1
Prima dicte mihi, summa dicende Camena,
spectatum satis et donatum iam rude quaeris,
Maecenas, iterum antiquo me includere ludo.
non eadem est aetas, non mens. Veianius armis
Herculis ad postem fixis latet abditus agro,
ne populum extrema totiens exoret harena.
est mihi purgatam crebro qui personet aurem
"solue senescentem mature sanus equum, ne
peccet ad extremum ridendus et ilia ducat."
Nunc itaque et uersus et cetera ludicra pono;
quid uerum atque decens, curo et rogo et omnis in hoc sum;
condo et compono quae mox depromere possim.
ac ne forte roges quo me duce, quo lare tuter,
nullius addictus iurare in uerba magistri,
quo me cumque rapit tempestas, deferor hospes.
nunc agilis fio et mersor ciuilibus undis,
uirtutis uerae custos rigidusque satelles;
nunc in Aristippi furtim praecepta relabor,
et mihi res, non me rebus subiungere conor.
ut nox longa quibus mentitur amica, diesque
longa uidetur opus debentibus, ut piger annus
pupillis quos dura premit custodia matrum;
sic mihi tarda fluunt ingrataque tempora, quae spem
consiliumque morantur agendi nauiter id quod
aeque pauperibus prodest, locupletibus aeque,
aeque neglectum pueris senibusque nocebit.
restat ut his ego me ipse regam solerque elementis.
non possis oculo quantum contendere Lynceus,
non tamen idcirco contemnas lippus inungi;
nec quia desperes inuicti membra Glyconis,
nodosa corpus nolis prohibere cheragra.
est quadam prodire tenus, si non datur ultra.
feruet auaritia miseroque cupidine pectus:
sunt uerba et uoces quibus hunc lenire dolorem
possis et magnam morbi deponere partem.
laudis amore tumes: sunt certa piacula quae te
ter pure lecto poterunt recreare libello.
inuidus, iracundus, iners, uinosus, amator,
nemo adeo ferus est ut non mitescere possit,
si modo culturae patientem commodet aurem.
uirtus est uitium fugere, et sapientia prima
stultitia caruisse. uides quae maxima credis
esse mala, exiguum censum turpemque repulsam,
quanto deuites animi capitisque labore.
Impiger extremos curris mercator ad Indos,
per mare pauperiem fugiens, per saxa, per ignis:
Ne cures ea, quae stulte miraris et optas,
discere et audire et meliori credere non uis?
quis circum pagos et circum compita pugnax
magna coronari contemnat Olympia, cui spes,
cui sit condicio dulcis sine puluere palmae?
uilius argentum est auro, uirtutibus aurum.
"o ciues, ciues, quaerenda pecunia primumst;
uirtus post nummos": haec Ianus summus ab imo
prodocet, haec recinunt iuuenes dictata senesque,
laeuo suspensi loculos tabulamque lacerto.
est animus tibi, sunt mores est lingua fidesque,
sed quadringentis sex septem milia desunt:
plebs eris. at pueri ludentes "rex eris" aiunt,
"si recte facies." hic murus aeneus esto,
nil conscire sibi, nulla pallescere culpa.
Roscia, dic sodes, melior lex an puerorumst
nenia, quae regnum recte facientibus offert,
et maribus Curiis et decantata Camillis?
isne tibi melius suadet qui, rem facias, rem,
si possis recte, si non, quocumque modo rem,
ut propius spectes lacrimosa poëmata Pupi,
an qui Fortunae te responsare superbae
liberum et erectum praesens hortatur et aptat?
quodsi me populus Romanus forte roget cur
non ut porticibus sic iudiciis fruar isdem,
nec sequar aut fugiam quae diligit ipse uel odit
olim quod uulpes aegroto cauta leoni
respondit referam: "quia me uestigia terrent,
omnia te aduersum spectantia, nulla retrorsum."
belua multorum es capitum. nam quid sequar aut quem?
pars hominum gestit conducere publica, sunt qui
frustis et pomis uiduas uenentur auaras,
excipiantque senes quos in uiuaria mittant;
multis occulto crescit res faenore. uerum
esto aliis alios rebus studiisque teneri:
idem eadem possunt horam durare probantes?
"nullus in orbe sinus Bais praelucet amoenis"
si dixit diues, lacus et mare sentit amorem
festinantis eri; cui si uitiosa libido
fecerit auspicium, cras ferramenta Teanum
tolletis, fabri. lectus genialis in aulast:
nil ait esse prius, melius nil caelibe uita:
si non est, iurat bene solis esse maritis.
quo teneam uultus mutantem Protea nodo?
quid pauper? ride: mutat cenacula, lectos,
balnea, tonsores, conducto nauigio aeque
nauseat ac locuples quem ducit priua triremis.
si curatus inaequali tonsore capillos
occurri, rides; si forte subucula pexae
trita subest tunicae uel si toga dissidet impar,
rides: quid mea cum pugnat sententia secum,
quod petiit spernit, repetit quod nuper omisit,
aestuat et uitae disconuenit ordine toto,
diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis?
Insanire putas sollemnia me neque rides,
nec medici credis nec curatoris egere
a praetore dati, rerum tutela mearum
cum sis et praue sectum stomacheris ob unguem
de te pendentis, te respicientis amici.
ad summam, sapiens uno minor est Ioue, diues,
liber, honoratus, pulcher, rex denique regum;
praecipue sanus, nisi cum pituita molestast.
2
Troiani belli scriptorem, Maxime Lolli,
dum tu declamas Romae, Praeneste relegi;
qui quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non,
planius ac melius Chrysippo et Crantore dicit.
cur ita crediderim, nisi quid te distinet, audi.
fabula, qua Paridis propter narratur amorem
Graecia barbariae lento collisa duello,
stultorum regum et populorum continet aestus.
Antenor censet belli praecidere causam:
quid Paris? ut saluus regnet uiuatque beatus
cogi posse negat. Nestor componere litis
inter Peliden festinat et inter Atriden;
hunc amor, ira quidem communiter urit utrumque.
quidquid delirant reges plectuntur Achiui.
seditione, dolis, scelere atque libidine et ira
Iliacos intra muros peccatur et extra.
rursus quid uirtus et quid sapientia possit
utile proposuit nobis exemplar Vlixen,
qui domitor Troiae multorum prouidus urbis
et mores hominum inspexit, latumque per aequor,
dum sibi, dum sociis reditum parat, aspera multa
pertulit, aduersis rerum immersabilis undis.
Sirenum uoces et Circae pocula nosti;
quae si cum sociis stultus cupidusque bibisset,
sub domina meretrice fuisset turpis et excors,
uixisset canis immundus uel amica luto sus.
nos numerus sumus et fruges consumere nati,
sponsi Penelopae, nebulones, Alcinoique
in cute curanda plus aequo operata iuuentus,
cui pulchrum fuit in medios dormire dies et
ad strepitum citharae cessatum ducere curam.
ut iugulent hominem surgunt de nocte latrones:
ut te ipsum serues non expergisceris? atqui
si noles sanus, curres hydropicus; et ni
posces ante diem librum cum lumine, si non
intendes animum studiis et rebus honestis,
inuidia uel amore uigil torquebere. nam cur
quae laedunt oculum festinas demere, si quid
est animum, differs curandi tempus in annum?
dimidium facti qui coepit habet: sapere aude:
incipe. qui recte uiuendi prorogat horam,
rusticus exspectat dum defluat amnis: at ille
labitur et labetur in omne uolubilis aeuum.
quaeritur argentum puerisque beata creandis
uxor et incultae pacantur uomere siluae.
quod satis est cui contingit nihil amplius optet.
non domus et fundus, non aeris aceruus et auri
aegroto domini deduxit corpore febris,
non animo curas. ualeat possessor oportet,
si comportatis rebus bene cogitat uti.
qui cupit aut metuit, iuuat illum sic domus et res
ut lippum pictae tabulae, fomenta podagrum,
auriculas citharae collecta sorde dolentis.
sincerum est nisi uas, quodcumque infundis acescit.
sperne uoluptates: nocet empta dolore uoluptas.
semper auarus eget: certum uoto pete finem.
inuidus alterius macrescit rebus opimis:
inuidia Siculi non inuenere tyranni
maius tormentum. qui non moderabitur irae
infectum uolet esse dolor quod suaserit et mens,
dum poenas odio per uim festinat inulto.
ira furor breuis est: animum rege, qui nisi paret,
imperat; hunc frenis, hunc tu compesce catena.
fingit equum tenera docilem ceruice magister
ire uiam qua monstret eques; uenaticus, ex quo
tempore ceruinam pellem latrauit in aula,
militat in siluis catulus. nunc adbibe puro
pectore uerba puer, nunc te melioribus offer.
quo semel est imbuta recens seruabit odorem
testa diu. quodsi cessas aut strenuus anteis,
nec tardum opperior nec praecedentibus insto.
