PRAEFATIO
Qui modo sublimes rerum flectebat habenas
patricius, rursum verbera nota timet
et solitos tardae passurus compedis orbes
in dominos vanas luget abisse minas.
Culmine deiectum vitae Fortuna priori
reddidit insano iam satiata ioco.
Scindere nunc alia meditatur ligna securi
fascibus et tandem vapulat ipse suis.
Inlatas consul poenas se consule solvit:
annus qui trabeas hic dedit exilium.
Infaustum populis in se quoque vertitur omen;
saevit in auctorem prodigiosus honos.
Abluto penitus respirant nomine fasti
maturamque luem sanior aula vomit.
Dissimulant socii coniuratique recedunt;
procumbunt pariter cum duce tota cohors,
non acie victi, non obsidione subacti,
ne pereant ritu quo periere viri.
concidit exiguae dementia vulnere chartae;
confecit saevum littera Martis opus.
Mollis feminea detruditur arce tyrannus
et thalamo pulsus perdidit imperium:
sic iuvenis nutante fide veterique reducta
paelice defletam linquit amica domum.
canitiem largo raram de pulvere turpat
et lacrimis rugas inplet anile gemens,
suppliciterque pias humilis prostratus ad aras
mitigat iratas voce tremente nurus.
Innumeri glomerantur eri sibi quisque petentes
mancipium solis utile suppliciis.
Quamvis foedus enim mentemque obscaenior ore,
ira dabit pretium; poena meretur emi.
Quas, spado, nunc terras aut quem transibis in axem?
Cingeris hinc odiis, inde recessit amor.
Utraque te gemino sub sidere regia damnat;
Hesperius numquam, iam nec Eous eris.
Miror cur, aliis qui pandere fata solebas,
ad propriam cladem, caeca Sibylla, taces.
Iam tibi nulla videt fallax insomnia Nilus,
pervigilant vates nec, miserande, tui.
Quid soror? Audebit tecum conscendere puppim
et veniet longum per mare fida comes?
An fortasse toros eunuchi pauperis odit
et te nunc inopem dives amare negat?
Eunuchi iugulum primus secuisse fateris;
sed tamen exemplo non feriere tuo.
Vive pudor fatis. En quem tremuere tot urbes!
En cuius populi sustinuere iugum!
Direptas quid plangis opes, quas natus habebit?
Non aliter poteras principis esse pater.
Inprobe, quid pulsas muliebribus astra querellis,
quod tibi sub Cypri litore parta quies?
Omnia barbarico per te concussa tumultu;
crede mihi, terra tutius aequor erit.
Iam non Armenios iaculis terrebis et arcu,
per campos volucrem non agitabis equum.
Dilecto caruit Byzantius ore senatus;
curia consiliis aestuat orba tuis.
Emeritam suspende togam, suspende pharetram;
ad Veneris partes ingeniumque redi.
Non bene Gradivo lenonia dextera servit;
suscipiet famulum te Cytherea libens.
Insula laeta choris, blandorum mater Amorum,
nulla pudicitiae cura placere potest.
Prospectant Paphiae celsa de rupe puellae
sollicitae, salvam dum ferat unda ratem.
Sed vereor, teneant ne te Tritones in alto
lascivas doctum fallere Nereidas,
aut idem cupiant pelago te mergere venti,
Gildonis nuper qui tenuere fugam.
Incluta captivo memoratur Thabraca Mauro;
naufragio Cypros sit memoranda tuo.
Vecturum moriens frustra delphina vocabis;
ad terram suos devehit ille viros.
Quisquis adhuc similes eunuchus tendit in actus,
respiciens Cypron desinat esse ferox.
LIBER II
Mygdonii cineres et si quid restat Eoi,
quod pereat, regni, certae non augure falso
prodigii patuere minae, frustraque peracto
vulnere monstriferi praesagia discitis anni.
Cautior ante tamen violentum navita Corum
prospicit et tumidae subducit vela procellae.
Quid iuvat errorem mersa iam puppe fateri?
Quid lacrimae delicta levant? Stant omina vestri
consulis; inmotis haesere piacula fatis.
Tum decuit sentire nefas, tunc ire recentes
detersum maculas. Veteri post obruta morbo
corpora Paeonias nequiquam admoveris herbas.
Ulcera possessis alte suffusa medullis
non leviore manu, ferro sanantur et igni,
ne coëat frustra mox eruptura cicatrix.
Ad vivum penetrant flammae, quo funditus umor
defluat et vacuis corrupto sanguine venis
arescat fons ipse mali; truncantur et artus,
ut liceat reliquis securum degere membris.
at vos egregie purgatam creditis aulam,
Eutropium si Cypros habet? Vindictaque mundi
semivir exul erit? Quis vos lustrare valebit
Oceanus? Tantum facinus quae diluet aetas?
Induerat necdum trabeas: mugitus ab axe
redditur inferno, rabies arcana cavernas
vibrat et alterno confligunt culmina lapsu.
Bacchatus per operta tremor Calchedona movit,
pronus et in geminas nutavit Bosporos urbes.
Concurrere freti fauces, radice revulsa
vitant instabilem rursum Symplegada nautae.
Scilicet haec Stygiae praemittunt signa sorores
et sibi iam tradi populos hoc consule gaudent.
Mox oritur diversa lues: hinc Mulciber ignes
sparserat, hinc victa proruperat obice Nereus.
Haec flagrant, haec tecta natant. Quam, numina, poenam
servatis sceleri, cuius tot cladibus omen
constitit? Incumbas utinam, Neptune, tridenti
pollutumque solum toto cum crimine mergas!
Unam pro mundo Furiis concedimus urbem.
Utque semel patuit monstris iter, omnia tempus
nacta suum properant nasci: tum decolor imber
infantumque novi vultus et dissona partu
semina, tum lapidum fletus armentaque vulgo
ausa loqui mediisque ferae se credere muris,
tum vates sine more rapi lymphataque passim
pectora terrifici stimulis ignescere Phoebi.
Fac nullos cecinisse deos: adeone retusi
quisquam cordis erit, dubitet qui partibus illis
adfore fatalem castrati consulis annum?
Sed quam caecus inest vitiis amor! Omne futurum
despicitur suadentque brevem praesentia fructum
et ruit in vetitum damni secura libido,
dum mora supplicii lucro, serumque, quod instat,
creditur. Haud equidem contra tot signa Camillo
detulerim fasces, nedum (pro sexus!) inerti
mancipio, cui, cuncta licet responsa iuberent
hortantesque licet sponderent prospera divi,
turpe fuit cessisse viros. Exquirite retro
crimina continui lectis annalibus aevi,
prisca recensitis evolvite saecula fastis:
quid senis infandi Capreae, quid scaena Neronis
tale ferunt? Spado Romuleo succinctus amictu
sedit in Augustis laribus. Vulgata patebat
aula salutantum studiis; huc plebe senatus
permixta trepidique duces omnisque potestas
confluit. Advolvi genibus, contingere dextram
ambitus, et votum deformibus oscula rugis
figere. Praesidium legum genitorque vocatur
principis et famulum dignatur regia patrem.
Posteritas, admitte fidem: monumenta petuntur
dedecoris multisque gemunt incudibus aera
formatura nefas. Haec iudicis, illa togati,
haec nitet armati species; numerosus ubique
fulget eques; praefert eunuchi curia vultus.
Ac veluti caveant ne qua consistere virtus
possit pura loco, cunctas hoc ore laborant
incestare vias. Maneant inmota precamur
certaque perpetui sint argumenta pudoris.
subter adulantes tituli nimiaeque leguntur
vel maribus laudes: claro quod nobilis ortu
(cum vivant domini?), quod maxima proelia solus
inpleat (et patitur miles?), quod tertius urbis
conditor (hoc Byzas Constantinusque videbunt?).
Inter quae tumidus leno producere cenas
in lucem, fetere mero, dispergere plausum
empturas in vulgus opes, totosque theatris
indulgere dies alieni prodigus auri.
At soror et, si quid portentis creditur, uxor
mulcebat matres epulis et more pudicae
coniugis eunuchi celebrabat vota mariti.
Hanc amat, hanc summa de re vel pace vel armis
consulit, huic curas et clausa palatia mandat
ceu stabulum vacuamque domum. Sic magna tueri
regna nihil, patiensque iugi deluditur orbis?
Mitior alternum Zephyri iam bruma teporem
senserat et primi laxabant germina flores,
iamque iter in gremio pacis sollemne parabant
ad muros, Ancyra, tuos, auctore repertum
Eutropio, pelagi ne taedia longa subirent,
sed vaga lascivis flueret discursibus aestas;
unde tamen tanta sublimes mole redibant
ceu vinctos traherent Medos Indumque bibissent.
Ecce autem flavis Gradivus ab usque Gelonis
arva cruentato repetebat Thracia curru:
subsidunt Pangaea rotis altaeque sonoro
stridunt axe nives. Ut vertice constitit Haemi
femineasque togas pressis conspexit habenis,
subrisit crudele pater cristisque micantem
quassavit galeam; tunc inplacabile numen
Bellonam adloquitur, quae sanguine sordida vestem
Illyricis pingues pectebat stragibus hydros:
"Necdum mollitiae, necdum, germana, mederi
possumus Eoae? Numquam corrupta rigescent
saecula? Cappadocum tepidis Argaeus acervis
aestuat; infelix etiamnum pallet Orontes.
Dum pereunt, meminere mali; si corda parumper
respirare sinas, nullo tot funera sensu
praetereunt, tantique levis iactura cruoris.
Aspicis obscaenum facinus? Quid crinibus ora
protegis? En quales sese diffudit in actus
parva quies, quantum nocuerunt otia ferri!
Qui caruit bellis, eunucho traditur annus.
Actum de trabeis esset, si partibus una
mens foret Hesperiis; rueret derisa vetustas
nullaque calcati starent vestigia iuris,
ni memor imperii Stilicho morumque priorum
turpe relegasset defenso Thybride nomen
intactamque novo servasset crimine Romam.
Ille dedit portum, quo se pulsata referret
maiestas Latii deformataeque secures;
ille dedit fastos, ad quos Oriente relicto
confugeret sparsum maculis servilibus aevum.
Quam similes haec aula viros! Ad moenia visus
derige: num saltem tacita formidine mussant?
Num damnant animo? Plaudentem cerne senatum
et Byzantinos proceres Graiosque Quirites.
O patribus plebes, o digni consule patres!
Quid, quod et armati cessant et nulla virilem
inter tot gladios sexum reminiscitur ira?
Hucine nostrorum cinctus abiere nepotum?
sic Bruti despectus honos? Ignosce parenti,
Romule, quod serus temeratis fascibus ultor
advenio: iamiam largis haec gaudia faxo
conpensent lacrimis. Quid dudum inflare moraris
Tartaream, Bellona, tubam, quid stringere falcem,
qua populos a stirpe metis? Molire tumultus,
excute delicias. Thracum Macetumque ruinae
taedet et in gentes iterum saevire sepultas:
damna minus consueta movent. Trans aequora saevas
verte faces; aliis exordia sume rapinis.
Non tibi Riphaeis hostis quaerendus ab oris,
non per Caucaseas accito turbine valles
est opus. Ostrogothis colitur mixtisque Gruthungis
Phryx ager: hos parvae poterunt inpellere causae
in scelus; ad mores facilis natura reverti.
Sic eat: in nostro quando iam milite robur
torpuit et molli didicit parere magistro,
vindicet Arctous violatas advena leges;
barbara Romano succurrant arma pudori".
Sic fatus clipeo, quantum vix ipse deorum
arbiter infesto cum percutit aegida nimbo,
intonuit. Responsat Athos Haemusque remugit;
ingeminat raucum Rhodope concussa fragorem.
Cornua cana gelu mirantibus extulit undis
Hebrus et exanguem glacie timor alligat Histrum.
Tunc adamante gravem nodisque rigentibus hastam,
telum ingens nullique deo iaculabile, torsit.
Fit late ruptis via nubibus; illa per auras
tot freta, tot montes uno contenta volatu
transilit et Phrygiae mediis affigitur arvis.
Sensit humus; gemuit Nysaeo palmite felix
Hermus et aurata Pactolus inhorruit urna
totaque summissis fleverunt Dindyma silvis.
Nec dea praemissae stridorem segnius hastae
consequitur, centumque vias meditata nocendi
tandem Tarbigilum (Geticae dux inprobus alae
hic erat) adgreditur. Viso tum forte redibat
Eutropio vacuus donis, feritasque dolore
creverat et, teneris etiam quae crimina suadet
ingeniis, Scythicum pectus flammabat egestas.
