ēt pēr prōlīxōs ēvēctūs prōtĭnŭs āgrōs
Cāspĭă prōpēllīt flūctū frĕtă: quā pătĕt hūiūs
flūmĭnĭs ōs, dīrī rīpās hăbĭtānt Iāxārtaē.
tēndĕrĕ nōn hōrūm quīsquām cērtāvĕrĭt ārcūs:
āmbĭtŭs hōs ĕtĕnīm mūltūs trăhĭt, ēt grăvĕ cūrvīs
pōndŭs ĭnēst tāxīs, lōngō sūnt spīcŭlă fērrō,
ēt rĭgŏr īn nērvīs vĕlŭtī bŏvĭs. īndĕ crŭēntī
sūnt Tŏcărī, Phrūrīquĕ trŭcēs, ĕt ĭnhōspĭtă Sērēs
ārva hăbĭtānt, grĕgĭbūs pērmīxti ŏvĭūmquĕ bŏūmquĕ
vēllĕră pēr sīlvās Sērēs nĕmŏrālĭă cārpūnt.
ūltĭma Ĕpētrīmōs tēllūs hăbĕt: ēt prŏcŭl īstă
cāssă vĭrum ēst, nūllīs pĕcŏrūm bālātĭbŭs āgrī
pērsūltānt; hērbaē vĭdŭūs iăcĕt ūndĭquĕ caēspēs,
frōndĕ cărēt; nūsquām tērrās īntērsĕcăt āmnīs.
Cāspĭă tōt lātē cīrcūmdānt aēquŏră gēntēs.
Nūnc rūrsum āb Cōlchīs ēt glaūcī Phāsĭdĭs ūndīs
ōccĭdŭum ād sōlēm pŏpŭlōs mĕmŏrātĕ, cămēnaē,
ūsque īn Thrēĭcĭī faūcēs mărĭs! āspĕră prīmūm
Bŷzērōn ēst gēns: dīrī sūnt īndĕ Bĕchīrēs,
Mācrōnēs, Phўlĭrēsque ēt pērnīx Dūrătĕūm gēns.
īndĕ Tĭbārēnī, Chălўbēs sŭpĕr, ārva ŭbĭ fērrī
dītĭă vūlnĭfĭcī crĕpĭtānt īncūdĭbŭs āltīs.
pōst hōs Āssўrĭaē tēndūntūr iūgĕră tērraē,
Ārmĕnĭōquĕ iŭgō lātē sūrgēns Thērmōdōn
ērĭgĭtūr cēlsa īn fāstīgĭă prīscă Sĭnōpē.
hānc ūrbēm quōndām, māgnī Iŏvĭs ārdŏr, Ăsōpīs
vīrgŏ, lŏcāns saēvaē prōptēr cōnfīnĭă tērraē,
aūlam hăbŭīt, plēbēmquĕ sŭō dē nōmĭnĕ dīxīt.
nēc prŏcŭl hīnc pūrūs lătĭcēm prōvōlvĭtŭr Īrīs;
ēt cĭtŭs Ārmĕnĭaē cūrsūm cōnvāllĭbŭs ārcīs,
quā vāstum īn pĕlăgūs vērgīt sāxōsă Cărāmbīs,
ūrgĕt Hălŷs: tūm Pāphlăgŏnūm sătă lōngă pătēscūnt,
ēt Mărĭāndīnōn gēns īncŏlĭt, ūndĕ trĭfōrmīs
ōră cănīs sŭpĕrās quōndām prōdūxĭt ĭn aūrās
Ālcīdēs Ĕrĕbō: prōptēr Bīthŷnĭă glēbām
ēxĕrĭt: hīc lātē Rhēbās ēxtēndĭtŭr āmnīs,
Rhēbās, cŷănĕī quī dīssĭcĭt aēquŏră pōntī,
Rhēbās, ārgēntō sĭmĭlēm quī pōrrĭgĭt ūndām.
hī pōntūm cīngūnt pŏpŭlī. nūnc īllă cănātūr
ōra Ăsĭaē, glaūcūs pĕlăgī quām sūblŭĭt aēstūs,
āxĕ nŏti īn faūcēs răpĭdī prŏcŭl Hēllēspōntī,
ēt frĕtă quā spūmānt Aēgŷptĭă pārtĭbŭs aūstrī,
ūsque Ărăbās ēt lōngă Sўraē cōnfīnĭă tērraē.
dīctum ĕtĕnīm, quāntūs rĭgĭdās Scўthă dēgăt ăd ārctōs.
Cālchēdōn tŭmŭlūs flūctū cīrcūmdătŭs āltō
ēmĭnŭs Eūrōpām prōcērăquĕ moēnĭă Bŷzaē
āspĭcĭt: āb tērgō tēndīt Bēbrŷcĭă glēbām,
cēlsăquĕ nūbĭfĕraē sūstōllīt cūlmĭnă rūpīs
Mŷsŭs ăgēr: Mŷsōs tăcĭtūm dīffūsŭs ĭn aēquōr
tērgăquĕ flāvēscēns sūlcāt Cĭŭs: hūiŭs ăd ūndām
pūlchĕr Hўlās nŷmphīs quōndām fŭĭt ānxĭă cūră.
Hīnc īn caērŭlĕūm cēdīt sĭnŭs Hēllēspōntūm,
ēxplĭcăt ēt Phrўgĭām tēllūs īncūrvă Mĭnōrēm;
māiōr Sāngărĭō lātē praēstrīngĭtŭr āmnī.
haēc prŏcŭl ēōōs prōcēdīt plūrĭma ĭn āxēs,
fērtĭlĭs hērbārūm: quā caēlūm rūrsŭs ĭn ūmbrās
īnclīnāt vērtēx, pāndūntūr tērgă Mĭnōrī,
quaē iăcĕt īmmēnsaē lātē sūb rūpĭbŭs Īdaē,
īnfōrtūnātām pērtīngēns caēspĭtĕ Troīām.