3
Iuli Flore, quibus terrarum militet oris
Claudius Augusti priuignus, scire laboro.
Thracane uos Hebrusque niuali compede uinctus,
an freta uicinas inter currentia turris,
an pingues Asiae campi collesque morantur?
quid studiosa cohors operum struit? hoc quoque curo.
quis sibi res gestas Augusti scribere sumit?
bella quis et paces longum diffundit in aeuum?
quid Titius, Romana breui uenturus in ora?
Pindarici fontis qui non expalluit haustus,
fastidire lacus et riuos ausus apertos.
ut ualet? ut meminit nostri? fidibusne Latinis
Thebanos aptare modos studet auspice Musa,
an tragica desaeuit et ampullatur in arte?
quid mihi Celsus agit, monitus multumque monendus
priuatas ut quaerat opes, et tangere uitet
scripta Palatinus quaecumque recepit Apollo,
ne, si forte suas repetitum uenerit olim
grex auium plumas, moueat cornicula risum
furtiuis nudata coloribus? ipse quid audes?
quae circumuolitas agilis thyma? non tibi paruum
ingenium, non incultum est et turpiter hirtum.
seu linguam causis acuis seu ciuica iura
respondere paras seu condis amabile carmen,
prima feres hederae uictricis praemia. quodsi
frigida curarum fomenta relinquere posses,
quo te caelestis sapientia duceret ires.
hoc opus, hoc studium parui properemus et ampli,
si patriae uolumus, si nobis uiuere cari.
debes hoc etiam rescribere, sit tibi curae
quantae conueniat Munatius. an male sarta
gratia nequiquam coit et rescinditur, ac uos
seu calidus sanguis seu rerum inscitia uexat
indomita ceruice feros? ubicumque locorum
uiuitis, indigni fraternum rumpere foedus,
pascitur in uestrum reditum uotiua iuuenca.
4
Albi, nostrorum sermonum candide iudex,
quid nunc te dicam facere in regione Pedana?
scribere quod Cassi Parmensis opuscula uincat,
an tacitum siluas inter reptare salubris,
curantem quidquid dignum sapiente bonoquest?
non tu corpus eras sine pectore. di tibi formam,
di tibi diuitias dederunt artemque fruendi.
quid uoueat dulci nutricula maius alumno
qui sapere et fari possit quae sentiat, et cui
gratia, fama, ualetudo contingat abunde,
et mundus uictus non deficiente crumina?
inter spem curamque, timores inter et iras,
omnem crede diem tibi diluxisse supremum.
grata superueniet quae non sperabitur hora.
me pinguem et nitidum bene curata cute uises
cum ridere uoles Epicuri de grege porcum.
5
Si potes Archiacis conuiua recumbere lectis
nec modica cenare times holus omne patella,
supremo te sole domi, Torquate, manebo.
uina bibes iterum Tauro diffusa palustris
inter Minturnas Sinuessanumque Petrinum.
si melius quid habes, arcesse uel imperium fer.
iamdudum splendet focus et tibi munda supellex.
mitte leuis spes et certamina diuitiarum
et Moschi causam: cras nato Caesare festus
dat ueniam somnumque dies; impune licebit
aestiuam sermone benigno tendere noctem.
quo mihi fortunam, si non conceditur uti?
parcus ob heredis curam nimiumque seuerus
assidet insano. potare et spargere flores
incipiam, patiarque uel inconsultus haberi.
quid non ebrietas dissignat? operta recludit,
spes iubet esse ratas, ad proelia trudit inertem;
sollicitis animis onus eximit, addocet artis.
fecundi calices quem non fecere disertum?
contracta quem non in paupertate solutum?
haec ego procurare et idoneus imperor et non
inuitus, ne turpe toral, ne sordida mappa
corruget naris, ne non et cantharus et lanx
ostendat tibi te, ne fidos inter amicos
sit qui dicta foras eliminet, ut coëat par
iungaturque pari. Butram tibi Septiciumque,
et nisi cena prior potiorque puella Sabinum
detinet assumam: locus est et pluribus umbris,
sed nimis arta premunt olidae conuiuia caprae.
tu quotus esse uelis rescribe, et rebus omissis
atria seruantem postico falle clientem.
6
Nil admirari prope res est una, Numici,
solaque quae possit facere et seruare beatum.
hunc solem et stellas et decedentia certis
tempora momentis sunt qui formidine nulla
imbuti spectent: quid censes munera terrae,
quid maris extremos Arabas ditantis et Indos,
ludicra quid, plausus et amici dona Quiritis,
quo spectanda modo, quo sensu credis et ore?
qui timet his aduersa, fere miratur eodem
quo cupiens pacto; pauor est utrobique molestus.
improuisa simul species exterret utrumque.
gaudeat an doleat, cupiat metuatne, quid ad rem,
si, quidquid uidit melius peiusue sua spe,
defixis oculis animoque et corpore torpet?
insani sapiens nomen ferat, aequus iniqui,
ultra quam satis est uirtutem si petat ipsam.
i nunc, argentum et marmor uetus aeraque et artis
suspice, cum gemmis Tyrios mirare colores;
gaude quod spectant oculi te mille loquentem;
nauus mane forum et uespertinus pete tectum,
ne plus frumenti dotalibus emetat agris
Mutus et - indignum, quod sit peioribus ortus -
hic tibi sit potius quam tu mirabilis illi.
quidquid sub terra est in apricum proferet aetas;
defodiet condetque nitentia. cum bene notum
porticus Agrippae et uia te conspexerit Appi,
ire tamen restat Numa quo deuenit et Ancus.
si latus aut renes morbo temptantur acuto,
quaere fugam morbi. uis recte uiuere: quis non?
si uirtus hoc una potest dare, fortis omissis
hoc age deliciis. uirtutem uerba putas et
lucum ligna: caue ne portus occupet alter,
ne Cibyratica, ne Bithyna negotia perdas;
mille talenta rotundentur, totidem altera, porro et
tertia succedant et quae pars quadret aceruum.
scilicet uxorem cum dote fidemque et amicos
et genus et formam regina Pecunia donat,
ac bene nummatum decorat Suadela Venusque.
mancipiis locuples eget aeris Cappadocum rex:
ne fueris hic tu. chlamydes Lucullus, ut aiunt,
si posset centum scaenae praebere rogatus,
"qui possum tot?" ait: "tamen et quaeram et quot habebo
mittam." post paulo scribit sibi milia quinque
esse domi chlamydum; partem uel tolleret omnis.
exilis domus est ubi non et multa supersunt
et dominum fallunt et prosunt furibus. ergo,
si res sola potest facere et seruare beatum,
hoc primus repetas opus, hoc postremus omittas.
si fortunatum species et gratia praestat,
mercemur seruum qui dictet nomina, laeuum
qui fodicet latus et cogat trans pondera dextram
porrigere: "hic multum in Fabia ualet, ille Velina;
cui libet hic fascis dabit eripietque curule
cui uolet importunus ebur." frater, pater, adde;
ut cuique est aetas, ita quemque facetus adopta.
si bene qui cenat bene uiuit, lucet, eamus
quo ducit gula, piscemur, uenemur, ut olim
Gargilius, qui mane plagas, uenabula, seruos
differtum transire forum populumque iubebat,
unus ut e multis populo spectante referret
emptum mulus aprum. crudi tumidique lauemur,
quid deceat, quid non, obliti, Caerite cera
digni, remigium uitiosum Ithacensis Vlixei,
cui potior patria fuit interdicta uoluptas.
si, Mimnermus uti censet, sine amore iocisque
nil est iucundum, uiuas in amore iocisque.
uiue, uale. Si quid nouisti rectius istis,
candidus imperti: si nil, his utere mecum.