Huic sese vultu simulatae coniugis offert
mentitoque ferox incedit barbara gressu,
carbaseos induta sinus: post terga reductas
uberibus propior mordebat fibula vestes,
inque orbem tereti mitra redeunte capillum
strinxerat et virides flavescere iusserat angues.
Advolat ac niveis reducem conplectitur ulnis
infunditque animo furiale per oscula virus.
Principe quam largo veniat, quas inde reportet
divitias, astu rabiem motura requirit.
Ille iter ingratum, vanos deflere labores,
quos super eunuchi fastus, quae probra tulisset.
Continuo secat ungue genas et tempore pandit
arrepto gemitus: "I nunc, devotus aratris
scinde solum positoque tuos mucrone sodales
ad rastros sudare doce. Bene rura Gruthungus
excolet et certo disponet sidere vites.
Felices aliae, quas debellata maritis
oppida, quas magnis quaesitae viribus ornant
exuviae, quibus Argivae pulchraeque ministrant
Thessalides, famulas et quae meruere Lacaenas.
Me nimium timido, nimium iunxere remisso
fata viro, totum qui degener exuit Histrum,
qui refugit patriae ritus, quem detinet aequi
gloria, concessoque cupit vixisse colonus
quam dominus rapto. Quid pulchra vocabula pigris
praetentas vitiis? Probitatis inertia nomen,
iustitiae formido subit. Tolerabis iniquam
pauperiem cum tela geras? Et flebis inultus
cum pateant tantae nullis custodibus urbes?
Quippe metus poenae. Pridem mos ille vigebat,
ut meritos colerent inpacatisque rebelles
urgerent odiis; at nunc, qui foedera rumpit,
ditatur, qui servat, eget. Vastator Achivae
gentis et Epirum nuper populatus inultam
praesidet Illyrico; iam, quos obsedit, amicus
ingreditur muros illis responsa daturus,
quorum coniugibus potitur natosque peremit.
Sic hostes punire solent, haec praemia solvunt
excidiis. Cunctaris adhuc numerumque tuorum
respicis exiguamque manum? Tu rumpe quietem;
bella dabunt socios. Nec te tam prona monerem,
si contra paterere viros: nunc alter in armis
sexus et eunuchis se defensoribus orbis
credidit; hos aquilae Romanaque signa secuntur.
Incipe barbaricae tandem te reddere vitae,
te quoque iam timeant admirenturque nocentem,
quem sprevere pium. Spoliis praedaque repletus
cum libeat Romanus eris". Sic fata repente
in diram se vertit avem rostroque recurvo
turpis et infernis tenebris obscurior alas
auspicium veteri sedit ferale sepulchro.
Ille, pavor postquam resoluto corde quievit
et rigidae sedere comae, non distulit atrox
iussa deae; sociis, quae viderit, ordine pandit
inritatque sequi. Coniurat barbara pubes
nacta ducem Latiisque palam descivit ab armis.
Pars Phrygiae, Scythicis quaecumque Trionibus alget
proxima, Bithynos, solem quae condit, Ionas,
quae levat, attingit Galatas. Utrimque propinqui
finibus obliquis Lydi, Pisidaeque feroces
continuant Australe latus. Gens una fuere
tot quondam populi, priscum cognomen et unum
appellata Phryges (sed quid non longa valebit
permutare dies?), dicti post Maeona regem
Maeones. Aegaeos insedit Graecia portus;
Thyni Thraces arant, quae nunc Bithynia fertur;
nuper ab Oceano Gallorum exercitus ingens
illis ante vagus tandem regionibus haesit
gaesaque deposuit, Graio iam mitis amictu,
pro Rheno poturus Halyn. Dat cuncta vetustas
principium Phrygibus; nec rex Aegyptius ultra
restitit, humani postquam puer uberis expers
in Phrygiam primum laxavit murmura vocem.
Hic cecidit Lyciis iactata paludibus olim
tibia, foedatam cum reddidit unda Minervam,
hic et Apollinea victus testudine pastor
suspensa memores inlustrat pelle Celaenas.
Quattuor hic magnis procedunt fontibus amnes
auriferi; nec miror aquas radiare metallo,
quae totiens lavere Midan. Diversus ad Austrum
cursus et Arctoum fluviis mare. Dindyma fundunt
Sangarium, vitrei puro qui gurgite Galli
auctus Amazonii defertur ad ostia Ponti.
Icarium pelagus Mycalaeaque litora iuncti
Marsya Maeanderque petunt; sed Marsya velox,
dum suus est, flexuque carens. Iam flumine mixtus
mollitur, Maeandre, tuo, contraria passus
quam Rhodano stimulatus Arar: quos inter aprica
planities Cererique favet densisque ligatur
vitibus et glaucae fructus attollit olivae,
dives equis, felix pecoris pretiosaque picto
marmore purpureis caedunt quod Synnada venis.
Talem tum Phrygiam Geticis populatibus uri
permisere dei. Securas barbarus urbes
inrupit facilesque capi. Spes nulla salutis,
nulla fugae: putribus iam propugnacula saxis
longo corruerant aevo pacisque senecta.
Interea gelidae secretis rupibus Idae
dum sedet et thiasos spectat de more Cybele
Curetumque alacres ad tympana suscitat enses,
aurea sanctarum decus inmortale comarum
defluxit capiti turris summoque volutus
vertice crinalis violatur pulvere murus.
Obstipuere truces omen Corybantes et uno
fixa metu tacitas presserunt orgia buxos.
Indoluit genetrix, tum sic commota profatur:
"Hoc mihi iam pridem Lachesis grandaeva canebat
augurium: Phrygiae casus venisse supremos
delapsus testatur apex. Heu sanguine qualis
ibit Sangarius quantasque cadavera lenti
Maeandri passura moras! Inmobilis haeret
terminus, haec dudum nato placuere Tonanti,
par et finitimis luctus frustraque Lyaei
non defensuros inplorat Lydia thyrsos.
Iamque vale, Phrygiae tellus, perituraque flammis
moenia, conspicuas quae nunc attollitis arces,
mox campi nudumque solum! Dilecta valete
flumina! Non vestris ultra bacchabor in antris
nec iuga sulcabit noster Berecynthia currus".
Dixit et ad tristes convertit tympana planctus.
Labentem patriam sacris ululatibus Attis
personat et lacrimis torvi maduere leones.
Eutropius, nequeat quamvis metuenda taceri
clades et trepidus vulgaverit omnia rumor,
ignorare tamen fingit regnique ruinas
dissimulat; parvam latronum errare catervam,
ad sontes tormenta magis quam tela parari,
nec duce frangendas iactat, sed iudice vires:
vasta velut Libyae venantum vocibus ales.
cum premitur, calidas cursu transmittit harenas
inque modum veli sinuatis flamine pinnis
pulverulenta volat; si iam vestigia retro
clara sonent, oblita fugae stat lumine clauso
ridendum revoluta caput creditque latere
quem non ipsa videt. Furtim tamen ardua mittit
cum donis promissa novis, si forte rogatus
desinat. Ille semel nota dulcedine praedae
se famulo servire negat, nec grata timentum
munera. Militiam nullam nec prima superbus
cingula dignari: nam quis non consule tali
vilis honos? Postquam precibus mitescere nullis,
non auro cessisse videt creberque recurrit
nuntius incassum nec spes iam foederis extat,
tandem consilium belli confessus agendi
ad sua tecta vocat. Iuvenes venere protervi
lascivique senes, quibus est insignis edendi
gloria corruptasque dapes variasse decorum,
qui ventrem invitant pretio traduntque palato
sidereas Iunonis aves et si qua loquendi
gnara coloratis viridis defertur ab Indis,
quaesitos trans regna cibos, quorumque profundam
ingluviem non Aegaeus, non alta Propontis,
non freta longinquis Maeotia piscibus explent.
Vestis odoratae studium, laus maxima risum
Per vanos movisse sales, minimeque viriles
munditiae, compti vultus, onerique vel ipsa
Serica. si Chunus feriat, si Sarmata portas,
solliciti scaenae; Romam contemnere sueti
mirarique suas, quas Bosporos adluit, aedes;
saltandi dociles aurigarumque periti.
Pars humili de plebe duces; pars compede suras
cruraque signati nigro liventia ferro
iura regunt, facies quamvis inscripta repugnet
seque suo prodat titulo. Sed prima potestas
Eutropium praefert, Hosio subnixa secundo.
Dulcior hic sane cunctis prudensque movendi
iuris admoto qui temperet omnia fumo,
fervidus, accensam sed qui bene decoquat iram.
Considunt apices gemini dicionis Eoae,
hic cocus, hic leno, defossi verbere terga,
servitio, non arte pares, hic saepius emptus,
alter ad Hispanos nutritus verna penates.
Ergo ubi collecti proceres, qui rebus in artis
consulerent tantisque darent solacia morbis,
obliti subito Phrygiae belloque relicto
ad solitos coepere iocos et iurgia circi
tendere. Nequiquam magna confligitur ira,
quis melius vibrata puer vertigine molli
membra rotet, verrat quis marmora crine supino,
quis magis enodes laterum detorqueat arcus,
quis voci digitos, oculos quis moribus aptet.
Hi tragicos meminere modos; his fabula Tereus,
his necdum commissa choro cantatur Agave.
Increpat Eutropius: non haec spectacula tempus
poscere; nunc alias armorum incumbere curas;
se satis Armenio fessum pro limite cingi
nec tantis unum subsistere posse periclis;
ignoscant senio, iuvenes ad proelia mittant:
qualis pauperibus nutrix invisa puellis
adsidet et tela communem quaerere victum
rauca monet; festis illae lusisse diebus
orant et positis aequaevas visere pensis,
irataeque operi iam lasso pollice fila
turbant et teneros detergunt stamine fletus.
Emicat extemplo cunctis trepidantibus audax
crassa mole Leo, quem vix Cyclopia solum
aequatura fames, quem non ieiuna Celaeno
vinceret (hinc nomen fertur meruisse Leonis),
acer in absentes, linguae iactator, abundans
corporis exiguusque animi, doctissimus artis
quondam lanificae, moderator pectinis unci.
Non alius lanam purgatis sordibus aeque
praebuerit calathis, similis nec pinguia quisquam
vellera per tenues ferri producere rimas.
Tunc Aiax erat Eutropii lateque fremebat,
non septem vasto quatiens umbone iuvencos,
sed, quam perpetuis dapibus pigroque sedili
inter anus interque colos oneraverat, alvum.
Adsurgit tandem, vocemque expromit anhelam:
"Quis novus hic torpor, socii? Quonam usque sedemus
femineis clausi thalamis patimurque periclum
gliscere desidia? Graviorum turba malorum
texitur, ignavis trahimus dum tempora votis.
Me petit hic sudor. Numquam mea dextera segnis
ad ferrum. Faveat tantum Tritonia coeptis,
inceptum peragetur opus. Iam cuncta furore
qui gravat, efficiam leviorem pondere lanae
Tarbigilum tumidum, desertoresque Gruthungos
ut miseras populabor oves, et pace relata
pristina restituam Phrygias ad stamina matres".
His dictis iterum sedit; fit plausus et ingens
consilii clamor, qualis resonantibus olim
exoritur caveis, quotiens crinitus ephebus
aut rigidam Niobem | aut flentem Troada fingit.
Protinus excitis iter inremeabile signis
arripit infaustoque iubet bubone moveri
agmina Mygdonias mox inpletura volucres.
Pulcher et urbanae cupiens exercitus umbrae,
adsiduus ludis, avidus splendere lavacris
nec soles imbresve pati multumque priori
dispar, sub clipeo Thracum qui ferre pruinas,
dum Stilicho regeret, nudoque hiemare sub axe
sueverat et duris haurire bipennibus Hebrum.
Cum duce mutatae vires: Byzantia robur
fregit luxuries Ancyranique triumphi.
Non peditem praecedit eques; non commoda castris
eligitur regio; vicibus custodia nullis
advigilat vallo; non explorantur eundae
vitandaeque viae; nullo se cornua flectunt
ordine; confusi passim per opaca vagantur
lustra, per ignotas angusto tramite valles.
Sic vacui rectoris equi, sic orba magistro
fertur in abruptum casu, non sidere puppis,
sic ruit in rupes amisso pisce sodali
belua, sulcandas qui praevius edocet undas
inmensumque pecus parvae moderamine caudae
temperat et tanto coniungit foedera monstro:
illa natat rationis inops et caeca profundi,
iam brevibus deprensa vadis ignara reverti
palpitat et vanos scopulis inlidit hiatus.