Aēŏlĭs īndĕ pătēt vāstūm sŭpĕr Hēllēspōntūm
Aēgaēī pēr tērgă sălī. prōlīxŭs Ĭōnūm
rūrsŭs ăgēr glēbām prōtēndĭtŭr: hūnc sĕcăt īngēns
Maēāndēr, sālsīquĕ rŭēns vădă gūrgĭtĭs īntrāt.
cōmmĭnŭs hīc gĕlĭdī quā spīrānt flābra ăquĭlōnīs,
ūrbs Ĕphĕsūs tĕtrĭcaē sūstōllīt fānă Dĭānaē,
mūnŭs Ămāzŏnĭdūm mĕmŏrābĭlĕ; nēc mĭnŭs īndĕ
Lŷdĭă prōcēdēns lōngūm lătŭs ēxplĭcăt eūrō:
īn quā vītĭfĕraē Mōlūs iŭgă prōsĕrĭt ārcīs,
Ēt Pāctōlŭs ăquās ăgĭt aūrĭgĕr, ārvă cănōrīs
pērsūltānt cŷgnīs, cūrvā sĕdĕt ūndĭquĕ rīpā
crēbĕr ŏlōs, laētīs ādsūrgūnt grāmĭnă cāmpīs,
hērbăquĕ lūxŭrĭāns sŏlă sēmpēr pīnguĭă vēstīt.
sēd lŏcŭplētĕ măgīs Maēāndrĭă glēbă rĕcūmbīt
ūbĕrĕ, nām blāndī tērrām rĭgăt ūndă Căŷstrī.
Maēŏnĭs hīc ĕtĭām dēdūcīt tūrbă chŏrēās:
aūrĕă sūbnēctūnt haēc vīncŭlă, rītŭs Ĭācchō
lūdĭtŭr, ātquĕ săcrīs fĕrĭūnt ŭlŭlātĭbŭs aēthrām;
vīrgĭnĕūsquĕ chŏrūs lātē strĕpĭt, ēxĭlĭt ōmnīs
coētŭs, ŭt īnstăbĭlēs văgă pēndēnt cōrpŏră dāmmaē:
Chaūrōrūm quŏquĕ flābră dĕō fămŭlāntĭă lūdūnt
rītĭbŭs īn vūlgī; sŭbĕūnt haēc sērĭcă saēpĕ
pāllĭa, ĕt īmpūlsī zĕphўrīs ăgĭtāntŭr ămīctūs.
haēc līnquēndă tămēn laētō rĕŏr ōmnĭă Lŷdō.
Quā sē Xānthŭs ăgīt, Lўcĭōrūm tēndĭtŭr ōră
īnclīnātă mărī, sūrgūnt ĭbĭ cūlmĭnă Taūrī
Pāmphўlĭae īn fīnēs: hīc īdēm Crāgŭs hăbētūr
nōmĭnĕ sūb gēntīs: prŏpĕ cēlsām sūrgĭt ĭn ārcēm
prīscă Sĭdē: fōmēs călĭdīs ădŏlētŭr ĭn ārīs
saēpĕ Dĭōnaēaē Vĕnĕrī: stāt Cōrўcŭs āltă,
stāt Pērgē prōptēr, mĭcăt ārdŭă tēctă Phăsēlīs
ēmĭnŭs, ēt Phoēbī rădĭīs trĕmĭt aēmŭlŭs ārdōr.
īndĕ Lўcāŏnĭaē trāctūs iăcĕt: īmpĭgĕr āgrōs
īncŏlă dēcūrrīt, sĭtĭt ātrūm dīră crŭōrēm
gēns hŏmĭnum, ēt saēvō pāscūntūr pēctŏră bēllō.
tūm Pīsīdă fĕrōx ēxērcēt pīnguĭă cūltă,
Tēlmīssūsquĕ dĕhīnc ūrbs ēmĭnĕt, ēmĭnĕt ārcēm
īnclўtă pēr nūbēs āttōllēns moēnĭă Lŷrbē,
ēt Lăcĕdaēmŏnĭaē sūrgūnt fāstīgĭă Sēlgēs.
Plūrĭmŭs hīnc tērrās īntrāt sĭnŭs, ūndăquĕ lōngē
vīcīna Eūxīnō rūptī sŏlă caēspĭtĭs ūrgēt.
hīc dīrōs Cĭlĭcās trāmēs tĕnĕt, īnquĕ dĭēī
tēndĭtŭr ēxōrtūm: sūlcānt dŭŏ flūmĭnă tērrām,
Pŷrămŭs hīc ūndās, hīc vōlvīt Pīnărŭs aēquōr.
Cŷdnŭs ĭtēm mĕdĭaē dīscērnīt moēnĭă Tārsī.
Pēgăsŭs hōc ōlīm sūspēndīt caēspĭtĕ sēsē,
īmprēssīquĕ sŏlō līquīt vēstīgĭă cālcīs;
ēssĕt ŭt īnsīgnī rĕvŏlūta īn saēcŭlă sēmpēr
nōmĕn hŭmō, clārī pōst ūltĭmă Bēllĕrŏphōntīs.
sīc caēspēs lātē prōdūcĭt Ălēĭŭs ārvă,
hōrrēscītquĕ cŏmīs nĕmŏrūm, pĕr ĭnhōspĭtă cūiūs
aēquŏră sēcrētō vītām prōtrāxĕrăt āgrō.
Lŷrnēssūsquĕ dĕhīnc, hīc Mālŭs ĕt Ānchĭălīă,
īllūstrēsquĕ Sŏloē pōst cārmĭnă vātĭs ălūmnī.
Cōmmāgēnōrūm prōptēr dīffūndĭtŭr ōră:
ēt prŏcŭl Hēspĕrĭūm cūrvātūr līmĕs ĭn āxēm,
dōnēc pīnĭfĕrās Căsĭī prōrēpăt ăd ārcēs.