7
Quinque dies tibi pollicitus me rure futurum,
Sextilem totum mendax desideror. atqui,
si me uiuere uis sanum recteque ualentem,
quam mihi das aegro, dabis aegrotare timenti,
Maecenas, ueniam, dum ficus prima calorque
dissignatorem decorat lictoribus atris,
dum pueris omnis pater et matercula pallet,
officiosaque sedulitas et opella forensis
adducit febris et testamenta resignat.
quodsi bruma niues Albanis illinet agris,
ad mare descendet uates tuus et sibi parcet
contractusque leget: te, dulcis amice, reuiset
cum Zephyris, si concedes, et hirundine prima.
non quo more piris uesci Calaber iubet hospes
tu me fecisti locupletem. "uescere sodes."
"iam satis est." "at tu quantum uis tolle." "benigne."
"non inuisa feres pueris munuscula paruis."
"tam teneor dono, quam si dimittar onustus."
"ut libet; haec porcis hodie comedenda relinques."
prodigus et stultus donat quae spernit et odit:
haec seges ingratos tulit et feret omnibus annis.
uir bonus et sapiens dignis ait esse paratus,
nec tamen ignorat quid distent aera lupinis.
dignum praestabo me etiam pro laude merentis.
quodsi me noles usquam discedere, reddes
forte latus, nigros angusta fronte capillos,
reddes dulce loqui, reddes ridere decorum et
inter uina fugam Cinarae maerere proteruae.
forte per angustam tenuis uulpecula rimam
repserat in cumeram frumenti, pastaque rursus
ire foras pleno tendebat corpore frustra
cui mustela procul "si uis" ait "effugere istinc,
macra cauum repetes artum, quem macra subisti."
hac ego si compellor imagine, cuncta resigno;
nec somnum plebis laudo satur altilium nec
otia diuitiis Arabum liberrima muto.
saepe uerecundum laudasti, rexque paterque
audisti coram, nec uerbo parcius absens:
inspice si possum donata reponere laetus.
haud male Telemachus, proles patientis Vlixei,
"non est aptus equis Ithace locus, ut neque planis
porrectus spatiis nec multae prodigus herbae:
Atride, magis apta tibi tua dona relinquam."
paruum parua decent: mihi iam non regia Roma,
sed uacuum Tibur placet aut imbelle Tarentum.
strenuus et fortis causisque Philippus agendis
clarus, ab officiis octauam circiter horam
dum redit atque Foro nimium distare Carinas
iam grandis natu queritur, conspexit, ut aiunt,
adrasum quendam uacua tonsoris in umbra
cultello proprios purgantem leniter unguis.
"Demetri," - puer hic non laeue iussa Philippi
accipiebat - "abi, quaere et refer, unde domo, quis,
cuius fortunae, quo sit patre quoue patrono."
it, redit et narrat, Vulteium nomine Menam,
praeconem, tenui censu, sine crimine, notum
et properare loco et cessare et quaerere et uti,
gaudentem paruisque sodalibus et lare certo
et ludis et post decisa negotia Campo.
"scitari libet ex ipso quodcumque refers; dic
ad cenam ueniat." non sane credere Mena,
mirari secum tacitus. quid multa? "benigne"
respondet. "neget ille mihi?" "negat improbus et te
neglegit aut horret." Vulteium mane Philippus
uilia uendentem tunicato scruta popello
occupat et saluere iubet prior. ille Philippo
excusare laborem et mercennaria uincla,
quod non mane domum uenisset, denique quod non
prouidisset eum." sic ignouisse putato
me tibi, si cenas hodie mecum." "ut libet." "ergo
post nonam uenies; nunc i, rem strenuus auge."
ut uentum ad cenam est, dicenda tacenda locutus
tandem dormitum dimittitur. hic ubi saepe
occultum uisus decurrere piscis ad hamum,
mane cliens et iam certus conuiua, iubetur
rura suburbana indictis comes ire Latinis.
impositus mannis aruum caelumque Sabinum
non cessat laudare. uidet ridetque Philippus,
et sibi dum requiem, dum risus undique quaerit,
dum septem donat sestertia, mutua septem
promittit, persuadet uti mercetur agellum.
mercatur. ne te longis ambagibus ultra
quam satis est morer, ex nitido fit rusticus atque
sulcos et uineta crepat mera; praeparat ulmos,
immoritur studiis et amore senescit habendi.
uerum ubi oues furto, morbo periere capellae,
spem mentita seges, bos est enectus arando,
offensus damnis media de nocte caballum
arripit iratusque Philippi tendit ad aedis.
quem simul aspexit scabrum intonsumque Philippus,
"durus" ait, "Vultei, nimis attentusque uideris
esse mihi." "pol me miserum, patrone, uocares,
si uelles" inquit "uerum mihi ponere nomen!
quod te per Genium dextramque deosque Penatis
obsecro et obtestor, uitae me redde priori."
qui semel aspexit quantum dimissa petitis
praestent, mature redeat repetatque relicta.
metiri se quemque suo modulo ac pede uerumst.
8
Celso gaudere et bene rem gerere Albinouano
Musa rogata refer, comiti scribaeque Neronis.
si quaeret quid agam, dic multa et pulchra minantem
uiuere nec recte nec suauiter; haud quia grando
contuderit uitis oleamque momorderit aestus,
nec quia longinquis armentum aegrotet in agris;
sed quia mente minus ualidus quam corpore toto
nil audire uelim, nil discere, quod leuet aegrum;
fidis offendar medicis, irascar amicis,
cur me funesto properent arcere ueterno;
quae nocuere sequar, fugiam quae profore credam;
Romae Tibur amem uentosus, Tibure Romam.
post haec ut ualeat, quo pacto rem gerat et se,
ut placeat iuueni percontare, utque cohorti.
si dicet "recte," primum gaudere, subinde
praeceptum auriculis hoc instillare memento:
"ut tu fortunam, sic nos te, Celse, feremus".
9
Septimius, Claudi, nimirum intellegit unus
quanti me facias. nam cum rogat et prece cogit
scilicet ut tibi se laudare et tradere coner,
dignum mente domoque legentis honesta Neronis,
munere cum fungi propioris censet amici,
quid possim uidet ac nouit me ualdius ipso.
multa quidem dixi cur excusatus abirem;
sed timui mea ne finxisse minora putarer,
dissimulator opis propriae, mihi commodus uni.
sic ego, maioris fugiens opprobria culpae,
frontis ad urbanae descendi praemia. quodsi
depositum laudas ob amici iussa pudorem,
scribe tui gregis hunc et fortem crede bonumque.