Tarbigilus simulare fugam flatusque Leonis
spe nutrire leves, inprovisusque repente,
dum gravibus marcent epulis hostique catenas
inter vina crepant, largo sopita Lyaeo
castra subit. Pereunt alii dum membra cubili
tarda levant; alii leto iunxere soporem;
ast alios vicina palus sine more ruentes
excipit et cumulis inmanibus aggerat undas.
Ipse Leo damma cervoque fugacior ibat
sudanti tremebundus equo: qui pendere postquam
decidit, inplicitus limo cunctantia pronus
per vada reptabat. Caeno subnixa tenaci
mergitur et pingui suspirat corpore moles,
more suis, dapibus quae iam devota futuris
turpe gemit, quotiens Hosius mucrone corusco
armatur cingitque sinus secumque volutat,
quas figat verubus partes, quae frusta calenti
mandet aquae quantoque cutem distendat echino:
flagrat opus; crebro pulsatus perstrepit ictu
contexit varius penetrans Calchedona nidor.
Ecce levis frondes a tergo concutit aura:
credit tela Leo; valuit pro vulnere terror
inplevitque vicem iaculi, vitamque nocentem
integer et sola formidine saucius efflat.
Quis tibi tractandos pro pectine, degener, enses,
quis solio campum praeponere suasit avito?
Quam bene texentum laudabas stamina tutus
et matutinis pellebas frigora mensis!
Hic, miserande, iaces; hic, dum tua vellera vitas,
tandem fila tibi neverunt ultima Parcae.
Iam vaga pallentem densis terroribus aulam
fama quatit; stratas acies, deleta canebat
agmina, Maeonios foedari caedibus agros,
Pamphylos Pisidasque rapi. Metuendus ab omni
Tarbigilus regione tenat; modo tendere cursum
in Galatas, modo Bithynis incumbere fertur.
Sunt qui per Cilicas rupto descendere Tauro,
sunt qui correptis ratibus terraque marique
adventare ferant. Geminantur vera pavoris
ingenio: longe spectari e puppibus urbes
accensas, lucere fretum ventoque citatas
omnibus in pelago velis haerere favillas.
Hos inter strepitus funestior advolat alter
nuntius: armatam rursus Babylona minari
rege novo; resides Parthos ignava perosos
otia Romanae finem iam quaerere paci.
Rarus apud Medes regum cruor, unaque cuncto
poena manet generi: quamvis crudelibus aeque
paretur dominis. Sed quid non audeat annus
Eutropii? Socium nobis fidumque Saporem
perculit et Persas in regia vulnera movit
rupturasque fidem, leto pars ne qua vacaret,
Eumenidum taedas trans flumina Tigridis egit.
Tum vero cecidere animi tantisque procellis
deficiunt. Saepti latrantibus undique bellis
infensos tandem superos et consulis omen
agnovere sui, nec iam revocabile damnum
eventu stolidi serum didicere magistro.
Namque ferunt geminos uno de semine fratres
Iapetionidas generis primordia nostri
dissimili finxisse manu: quoscumque Prometheus
excoluit, multumque intexuit aethera limo,
hi longe ventura notant dubiisque parati
casibus occurrunt fabro meliore politi.
Deteriore luto pravus quos edidit auctor,
quem merito Grai perhibent Epimethea vates,
et nihil aetherii sparsit per membra vigoris,
hi pecudum ritu non inpendentia vitant
nec res ante vident, accepta clade queruntur
et seri transacta gemunt. Iam sola renidet
in Stilichone salus, et cuius semper acerbum
ingratumque sibi factorum conscius horror
credidit adventum, quem si procedere tantum
Alpibus audissent, mortem poenasque tremebant,
iam cuncti venisse volunt, scelerumque priorum
paenitet; hunc tantis bellorum sidus in undis
sperant, hunc pariter iusti sontesque precantur:
ceu pueri, quibus alta pater trans aequora merces
devehit, intenti ludo studiisque soluti
laetius amoto passim custode vagantur;
si gravis auxilio vacuas invaserit aedes
vicinus laribusque suis proturbet inultos,
tum demum patrem inplorant et nomen inani
voce cient frustraque oculos ad litora tendunt.
Omnes supplicio dignos letoque fatentur,
qui se tradiderint famulis Stilichone relicto.
Mutati stupuere diu; sensuque reducto
paulatim proprii mirantur monstra furoris
avertuntque oculos (proiectis fascibus horret
lictor et infames labuntur sponte secures)
quales Aonio Thebas de monte reversae
Maenades infectis Pentheo sanguine thyrsis,
cum patuit venatus atrox matrique rotatum
conspexere caput, gressus caligine figunt
et rabiem desisse dolent. Quin protinus ipsa
tendit ad Italiam supplex Aurora potentem,
non radiis redimita comam, non flammea vultu
nec croceum vestita diem; stat livida luctu,
qualis erat, Phrygio tegeret cum Memnona busto.
Quam simul agnovit Stilicho, nec causa latebat,
restitit; illa manum victricem amplexa moratur
altaque vix lacrimans inter suspiria fatur:
"Tantane te nostri ceperunt taedia mundi?
Sic me ludibrium famulis risumque relinquis,
dux quondam rectorque meus, solamque tueris
Hesperiam? Domiti nec te post bella tyranni
cernere iam licuit? Sic te victoria nobis
eripuit Gallisque dedit? Rufinus origo
prima mali: geminas inter discordia partes
hoc auctore fuit. Sed iam maiora moventi
occurrit iusta rediens exercitus ira,
fortis adhuc ferrique memor. Brevis inde reluxit
falsaque libertas; rursum Stilichonis habenis
sperabam me posse regi. Pro caeca futuri
gaudia! Fraterno coniungi coeperat orbis
imperio (quis enim tanto terrore recentis
exempli paribus sese committeret ausis?),
cum subito (monstrosa mihi turpisque relatu
fabula) Rufini castratus prosilit heres,
et similes iterum luctus Fortuna reduxit,
ut solum domini sexum mutasse viderer.
Hic primum thalami claustris delicta tegebat,
clam timideque iubens; erat invidiosa potestas,
sed tamen eunuchi, necdum sibi publica iura
sumere nec totas audebat vertere leges.
Sed postquam pulsisque bonis et faece retenta
peiores legit socios, dignusque satelles
hinc Hosius stetit, inde Leo, fiducia crevit
regnandique palam flagravit aperta libido.
Patricius consul maculat quos vendit honores;
plus maculat quos ipse gerit. Iam signa tubaeque
mollescunt; ipsos ignavia fluxit in enses.
Exultant merito gentes facilisque volenti
praeda sumus. Iam Bistoniis Haemoque nivali
vastior expulsis Oriens squalescit aratris.
Ei mihi, quas urbes et quanto tempore Martis
ignaras uno rapuerunt proelia cursu!
Nuper ab extremo veniens equitatus Araxe
terruit Antiochi muros ipsumque decorae
paene caput Syriae flammis hostilibus arsit,
utque gravis spoliis nulloque obstante profunda
laetus caede redit, sequitur mucrone secundo
continuum vulnus. Nec iam mihi Caucasus hostes
nec mittit gelidus Phasis: nascuntur in ipso
bella sinu. Legio pridem Romana Gruthungi,
iura quibus victis dedimus, quibus arva domosque
praebuimus, Lydos Asiaeque uberrima vastant
ignibus et si quid tempestas prima reliquit.
Nec vi nec numero freti; sed inertia nutrit
proditioque ducum, quorum per crimina miles
captivis dat terga suis, quos teste subegit
Danubio, partemque timet qui reppulit omnes.
Aula choris epulisque vacat nec perdita curat,
dum superest aliquid. Ne quid tamen orbe reciso
venditor amittat, provincia quaeque superstes
dividitur, geminumque duplex passura tribunal
cogitur alterius pretium sarcire peremptae.
Sic mihi restituunt populos hac arte reperta
rectorum numerum terris pereuntibus augent.
In te iam spes una mihi. Pro fronde Minervae
has tibi protendo lacrimas: succurre ruenti,
eripe me tandem servilibus, eripe, regnis,
neve adeo cunctos paucorum crimine damnes
nec nova tot meritis offensa prioribus obstet.
Iamiam flecte animum. Suprema pericula semper
dant veniam culpae. Quamvis iratus et exul
pro patriae flammis non distulit arma Camillus.
Non te subtrahimus Latio; defensor utrique
sufficis. Armorum liceat splendore tuorum
in commune frui; clipeus nos protegat idem
unaque pro gemino desudet cardine virtus".
PRAEFATIO
Quī mŏdŏ sūblīmēs rērūm flēctēbăt hăbēnās
pātrĭcĭūs, rūrsūm ‖ vērbĕră nōtă tĭmēt
ēt sŏlĭtōs tārdaē pāssūrūs cōmpĕdĭs ōrbēs
īn dŏmĭnōs vānās ‖ lūgĕt ăbīssĕ mĭnās.
Cūlmĭnĕ dēiēctūm vītaē Fōrtūnă prĭōrī
rēddĭdĭt īnsānō ‖ iām sătĭātă iŏcō.
Scīndĕrĕ nūnc ălĭā mĕdĭtātūr līgnă sĕcūrī
fāscĭbŭs ēt tāndēm ‖ vāpŭlăt īpsĕ sŭīs.
Īnlātās cōnsūl poēnās sē cōnsŭlĕ sōlvīt:
ānnūs quī trăbĕās ‖ hīc dĕdĭt ēxĭlĭūm.
Īnfaūstūm pŏpŭlīs īn sē quŏquĕ vērtĭtŭr ōmēn;
saēvĭt ĭn aūctōrēm ‖ prōdĭgĭōsŭs hŏnōs.
Āblūtō pĕnĭtūs rēspīrānt nōmĭnĕ fāstī
mātūrāmquĕ lŭēm ‖ sānĭŏr aūlă vŏmīt.
Dīssĭmŭlānt sŏcĭī cōnīŭrătīquĕ rĕcēdūnt;
prōcūmbūnt părĭtēr ‖ cūm dŭcĕ tōtă cŏhōrs,
nōn ăcĭē vīctī, nōn ōbsĭdĭōnĕ sŭbāctī,
nē pĕrĕānt rītū ‖ quō pĕrĭērĕ vĭrī.
cōncĭdĭt ēxĭgŭaē dēmēntĭă vūlnĕrĕ chārtaē;
cōnfēcīt saēvūm ‖ līttĕră Mārtĭs ŏpūs.
Mōllīs fēmĭnĕā dētrūdĭtŭr ārcĕ tўrānnūs
ēt thălămō pūlsūs ‖ pērdĭdĭt īmpĕrĭūm:
sīc iŭvĕnīs nūtāntĕ fĭdē vĕtĕrīquĕ rĕdūctā
paēlĭcĕ dēflētām ‖ līnquĭt ămīcă dŏmūm.
cānĭtĭēm lārgō rārām dē pūlvĕrĕ tūrpāt
ēt lăcrĭmīs rūgās ‖ īnplĕt ănīlĕ gĕmēns,
sūpplĭcĭtērquĕ pĭās hŭmĭlīs prōstrātŭs ăd ārās
mītĭgăt īrātās ‖ vōcĕ trĕmēntĕ nŭrūs.
Īnnŭmĕrī glŏmĕrāntŭr ĕrī sĭbĭ quīsquĕ pĕtēntēs
māncĭpĭūm sōlīs ‖ ūtĭlĕ sūpplĭcĭīs.
Quāmvīs foēdŭs ĕnīm mēntēmque ōbscaēnĭŏr ōrĕ,
īră dăbīt prĕtĭūm; ‖ poēnă mĕrētŭr ĕmī.
Quās, spădŏ, nūnc tērrās aūt quēm trānsībĭs ĭn āxēm?
Cīngĕrĭs hīnc ŏdĭīs, ‖ īndĕ rĕcēssĭt ămōr.
Ūtrăquĕ tē gĕmĭnō sūb sīdĕrĕ rēgĭă dāmnāt;
Hēspĕrĭūs nūmquām, ‖ iām nĕc Ĕōŭs ĕrīs.
Mīrōr cūr, ălĭīs quī pāndĕrĕ fātă sŏlēbās,
ād prŏprĭām clādēm, ‖ caēcă Sĭbŷllă, tăcēs.
Iām tĭbĭ nūllă vĭdēt fāllāx īnsōmnĭă Nīlūs,
pērvĭgĭlānt vātēs ‖ nēc, mĭsĕrāndĕ, tŭī.
Quīd sŏrŏr? Aūdēbīt tēcūm cōnscēndĕrĕ pūppīm
ēt vĕnĭēt lōngūm ‖ pēr mărĕ fīdă cŏmēs?