Hīnc sōlērs Ăsĭām făcĭlī căpĕ cārmĭnĕ tōtām.
fōrmă sĭt hūiŭs ĕnīm tālīs tĭbĭ: quāttŭŏr īllām
īn lătĕra ēffūsām cōrdī dătŏ; lōngĭŏr aūtēm
sīt mŏdŭs hīs, rŭtĭlī quaē spēctānt sīdĕrĭs ōrtūm:
tūmquĕ tĕnē, prīmō quōd cārmĭnĕ mūsă lŏcūtă,
tōtam Ăsĭām cēlsī praēcīngī vērtĭcĕ Taūrī
ēxtĭma ĭn Īndōrūm: mōntīs tămĕn āccĭpĕ mōlēm
pēr lătŭs īd dūcī, quō dāt Cўnŏsūră prŭīnās:
sōlĭs ăb ōccāsū vāstūm dēcūrrĕrĕ Nīlūm:
Īndĭcum ăb ēōīs mărĕ fērvĕrĕ, rūrsŭs ăb aūstrō
flūctĭbŭs īmmŏdĭcīs Rūbrī sălĭs aēquŏră vōlvī.
ōră Sўrūm cūrvī prōcūmbēns lītŏrĭs āctă
īn nŏtum ĕt ēōī cōnfīnĭă tēndĭtŭr eūrī.
haēc Coēle ēst Grāiō sūb nōmĭnĕ: nāmquĕ dŭōbūs
ūt cōnclūsă iŭgīs, vāllīs vĭcĕ, mūltă căvātūr.
āb zĕphўrō Căsĭūs mōns īmmĭnĕt: āxĕ dĭēī
cōnsūrgēntĭs ĭtēm Lĭbănūs prĕmĭt ārdŭŭs ārvă.
pārs prŏcŭl ā pĕlăgō tērrās cŏlĭt, īnquĕ rĕcēssū
gēns ăgĭtāt: sālsō quīdquīd pūlsātŭr ăb aēstū,
Phoēnīcūm rĕgĭo ēst: hī Rūbro ā gūrgĭtĕ quōndām
mūtāvērĕ dŏmūs, prīmīquĕ pĕr aēquŏră vēctī
lūstrāvērĕ sălūm; prīmī dŏcŭērĕ cărīnīs
fērrĕ căvīs ōrbīs cōmmērcĭă; sīdĕră prīmī
sērvāvērĕ pŏlō; pŏpŭlīs Phoēnīcĭbŭs ērgō
ūrbs Ĭŏpē, stĕrĭlīsquĕ dĕhīnc hăbĭtātŭr Ĕlāīs,
Gāzăquĕ prōcērīs ādsūrgēns ūndĭquĕ mūrīs.
hīc Tўrŭs ēst ŏpŭlēns, ēt Bērўtŭs ōptĭmă, Bŷblōs,
Sīdŏnĭīquĕ lărēs; ŭbĭ lābēns āgmĭne ămoēnō
caēspĭtĭs īrrĭgŭī Bōstrēnūs iūgĕră fīndīt.
Nēc mĭnŭs hīc Trĭpŏlīs pīnguī sŏlă pōrrĭgĭt āgrō;
Ōrthōsīsquĕ dĕhīnc āttōllĭtŭr: hīc Mărăthūs stāt.
lītŏrĭs ēxtrēmō căpŭt āltīs tūrrĭbŭs ēffērt
Lāŏdĭce, ēt glaūcī praēlāmbĭtŭr aēquŏrĭs ūndā.
hīc nĕmŏrōsă vĭrēnt Dāphnaē lŏcă, cēlsă cŭprēssūs
ērĭgĭtūr, rāmōs īnnēctīt laūrŭs ŏdōră,
crīnĕ Dĭōnaēō mŷrtūs dīffūndĭtŭr, āltaē
cōnsūrgūnt pīnūs, ēt caēlūm sībĭlă pūlsānt
rōbŏră, mōllĭcŏmīs tēllūs īnstērnĭtŭr hērbīs.
ūrbs mĕdĭīs Ăpămēă dĕhīnc cōnsīstĭt ĭn ārvīs,
ēt quā Phoēbēām prŏcŭl īncūnābŭlă lūcēm
prīmă fŏvēnt, Ĕmĕsūs fāstīgĭă cēlsă rĕnīdēt.
nām dīffūsă sŏlō lătŭs ēxplĭcăt, āc sŭbĭt aūrās
tūrrĭbŭs īn caēlūm nītēntĭbŭs: īncŏlă clārīs
cōr stŭdĭīs ăcŭīt, vītām pĭŭs īmbŭĭt ōrdŏ:
dēnĭquĕ flāmmĭcŏmō dēvōtī pēctŏră Sōlī
vītam ăgĭtānt: Lĭbănūs frōndōsă căcūmĭnă tūrgēt,
ēt tămĕn hīs cēlsī cērtānt fāstīgĭă tēmplī.
hīc scīndīt iūxtā tēllūrēm glaūcŭs Ŏrōntēs,
nēc prŏcŭl Āntĭŏchī văgŭs īntērlābĭtŭr ūrbēm,
praēstrīngēns ūndīs Ăpămēnaē iūgĕră glēbaē.
fērtĭlĭs hīc caēspēs prōtēndĭtŭr, ārvăque ămīcă
sūnt pĕcŏri, īn sēptū făcĭlīs Pōmōnă rĕsūrgīt,
ēt fēcūndă Cĕrēs cāmpō flāvēscĭt ăpērtō.