10
Vrbis amatorem Fuscum saluere iubemus
ruris amatores, hac in re scilicet una
multum dissimiles, at cetera paene gemelli
fraternis animis - quidquid negat alter et alter -
adnuimus pariter uetuli notique columbi.
tu nidum seruas; ego laudo ruris amoeni
riuos et musco circumlita saxa nemusque.
quid quaeris? uiuo et regno simul ista reliqui
quae uos ad caelum fertis rumore secundo,
utque sacerdotis fugitiuus liba recuso,
pane egeo iam mellitis potiore placentis.
uiuere naturae si conuenienter oportet,
ponendaeque domo quaerenda est area primum,
nouistine locum potiorem rure beato?
est ubi plus tepeant hiemes, ubi gratior aura
leniat et rabiem Canis et momenta Leonis,
cum semel accepit Solem furibundus acutum?
est ubi diuellat somnos minus inuida cura?
deterius Libycis olet aut nitet herba lapillis?
purior in uicis aqua tendit rumpere plumbum,
quam quae per pronum trepidat cum murmure riuum?
nempe inter uarias nutritur silua columnas,
laudaturque domus longos quae prospicit agros.
naturam expelles furca, tamen usque recurret,
et mala perrumpet furtim fastidia uictrix.
non qui Sidonio contendere callidus ostro
nescit Aquinatem potantia uellera fucum
certius accipiet damnum propiusue medullis,
quam qui non poterit uero distinguere falsum.
quem res plus nimio delectauere secundae,
mutatae quatient. si quid mirabere, pones
inuitus. fuge magna: licet sub paupere tecto
reges et regum uita praecurrere amicos.
Ceruus equum pugna melior communibus herbis
pellebat, donec minor in certamine longo
implorauit opes hominis frenumque recepit;
sed postquam uictor uiolens discessit ab hoste,
non equitem dorso, non frenum depulit ore.
sic qui pauperiem ueritus potiore metallis
libertate caret, dominum uehet improbus atque
seruiet aeternum, quia paruo nesciet uti.
Cui non conueniet sua res, ut calceus olim,
si pede maior erit, subuertet, si minor, uret.
Laetus sorte tua uiues sapienter, Aristi,
nec me dimittes incastigatum, ubi plura
cogere quam satis est ac non cessare uidebor.
imperat aut seruit collecta pecunia cuique,
tortum digna sequi potius quam ducere funem.
haec tibi dictabam post fanum putre Vacunae,
excepto quod non simul esses cetera laetus.
11
Quid tibi uisa Chios, Bullati, notaque Lesbos,
quid concinna Samos, quid Croesi regia Sardis,
Zmyrna quid et Colophon, maiora minorane fama?
cunctane prae Campo et Tiberino flumine sordent?
an uenit in uotum Attalicis ex urbibus una,
an Lebedum laudas odio maris atque uiarum?
"scis Lebedus quid sit; Gabiis desertior atque
Fidenis uicus; tamen illic uiuere uellem,
oblitusque meorum obliuiscendus et illis
Neptunum procul e terra spectare furentem."
sed neque qui Capua Romam petit imbre lutoque
aspersus uolet in caupona uiuere; nec qui
frigus collegit, furnos et balnea laudat
ut fortunatam plene praestantia uitam.
nec si te ualidus iactauerit Auster in alto,
idcirco nauem trans Aegaeum mare uendas.
incolumi Rhodos et Mytilene pulchra facit quod
paenula solstitio, campestre niualibus auris,
per brumam Tiberis, Sextili mense caminus.
dum licet ac uultum seruat Fortuna benignum,
Romae laudetur Samos et Chios et Rhodos absens.
tu quamcumque deus tibi fortunauerit horam
grata sume manu neu dulcia differ in annum,
ut quocumque loco fueris uixisse libenter
te dicas; nam si ratio et prudentia curas,
non locus effusi late maris arbiter aufert;
caelum non animum mutant qui trans mare currunt.
strenua nos exercet inertia: nauibus atque
quadrigis petimus bene uiuere. quod petis hic est,
est Vlubris, animus si te non deficit aequus.
12
Fructibus Agrippae Siculis quos colligis, Icci,
si recte frueris, non est ut copia maior
ab Ioue donari possit tibi. tolle querelas:
pauper enim non est cui rerum suppetit usus.
si uentri bene, si lateri est pedibusque tuis, nil
diuitiae poterunt regales addere maius.
si forte in medio positorum abstemius herbis
uiuis et urtica, sic uiues protinus ut te
confestim liquidus Fortunae riuus inauret,
uel quia naturam mutare pecunia nescit,
uel quia cuncta putas una uirtute minora.
miramur, si Democriti pecus edit agellos
cultaque, dum peregre est animus sine corpore uelox,
cum tu inter scabiem tantam et contagia lucri
nil paruum sapias et adhuc sublimia cures;
quae mare compescant causae, quid temperet annum.
stellae sponte sua iussaene uagentur et errent,
quid premat obscurum lunae, quid proferat orbem,
quid uelit et possit rerum concordia discors,
Empedocles an Stertinium deliret acumen.
uerum seu piscis seu porrum et caepe trucidas,
utere Pompeio Grospho et, si quid petet, ultro
defer; nil Grosphus nisi uerum orabit et aequum.
uilis amicorum est annona bonis ubi quid deest.
ne tamen ignores quo sit Romana loco res,
Cantaber Agrippae, Claudi uirtute Neronis
Armenius cecidit; ius imperiumque Phraates
Caesaris accepit genibus minor; aurea fruges
Italiae pleno defundit Copia cornu.
13
Vt proficiscentem docui te saepe diuque,
Augusto reddes signata uolumina, Vini,
si ualidus, si laetus erit, si denique poscet;
ne studio nostri pecces odiumque libellis
sedulus importes opera uehemente minister.
si te forte meae grauis uret sarcina chartae,
abicito potius quam quo perferre iuberis
clitellas ferus impingas, Asinaeque paternum
cognomen uertas in risum et fabula fias.
uiribus uteris per cliuos, flumina, lamas.
uictor propositi simul ac perueneris illuc,
sic positum seruabis onus, ne forte sub ala
fasciculum portes librorum ut rusticus agnum,
ut uinosa glomus furtiuae Pyrrhia lanae,
ut cum pilleolo soleas conuiua tribulis.
ne uulgo narres te sudauisse ferendo
carmina, quae possint oculos aurisque morari
Caesaris, oratus multa prece nitere porro.
uade, uale, caue ne titubes mandataque frangas.
14
Vilice siluarum et mihi me reddentis agelli,
quem tu fastidis habitatum quinque focis et
quinque bonos solitum Variam dimittere patres,
certemus, spinas animone ego fortius an tu
euellas agro, et melior sit Horatius an res.
me quamuis Lamiae pietas et cura moratur
fratrem maerentis, rapto de fratre dolentis
insolabiliter, tamen istuc mens animusque
fert et auet spatiis obstantia rumpere claustra
rure ego uiuentem, tu dicis in urbe beatum.
cui placet alterius, sua nimirum est odio sors.
stultus uterque locum immeritum causatur inique:
in culpa est animus, qui se non effugit umquam.
tu mediastinus tacita prece rura petebas,
nunc urbem et ludos et balnea uilicus optas:
me constare mihi scis et discedere tristem,
quandocumque trahunt inuisa negotia Romam.
non eadem miramur; eo disconuenit inter
meque et te: nam quae deserta et inhospita tesqua
credis, amoena uocat mecum qui sentit, et odit
quae tu pulchra putas. fornix tibi et uncta popina
incutiunt urbis desiderium, uideo, et quod
angulus iste feret piper et tus ocius uua,
nec uicina subest uinum praebere taberna
quae possit tibi, nec meretrix tibicina, cuius
ad strepitum salias terrae grauis: et tamen urges
iampridem non tacta ligonibus arua bouemque
disiunctum curas et strictis frondibus exples;
addit opus pigro riuus, si decidit imber,
multa mole docendus aprico parcere prato.
nunc age, quid nostrum concentum diuidat audi.
quem tenues decuere togae nitidique capilli,
quem scis immunem Cinarae placuisse rapaci,
quem bibulum liquidi media de luce Falerni,
cena breuis iuuat et prope riuum somnus in herba.
nec lusisse pudet, sed non incidere ludum.
non istic obliquo oculo mea commoda quisquam
limat, non odio obscuro morsuque uenenat;
rident uicini glaebas et saxa mouentem.
cum seruis urbana diaria rodere mauis;
horum tu in numerum uoto ruis: inuidet usum
lignorum et pecoris tibi calo argutus et horti.
optat ephippia bos, piger optat arare caballus:
quam scit uterque libens censebo exerceat artem.