Ān fōrtāssĕ tŏrōs eūnūchī paūpĕrĭs ōdīt
ēt tē nūnc ĭnŏpēm ‖ dīvĕs ămārĕ nĕgāt?
Eūnūchī iŭgŭlūm prīmūs sĕcŭīssĕ fătērīs;
sēd tămĕn ēxēmplō ‖ nōn fĕrĭērĕ tŭō.
Vīvĕ pŭdōr fātīs. Ēn quēm trĕmŭērĕ tŏt ūrbēs!
Ēn cūiūs pŏpŭlī ‖ sūstĭnŭērĕ iŭgūm!
Dīrēptās quīd plāngĭs ŏpēs, quās nātŭs hăbēbīt?
Nōn ălĭtēr pŏtĕrās ‖ prīncĭpĭs ēssĕ pătēr.
Īnprŏbĕ, quīd pūlsās mŭlĭēbrĭbŭs āstră quĕrēllīs,
quōd tĭbĭ sūb Cŷprī ‖ lītŏrĕ pārtă quĭēs?
Ōmnĭă bārbărĭcō pēr tē cōncūssă tŭmūltū;
crēdĕ mĭhī, tērrā ‖ tūtĭŭs aēquŏr ĕrīt.
Iām nōn Ārmĕnĭōs iăcŭlīs tērrēbĭs ĕt ārcū,
pēr cāmpōs vŏlŭcrēm ‖ nōn ăgĭtābĭs ĕquūm.
Dīlēctō cărŭīt Bŷzāntĭŭs ōrĕ sĕnātūs;
cūrĭă cōnsĭlĭīs ‖ aēstŭăt ōrbă tŭīs.
Ēmĕrĭtām sūspēndĕ tŏgām, sūspēndĕ phărētrām;
ād Vĕnĕrīs pārtēs ‖ īngĕnĭūmquĕ rĕdī.
Nōn bĕnĕ Grādīvō lēnōnĭă dēxtĕră sērvīt;
sūscĭpĭēt fămŭlūm ‖ tē Cўthĕrēă lĭbēns.
Īnsŭlă laētă chŏrīs, blāndōrūm mātĕr Ămōrūm,
nūllă pŭdīcĭtĭaē ‖ cūră plăcērĕ pŏtēst.
Prōspēctānt Păphĭaē cēlsā dē rūpĕ pŭēllaē
sōllĭcĭtaē, sālvām ‖ dūm fĕrăt ūndă rătēm.
Sēd vĕrĕōr, tĕnĕānt nē tē Trītōnĕs ĭn āltō
lāscīvās dōctūm ‖ fāllĕrĕ Nērĕĭdās,
aūt īdēm cŭpĭānt pĕlăgō tē mērgĕrĕ vēntī,
Gīldōnīs nūpēr ‖ quī tĕnŭērĕ fŭgām.
Īnclŭtă cāptīvō mĕmŏrātūr Thābrăcă Maūrō;
naūfrăgĭō Cŷprōs ‖ sīt mĕmŏrāndă tŭō.
Vēctūrūm mŏrĭēns frūstrā dēlphīnă vŏcābīs;
ād tērrām sūōs ‖ dēvĕhĭt īllĕ vĭrōs.
Quīsquĭs ădhūc sĭmĭlēs eūnūchūs tēndĭt ĭn āctūs,
rēspĭcĭēns Cŷprōn ‖ dēsĭnăt ēssĕ fĕrōx.
LIBER II
Mŷgdŏnĭī cĭnĕrēs ēt sī quīd rēstăt Ĕōī,
quōd pĕrĕāt, rēgnī, cērtaē nōn aūgŭrĕ fālsō
prōdĭgĭī pătŭērĕ mĭnaē, frūstrāquĕ pĕrāctō
vūlnĕrĕ mōnstrĭfĕrī praēsāgĭă dīscĭtĭs ānnī.
Caūtĭŏr āntĕ tămēn vĭŏlēntūm nāvĭtă Cōrūm
prōspĭcĭt ēt tŭmĭdaē sūbdūcīt vēlă prŏcēllaē.
Quīd iŭvăt ērrōrēm mērsā iām pūppĕ fătērī?
Quīd lăcrĭmaē dēlīctă lĕvānt? Stānt ōmĭnă vēstrī
cōnsŭlĭs; īnmōtīs haēsērĕ pĭācŭlă fātīs.
Tūm dĕcŭīt sēntīrĕ nĕfās, tūnc īrĕ rĕcēntēs
dētērsūm măcŭlās. Vĕtĕrī pōst ōbrŭtă mōrbō
cōrpŏră Paēŏnĭās nēquīquam ādmōvĕrĭs hērbās.
Ūlcĕră pōssēssīs āltē sūffūsă mĕdūllīs
nōn lĕvĭōrĕ mănū, fērrō sānāntŭr ĕt īgnī,
nē cŏĕāt frūstrā mōx ērūptūră cĭcātrīx.
Ād vīvūm pĕnĕtrānt flāmmaē, quō fūndĭtŭs ūmōr
dēflŭăt ēt văcŭīs cōrrūptō sānguĭnĕ vēnīs
ārēscāt fōns īpsĕ mălī; trūncāntŭr ĕt ārtūs,
ūt lĭcĕāt rĕlĭquīs sēcūrūm dēgĕrĕ mēmbrīs.
āt vōs ēgrĕgĭē pūrgātām crēdĭtĭs aūlām,
Eūtrŏpĭūm sī Cŷprŏs hăbēt? Vīndīctăquĕ mūndī
sēmĭvĭr ēxŭl ĕrīt? Quīs vōs lūstrārĕ vălēbīt
Ōcĕănūs? Tāntūm făcĭnūs quaē dīlŭĕt aētās?
Īndŭĕrāt nēcdūm trăbĕās: mūgītŭs ăb āxĕ
rēddĭtŭr īnfērnō, răbĭēs ārcānă căvērnās
vībrăt ĕt āltērnō cōnflīgūnt cūlmĭnă lāpsū.
Bācchātūs pĕr ŏpērtă trĕmōr Cālchēdŏnă mōvīt,
prōnŭs ĕt īn gĕmĭnās nūtāvīt Bōspŏrŏs ūrbēs.
Cōncūrrērĕ frĕtī faūcēs, rādīcĕ rĕvūlsā
vītānt īnstăbĭlēm rūrsūm Sŷmplēgădă naūtaē.
Scīlĭcĕt haēc Stўgĭaē praēmīttūnt sīgnă sŏrōrēs
ēt sĭbĭ iām trādī pŏpŭlōs hōc cōnsŭlĕ gaūdēnt.
Mōx ŏrĭtūr dīvērsă lŭēs: hīnc Mūlcĭbĕr īgnēs
spārsĕrăt, hīnc vīctā prōrūpĕrăt ōbĭcĕ Nēreūs.
Haēc flāgrānt, haēc tēctă nătānt. Quām, nūmĭnă, poēnām
sērvātīs scĕlĕrī, cūiūs tōt clādĭbŭs ōmēn
cōnstĭtĭt? Īncūmbās ŭtĭnām, Nēptūnĕ, trĭdēntī
pōllūtūmquĕ sŏlūm tōtō cūm crīmĭnĕ mērgās!
Ūnām prō mūndō Fŭrĭīs cōncēdĭmŭs ūrbēm.
Ūtquĕ sĕmēl pătŭīt mōnstrīs ĭtĕr, ōmnĭă tēmpūs
nāctă sŭūm prŏpĕrānt nāscī: tūm dēcŏlŏr īmbēr
īnfāntūmquĕ nŏvī vūltūs ēt dīssŏnă pārtū
sēmĭnă, tūm lăpĭdūm flētūs ārmēntăquĕ vūlgō
aūsă lŏquī mĕdĭīsquĕ fĕraē sē crēdĕrĕ mūrīs,
tūm vātēs sĭnĕ mōrĕ răpī lŷmphātăquĕ pāssīm
pēctŏră tērrĭfĭcī stĭmŭlīs īgnēscĕrĕ Phoēbī.
Fāc nūllōs cĕcĭnīssĕ dĕōs: ādeōnĕ rĕtūsī
quīsquām cōrdĭs ĕrīt, dŭbĭtēt quī pārtĭbŭs īllīs
ādfŏrĕ fātālēm cāstrātī cōnsŭlĭs ānnūm?
Sēd quām caēcŭs ĭnēst vĭtĭīs ămŏr! Ōmnĕ fŭtūrūm
dēspĭcĭtūr suādēntquĕ brĕvēm praēsēntĭă frūctūm
ēt rŭĭt īn vĕtĭtūm dāmnī sēcūră lĭbīdŏ,
dūm mŏră sūpplĭcĭī lūcrō, sērūmquĕ, quŏd īnstāt,
crēdĭtŭr. Haūd ĕquĭdēm cōntrā tōt sīgnă Cămīllō
dētŭlĕrīm fāscēs, nēdūm (prō sēxŭs!) ĭnērtī
māncĭpĭō, cuī, cūnctă lĭcēt rēspōnsă iŭbērēnt
hōrtāntēsquĕ lĭcēt spōndērēnt prōspĕră dīvī,
tūrpĕ fŭīt cēssīssĕ vĭrōs. Ēxquīrĭtĕ rētrō
crīmĭnă cōntĭnŭī lēctīs ānnālĭbŭs aēvī,
prīscă rĕcēnsītīs ēvōlvĭtĕ saēcŭlă fāstīs:
quīd sĕnĭs īnfāndī Căprĕaē, quīd scaēnă Nĕrōnīs
tālĕ fĕrūnt? Spădŏ Rōmŭlĕō sūccīnctŭs ămīctū
sēdĭt ĭn Aūgūstīs lărĭbūs. Vūlgātă pătēbāt
aūlă sălūtāntūm stŭdĭīs; hūc plēbĕ sĕnātūs
pērmīxtā trĕpĭdīquĕ dŭcēs ōmnīsquĕ pŏtēstās
cōnflŭĭt. Ādvōlvī gĕnĭbūs, cōntīngĕrĕ dēxtrām
āmbĭtŭs, ēt vōtūm dēfōrmĭbŭs ōscŭlă rūgīs
fīgĕrĕ. Praēsĭdĭūm lēgūm gĕnĭtōrquĕ vŏcātūr
prīncĭpĭs ēt fămŭlūm dīgnātūr rēgĭă pātrēm.
Pōstĕrĭtās, ādmīttĕ fĭdēm: mŏnŭmēntă pĕtūntūr
dēdĕcŏrīs mūltīsquĕ gĕmūnt īncūdĭbŭs aēră
fōrmātūră nĕfās. Haēc iūdĭcĭs, īllă tŏgātī,
haēc nĭtĕt ārmātī spĕcĭēs; nŭmĕrōsŭs ŭbīquĕ
fūlgĕt ĕquēs; praēfērt eūnūchī cūrĭă vūltūs.
Āc vĕlŭtī căvĕānt nē quā cōnsīstĕrĕ vīrtūs
pōssīt pūră lŏcō, cūnctās hōc ōrĕ lăbōrānt
īncēstārĕ vĭās. Mănĕānt īnmōtă prĕcāmūr
cērtăquĕ pērpĕtŭī sīnt ārgūmēntă pŭdōrīs.
sūbtĕr ădūlāntēs tĭtŭlī nĭmĭaēquĕ lĕgūntūr
vēl mărĭbūs laūdēs: clārō quōd nōbĭlĭs ōrtū
(cūm vīvānt dŏmĭnī?), quōd māxĭmă proēlĭă sōlūs
īnplĕăt (ēt pătĭtūr mīlēs?), quōd tērtĭŭs ūrbīs
cōndĭtŏr (hōc Bŷzās Cōnstāntīnūsquĕ vĭdēbūnt?).
Īntēr quaē tŭmĭdūs lēnō prōdūcĕrĕ cēnās
īn lūcēm, fētērĕ mĕrō, dīspērgĕrĕ plaūsūm
ēmptūrās īn vūlgŭs ŏpēs, tōtōsquĕ thĕātrīs
īndūlgērĕ dĭēs ălĭēnī prōdĭgŭs aūrī.
Āt sŏrŏr ēt, sī quīd pōrtēntīs crēdĭtŭr, ūxōr
mūlcēbāt mātrēs ĕpŭlīs ēt mōrĕ pŭdīcaē
cōniŭgĭs eūnūchī cĕlĕbrābāt vōtă mărītī.
Hānc ămăt, hānc sūmmā dē rē vēl pācĕ vĕl ārmīs
cōnsŭlĭt, huīc cūrās ēt claūsă pălātĭă māndāt
ceū stăbŭlūm văcŭāmquĕ dŏmūm. Sīc māgnă tŭērī
rēgnă nĭhīl, pătĭēnsquĕ iŭgī dēlūdĭtŭr ōrbīs?