Sī rūrsūs tĕpĭdūm vĭă dēflēctātŭr ĭn aūstrūm,
cūrvă sĭnūs Ărăbī sūccēdēnt aēquŏră prōptēr.
nāmque Ărăbās Sўrĭaēquĕ sŏlūm sĭnŭs īstĕ flŭēntō
dīvĭdĭt, ēt tēntīs prŏcŭl īntērfūndĭtŭr ūndīs:
ēt tămĕn ēōōs paūlum īnclīnātŭr ĭn āxēs
ūsque īn bēllĭgĕrī cōnfīnĭă flēxŭs Ĕlānī.
hīnc tēllūs Ărăbūm prōdūcīt caēspĭtĕ cāmpōs,
ēt lătĕra āb gĕmĭnō sălĕ cīngĭtŭr; āllŭĭt aēstūs
Pērsĭcŭs hānc, Ărăbūmquĕ sĭnūs rĭgăt aēquŏrĕ tērrām.
hīs sŭă flābră pŏlō spīrānt: nām Pērsĭcŭs eūrō
tūrgēscīt vēntō, zĕphўrō sĭnŭs aēstŭăt āltēr.
pārs aūtem īn prīmōs quaē sēmēt pōrrĭgĭt ōrtūs,
ēt nŏtŭs īnsūrgīt quā nūbĭfĕr, aēquŏrĕ Rūbrī
tāngĭtŭr Ōcĕănī; fēlīcī tērră rĕcūmbīt
tōtă sŏlō: tēllūs hīc sēmpēr frāgrăt ŏdōrō
caēspĭtĕ: prōrūmpīt lăcrĭmōsō stīpĭtĕ mŷrrhă,
Mŷrrhă fŭrōr quōndām Cĭnўrēĭŭs; hīc lădănī vīm
vēllĕră dēsūdānt, călămī cŏmă pūllŭlăt ālmī,
gīgnĭt hŭmūs căsĭām, cōncrēscūnt tūră pĕr āgrōs,
lōngăquĕ fēcūndīs pīnguēscĭt ŏdōrĭbŭs ōră.
vēră fĭdēs, īllīc fĕmŏrīs sŭb ĭmāgĭnĕ pārtūs
dīsrūpīssē Iōvēm pĕnĕtrālĭă; prōdĕrĕt ōrtūs
ūt săcĕr aēthĕrĭā fūlgēntēm frōntĕ Lўaēūm.
nāscēntī Bācchō rīsīt pătĕr, ūndĭquĕ fūlsīt
caēlĭcŏlūm sēdēs, cōnvēxăquĕ pūră tĕtēndīt
fēstă dĭēs: tēllūs ēffūdīt dīvĕs ŏdōrēs;
vīllōrūm sŭbĭtīs tŭmŭīt pĕcŭs īncrēmēntīs:
vēr hăbŭērĕ sŭūm nŏvă grāmĭnă, flōrĕ frĕquēntī
pīnsīt tērră sĭnūs, āc nŷmphīs ūndă cŭcūrrīt
lārgĭŏr: īntērnīs ĕtĭām prŏcŭl ūndĭque ăb ōrīs
ālĕs ămīcă dĕō lārgūm cōngēssĭt ămōmūm.
ēxtēmplō Lībēr sūbnēctīt nēbrĭdĕ pēctūs,
ēffūsāsquĕ cŏmās hĕdĕrā lĭgăt, īndĕ vĭrēntīs
āttōllīt thŷrsōs, ēt blāndī lūmĭnĭs īgnĕ
ōs hĭlărāt, tōtāquĕ cĕlēr dīffūndĭtŭr aēthrā.
Sēd prōptēr Lĭbănūm tērrām sūlcānt Năbătaēī,
Chaūlăsĭīquĕ dĕhīnc, Āgraēī rūrsŭs ĕt īndĕ
Hātrămĭs ēst tēllūs: Mācaē vīcīnă flŭēntō
Pērsĭdĭs āccēdūnt: Rŭtĭlī cōntērmĭnă pōntī
Mīnaēī Săbătaēquĕ tĕnēnt; sŭpĕr īmpĭgĕr āmplă
aēquŏră dēsūlcāt glēbaē dītīs Clĕtăvēnūs.
Plūrĭmă praētĕrĕā gēns cīrcūmplēctĭtŭr īllīc
ōram Ărăbūm, mūtā sēd dēgūnt āgmĭnă fāmā,
ēt nŭmĕrūs cūnctīs īnglōrĭŭs: īndĕ făvōnī
quā plăgă fēcūndīs ălĭt ālmōs flātĭbŭs āgrōs,
bārbără mōntĭvăgōs tēllūs ēxtēndĭt Ĕrēmbās.
hī vītām dūrīs ăgĭtānt īn caūtĭbŭs ōmnēm,
īntēctīque ārtūs ērēpūnt ārdŭă sēmpēr
cūlmĭnă sāxōrūm: nōn ōllīs pābŭla ĭn ūsūm
tērră părīt: glēbās ābrōdūnt mōrĕ fĕrārūm
iēiūnās hērbaē, nĕc ămīcās frūgĭbŭs ūllīs.
Hīnc ūltrā Lĭbănī rūrsūm fāstīgĭă cēlsī,
lūx Hўpĕrīŏnĭō quā sē sūstōllĭt ăb ōrtū,
āltĕrĭūs Sўrĭaē līmēs iăcĕt ūsquĕ Sĭnōpēn
gūrgĭtĭs āttĭgŭām; mĕdĭīs hīc īmpĭgra ĭn ārvīs
Cāppădŏcūm gēns ēst: prōptēr frĕtă tūrgĭdă rūrsūs
Āssўrĭī iūxtā sūnt ōstĭă Thērmōdōntīs,
ēt fēstīnă cĭtīs ēvōlvĭtŭr ūndă flŭēntīs.