15
Quae sit hiems Veliae, quod caelum, Vala, Salerni,
quorum hominum regio et qualis uia - nam mihi Baias
Musa superuacuas Antonius, et tamen illis
me facit inuisum, gelida cum perluor unda
per medium frigus; sane myrteta relinqui,
dictaque cessantem neruis elidere morbum
sulpura contemni, uicus gemit, inuidus aegris
qui caput et stomachum supponere fontibus audent
Clusinis Gabiosque petunt et frigida rura.
mutandus locus est et deuersoria nota
praeteragendus equus. "quo tendis? non mihi Cumas
est iter aut Baias" laeua stomachosus habena
dicet eques; sed equi frenato est auris in ore -;
maior utrum populum frumenti copia pascat;
collectosne bibant imbris puteosne perennis
iugis aquae - nam uina nihil moror illius orae:
rure meo possum quiduis perferre patique;
ad mare cum ueni, generosum et lene requiro,
quod curas abigat, quod cum spe diuite manet
in uenas animumque meum, quod uerba ministret,
quod me Lucanae iuuenem commendet amicae -;
tractus uter pluris lepores, uter educet apros;
utra magis piscis et echinos aequora celent,
pinguis ut inde domum possim Phaeaxque reuerti,
scribere te nobis, tibi nos accredere par est.
Maenius, ut rebus maternis atque paternis
fortiter absumptis urbanus coepit haberi,
scurra uagus, non qui certum praesepe teneret,
impransus non qui ciuem dinosceret hoste,
quaelibet in quemuis opprobria fingere saeuus,
pernicies et tempestas barathrumque macelli,
quidquid quaesierat uentri donabat auaro.
hic ubi nequitiae fautoribus et timidis nil
aut paulum abstulerat, patinas cenabat omasi
uilis et agninae, tribus ursis quod satis esset;
scilicet ut uentres lamna candente nepotum
diceret urendos, correctus Bestius. idem
quidquid erat nactus praedae maioris, ubi omne
uerterat in fumum et cinerem, "non hercule miror"
aiebat "si qui comedunt bona, cum sit obeso
nil melius turdo, nil uulua pulchrius ampla."
nimirum hic ego sum: nam tuta et paruula laudo
cum res deficiunt, satis inter uilia fortis;
uerum ubi quid melius contingit et unctius, idem
uos sapere et solos aio bene uiuere, quorum
conspicitur nitidis fundata pecunia uillis.
16
Ne perconteris fundus meus, optime Quincti,
aruo pascat erum an bacis opulentet oliuae,
pomisne an pratis an amicta uitibus ulmo,
scribetur tibi forma loquaciter et situs agri.
continui montes, ni dissocientur opaca
ualle, sed ut ueniens dextrum latus aspiciat Sol,
laeuum discedens curru fugiente uaporet.
temperiem laudes. quid si rubicunda benigni
corna uepres et pruna ferant? si quercus et ilex
multa fruge pecus multa dominum iuuet umbra?
dicas adductum propius frondere Tarentum.
fons etiam riuo dare nomen idoneus, ut nec
frigidior Thracam nec purior ambiat Hebrus,
infirmo capiti fluit utilis, utilis aluo.
hae latebrae dulces, etiam, si credis, amoenae,
incolumem tibi me praestant Septembribus horis
tu recte uiuis, si curas esse quod audis.
iactamus iampridem omnis te Roma beatum:
sed uereor ne cui de te plus quam tibi credas,
neue putes alium sapiente bonoque beatum,
neu si te populus sanum recteque ualentem
dictitet, occultam febrem sub tempus edendi
dissimules, donec manibus tremor incidat unctis.
stultorum incurata pudor malus ulcera celat.
si quis bella tibi terra pugnata marique
dicat et his uerbis uacuas permulceat auris,
"tene magis saluum populus uelit an populum tu,
seruet in ambiguo qui consulit et tibi et urbi
Iuppiter," Augusti laudes agnoscere possis:
cum pateris sapiens emendatusque uocari,
respondesne tuo, dic sodes, nomine? "nempe
uir bonus et prudens dici delector ego ac tu."
qui dedit hoc hodie cras, si uolet, auferet, ut si
detulerit fascis indigno, detrahet idem.
"pone, meum est" inquit: pono tristisque recedo.
idem si clamet furem, neget esse pudicum,
contendat laqueo collum pressisse paternum,
mordear opprobriis falsis mutemque colores?
falsus honor iuuat et mendax infamia terret
quem nisi mendosum et medicandum? uir bonus est quis?
"qui consulta patrum, qui leges iuraque seruat,
quo multae magnaeque secantur iudice lites,
quo res sponsore et quo causae teste tenentur."
sed uidet hunc omnis domus et uicinia tota
introrsum turpem, speciosum pelle decora.
"nec furtum feci nec fugi" si mihi dicat
seruus, "habes pretium, loris non ureris" aio.
"non hominem occidi." "non pasces in cruce coruos."
"sum bonus et frugi." renuit negitatque Sabellus.
cautus enim metuit foueam lupus accipiterque
suspectos laqueos et opertum miluus hamum.
oderunt peccare boni uirtutis amore:
tu nihil admittes in te formidine poenae:
sit spes fallendi, miscebis sacra profanis.
nam de mille fabae modiis cum surripis unum,
damnum est, non facinus, mihi pacto lenius isto.
uir bonus, omne forum quem spectat et omne tribunal,
quandocumque deos uel porco uel boue placat,
"Iane pater!" clare, clare cum dixit "Apollo!"
labra mouet metuens audiri: "pulchra Lauerna,
da mihi fallere, da iusto sanctoque uideri,
noctem peccatis et fraudibus obice nubem."
qui melior seruo, qui liberior sit auarus,
in triuiis fixum cum se demittit ob assem,
non uideo; nam qui cupiet, metuet quoque; porro,
qui metuens uiuet, liber mihi non erit umquam.
perdidit arma, locum uirtutis deseruit, qui
semper in augenda festinat et obruitur re.
uendere cum possis captiuum, occidere noli;
seruiet utiliter: sine pascat durus aretque,
nauiget ac mediis hiemet mercator in undis,
annonae prosit, portet frumenta penusque.
uir bonus et sapiens audebit dicere "Pentheu,
rector Thebarum, quid me perferre patique
indignum coges?" "adimam bona." "nempe pecus, rem,
lectos, argentum: tollas licet." "in manicis et
compedibus saeuo te sub custode tenebo."
"ipse deus, simul atque uolam, me soluet." opinor
hoc sentit, "moriar." mors ultima linea rerumst.