Mītĭŏr āltērnūm Zĕphўrī iām brūmă tĕpōrēm
sēnsĕrăt ēt prīmī lāxābānt gērmĭnă flōrēs,
iāmque ĭtĕr īn grĕmĭō pācīs sōllēmnĕ părābānt
ād mūrōs, Āncŷră, tŭōs, aūctōrĕ rĕpērtūm
Eūtrŏpĭō, pĕlăgī nē taēdĭă lōngă sŭbīrēnt,
sēd văgă lāscīvīs flŭĕrēt dīscūrsĭbŭs aēstās;
ūndĕ tămēn tāntā sūblīmēs mōlĕ rĕdībānt
ceū vīnctōs trăhĕrēnt Mēdōs Īndūmquĕ bĭbīssēnt.
Ēcce aūtēm flāvīs Grādīvŭs ăb ūsquĕ Gĕlōnīs
ārvă crŭēntātō rĕpĕtēbāt Thrācĭă cūrrū:
sūbsīdūnt Pāngaēă rŏtīs āltaēquĕ sŏnōrō
strīdūnt āxĕ nĭvēs. Ūt vērtĭcĕ cōnstĭtĭt Haēmī
fēmĭnĕāsquĕ tŏgās prēssīs cōnspēxĭt hăbēnīs,
sūbrīsīt crūdēlĕ pătēr crīstīsquĕ mĭcāntēm
quāssāvīt gălĕām; tūnc īnplācābĭlĕ nūmēn
Bēllōnam ādlŏquĭtūr, quaē sānguĭnĕ sōrdĭdă vēstēm
Īllўrĭcīs pīnguēs pēctēbāt strāgĭbŭs hŷdrōs:
"Nēcdūm mōllĭtĭaē, nēcdūm, gērmānă, mĕdērī
pōssŭmŭs Ēōaē? Nūmquām cōrrūptă rĭgēscēnt
saēcŭlă? Cāppădŏcūm tĕpĭdīs Ārgaēŭs ăcērvīs
aēstŭăt; īnfēlīx ĕtĭāmnūm pāllĕt Ŏrōntēs.
Dūm pĕrĕūnt, mĕmĭnērĕ mălī; sī cōrdă părūmpēr
rēspīrārĕ sĭnās, nūllō tōt fūnĕră sēnsū
praētĕrĕūnt, tāntīquĕ lĕvīs iāctūră crŭōrīs.
Āspĭcĭs ōbscaēnūm făcĭnūs? Quīd crīnĭbŭs ōră
prōtĕgĭs? Ēn quālēs sēsē dīffūdĭt ĭn āctūs
pārvă quĭēs, quāntūm nŏcŭērūnt ōtĭă fērrī!
Quī cărŭīt bēllīs, eūnūchō trādĭtŭr ānnūs.
Āctūm dē trăbĕīs ēssēt, sī pārtĭbŭs ūnă
mēns fŏrĕt Hēspĕrĭīs; rŭĕrēt dērīsă vĕtūstās
nūllăquĕ cālcātī stārēnt vēstīgĭă iūrīs,
nī mĕmŏr īmpĕrĭī Stĭlĭchō mōrūmquĕ prĭōrūm
tūrpĕ rĕlēgāssēt dēfēnsō Thŷbrĭdĕ nōmēn
īntāctāmquĕ nŏvō sērvāssēt crīmĭnĕ Rōmām.
Īllĕ dĕdīt pōrtūm, quō sē pūlsātă rĕfērrēt
māiēstās Lătĭī dēfōrmātaēquĕ sĕcūrēs;
īllĕ dĕdīt fāstōs, ād quōs Ŏrĭēntĕ rĕlīctō
cōnfŭgĕrēt spārsūm măcŭlīs sērvīlĭbŭs aēvūm.
Quām sĭmĭlēs haēc aūlă vĭrōs! Ād moēnĭă vīsūs
dērĭgĕ: nūm sāltēm tăcĭtā fōrmīdĭnĕ mūssānt?
Nūm dāmnānt ănĭmō? Plaūdēntēm cērnĕ sĕnātūm
ēt Bŷzāntīnōs prŏcĕrēs Grāiōsquĕ Quĭrītēs.
Ō pătrĭbūs plēbēs, ō dīgnī cōnsŭlĕ pātrēs!
Quīd, quŏd ĕt ārmātī cēssānt ēt nūllă vĭrīlēm
īntēr tōt glădĭōs sēxūm rĕmĭnīscĭtŭr īră?
Hūcĭnĕ nōstrōrūm cīnctūs ăbĭērĕ nĕpōtūm?
sīc Brūtī dēspēctŭs hŏnōs? Īgnōscĕ părēntī,
Rōmŭlĕ, quōd sērūs tĕmĕrātīs fāscĭbŭs ūltōr
ādvĕnĭō: iāmiām lārgīs haēc gaūdĭă fāxō
cōnpēnsēnt lăcrĭmīs. Quīd dūdum īnflārĕ mŏrārīs
Tārtărĕām, Bēllōnă, tŭbām, quīd strīngĕrĕ fālcēm,
quā pŏpŭlōs ā stīrpĕ mĕtīs? Mōlīrĕ tŭmūltūs,
ēxcŭtĕ dēlĭcĭās. Thrācūm Măcĕtūmquĕ rŭīnaē
taēdĕt ĕt īn gēntēs ĭtĕrūm saēvīrĕ sĕpūltās:
dāmnă mĭnūs cōnsuētă mŏvēnt. Trāns aēquŏră saēvās
vērtĕ făcēs; ălĭīs ēxōrdĭă sūmĕ răpīnīs.
Nōn tĭbĭ Rīphaēīs hōstīs quaērēndŭs ăb ōrīs,
nōn pēr Caūcăsĕās āccītō tūrbĭnĕ vāllēs
ēst ŏpŭs. Ōstrŏgŏthīs cŏlĭtūr mīxtīsquĕ Grŭthūngīs
Phrŷx ăgĕr: hōs pārvaē pŏtĕrūnt īnpēllĕrĕ caūsaē
īn scĕlŭs; ād mōrēs făcĭlīs nātūră rĕvērtī.
Sīc ĕăt: īn nōstrō quāndō iām mīlĭtĕ rōbūr
tōrpŭĭt ēt mōllī dĭdĭcīt pārērĕ măgīstrō,
vīndĭcĕt Ārctōūs vĭŏlātās ādvĕnă lēgēs;
bārbără Rōmānō sūccūrrānt ārmă pŭdōrī".
Sīc fātūs clĭpĕō, quāntūm vīx īpsĕ dĕōrūm
ārbĭtĕr īnfēstō cūm pērcŭtĭt aēgĭdă nīmbō,
īntŏnŭīt. Rēspōnsăt Ăthōs Haēmūsquĕ rĕmūgīt;
īngĕmĭnāt raūcūm Rhŏdŏpē cōncūssă frăgōrēm.
Cōrnŭă cānă gĕlū mīrāntĭbŭs ēxtŭlĭt ūndīs
Hēbrŭs ĕt ēxānguēm glăcĭē tĭmŏr āllĭgăt Hīstrūm.
Tūnc ădămāntĕ grăvēm nōdīsquĕ rĭgēntĭbŭs hāstām,
tēlum īngēns nūllīquĕ dĕō iăcŭlābĭlĕ, tōrsīt.
Fīt lātē rūptīs vĭă nūbĭbŭs; īllă pĕr aūrās
tōt frĕtă, tōt mōntēs ūnō cōntēntă vŏlātū
trānsĭlĭt ēt Phrўgĭaē mĕdĭīs āffīgĭtŭr ārvīs.
Sēnsĭt hŭmūs; gĕmŭīt Nŷsaēō pālmĭtĕ fēlīx
Hērmŭs ĕt aūrātā Pāctōlŭs ĭnhōrrŭĭt ūrnā
tōtăquĕ sūmmīssīs flēvērūnt Dīndўmă sīlvīs.
Nēc dĕă praēmīssaē strīdōrēm sēgnĭŭs hāstaē
cōnsĕquĭtūr, cēntūmquĕ vĭās mĕdĭtātă nŏcēndī
tāndēm Tārbĭgĭlūm (Gĕtĭcaē dūx īnprŏbŭs ālaē
hīc ĕrăt) ādgrĕdĭtūr. Vīsō tūm fōrtĕ rĕdībāt
Eūtrŏpĭō văcŭūs dōnīs, fĕrĭtāsquĕ dŏlōrĕ
crēvĕrăt ēt, tĕnĕrīs ĕtĭām quaē crīmĭnă suādēt
īngĕnĭīs, Scўthĭcūm pēctūs flāmmābăt ĕgēstās.
Huīc sēsē vūltū sĭmŭlātaē cōniŭgĭs ōffērt
mēntītōquĕ fĕrōx īncēdīt bārbără grēssū,
cārbăsĕōs īndūtă sĭnūs: pōst tērgă rĕdūctās
ūbĕrĭbūs prŏpĭōr mōrdēbāt fībŭlă vēstēs,
īnque ōrbēm tĕrĕtī mītrā rĕdĕūntĕ căpīllūm
strīnxĕrăt ēt vĭrĭdēs flāvēscĕrĕ iūssĕrăt ānguēs.
Ādvŏlăt āc nĭvĕīs rĕdŭcēm cōnplēctĭtŭr ūlnīs
īnfūndītque ănĭmō fŭrĭālĕ pĕr ōscŭlă vīrūs.
Prīncĭpĕ quām lārgō vĕnĭāt, quās īndĕ rĕpōrtēt
dīvĭtĭās, āstū răbĭēm mōtūră rĕquīrīt.
Īlle ĭtĕr īngrātūm, vānōs dēflērĕ lăbōrēs,
quōs sŭpĕr eūnūchī fāstūs, quaē prōbră tŭlīssēt.
Cōntĭnŭō sĕcăt ūnguĕ gĕnās ēt tēmpŏrĕ pāndīt
ārrēptō gĕmĭtūs: "Ī nūnc, dēvōtŭs ărātrīs
scīndĕ sŏlūm pŏsĭtōquĕ tŭōs mūcrōnĕ sŏdālēs
ād rāstrōs sūdārĕ dŏcē. Bĕnĕ rūră Grŭthūngūs
ēxcŏlĕt ēt cērtō dīspōnēt sīdĕrĕ vītēs.
Fēlīcēs ălĭaē, quās dēbēllātă mărītīs
ōppĭdă, quās māgnīs quaēsītaē vīrĭbŭs ōrnānt
ēxŭvĭaē, quĭbŭs Ārgīvaē pūlchraēquĕ mĭnīstrānt
Thēssălĭdēs, fămŭlās ēt quaē mĕrŭērĕ Lăcaēnās.
Mē nĭmĭūm tĭmĭdō, nĭmĭūm iūnxērĕ rĕmīssō
fātă vĭrō, tōtūm quī dēgĕnĕr ēxŭĭt Hīstrūm,
quī rĕfŭgīt pătrĭaē rītūs, quēm dētĭnĕt aēquī
glōrĭă, cōncēssōquĕ cŭpīt vīxīssĕ cŏlōnūs
quām dŏmĭnūs rāptō. Quīd pūlchră vŏcābŭlă pīgrīs
praētēntās vĭtĭīs? Prŏbĭtātĭs ĭnērtĭă nōmēn,
iūstĭtĭaē fōrmīdŏ sŭbīt. Tŏlĕrābĭs ĭnīquām
paūpĕrĭēm cūm tēlă gĕrās? Ēt flēbĭs ĭnūltūs
cūm pătĕānt tāntaē nūllīs cūstōdĭbŭs ūrbēs?
Quīppĕ mĕtūs poēnaē. Prīdēm mōs īllĕ vĭgēbāt,
ūt mĕrĭtōs cŏlĕrēnt īnpācātīsquĕ rĕbēllēs
ūrgērēnt ŏdĭīs; āt nūnc, quī foēdĕră rūmpīt,
dītātūr, quī sērvăt, ĕgēt. Vāstātŏr Ăchīvaē
gēntĭs ĕt Ēpīrūm nūpēr pŏpŭlātŭs ĭnūltām
praēsĭdĕt Īllўrĭcō; iām, quōs ōbsēdĭt, ămīcūs
īngrĕdĭtūr mūrōs īllīs rēspōnsă dătūrūs,
quōrūm cōniŭgĭbūs pŏtĭtūr nātōsquĕ pĕrēmīt.