Nēc prŏcŭl, āttōllīt quā sē făcĭs ārdŏr ĕōaē,
plūrĭmŭs Eūphrātaē mānāt lĭquŏr: īstĕ fĕrōcī
fūsŭs ăb Ārmĕnĭā vāstūm căpŭt ēxĕrĭt āntrō,
īnquĕ nŏtūm prīmaē prōtēndĭtŭr āgmĭnĕ mōlīs;
āt mātūtīnōs ĭtĕrūm cōnvērsŭs ĭn āxēs,
dīvĭdĭt īnsērtō mĕdĭām Băbўlōnă flŭēntō.
īndĕ Tĕrēdŏnĭaē iŭgă prōptēr māxĭmă rūpīs
Pērsĭdĭs īn pōntūm spārsō cădĭt ēfflŭŭs āmnī.
Hūnc sŭpĕr, īn sēptēm quāntūm vĭă cārpĭtŭr ōrtūs
caēspĭtĭs ēxtēntī spătĭīs, cĭtŭs aēquŏră Tīgrīs
prōnă rŏtāns, ēt sāxă iŭgīs āvūlsă sŭpērnīs,
ēt tōtās lātē cĕlĕrī trăhĭt āgmĭnĕ sīlvās.
quīn ēt vāstă pălūs mĕdĭō dīstēndĭtŭr āgrō;
māxĭmŭs hānc flūctū Tīgrīs sĕcăt: īntrăt ăpērtī
tērgă lăcūs, stŭpĕt ūndă sĭlēns, tăcĭtaēquĕ rĕcūmbūnt
aēquŏră Thōspītīs; sŏlĭdārūm dēnĭquĕ mōrĕ
rīpārūm stāgnī făcĭēs īncīsă quĭēscīt,
īnvēctūmquĕ sĭbī cŏhĭbēns āltrīnsĕcŭs āmnēm
stāt dīsclūsă pălūs. sīc Ēlĭdĭs īncŏlă pōntūm
dīssĭcĭt Ālphēūs: pĕlăgō sīc īnsĕrĭt ūndās
īllaēsum ōptātaē flūmēn dūcēns Ărĕthūsaē.
ērgŏ pĕr ēt stāgnūm vĕhĭtūr cĕlĕr āmnĭs ăpērtūm,
hōc ēlāpsŭs ĭtēm vīm prōnī gūrgĭtĭs ūrgēt.
nōn ălĭūm tāntūs răpĭt īmpĕtŭs; haūd ĭtă quīsquām
spūmēscīt flūctūs, nĕquĕ tāntōs ūllă frăgōrēs
ūndă cĭēt. mĕdĭō quaē tēllūs fūndĭtŭr āgrō,
hōc Īntērāmnīs nōmēn tĕnĕt; ūt sĭtŭs īllām
flūmĭnĕ praēcīnctām gĕmĭnō pĕr ăpērtă lŏcāvīt.
nōn quī lānātūm lōngō pĕcŭs ēdŭcăt āgrō,
aūt quī cōrnĭgĕrī dūctōr grĕgĭs ārvă pĕrērrāt,
grāmĭnă quī pāstōr sīmīs pĕtĭt āptă căpēllīs,
quīquĕ căvō sōlērs cōmmīttīt sēmĭnă sūlcō,
quēm Pōmōnă iŭvāt, quēm rāmīs aēscŭlŭs āltīs
īllĭcĭt, ēt pīnguī dēpēndēns sūbĕrĕ glāndō;
brācchĭă Nŷsaēī quī pālmĭtĭs ōrdĭnĕ iūstō
dīgĕrĭt, aūt tēctīs sīquīs dŏlăt īmpĭgĕr ōrnōs,
vēl sălĭs īn flūctūs quī cūmbām nāvĭtă tēxīt,
sprēvĕrĭt hōs sāltūs: nĭhĭl īndĭgă sūbtrăhĭt ōră:
dīvĕs hŭmō tēllūs, dīvēs iăcĕt ārbŏrĕ caēspēs.
īstĭŭs īn bŏrĕān quīdquīd prōtēndĭtŭr āgrī,
Ārmĕnĭi ēt vītā dūrī sūlcānt Mătĭēnī.
Quā sūnt flābră nŏtī, Băbўlōn sūbdūcĭtŭr ārcĕ
prōcēra īn nūbēs: hānc prīscă Sĕmīrămĭs ūrbēm
vāllāvīt mūrīs, quōs nōn ābsūmĕrĕ flāmmaē,
nōn ărĭēs pĕnĕtrārĕ quĕāt: stāt māxĭmă Bēlī
aūlă quŏque ārgēntō, dŏmŭs Īndō dēntĕ nĭtēscīt,
aūrūm tēcta ŏpĕrīt, sŏlă lātē cōntĕgĭt aūrūm.
īpsă dĕhīnc tēllūs, quaē cīrcūmplēctĭtŭr ūrbēm,
ēt prōcērārūm flūctū vērnāt pālmārūm,
ēt splēndēntĕ prŏcūl bērŷllō fērtă rĕnīdēt.
hīc tămĕn īntērnīs Ŏphĭētĭdĭs ārcĭs ĭn ārvīs
īntēr gēmmĭfĕrās ēxcrēscīt crēbĕr hărēnās.
hīnc Băbўlōnă sŭpēr, gĕmĭnaē prō fīnĭbŭs ūrsaē,
Cīssī Māssăbătaēque ēt Chālōnītă văgāntūr.