17
Quamuis, Scaeua, satis per te tibi consulis et scis
quo tandem pacto deceat maioribus uti,
disce, docendus adhuc quae censet amiculus, ut si
caecus iter monstrare uelit; tamen aspice si quid
et nos, quod cures proprium fecisse, loquamur.
si te grata quies et primam somnus in horam
delectat, si te puluis strepitusque rotarum,
si laedit caupona, Ferentinum ire iubebo.
nam neque diuitibus contingunt gaudia solis,
nec uixit male qui natus moriensque fefellit.
si prodesse tuis pauloque benignius ipsum
te tractare uoles, accedes siccus ad unctum.
"si pranderet holus patienter, regibus uti
nollet Aristippus." "si sciret regibus uti,
fastidiret holus qui me notat." utrius horum
uerba probes et facta doce, uel iunior audi
cur sit Aristippi potior sententia; namque
mordacem Cynicum sic eludebat, ut aiunt:
"scurror ego ipse mihi, populo tu; rectius hoc et
splendidius multo est. equus ut me portet, alat rex
officium facio: tu poscis uilia, uerum
dante minor, quamuis fers te nullius egentem."
omnis Aristippum decuit color et status et res,
temptantem maiora, fere praesentibus aequum:
contra, quem duplici panno patientia uelat,
mirabor, uitae uia si conuersa decebit.
alter purpureum non exspectabit amictum,
quidlibet indutus celeberrima per loca uadet,
personamque feret non inconcinnus utramque;
alter Mileti textam cane peius et angui
uitabit chlamydem, morietur frigore si non
rettuleris pannum. refer et sine uiuat ineptus.
res gerere et captos ostendere ciuibus hostis
attingit solium Iouis et caelestia temptat:
principibus placuisse uiris non ultima laus est.
non cuiuis homini contingit adire Corinthum.
sedit qui timuit ne non succederet. esto!
quid, qui peruenit, fecitne uiriliter? atqui
hic est aut nusquam quod quaerimus. hic onus horret,
ut paruis animis et paruo corpore maius:
hic subit et perfert. aut uirtus nomen inanest,
aut decus et pretium recte petit experiens uir.
coram rege suo de paupertate tacentes
plus poscente ferent; distat sumasne pudenter
an rapias. atqui rerum caput hoc erat, hic fons.
"indotata mihi soror est, paupercula mater,
et fundus nec uendibilis nec pascere firmus"
qui dicit, clamat "uictum date." succinit alter
"et mihi!" diuiduo findetur munere quadra.
sed tacitus pasci si posset coruus, haberet
plus dapis et rixae multo minus inuidiaeque.
Brundisium comes aut Surrentum ductus amoenum,
qui queritur salebras et acerbum frigus et imbris,
aut cistam effractam et subducta uiatica plorat,
nota refert meretricis acumina, saepe catellam,
saepe periscelidem raptam sibi flentis, uti mox
nulla fides damnis uerisque doloribus adsit.
nec semel irrisus triuiis attollere curat
fracto crure planum, licet illi plurima manet
lacrima, per sanctum iuratus dicat Osirim
"credite, non ludo; crudeles, tollite claudum.
"quaere peregrinum" uicinia rauca reclamat.
18
Si bene te noui, metues, liberrime Lolli,
scurrantis speciem praebere, professus amicum.
ut matrona meretrici dispar erit atque
discolor, infido scurrae distabit amicus.
est huic diuersum uitio uitium prope maius,
asperitas agrestis et inconcinna grauisque,
quae se commendat tonsa cute, dentibus atris,
dum uult libertas dici mera ueraque uirtus.
uirtus est medium uitiorum et utrimque reductum.
alter in obsequium plus aequo pronus et imi
derisor lecti sic nutum diuitis horret,
sic iterat uoces et uerba cadentia tollit,
ut puerum saeuo credas dictata magistro
reddere uel partis mimum tractare secundas.
alter rixatur de lana saepe caprina,
propugnat nugis armatus: "scilicet ut non
sit mihi prima fides, et uere quod placet ut non
acriter elatrem! pretium aetas altera sordet."
ambigitur quid enim? Castor sciat an Dolichos plus,
Brundisium Minuci melius uia ducat an Appi.
quem damnosa Venus, quem praeceps alea nudat,
gloria quem supra uiris et uestit et unguit,
quem tenet argenti sitis importuna famesque,
quem paupertatis pudor et fuga, diues amicus,
saepe decem uitiis instructior, odit et horret,
aut si non odit, regit ac ueluti pia mater
plus quam se sapere et uirtutibus esse priorem
uult et ait prope uera: "meae - contendere noli
stultitiam patiuntur opes; tibi paruula res est:
arta decet sanum comitem toga; desine mecum
certare." Eutrapelus cuicumque nocere uolebat
uestimenta dabat pretiosa: "beatus enim iam
cum pulchris tunicis sumet noua consilia et spes,
dormiet in lucem, scorto postponet honestum
officium, nummos alienos pascet, ad imum
Thraex erit aut holitoris aget mercede caballum."
arcanum neque tu scrutaberis illius umquam,
commissumque teges et uino tortus et ira;
nec tua laudabis studia aut aliena reprendes,
nec cum uenari uolet ille, poëmata panges.
gratia sic fratrum geminorum Amphionis atque
Zethi dissiluit, donec suspecta seuero
conticuit lyra. fraternis cessisse putatur
moribus Amphion: tu cede potentis amici
lenibus imperiis, quotiensque educet in agros
Aetolis onerata plagis iumenta canesque,
surge et inhumanae senium depone Camenae,
cenes ut pariter pulmenta laboribus empta.
Romanis sollemne uiris opus, utile famae
uitaeque et membris, praesertim cum ualeas et
uel cursu superare canem uel uiribus aprum
possis. adde uirilia quod speciosius arma
non est qui tractet: scis quo clamore coronae
proelia sustineas campestria; denique saeuam
militiam puer et Cantabrica bella tulisti
sub duce qui templis Parthorum signa refigit
nunc, et si quid abest Italis adiudicat armis.
ac ne te retrahas et inexcusabilis absis,
quamuis nil extra numerum fecisse modumque
curas, interdum nugaris rure paterno;
partitur lintris exercitus, Actia pugna
te duce per pueros hostili more refertur,
aduersarius est frater, lacus Hadria, donec
alterutrum uelox Victoria fronde coronet.
consentire suis studiis qui crediderit te,
fautor utroque tuum laudabit pollice ludum.
protinus ut moneam, si quid monitoris eges tu,
quid, de quoque uiro, et cui dicas saepe uideto.
percontatorem fugito, nam garrulus idemst,
nec retinent patulae commissa fideliter aures,
et semel emissum uolat irreuocabile uerbum.
non ancilla tuum iecur ulceret ulla puerue
intra marmoreum uenerandi limen amici,
ne dominus pueri pulchri caraeue puellae
munere te paruo beet aut incommodus angat.
qualem commendes etiam atque etiam aspice, ne mox
incutiant aliena tibi peccata pudorem.
fallimur et quondam non dignum tradimus: ergo
quem sua culpa premet, deceptus omitte tueri,
ut penitus notum, si temptent crimina, serues
tuterisque tuo fidentem praesidio: qui
dente Theonino cum circumroditur, ecquid
ad te post paulo uentura pericula sentis?
nam tua res agitur, paries cum proximus ardet,
et neglecta solent incendia sumere uiris.
dulcis inexpertis cultura potentis amici:
expertus metuit. tu, dum tua nauis in altost,
hoc age, ne mutata retrorsum te ferat aura.
oderunt hilarem tristes tristemque iocosi,
sedatum celeres, agilem nauumque remissi;
potores bibuli media de nocte Falerni
oderunt porrecta negantem pocula, quamuis
nocturnos iures te formidare tepores.
deme supercilio nubem: plerumque modestus
occupat obscuri speciem, taciturnus acerbi.
inter cuncta leges et percontabere doctos,
qua ratione queas traducere leniter aeuum;
num te semper inops agitet uexetque cupido,
num pauor et rerum mediocriter utilium spes;
uirtutem doctrina paret, naturane donet;
quid minuat curas, quid te tibi reddat amicum;
quid pure tranquillet, honos an dulce lucellum,
an secretum iter et fallentis semita uitae.
me quotiens reficit gelidus Digentia riuus,
quem Mandela bibit, rugosus frigore pagus,
quid sentire putas? quid credis, amice, precari?
sit mihi quod nunc est, etiam minus, et mihi uiuam
quod superest aeui, si quid superesse uolunt di;
sit bona librorum et prouisae frugis in annum
copia, neu fluitem dubiae spe pendulus horae.
sed satis est orare Iouem qui ponit et aufert,
det uitam, det opes: aequum mi animum ipse parabo.