Sīc hōstēs pūnīrĕ sŏlēnt, haēc praēmĭă sōlvūnt
ēxcĭdĭīs. Cūnctārĭs ădhūc nŭmĕrūmquĕ tŭōrūm
rēspĭcĭs ēxĭgŭāmquĕ mănūm? Tū rūmpĕ quĭētēm;
bēllă dăbūnt sŏcĭōs. Nēc tē tām prōnă mŏnērēm,
sī cōntrā pătĕrērĕ vĭrōs: nūnc āltĕr ĭn ārmīs
sēxŭs ĕt eūnūchīs sē dēfēnsōrĭbŭs ōrbīs
crēdĭdĭt; hōs ăquĭlaē Rōmānăquĕ sīgnă sĕcūntūr.
Īncĭpĕ bārbărĭcaē tāndēm tē rēddĕrĕ vītaē,
tē quŏquĕ iām tĭmĕānt ādmīrēntūrquĕ nŏcēntēm,
quēm sprēvērĕ pĭūm. Spŏlĭīs praēdāquĕ rĕplētūs
cūm lĭbĕāt Rōmānŭs ĕrīs". Sīc fātă rĕpēntĕ
īn dīrām sē vērtĭt ăvēm rōstrōquĕ rĕcūrvō
tūrpĭs ĕt īnfērnīs tĕnĕbrīs ōbscūrĭŏr ālās
aūspĭcĭūm vĕtĕrī sēdīt fērālĕ sĕpūlchrō.
Īllĕ, păvōr pōstquām rĕsŏlūtō cōrdĕ quĭēvīt
ēt rĭgĭdaē sēdērĕ cŏmaē, nōn dīstŭlĭt ātrōx
iūssă dĕaē; sŏcĭīs, quaē vīdĕrĭt, ōrdĭnĕ pāndīt
īnrītātquĕ sĕquī. Cōniūrāt bārbără pūbēs
nāctă dŭcēm Lătĭīsquĕ pălām dēscīvĭt ăb ārmīs.
Pārs Phrўgĭaē, Scўthĭcīs quaēcūmquĕ Trĭōnĭbŭs ālgēt
prōxĭmă, Bīthŷnōs, sōlēm quaē cōndĭt, Ĭōnās,
quaē lĕvăt, āttīngīt Gălătās. Ūtrīmquĕ prŏpīnquī
fīnĭbŭs ōblīquīs Lŷdī, Pĭsĭdaēquĕ fĕrōcēs
cōntīnuānt Aūstrālĕ lătūs. Gēns ūnă fŭērĕ
tōt quōndām pŏpŭlī, prīscūm cōgnōmĕn ĕt ūnūm
āppēllātă Phrўgēs (sēd quīd nōn lōngă vălēbīt
pērmūtārĕ dĭēs?), dīctī pōst Maēŏnă rēgēm
Maēŏnĕs. Aēgaēōs īnsēdīt Graēcĭă pōrtūs;
Thŷnī Thrācĕs ărānt, quaē nūnc Bīthŷnĭă fērtūr;
nūpĕr ăb Ōcĕănō Gāllōrum ēxērcĭtŭs īngēns
īllīs āntĕ văgūs tāndēm rĕgĭōnĭbŭs haēsīt
gaēsăquĕ dēpŏsŭīt, Grāiō iām mītĭs ămīctū,
prō Rhēnō pōtūrŭs Hălŷn. Dāt cūnctă vĕtūstās
prīncĭpĭūm Phrўgĭbūs; nēc rēx Aēgŷptĭŭs ūltrā
rēstĭtĭt, hūmānī pōstquām pŭĕr ūbĕrĭs ēxpērs
īn Phrўgĭām prīmūm lāxāvīt mūrmŭră vōcēm.
Hīc cĕcĭdīt Lўcĭīs iāctātă pălūdĭbŭs ōlīm
tībĭă, foēdātām cūm rēddĭdĭt ūndă Mĭnērvām,
hīc ĕt Ăpōllĭnĕā vīctūs tēstūdĭnĕ pāstōr
sūspēnsā mĕmŏrēs īnlūstrāt pēllĕ Cĕlaēnās.
Quāttŭŏr hīc māgnīs prōcēdūnt fōntĭbŭs āmnēs
aūrĭfĕrī; nēc mīrŏr ăquās rădĭārĕ mĕtāllō,
quaē tŏtĭēns lāvērĕ Mĭdān. Dīvērsŭs ăd Aūstrūm
cūrsŭs ĕt Ārctōūm flŭvĭīs mărĕ. Dīndўmă fūndūnt
Sāngărĭūm, vĭtrĕī pūrō quī gūrgĭtĕ Gāllī
aūctŭs Ămāzŏnĭī dēfērtŭr ăd ōstĭă Pōntī.
Īcărĭūm pĕlăgūs Mўcălaēăquĕ lītŏră iūnctī
Mārsўă Maeāndērquē pētūnt; sēd Mārsўă vēlōx,
dūm sŭŭs ēst, flēxūquĕ cărēns. Iām flūmĭnĕ mīxtūs
mōllītūr, Maēāndrĕ, tŭō, cōntrārĭă pāssūs
quām Rhŏdănō stĭmŭlātŭs Ărār: quōs īntĕr ăprīcă
plānĭtĭēs Cĕrĕrīquĕ făvēt dēnsīsquĕ lĭgātūr
vītĭbŭs ēt glaūcaē frūctūs āttōllĭt ŏlīvaē,
dīvĕs ĕquīs, fēlīx pĕcŏrīs prĕtĭōsăquĕ pīctō
mārmŏrĕ pūrpŭrĕīs caēdūnt quōd Sŷnnădă vēnīs.
Tālēm tūm Phrўgĭām Gĕtĭcīs pŏpŭlātĭbŭs ūrī
pērmīsērĕ dĕī. Sēcūrās bārbărŭs ūrbēs
īnrūpīt făcĭlēsquĕ căpī. Spēs nūllă sălūtīs,
nūllă fŭgaē: pŭtrĭbūs iām prōpūgnācŭlă sāxīs
lōngō cōrrŭĕrānt aēvō pācīsquĕ sĕnēctā.
Īntĕrĕā gĕlĭdaē sēcrētīs rūpĭbŭs Īdaē
dūm sĕdĕt ēt thĭăsōs spēctāt dē mōrĕ Cўbēlē
Cūrētūmque ălăcrēs ād tŷmpănă sūscĭtăt ēnsēs,
aūrĕă sānctārūm dĕcŭs īnmōrtālĕ cŏmārūm
dēflūxīt căpĭtī tūrrīs sūmmōquĕ vŏlūtūs
vērtĭcĕ crīnālīs vĭŏlātūr pūlvĕrĕ mūrūs.
Ōbstĭpŭērĕ trŭcēs ōmēn Cŏrўbāntĕs ĕt ūnō
fīxă mĕtū tăcĭtās prēssērūnt ōrgĭă būxōs.
Īndŏlŭīt gĕnĕtrīx, tūm sīc cōmmōtă prŏfātūr:
"Hōc mĭhĭ iām prīdēm Lăchĕsīs grāndaēvă cănēbāt
aūgŭrĭūm: Phrўgĭaē cāsūs vēnīssĕ sŭprēmōs
dēlāpsūs tēstātŭr ăpēx. Heū sānguĭnĕ quālīs
ībīt Sāngărĭūs quāntāsquĕ cădāvĕră lēntī
Maeāndrī pāssūrā mōrās! Īnmōbĭlĭs haērēt
tērmĭnŭs, haēc dūdūm nātō plăcŭērĕ Tŏnāntī,
pār ēt fīnĭtĭmīs lūctūs frūstrāquĕ Lўaēī
nōn dēfēnsūrōs īnplōrāt Lŷdĭă thŷrsōs.
Iāmquĕ vălē, Phrўgĭaē tēllūs, pĕrĭtūrăquĕ flāmmīs
moēnĭă, cōnspĭcŭās quaē nūnc āttōllĭtĭs ārcēs,
mōx cāmpī nūdūmquĕ sŏlūm! Dīlēctă vălētĕ
flūmĭnă! Nōn vēstrīs ūltrā bācchābŏr ĭn āntrīs
nēc iŭgă sūlcābīt nōstēr Bĕrĕcŷnthĭă cūrrūs".
Dīxĭt ĕt ād trīstēs cōnvērtīt tŷmpănă plānctūs.
Lābēntēm pătrĭām sācrīs ŭlŭlātĭbŭs Āttīs
pērsŏnăt ēt lăcrĭmīs tōrvī mădŭērĕ lĕōnēs.
Eūtrŏpĭūs, nĕquĕāt quāmvīs mĕtŭēndă tăcērī
clādēs ēt trĕpĭdūs vūlgāvĕrĭt ōmnĭă rūmōr,
īgnōrārĕ tămēn fīngīt rēgnīquĕ rŭīnās
dīssĭmŭlāt; pārvām lātrōnum ērrārĕ cătērvām,
ād sōntēs tōrmēntă măgīs quām tēlă părārī,
nēc dŭcĕ frāngēndās iāctāt, sēd iūdĭcĕ vīrēs:
vāstă vĕlūt Lĭbўaē vēnāntūm vōcĭbŭs ālēs.
cūm prĕmĭtūr, călĭdās cūrsū trānsmīttĭt hărēnās
īnquĕ mŏdūm vēlī sĭnŭātīs flāmĭnĕ pīnnīs
pūlvĕrŭlēntă vŏlāt; sī iām vēstīgĭă rētrō
clāră sŏnēnt, ōblītă fŭgaē stāt lūmĭnĕ claūsō
rīdēndūm rĕvŏlūtă căpūt crēdītquĕ lătērĕ
quēm nōn īpsă vĭdēt. Fūrtīm tămĕn ārdŭă mīttīt
cūm dōnīs prōmīssă nŏvīs, sī fōrtĕ rŏgātūs
dēsĭnăt. Īllĕ sĕmēl nōtā dūlcēdĭnĕ praēdaē
sē fămŭlō sērvīrĕ nĕgāt, nēc grātă tĭmēntūm
mūnĕră. Mīlĭtĭām nūllām nēc prīmă sŭpērbūs
cīngŭlă dīgnārī: nām quīs nōn cōnsŭlĕ tālī
vīlĭs hŏnōs? Pōstquām prĕcĭbūs mītēscĕrĕ nūllīs,
nōn aūrō cēssīssĕ vĭdēt crēbērquĕ rĕcūrrīt
nūntĭŭs īncāssūm nēc spēs iām foēdĕrĭs ēxtāt,
tāndēm cōnsĭlĭūm bēllī cōnfēssŭs ăgēndī
ād sŭă tēctă vŏcāt. Iŭvĕnēs vēnērĕ prŏtērvī
lāscīvīquĕ sĕnēs, quĭbŭs ēst īnsīgnĭs ĕdēndī
glōrĭă cōrrūptāsquĕ dăpēs vărĭāssĕ dĕcōrūm,
quī vēntrem īnvītānt prĕtĭō trādūntquĕ pălātō
sīdĕrĕās Iūnōnĭs ăvēs ēt sī quă lŏquēndī
gnără cōlŏrătīs vĭrĭdīs dēfērtŭr ăb Īndīs,
quaēsītōs trāns rēgnă cĭbōs, quōrūmquĕ prŏfūndām
īnglŭvĭēm nōn Aēgaēūs, nōn āltă Prŏpōntīs,
nōn frĕtă lōngīnquīs Maēōtĭă pīscĭbŭs ēxplēnt.
Vēstĭs ŏdōrātaē stŭdĭūm, laūs māxĭmă rīsūm
Pēr vānōs mōvīssĕ sălēs, mĭnĭmēquĕ vĭrīlēs
mūndĭtĭaē, cōmptī vūltūs, ŏnĕrīquĕ vĕl īpsă
Sērĭcă. sī Chūnūs fĕrĭāt, sī Sārmătă pōrtās,
sōllĭcĭtī scaēnaē; Rōmām cōntēmnĕrĕ suētī
mīrārīquĕ sŭās, quās Bōspŏrŏs ādlŭĭt, aēdēs;
sāltāndī dŏcĭlēs aūrīgārūmquĕ pĕrītī.
Pārs hŭmĭlī dē plēbĕ dŭcēs; pārs cōmpĕdĕ sūrās
crūrăquĕ sīgnātī nīgrō līvēntĭă fērrō
iūră rĕgūnt, făcĭēs quāmvīs īnscrīptă rĕpūgnēt
sēquĕ sŭō prōdāt tĭtŭlō. Sēd prīmă pŏtēstās
Eūtrŏpĭūm praēfērt, Hŏsĭō sūbnīxă sĕcūndō.