Āt rūrsum Ārmĕnĭaē sīquīs pĕdĕ pērgăt ăb ārcĕ
rūpĭs, ĕt ēōās grēssūm prōdūcăt ĭn ōrās,
Mēdĭcă prōlīxōs spēctābīt rēgnă pĕr āgrōs.
hōrūm quī gĕlĭdī sūccēdūnt plaūstră Bŏōtīs,
pīnguĭă rūră tĕnēnt: sūnt īllīc Ātrŏpătēnī,
sūnt Gēri ēt Mārdī. tĕpĭdūm quī rūrsŭs ăd aūstrūm
ōram hăbĭtānt, Scўthĭcaē dēdūcūnt sēmĭnă gēntīs.
nām Mēdēă fĕrōx fŭĭt ōllīs sānguĭnĭs aūctōr.
haēc cūm Pāndiōnīs lētūm cōmpōnĕrĕt aūlaē,
Āttĭcă quā pūlchrō tēllūs pīnguēscĭt Ĭlīssō,
prōdĭtŭr, īnquĕ fŭgām prŏpĕrē cōnvērtĭtŭr ēxūl.
hās pōst īn tērrās pīnū sŭbĭt Aēētīnē,
īnsēdītquĕ lŏcōs: vĕtĕrēs āccēdĕrĕ Cōlchōs
nūlla ĭnĕrāt mēntī fīdūcĭă; dēnĭque ăb īllā
Mēdōrūm sŭbŏlī măgĭcaē fŭrŏr ārtĭs ĭnhaērēt.
pārs gēntīs, rŭtĭlōs Phoēbī quaē spēctăt ĭn ōrtūs,
sāxa hăbĭtāt, sāxīs ēxcūdīt nārcīssītēn:
quī prōptēr dūmōs nĕmŏrōsăquĕ rūră văgāntūr,
īn pĕcŭs īntēntī, crēbrō grĕgĕ pāscŭă tōndēnt.
Mēdĭcă sē tāntōs ēffūndīt glēbă pĕr āgrōs,
Cāspĭa ŭt ēxtēntō cōntīngāt caēspĭtĕ claūstră.
haēc Ăsĭaē dīgērĕ fŏrēs, hĭĕt ōrĕ quŏd īllō
pōrtă quăsi, ēt lōngās bĭvĭūm dīscēdăt ĭn ōrās.
pāndĭtŭr Hŷrcānīs hīnc iānŭă; iānŭă Pērsīs
hīnc pătĕt, īmbrĭfĕrūm quā vērgīt mūndŭs ĭn aūstrūm.
Ēccĕ sŭb īmmēnsō pōrtārūm vērtĭcĕ Pārthī
rūră tĕnēnt, cūrvī nēquīcquām vōmĕrĭs ūsū
sōllĭcĭtāndă sĭbī; nōn ōllīs cūră lăbōrquĕ,
aēquŏră tērrārūm grăvĭbūs cōmpōnĕrĕ rāstrīs:
ēxērcēnt saēvī sē sēmpēr Mārtĭs ĭn ārmă.
sīcă cŏmēs lătĕri ēst, mănŭs aūtem hāstīlĭă vībrāt,
dēmīttūnt phărĕtrās ŭmĕrīs ēt lētĭfĕr ārcūs
sēmpĕr ĭnēst laēsaē: nĕquĕ pēr cōmpēndĭă dīrās
prōdūcūnt ănĭmās; nōn pūppĭbŭs aēquŏră sūlcānt:
nōn prōnī grĕgĭbūs pĕcŏrīs fĕră vītă iŭvātūr.
sēd quătĭt ālĭpĕdūm sŏlă sēmpēr cūrsŭs ĕquōrūm,
pūlsăquĕ tērră gĕmīt: dīscūrrūnt crēbră pĕr aūrās
spīcŭlă, mīssĭlĭbūs lātē sūbtēgĭtŭr āēr.
Quīn ĕtĭām pōst hōs ămŏr ēst sī dīscĕrĕ Pērsās
cōnsĭmĭlīs, sōlērsquĕ trăhīt tē cūră pĕr ōrbēm;
hās quŏquĕ mūsă tĭbī fōrmābīt cārmĭnĕ tērrās,
quaē lĭquĭdōs āmnīs vĭă dēvĕhăt, ūtquĕ iŭgōrūm
cōnsūrgāt vērtēx, quĭbŭs ōrīs ārvă rĕcūmbānt
bārbără, fāmōsūm quī Pērsām rōbŏrĕt ūsūs.
quīppe Ăsĭānārūm prīmī dēgūnt rĕgĭōnūm.
vīta ŏpŭlēns gēntī, gāzās quŏquĕ tērră mĭnīstrāt
ōmnĭbŭs, ēt lārgūm pŏpŭlīs prōdūcĭtŭr aēvūm.
dīvĕs ĭn hīs mōs ēst iām lōngī tēmpŏrĕ saēclī,
ēx quō Maēŏnĭām bēllō trīvērĕ crŭēntō.
īllūdūnt aūrō vēstēs, ēt cūnctă tĕgūntūr
aūrō mēmbră vĭrīs, aūrō vēstīgĭă cōndūnt:
tāntūs Pērsārūm dīssōlvīt pēctŏră lūxūs.
īpsa aūtēm tēllūs īnclūsa ēst mōntĭbŭs āltīs,
ūndĭque ĭn aūstrālēm lătŭs īnclīnātĭŏr āxēm,
āc bŏrĕān lōngē, lōngē quŏquĕ Cāspĭă claūstră
dēsĕrĭt, ātquĕ nŏtī plăcĭdā pērfūndĭtŭr aūrā.
īstĭŭs āt spătĭīs fīnēm dāt Pērsĭcŭs aēstūs,
īncŏlĭtūrquĕ sŏlūm pŏpŭlīs trĭbŭs. ūnă sŭb ārctō
pārs ăgĭt, ārmĭgĕrīs nĭmĭūm cōntērmĭnă Mēdīs:
āltĕră pēr mĕdĭaē tēllūrīs tērgă văgātūr:
pōrro ād flābră nŏtī, pĕlăgūs prŏpĕ, tērtĭă dēgīt.
Pērsĭdĭs, ēt rĭgĭdās cūrvānt lābēntĭă rīpās.