19
Prisco si credis, Maecenas docte, Cratino,
nulla placere diu nec uiuere carmina possunt
quae scribuntur aquae potoribus. ut male sanos
ascripsit Liber Satyris Faunisque poëtas,
uina fere dulces oluerunt mane Camenae.
laudibus arguitur uini uinosus Homerus;
Ennius ipse pater numquam nisi potus ad arma
prosiluit dicenda. "forum putealque Libonis
mandabo siccis, adimam cantare seueris":
hoc simul edixi, non cessauere poëtae
nocturno certare mero, putere diurno.
quid si quis uultu toruo ferus et pede nudo
exiguaeque togae simulet textore Catonem,
uirtutemne repraesentet moresque Catonis?
rupit Iarbitam Timagenis aemula lingua,
dum studet urbanus tenditque disertus haberi.
decipit exemplar uitiis imitabile; quodsi
pallerem casu, biberent exsangue cuminum.
o | imitatores, seruum pecus, ut mihi saepe
bilem, saepe iocum uestri mouere tumultus!
libera per uacuum posui uestigia princeps
non aliena meo pressi pede. qui sibi fidet
dux reget examen. Parios ego primus iambos
ostendi Latio, numeros animosque secutus
Archilochi, non res et agentia uerba Lycamben.
ac ne me foliis ideo breuioribus ornes
quod timui mutare modos et carminis artem,
temperat Archilochi Musam pede mascula Sappho,
temperat Alcaeus, sed rebus et ordine dispar,
nec socerum quaerit quem uersibus oblinat atris,
nec sponsae laqueum famoso carmine nectit.
hunc ego, non alio dictum prius ore, Latinus
uulgaui fidicen. iuuat immemorata ferentem
ingenuis oculisque legi manibusque teneri.
scire uelis mea cur ingratus opuscula lector
laudet ametque domi, premat extra limen iniquus:
non ego uentosae plebis suffragia uenor
impensis cenarum et tritae munere uestis;
non ego, nobilium scriptorum auditor et ultor,
grammaticas ambire tribus et pulpita dignor:
hinc illae lacrimae. "spissis indigna theatris
scripta pudet recitare et nugis addere pondus"
si dixi, "rides" ait "et Iouis auribus ista
seruas: fidis enim manare poëtica mella
te solum, tibi pulcher." ad haec ego naribus uti
formido et, luctantis acuto ne secer ungui,
"displicet iste locus" clamo et diludia posco.
ludus enim genuit trepidum certamen et iram,
ira truces inimicitias et funebre bellum.
20
Vertumnum Ianumque, liber, spectare uideris,
scilicet ut prostes Sosiorum pumice mundus.
odisti clauis et grata sigilla pudico;
paucis ostendi gemis et communia laudas,
non ita nutritus. Fuge quo descendere gestis.
non erit emisso reditus tibi. "quid miser egi?
quid uolui?" dices, ubi quid te laeserit, et scis
in breue te cogi cum plenus languet amator.
Quodsi non odio peccantis desipit augur,
carus eris Romae donec te deserat aetas;
contrectatus ubi manibus sordescere uulgi
coeperis, aut tineas pasces taciturnus inertis,
aut fugies Vticam aut uinctus mitteris Ilerdam.
Ridebit monitor non exauditus, ut ille
qui male parentem in rupes protrusit asellum
iratus: quis enim inuitum seruare laboret?
hoc quoque te manet, ut pueros elementa docentem
occupet extremis in uicis balba senectus.
cum tibi sol tepidus pluris admouerit auris,
me libertino natum patre et in tenui re
maiores pennas nido extendisse loqueris,
ut quantum generi demas uirtutibus addas;
me primis Vrbis belli placuisse domique;
corporis exigui. praecanum, solibus aptum,
irasci celerem, tamen ut placabilis essem.
forte meum si quis te percontabitur aeuum,
me quater undenos sciat impleuisse Decembris
collegam Lepidum quo duxit Lollius anno.
1
Prīmā dīctĕ mĭhī, sūmmā dīcēndĕ Cămēnā,
spēctātūm sătĭs ēt dōnātūm iām rŭdĕ quaērīs,
Maēcēnās, ĭtĕrum āntīquō me īnclūdĕrĕ lūdō.
nōn ĕădem ēst aētās, nōn mēns. Vēiānĭŭs ārmīs
Hērcŭlĭs ād pōstēm fīxīs lătĕt ābdĭtŭs āgrō,
nē pŏpŭlum ēxtrēmā tŏtĭēns ēxōrĕt hărēnā.
ēst mĭhĭ pūrgātām crēbrō quī pērsŏnĕt aūrēm
"sōlvĕ sĕnēscēntēm mātūrē sānŭs ĕquūm, nē
pēccĕt ăd ēxtrēmūm rīdēndŭs ĕt īlĭă dūcāt."
Nūnc ĭtăque ēt vērsūs ēt cētĕră lūdĭcră pōnō;
quīd vērum ātquĕ dĕcēns, cūro ēt rŏgo ĕt ōmnĭs ĭn hōc sūm;
cōndo ēt cōmpōnō quaē mōx dēprōmĕrĕ pōssīm.
āc nē fōrtĕ rŏgēs quō mē dŭcĕ, quō lărĕ tūtēr,
nūllĭŭs āddīctūs iūrāre īn vērbă măgīstrī,
quō mē cūmquĕ răpīt tēmpēstās, dēfĕrŏr hōspēs.
nūnc ăgĭlīs fīo ēt mērsōr cīvīlĭbŭs ūndīs,
vīrtūtīs vēraē cūstōs rĭgĭdūsquĕ sătēllēs;
nūnc ĭn Ărīstīppī fūrtīm praēcēptă rĕlābōr,
ēt mĭhĭ rēs, nōn mē rēbūs sūbiūngĕrĕ cōnōr.
ūt nōx lōngă quĭbūs mēntītŭr ămīcă, dĭēsquĕ
lōngă vĭdētŭr ŏpūs dēbēntĭbŭs, ūt pĭgĕr ānnūs
pūpīllīs quōs dūră prĕmīt cūstōdĭă mātrūm;
sīc mĭhĭ tārdă flŭūnt īngrātăquĕ tēmpŏră, quaē spēm
cōnsĭlĭūmquĕ mŏrāntŭr ăgēndī nāvĭtĕr īd quōd
aēquē paūpĕrĭbūs prōdēst, lŏcŭplētĭbŭs aēquē,
aēquē nēglēctūm pŭĕrīs sĕnĭbūsquĕ nŏcēbīt.
rēstăt ŭt hīs ĕgŏ me īpsĕ rĕgām sōlērque ĕlĕmēntīs.
nōn pōssīs ŏcŭlō quāntūm cōntēndĕrĕ Lŷnceūs,
nōn tămĕn īdcīrcō cōntēmnās līppŭs ĭnūngī;
nēc quĭă dēspērēs īnvīctī mēmbră Glўcōnīs,
nōdōsā cōrpūs nōlīs prŏhĭbērĕ chĕrāgrā.