Dūlcĭŏr hīc sānē cūnctīs prūdēnsquĕ mŏvēndī
iūrīs ādmōtō quī tēmpĕrĕt ōmnĭă fūmō,
fērvĭdŭs, āccēnsām sēd quī bĕnĕ dēcŏquăt īrām.
Cōnsīdūnt ăpĭcēs gĕmĭnī dĭcĭōnĭs Ĕōaē,
hīc cŏcŭs, hīc lēnō, dēfōssī vērbĕrĕ tērgă,
sērvĭtĭō, nōn ārtĕ părēs, hīc saēpĭŭs ēmptūs,
āltĕr ăd Hīspānōs nūtrītūs vērnă pĕnātēs.
Ērgo ŭbĭ cōllēctī prŏcĕrēs, quī rēbŭs ĭn ārtīs
cōnsŭlĕrēnt tāntīsquĕ dărēnt sōlācĭă mōrbīs,
ōblītī sŭbĭtō Phrўgĭaē bēllōquĕ rĕlīctō
ād sŏlĭtōs coēpērĕ iŏcōs ēt iūrgĭă cīrcī
tēndĕrĕ. Nēquīquām māgnā cōnflīgĭtŭr īrā,
quīs mĕlĭūs vībrātă pŭēr vērtīgĭnĕ mōllī
mēmbră rŏtēt, vērrāt quīs mārmŏră crīnĕ sŭpīnō,
quīs măgĭs ēnōdēs lătĕrūm dētōrquĕăt ārcūs,
quīs vōcī dĭgĭtōs, ŏcŭlōs quīs mōrĭbŭs āptēt.
Hī trăgĭcōs mĕmĭnērĕ mŏdōs; hīs fābŭlă Tēreūs,
hīs nēcdūm cōmmīssă chŏrō cāntātŭr Ăgāvē.
Īncrĕpăt Eūtrŏpĭūs: nōn haēc spēctācŭlă tēmpūs
pōscĕrĕ; nūnc ălĭās ārmōrum īncūmbĕrĕ cūrās;
sē sătĭs Ārmĕnĭō fēssūm prō līmĭtĕ cīngī
nēc tāntīs ūnūm sūbsīstĕrĕ pōssĕ pĕrīclīs;
īgnōscānt sĕnĭō, iŭvĕnēs ād proēlĭă mīttānt:
quālīs paūpĕrĭbūs nūtrīx īnvīsă pŭēllīs
ādsĭdĕt ēt tēlā cōmmūnēm quaērĕrĕ vīctūm
raūcă mŏnēt; fēstīs īllaē lūsīssĕ dĭēbūs
ōrānt ēt pŏsĭtīs aēquaēvās vīsĕrĕ pēnsīs,
īrātaēque ŏpĕrī iām lāssō pōllĭcĕ fīlă
tūrbānt ēt tĕnĕrōs dētērgūnt stāmĭnĕ flētūs.
Ēmĭcăt ēxtēmplō cūnctīs trĕpĭdāntĭbŭs aūdāx
crāssā mōlĕ Lĕō, quēm vīx Cŷclōpĭă sōlūm
aēquātūră fămēs, quēm nōn iēiūnă Cĕlaēnō
vīncĕrĕt (hīnc nōmēn fērtūr mĕrŭīssĕ Lĕōnīs),
ācĕr ĭn ābsēntēs, līnguaē iāctātŏr, ăbūndāns
cōrpŏrĭs ēxĭgŭūsque ănĭmī, dōctīssĭmŭs ārtīs
quōndām lānĭfĭcaē, mŏdĕrātōr pēctĭnĭs ūncī.
Nōn ălĭūs lānām pūrgātīs sōrdĭbŭs aēquĕ
praēbŭĕrīt călăthīs, sĭmĭlīs nēc pīnguĭă quīsquām
vēllĕră pēr tĕnŭēs fērrī prōdūcĕrĕ rīmās.
Tūnc Aīāx ĕrăt Eūtrŏpĭī lātēquĕ frĕmēbāt,
nōn sēptēm vāstō quătĭēns ūmbōnĕ iŭvēncōs,
sēd, quām pērpĕtŭīs dăpĭbūs pīgrōquĕ sĕdīlī
īntĕr ănūs īntērquĕ cŏlōs ŏnĕrāvĕrăt, ālvūm.
Ādsūrgīt tāndēm, vōcēmque ēxprōmĭt ănhēlām:
"Quīs nŏvŭs hīc tōrpōr, sŏcĭī? Quōnam ūsquĕ sĕdēmūs
fēmĭnĕīs claūsī thălămīs pătĭmūrquĕ pĕrīclūm
glīscĕrĕ dēsĭdĭā? Grăvĭōrūm tūrbă mălōrūm
tēxĭtŭr, īgnāvīs trăhĭmūs dūm tēmpŏră vōtīs.
Mē pĕtĭt hīc sūdōr. Nūmquām mĕă dēxtĕră sēgnīs
ād fērrūm. Făvĕāt tāntūm Trītōnĭă coēptīs,
īncēptūm pĕrăgētŭr ŏpūs. Iām cūnctă fŭrōrĕ
quī grăvăt, ēffĭcĭām lĕvĭōrēm pōndĕrĕ lānaē
Tārbĭgĭlūm tŭmĭdūm, dēsērtōrēsquĕ Grŭthūngōs
ūt mĭsĕrās pŏpŭlābŏr ŏvēs, ēt pācĕ rĕlātā
prīstĭnă rēstĭtŭām Phrўgĭās ād stāmĭnă mātrēs".
Hīs dīctīs ĭtĕrūm sēdīt; fīt plaūsŭs ĕt īngēns
cōnsĭlĭī clāmōr, quālīs rĕsŏnāntĭbŭs ōlīm
ēxŏrĭtūr căvĕīs, quŏtĭēns crīnītŭs ĕphēbūs
aūt rĭgĭdām Nĭŏbem | aūt flēntēm Trōădă fīngīt.
Prōtĭnŭs ēxcītīs ĭtĕr īnrĕmĕābĭlĕ sīgnīs
ārrĭpĭt īnfaūstōquĕ iŭbēt būbōnĕ mŏvērī
āgmĭnă Mŷgdŏnĭās mōx īnplētūră vŏlūcrēs.
Pūlchĕr ĕt ūrbānaē cŭpĭēns ēxērcĭtŭs ūmbraē,
ādsĭdŭūs lūdīs, ăvĭdūs splēndērĕ lăvācrīs
nēc sōlēs īmbrēsvĕ pătī mūltūmquĕ prĭōrī
dīspār, sūb clĭpĕō Thrācūm quī fērrĕ prŭīnās,
dūm Stĭlĭchō rĕgĕrēt, nūdōque hĭĕmārĕ sŭb āxĕ
suēvĕrăt ēt dūrīs haūrīrĕ bĭpēnnĭbŭs Hēbrūm.
Cūm dŭcĕ mūtātaē vīrēs: Bŷzāntĭă rōbūr
frēgīt lūxŭrĭēs Āncŷrānīquĕ trĭūmphī.
Nōn pĕdĭtēm praēcēdĭt ĕquēs; nōn cōmmŏdă cāstrīs
ēlĭgĭtūr rĕgĭō; vĭcĭbūs cūstōdĭă nūllīs
ādvĭgĭlāt vāllō; nōn ēxplōrāntŭr ĕūndaē
vītāndaēquĕ vĭaē; nūllō sē cōrnŭă flēctūnt
ōrdĭnĕ; cōnfūsī pāssīm pĕr ŏpācă văgāntūr
lūstră, pĕr īgnōtās āngūstō trāmĭtĕ vāllēs.
Sīc văcŭī rēctōrĭs ĕquī, sīc ōrbă măgīstrō
fērtŭr ĭn ābrūptūm cāsū, nōn sīdĕrĕ pūppīs,
sīc rŭĭt īn rūpēs āmīssō pīscĕ sŏdālī
bēlŭă, sūlcāndās quī praēvĭŭs ēdŏcĕt ūndās
īnmēnsūmquĕ pĕcūs pārvaē mŏdĕrāmĭnĕ caūdaē
tēmpĕrăt ēt tāntō cōniūngīt foēdĕră mōnstrō:
īllă nătāt rătĭōnĭs ĭnōps ēt caēcă prŏfūndī,
iām brĕvĭbūs dēprēnsă vădīs īgnāră rĕvērtī
pālpĭtăt ēt vānōs scŏpŭlīs īnlīdĭt hĭātūs.
Tārbĭgĭlūs sĭmŭlārĕ fŭgām flātūsquĕ Lĕōnīs
spē nūtrīrĕ lĕvēs, īnprōvīsūsquĕ rĕpēntĕ,
dūm grăvĭbūs mārcēnt ĕpŭlīs hōstīquĕ cătēnās
īntēr vīnă crĕpānt, lārgō sōpītă Lўaēō
cāstră sŭbīt. Pĕrĕūnt ălĭī dūm mēmbră cŭbīlī
tārdă lĕvānt; ălĭī lētō iūnxērĕ sŏpōrēm;
āst ălĭōs vīcīnă pălūs sĭnĕ mōrĕ rŭēntēs
ēxcĭpĭt ēt cŭmŭlīs īnmānĭbŭs āggĕrăt ūndās.
Īpsĕ Lĕō dāmmā cērvōquĕ fŭgācĭŏr ībāt
sūdāntī trĕmĕbūndŭs ĕquō: quī pēndĕrĕ pōstquām
dēcĭdĭt, īnplĭcĭtūs līmō cūnctāntĭă prōnūs
pēr vădă rēptābāt. Caēnō sūbnīxă tĕnācī
mērgĭtŭr ēt pīnguī sūspīrāt cōrpŏrĕ mōlēs,
mōrĕ sŭīs, dăpĭbūs quaē iām dēvōtă fŭtūrīs
tūrpĕ gĕmīt, quŏtĭēns Hŏsĭūs mūcrōnĕ cŏrūscō
ārmātūr cīngītquĕ sĭnūs sēcūmquĕ vŏlūtāt,
quās fīgāt vĕrŭbūs pārtēs, quaē frūstă călēntī
māndĕt ăquaē quāntōquĕ cŭtēm dīstēndăt ĕchīnō:
flāgrăt ŏpūs; crēbrō pūlsātūs pērstrĕpĭt īctū
cōntēxīt vărĭūs pĕnĕtrāns Cālchēdŏnă nīdōr.
Ēccĕ lĕvīs frōndēs ā tērgō cōncŭtĭt aūră:
crēdīt tēlă Lĕō; vălŭīt prō vūlnĕrĕ tērrōr
īnplēvītquĕ vĭcēm iăcŭlī, vītāmquĕ nŏcēntēm
īntĕgĕr ēt sōlā fōrmīdĭnĕ saūcĭŭs ēfflāt.
Quīs tĭbĭ trāctāndōs prō pēctĭnĕ, dēgĕnĕr, ēnsēs,
quīs sŏlĭō cāmpūm praēpōnĕrĕ suāsĭt ăvītō?
Quām bĕnĕ tēxēntūm laūdābās stāmĭnă tūtūs
ēt mātūtīnīs pēllēbās frīgŏră mēnsīs!
Hīc, mĭsĕrāndĕ, iăcēs; hīc, dūm tŭă vēllĕră vītās,
tāndēm fīlă tĭbī nēvērūnt ūltĭmă Pārcaē.
Iām văgă pāllēntēm dēnsīs tērrōrĭbŭs aūlām
fāmă quătīt; strātās ăcĭēs, dēlētă cănēbāt
āgmĭnă, Maēŏnĭōs foēdārī caēdĭbŭs āgrōs,
Pāmphŷlōs Pĭsĭdāsquĕ răpī. Mĕtŭēndŭs ăb ōmnī
Tārbĭgĭlūs rĕgĭōnĕ tĕnāt; mŏdŏ tēndĕrĕ cūrsūm
īn Gălătās, mŏdŏ Bīthŷnīs īncūmbĕrĕ fērtūr.
Sūnt quī pēr Cĭlĭcās rūptō dēscēndĕrĕ Taūrō,
sūnt quī cōrrēptīs rătĭbūs tērrāquĕ mărīquĕ
ādvēntārĕ fĕrānt. Gĕmĭnāntūr vēră păvōrīs
īngĕnĭō: lōngē spēctāri ē pūppĭbŭs ūrbēs
āccēnsās, lūcērĕ frĕtūm vēntōquĕ cĭtātās
ōmnĭbŭs īn pĕlăgō vēlīs haērērĕ făvīllās.