ārvă sĕcāt Cŷrūs, pērrūmpīt rūră Cŏāspēs,
Īndĭcă prōvōlvēns prŏcŭl aēquŏră: cūiŭs ăd ūndām
īncŏlă flāvēntēm stŭdĭō sēctātŭr ăchātēm.
nām cūm brūmālī cĕcĭdērūnt sīdĕrĕ nīmbī,
īmbrĭbŭs ēt caēlō fūsīs fŭrĭt aūctĭŏr āmnīs.
Hōs lăpĭdēs lātē flūmēn trăhĭt: ūndĭquĕ tēllūs
cīrcūmiēctă dĕhīnc laētī vĭrĕt ūbĕrĕ cāmpī.
Sēd quā caērŭlĕām sĭnŭs īnfērt Pērsĭcŭs ūndām,
gēns Cārmānōrūm lātē cŏlĭt: hānc făcĭs ōrtūs
ūrīt Phoēbēaē; tāntō quŏquĕ fūndĭtŭr āgrō,
ūt sĭmŭl ēt glaūcī cōntīngāt gūrgĭtĭs aēstūm,
ēt prŏcŭl īntērnaē pērrēptēt iūgĕră tērraē.
Hōs sŭpĕr ēt tēllūs tēndīt Gēdrōsĭă glēbām
Ōcĕănī vīcīnă frĕtīs; āt flūmĕn ăd Īndūm
Aūrōraēquĕ lătūs Scўthă mītī prōxĭmŭs aūstrō
āccŏlĭt: aūstrālīs cērtē Scўthă dīcĭtŭr īstĕ:
nāmque ălĭī dūrā pūlsāntūr dēsŭpĕr ārctō.
Īndūs Caūcăsĭaē prōrūmpēns rūpĭs ăb āntrō
ādvērsūm pĕlăgō Rūbrī prŏcŭl aēquŏrĭs āmnēm
pōrrĭgĭt, īnquĕ nŏtūm rēctō flŭĭt āgmĭne ăquārūm.
ōră dĕhīnc Īndō dŭŏ sūnt, mĕdĭūmquĕ pĕr āgrūm
īnsŭlă sē vāstō fūndīt tērgō Pătălēnē.
īnnŭmĕrās īdēm dīspēscīt flūmĭnĕ gēntēs,
Ōrītās Ărĭbāsque ēt vēlōcēs Ărăchōtās,
ēt Sātram īnfīdūm, vēl quī pĕr ĭnhōspĭtă lātē
dīscrētī pŏpŭlīs, dīscrētī fīnĭbŭs āgrī
ārva ăgĭtānt, ūnō sēd nōmĭnĕ sūnt Ărĭēnī.
hī quāmquām stĕrĭlēs dēcūrrānt sēmpĕr hărēnās,
mūnĕră nēc cārpānt cĕrĕālĭă, nēc nŏvă prēlō
mūstă prĕmānt, fūlvō tămĕn īnvēnērĕ cŏrāllō
pāndĕrĕ vīvēndī cōmmērcĭă, quaērĕrĕ pūlchraē
Sāpphīrī lătĕbrās ēt praēdūrōs ădămāntās.
Cāllĭŏpe, Īndōrūm pŏpŭlōs ēt rēgnă cănāmūs.
ūltĭmă tērrārūm tēllūs āspērgĭtŭr Īndī
flūctĭbŭs Ōcĕănī; prīmām cŏquĭt hānc rădĭīs sōl,
sōl Hўpĕrīŏnĭūs, sōl māgnī grātĭă mūndī,
āstrōrūm gĕnĭtōr, lūcīs sătŏr ēt vĭgŏr aēthraē.
sēd gēnti Īndōrūm taētēr cŏlŏr: ēfflŭă sēmpēr
hīs cŏmă līvēntēs ĭmĭtātūr crīne hўăcīnthōs.
tērrārum īn lătĕbrīs ēxclūdānt caūtĕ mĕtāllă:
pārs tēlās stătŭūnt, ēt vēstīmēntă lăbōrānt
līntĕă: pārs Īndī prōcūrāt sēgmĭnă dēntīs,
ātque ĕbŭr īnvĭgĭlāt: mūltī, quā flūmĭnă nīmbīs
Aūgĕt hĭēms, vāstum ūt lātē trăhăt āgmĕn ăquārūm
ālvĕŭs, ēt cēlsās ēvīncānt aēquŏră rīpās,
pālāntēs ŏbĕūnt bērŷllūm, prōnă flŭēntă
quēm prŏcŭl īntērnīs ā fīnĭbŭs, aūt ădămāntă
dētŭlĕrīnt: hīs glaūcă dĕhīnc tōrnātŭr ĭāspīs.
nēc mĭnŭs ēt bācās ălĭī prŏpĕ mārmŏră cūrvīs
ēxcūdūnt cōnchīs: pārs rūrsūm dīvĭtĕ cūrā
hērbōsī lăpĭdīs vēnās fŏdĭt: hīquĕ rŭbōrĕ
sūffūsās blāndō quaērūnt cāmpīs ămĕthŷstōs.
hōrūm dīvĕs ĕnīm tēllūs ēst Īndĭcă sēmpēr,
ēt tālī scrūpō caēspēs tŭmĕt: āmnĭbŭs aūtēm
fērtĭlĭs īrrĭgŭīs crēbrō praēlāmbĭtŭr ōră:
ēxtēndūnt cēlsī văgă lātē brāchĭă lūcī,
ēt vērnāt nĕmŏrūm sēmpēr cŏmă. nūnc tĭbĭ fōrmām
tērrārum ēxpĕdĭām, nūnc cārmĭnĕ flūmĭnă fābōr,
nūnc rĭgĭdōs mōntēs, nūnc mūltaē dēnĭquĕ gēntīs
ābsōlvām pŏpŭlōs. lătĕra āgrīs ūndĭque ĭn Īndīs
quāttŭŏr ēssĕ tĕnē: cŏĕānt tŏt ĕt āngŭli ăb ōmnī
pārtĕ sĭbi, ōblīquē claūdēntēs ēxtĭmă tērraē,
ceū spĕcĭēs rhōmbo ēst. zĕphўrī dē pārtĭbŭs, Īndūs
gūrgĭtĭs ōccūrsū fīt cērtaē tērmĭnŭs ōraē:
āxĕ nŏtī, Rūbrī lātē sălĭs ōbiăcĕt ūndă:
flūmĕn ĭtēm Gāngēs fīt līmēs caēspĭti ĕōō;
ādquĕ Lўcāŏnĭā cōnsūrgīt Caūcăsŭs ārctō.