Hōs īntēr strĕpĭtūs fūnēstĭŏr ādvŏlăt āltēr
nūntĭŭs: ārmātām rūrsūs Băbўlōnă mĭnārī
rēgĕ nŏvō; rĕsĭdēs Pārthōs īgnāvă pĕrōsōs
ōtĭă Rōmānaē fīnēm iām quaērĕrĕ pācī.
Rārŭs ăpūd Mēdēs rēgūm crŭŏr, ūnăquĕ cūnctō
poēnă mănēt gĕnĕrī: quāmvīs crūdēlĭbŭs aēquē
pārētūr dŏmĭnīs. Sēd quīd nōn aūdĕăt ānnūs
Eūtrŏpĭī? Sŏcĭūm nōbīs fīdūmquĕ Săpōrēm
pērcŭlĭt ēt Pērsās īn rēgĭă vūlnĕră mōvīt
rūptūrāsquĕ fĭdēm, lētō pārs nē quă văcārēt,
Eūmĕnĭdūm taēdās trāns flūmĭnă Tīgrĭdĭs ēgīt.
Tūm vērō cĕcĭdēre ănĭmī tāntīsquĕ prŏcēllīs
dēfĭcĭūnt. Saēptī lātrāntĭbŭs ūndĭquĕ bēllīs
īnfēnsōs tāndēm sŭpĕrōs ēt cōnsŭlĭs ōmēn
āgnōvērĕ sŭī, nēc iām rĕvŏcābĭlĕ dāmnūm
ēvēntū stŏlĭdī sērūm dĭdĭcērĕ măgīstrō.
Nāmquĕ fĕrūnt gĕmĭnōs ūnō dē sēmĭnĕ frātrēs
Iāpĕtĭōnīdās gĕnĕrīs prīmōrdĭă nōstrī
dīssĭmĭlī fīnxīssĕ mănū: quōscūmquĕ Prŏmētheūs
ēxcŏlŭīt, mūltūmque īntēxŭĭt aēthĕră līmō,
hī lōngē vēntūră nŏtānt dŭbĭīsquĕ părātī
cāsĭbŭs ōccūrrūnt fābrō mĕlĭōrĕ pŏlītī.
Dētĕrĭōrĕ lŭtō prāvūs quōs ēdĭdĭt aūctōr,
quēm mĕrĭtō Grāī pĕrhĭbēnt Ĕpĭmēthĕă vātēs,
ēt nĭhĭl aēthĕrĭī spārsīt pēr mēmbră vĭgōrīs,
hī pĕcŭdūm rītū nōn īnpēndēntĭă vītānt
nēc rēs āntĕ vĭdēnt, āccēptā clādĕ quĕrūntūr
ēt sērī trānsāctă gĕmūnt. Iām sōlă rĕnīdēt
īn Stĭlĭchōnĕ sălūs, ēt cūiūs sēmpĕr ăcērbūm
īngrātūmquĕ sĭbī fāctōrūm cōnscĭŭs hōrrōr
crēdĭdĭt ādvēntūm, quēm sī prōcēdĕrĕ tāntūm
Ālpĭbŭs aūdīssēnt, mōrtēm poēnāsquĕ trĕmēbānt,
iām cūnctī vēnīssĕ vŏlūnt, scĕlĕrūmquĕ prĭōrūm
paēnĭtĕt; hūnc tāntīs bēllōrūm sīdŭs ĭn ūndīs
spērānt, hūnc părĭtēr iūstī sōntēsquĕ prĕcāntūr:
ceū pŭĕrī, quĭbŭs āltă pătēr trāns aēquŏră mērcēs
dēvĕhĭt, īntēntī lūdō stŭdĭīsquĕ sŏlūtī
laētĭŭs āmōtō pāssīm cūstōdĕ văgāntūr;
sī grăvĭs aūxĭlĭō văcŭās īnvāsĕrĭt aēdēs
vīcīnūs lărĭbūsquĕ sŭīs prōtūrbĕt ĭnūltōs,
tūm dēmūm pātrem īnplōrānt ēt nōmĕn ĭnānī
vōcĕ cĭēnt frūstrāque ŏcŭlōs ād lītŏră tēndūnt.
Ōmnēs sūpplĭcĭō dīgnōs lētōquĕ fătēntūr,
quī sē trādĭdĕrīnt fămŭlīs Stĭlĭchōnĕ rĕlīctō.
Mūtātī stŭpŭērĕ dĭū; sēnsūquĕ rĕdūctō
paūlātīm prŏprĭī mīrāntūr mōnstră fŭrōrīs
āvērtūntque ŏcŭlōs (prōiēctīs fāscĭbŭs hōrrēt
līctŏr ĕt īnfāmēs lābūntūr spōntĕ sĕcūrēs)
quālēs Āŏnĭō Thēbās dē mōntĕ rĕvērsaē
Maēnădĕs īnfēctīs Pēnthēō sānguĭnĕ thŷrsīs,
cūm pătŭīt vēnātŭs ătrōx mātrīquĕ rŏtātūm
cōnspēxērĕ căpūt, grēssūs cālīgĭnĕ fīgūnt
ēt răbĭēm dēsīssĕ dŏlēnt. Quīn prōtĭnŭs īpsă
tēndĭt ăd Ītălĭām sūpplēx Aūrōră pŏtēntēm,
nōn rădĭīs rĕdĭmītă cŏmām, nōn flāmmĕă vūltū
nēc crŏcĕūm vēstītă dĭēm; stāt līvĭdă lūctū,
quālĭs ĕrāt, Phrўgĭō tĕgĕrēt cūm Mēmnŏnă būstō.
Quām sĭmŭl āgnōvīt Stĭlĭchō, nēc caūsă lătēbāt,
rēstĭtĭt; īllă mănūm vīctrīcem āmplēxă mŏrātūr
āltăquĕ vīx lăcrĭmāns īntēr sūspīrĭă fātūr:
"Tāntănĕ tē nōstrī cēpērūnt taēdĭă mūndī?
Sīc mē lūdĭbrĭūm fămŭlīs rīsūmquĕ rĕlīnquīs,
dūx quōndām rēctōrquĕ mĕūs, sōlāmquĕ tŭērīs
Hēspĕrĭām? Dŏmĭtī nēc tē pōst bēllă tўrānnī
cērnĕrĕ iām lĭcŭīt? Sīc tē vīctōrĭă nōbīs
ērĭpŭīt Gāllīsquĕ dĕdīt? Rūfīnŭs ŏrīgŏ
prīmă mălī: gĕmĭnās īntēr dīscōrdĭă pārtēs
hōc aūctōrĕ fŭīt. Sēd iām māiōră mŏvēntī
ōccūrrīt iūstā rĕdĭēns ēxērcĭtŭs īră,
fōrtĭs ădhūc fērrīquĕ mĕmōr. Brĕvĭs īndĕ rĕlūxīt
fālsăquĕ lībērtās; rūrsūm Stĭlĭchōnĭs hăbēnīs
spērābām mē pōssĕ rĕgī. Prō caēcă fŭtūrī
gaūdĭă! Frātērnō cōniūngī coēpĕrăt ōrbīs
īmpĕrĭō (quĭs ĕnīm tāntō tērrōrĕ rĕcēntīs
ēxēmplī părĭbūs sēsē cōmmīttĕrĕt aūsīs?),
cūm sŭbĭtō (mōnstrōsă mĭhī tūrpīsquĕ rĕlātū
fābŭlă) Rūfīnī cāstrātūs prōsĭlĭt hērēs,
ēt sĭmĭlēs ĭtĕrūm lūctūs Fōrtūnă rĕdūxīt,
ūt sōlūm dŏmĭnī sēxūm mūtāssĕ vĭdērēr.
Hīc prīmūm thălămī claūstrīs dēlīctă tĕgēbāt,
clām tĭmĭdēquĕ iŭbēns; ĕrăt īnvĭdĭōsă pŏtēstās,
sēd tămĕn eūnūchī, nēcdūm sĭbĭ pūblĭcă iūră
sūmĕrĕ nēc tōtās aūdēbāt vērtĕrĕ lēgēs.
Sēd pōstquām pūlsīsquĕ bŏnīs ēt faēcĕ rĕtēntā
pēiōrēs lēgīt sŏcĭōs, dīgnūsquĕ sătēllēs
hīnc Hŏsĭūs stĕtĭt, īndĕ Lĕō, fīdūcĭă crēvīt
rēgnāndīquĕ pălām flāgrāvĭt ăpērtă lĭbīdŏ.
Pātrĭcĭūs cōnsūl măcŭlāt quōs vēndĭt hŏnōrēs;
plūs măcŭlāt quōs īpsĕ gĕrīt. Iām sīgnă tŭbaēquĕ
mōllēscūnt; īpsōs īgnāvĭă flūxĭt ĭn ēnsēs.
Ēxūltānt mĕrĭtō gēntēs făcĭlīsquĕ vŏlēntī
praēdă sŭmūs. Iām Bīstŏnĭīs Haēmōquĕ nĭvālī
vāstĭŏr ēxpūlsīs Ŏrĭēns squālēscĭt ărātrīs.
Eī mĭhĭ, quās ūrbēs ēt quāntō tēmpŏrĕ Mārtīs
īgnārās ūnō răpŭērūnt proēlĭă cūrsū!
Nūpĕr ăb ēxtrēmō vĕnĭēns ĕquĭtātŭs Ărāxĕ
tērrŭĭt Āntĭŏchī mūrōs īpsūmquĕ dĕcōraē
paēnĕ căpūt Sўrĭaē flāmmīs hōstīlĭbŭs ārsīt,
ūtquĕ grăvīs spŏlĭīs nūllōque ōbstāntĕ prŏfūndā
laētūs caēdĕ rĕdīt, sĕquĭtūr mūcrōnĕ sĕcūndō
cōntĭnŭūm vūlnūs. Nēc iām mĭhĭ Caūcăsŭs hōstēs
nēc mīttīt gĕlĭdūs Phāsīs: nāscūntŭr ĭn īpsō
bēllă sĭnū. Lĕgĭō prīdēm Rōmānă Grŭthūngī,
iūră quĭbūs vīctīs dĕdĭmūs, quĭbŭs ārvă dŏmōsquĕ
praēbŭĭmūs, Lŷdōs Ăsĭaēque ūbērrĭmă vāstānt
īgnĭbŭs ēt sī quīd tēmpēstās prīmă rĕlīquīt.
Nēc vī nēc nŭmĕrō frētī; sĕd ĭnērtĭă nūtrīt
prōdĭtĭōquĕ dŭcūm, quōrūm pēr crīmĭnă mīlēs
cāptīvīs dāt tērgă sŭīs, quōs tēstĕ sŭbēgīt
Dānŭbĭō, pārtēmquĕ tĭmēt quī rēppŭlĭt ōmnēs.
Aūlă chŏrīs ĕpŭlīsquĕ văcāt nēc pērdĭtă cūrāt,
dūm sŭpĕrēst ălĭquīd. Nē quīd tămĕn ōrbĕ rĕcīsō
vēndĭtŏr āmīttāt, prōvīncĭă quaēquĕ sŭpērstēs
dīvĭdĭtūr, gĕmĭnūmquĕ dŭplēx pāssūră trĭbūnāl
cōgĭtŭr āltĕrĭūs prĕtĭūm sārcīrĕ pĕrēmptaē.
Sīc mĭhĭ rēstĭtŭūnt pŏpŭlōs hāc ārtĕ rĕpērtā
rēctōrūm nŭmĕrūm tērrīs pĕrĕūntĭbŭs aūgēnt.
Īn tē iām spēs ūnă mĭhī. Prō frōndĕ Mĭnērvaē
hās tĭbĭ prōtēndō lăcrĭmās: sūccūrrĕ rŭēntī,
ērĭpĕ mē tāndēm sērvīlĭbŭs, ērĭpĕ, rēgnīs,
nēve ădĕō cūnctōs paūcōrūm crīmĭnĕ dāmnēs
nēc nŏvă tōt mĕrĭtīs ōffēnsă prĭōrĭbŭs ōbstēt.
Iāmiām flēcte ănĭmūm. Sūprēmă pĕrīcŭlă sēmpēr
dānt vĕnĭām cūlpaē. Quāmvīs īrātŭs ĕt ēxūl
prō pătrĭaē flāmmīs nōn dīstŭlĭt ārmă Cămīllūs.
Nōn tē sūbtrăhĭmūs Lătĭō; dēfēnsŏr ŭtrīquĕ
sūffĭcĭs. Ārmōrūm lĭcĕāt splēndōrĕ tŭōrūm
īn cōmmūnĕ frŭī; clĭpĕūs nōs prōtĕgăt īdēm
ūnăquĕ prō gĕmĭnō dēsūdēt cārdĭnĕ vīrtūs".