aēquŏrĕ quā fūsō lătĭcēm prŏvŏlūĭtŭr Īndūs,
Dārdănĭdūm gēns ēst, ŭbĭ māgnūs sōrbĕt Hўdāspēs
dēlāpsūm sūmmā sāxōrūm mōle Ăcĕsīnēn.
tērtĭŭs āmnĭs ĭtēm sĕcăt āgrī prōxĭmă Cōfēs;
īn mĕdĭōquĕ Săbaē sūnt caēspĭtĕ: gēns quŏquĕ Sōdrī
prōptĕr ăgīt; pŏpŭlīquĕ dĕhīnc vĕlŭt ōrdĭnĕ fāctō
Peūcălĕūm lōngās ēxērcēnt vōmĕrĕ tērrās.
Gārgărĭdaē rūrsūm: gēns haēc ōbnōxĭă Bācchō,
ēt glēbām sūlcānt, ēt rītĭbŭs ōrgĭă lūdūnt.
Hīc Hўpănīs lātēquĕ trăhēns văgă tērgă Cўmāndēr,
rūpĕ prŏcūl fūlvūm prōvōlvūnt flūctĭbŭs aūrūm:
nēc mĭnŭs hī cāmpōs īntrānt Gāngētĭdĭs ōraē,
quaē pēr flābră nŏtī fūsō dīstēndĭtŭr āgrō,
ūsque īn cēlsă iăcēns cōnfīnĭă Cōlĭdĭs ārcīs.
Cōlĭs ĕt īpsă dĕhīnc cētōsī vērgĭt ĭn aēquōr
Ōcĕănī, tāntōquĕ iŭgō sŭbĭt aēthĕrĭs aūrās,
ārcĕăt ālĭtŭūm sūbdūcta ūt rūpĕ vŏlātūm.
sēd cīrcūm Gāngēn rĕgĭo ēst dēvōtă Lўaēō,
pērpĕtŭīquĕ săcrī tālīs nārrātŭr ŏrīgŏ.
Īndōrum īn pŏpŭlōs fātālĭă Lībĕr ăgēbāt
proēlĭă: vīpĕrĕō lātē Bēllōnă flăgēllō
īncrĕpăt, ēt māgnō trĕmŭērūnt rēgnă păvōrĕ,
īnsīstēntĕ dĕō. vĕnĭt ērgo ād flūmĭnă Gāngīs,
dīscūrsūquĕ săcrō praēlūdīt proēlĭă Lībēr.
Maēnădĕs ēxtēmplō măcŭlōsaē nēbrĭdĭs ūsūm
pērmūtānt clĭpĕīs, vĭrĭdīque hāstīlĭă thŷrsō
sūccēdūnt; sōlvūnt prŏpĕrāntēs līntĕă Bācchaē
vīncŭlă, vīrōsō pēctūs vīnxērĕ drăcōnĕ;
prō mōllī vīttā prōrēpūnt crīnĕ chĕlŷdrī;
ēxcītōquĕ fĕrōx pērsūltăt ĭn āgmĭnĕ Māvōrs:
dūx ăquĭlās īn bēllă răpīt, trĕmĭt Īndĭcă tēllūs
prēssă pĕde, ēt tōtō tŏnŭērūnt clāssĭcă caēlō.
ērgo ēt Nŷsaēōs dīscīt gēns rītĕ rĕcēssūs,
ēt stătă sōllĭcĭtō dēdūcūnt ōrgĭă rītū.
īpsĕ dĕhīnc dīrōs ūt Lībēr pērcŭlĭt Īndōs,
Hēmōdī vīctōr cōnscēndīt vērtĭcĭs ārcēs,
ēffūsāmquĕ sŏlō gēntēm prŏcŭl āspĭcĭt ōmnēm:
īmă iŭgi ēxtāntīs vēstīgĭă gūrgĭtĕ cānēnt.
Ōcĕăni ēōī praētēntō dēnĭquĕ Bācchūs
lītŏre, ĕt ēxtrēmā tērrārūm vīctŏr ĭn ōrā,
dūcīt laūrĭgĕrōs pōst Īndĭcă bēllă trĭūmphōs,
ērĭgĭt ēt gĕmĭnās tēllūrīs fīnĕ cŏlūmnās,
īnvīsītquĕ dĕhīnc Īsmēnī flūmĭnĭs ūndām.
Hās tāntūm gēntēs cōmmēndāt fāmă pĕr ōrbēm.
vīle ălĭaē vūlgūs, pĕcŏrūm vĭcĕ, tērgă pĕrērrānt
caēspĭtĭs ābiēctī: nōn hīs aūt glōrĭă fōrtī
pārtă mănu ēst, aūt clāră dĕcūs pĕpĕrērĕ mĕtāllă
tērrārūm vēnīs: hăbĭtānt īgnōtă lŏcōrūm
sēmpĕr ĭnēxpērtēs fāmaē, pĕr ĭnhōspĭtă dēgūnt
ārvă prŏcūl, nūllīs sūnt dīgnaē dēnĭquĕ mūsīs.
āt tū, Phoēbĕ pătēr, vōs clārī tūrbă, cămēnaē,
nōmĭnĭs, Āŏnĭō fāmam īnspīrātĕ lăbōrī.