ēst quādām prōdīrĕ tĕnūs, sī nōn dătŭr ūltrā.
fērvĕt ăvārĭtĭā mĭsĕrōquĕ cŭpīdĭnĕ pēctūs:
sūnt vērba ēt vōcēs quĭbŭs hūnc lēnīrĕ dŏlōrēm
pōssīs ēt māgnām mōrbī dēpōnĕrĕ pārtēm.
laūdĭs ămōrĕ tŭmēs: sūnt cērtă pĭācŭlă quaē tē
tēr pūrē lēctō pŏtĕrūnt rĕcrĕārĕ lĭbēllō.
īnvĭdŭs, īrācūndŭs, ĭnērs, vīnōsŭs, ămātōr,
nēmo ădĕō fĕrŭs ēst ūt nōn mītēscĕrĕ pōssīt,
sī mŏdŏ cūltūraē pătĭēntēm cōmmŏdĕt aūrēm.
vīrtūs ēst vĭtĭūm fŭgĕre, ēt săpĭēntĭă prīmă
stūltĭtĭā cārvīssĕ. vĭdēs quaē māxĭmă crēdīs
ēssĕ măla, ēxĭgŭūm cēnsūm tūrpēmquĕ rĕpūlsām,
quāntō dēvītēs ănĭmī căpĭtīsquĕ lăbōrĕ.
Īmpĭgĕr ēxtrēmōs cūrrīs mērcātŏr ăd Īndōs,
pēr mărĕ paūpĕrĭēm fŭgĭēns, pēr sāxă, pĕr īgnīs:
Nē cūrēs ĕă, quaē stūltē mīrārĭs ĕt ōptās,
dīscĕre ĕt aūdīre ēt mĕlĭōrī crēdĕrĕ nōn vīs?
quīs cīrcūm pāgōs ēt cīrcūm cōmpĭtă pūgnāx
māgnă cŏrōnārī cōntēmnăt Ŏlŷmpĭă, cuī spēs,
cuī sīt cōndĭcĭō dūlcīs sĭnĕ pūlvĕrĕ pālmaē?
vīlĭŭs ārgēntum ēst aūrō, vīrtūtĭbŭs aūrūm.
"ō cīvēs, cīvēs, quaērēndă pĕcūnĭă prīmūmst;
vīrtūs pōst nūmmōs": haēc Iānūs sūmmŭs ăb īmō
prōdŏcĕt, haēc rĕcĭnūnt iŭvĕnēs dīctātă sĕnēsquĕ,
laēvō sūspēnsī lŏcŭlōs tăbŭlāmquĕ lăcērtō.
ēst ănĭmūs tĭbĭ, sūnt mōrēs ēst līnguă fĭdēsquĕ,
sēd quādrīngēntīs sēx sēptēm mīlĭă dēsūnt:
plēbs ĕrĭs. āt pŭĕrī lūdēntēs "rēx ĕrĭs" āiūnt,
"sī rēctē făcĭēs." hīc mūrūs aēnĕŭs ēstō,
nīl cōnscīrĕ sĭbī, nūllā pāllēscĕrĕ cūlpā.
Rōscĭă, dīc sōdēs, mĕlĭōr lēx ān pŭĕrōrūmst
nēnĭă, quaē rēgnūm rēctē făcĭēntĭbŭs ōffērt,
ēt mărĭbūs Cŭrĭīs ēt dēcāntātă Cămīllīs?
īsnĕ tĭbī mĕlĭūs suādēt quī, rēm făcĭās, rēm,
sī pōssīs rēctē, sī nōn, quōcūmquĕ mŏdō rēm,
ūt prŏpĭūs spēctēs lăcrĭmōsă pŏēmătă Pūpī,
ān quī Fōrtūnaē tē rēspōnsārĕ sŭpērbaē
lībĕrum ĕt ērēctūm praēsēns hōrtātŭr ĕt āptāt?
quōdsī mē pŏpŭlūs Rōmānūs fōrtĕ rŏgēt cūr
nōn ūt pōrtĭcĭbūs sīc iūdĭcĭīs frŭăr īsdēm,
nēc sĕquăr aūt fŭgĭām quaē dīlĭgĭt īpsĕ vĕl ōdīt
ōlīm quōd vūlpēs aēgrōtō caūtă lĕōnī
rēspōndīt rĕfĕrām: "quĭă mē vēstīgĭă tērrēnt,
ōmnĭă te ādvērsūm spēctāntĭă, nūllă rĕtrōrsūm."
bēlŭă mūltōrum ēs căpĭtūm. nām quīd sĕquăr aūt quēm?
pārs hŏmĭnūm gēstīt cōndūcĕrĕ pūblĭcă, sūnt quī
frūstīs ēt pōmīs vĭdŭās vēnēntŭr ăvārās,
ēxcĭpĭāntquĕ sĕnēs quōs īn vīvārĭă mīttānt;
mūltīs ōccūltō crēscīt rēs faēnŏrĕ. vērūm
ēsto ălĭīs ălĭōs rēbūs stŭdĭīsquĕ tĕnērī:
īdem ĕădēm pōssūnt hōrām dūrārĕ prŏbāntēs?
"nūllŭs ĭn ōrbĕ sĭnūs Bāīs praēlūcĕt ămoēnīs"
sī dīxīt dīvēs, lăcŭs ēt mărĕ sēntĭt ămōrēm
fēstīnāntĭs ĕrī; cuī sī vĭtĭōsă lĭbīdŏ
fēcĕrĭt aūspĭcĭūm, crās fērrāmēntă Tĕānūm
tōllētīs, fābrī. lēctūs gĕnĭālĭs ĭn aūlāst:
nīl ăĭt ēssĕ prĭūs, mĕlĭūs nīl caēlĭbĕ vītā:
sī nōn ēst, iūrāt bĕnĕ sōlīs ēssĕ mărītīs.
quō tĕnĕām vūltūs mūtāntēm Prōtĕă nōdō?
quīd paūpēr? rīdē: mūtāt cēnācŭlă, lēctōs,
bālnĕă, tōnsōrēs, cōndūctō nāvĭgĭo aēquē
naūsĕăt āc lŏcŭplēs quēm dūcīt prīvă trĭrēmīs.
sī cūrātŭs ĭnaēquālī tōnsōrĕ căpīllōs
ōccūrrī, rīdēs; sī fōrtĕ sŭbūcŭlă pēxaē
trītă sŭbēst tŭnĭcaē vēl sī tŏgă dīssĭdĕt īmpār,
rīdēs: quīd mĕă cūm pūgnāt sēntēntĭă sēcūm,
quōd pĕtĭīt spērnīt, rĕpĕtīt quōd nūpĕr ŏmīsīt,
aēstŭăt ēt vītaē dīscōnvĕnĭt ōrdĭnĕ tōtō,
dīrŭĭt, aēdĭfĭcāt, mūtāt quādrātă rŏtūndīs?
Īnsānīrĕ pŭtās sōllēmnĭă mē nĕquĕ rīdēs,
nēc mĕdĭcī crēdīs nēc cūrātōrĭs ĕgērĕ
ā praētōrĕ dătī, rērūm tūtēlă mĕārūm
cūm sīs ēt prāvē sēctūm stŏmăchērĭs ŏb ūnguēm
dē tē pēndēntīs, tē rēspĭcĭēntĭs ămīcī.
ād sūmmām, săpĭēns ūnō mĭnŏr ēst Iŏvĕ, dīvēs,
lībĕr, hŏnōrātūs, pūlchēr, rēx dēnĭquĕ rēgūm;
praēcĭpŭē sānūs, nĭsĭ cūm pĭtŭītă mŏlēstāst.
2
Trōiānī bēllī scrīptōrēm, Māxĭmĕ Lōllī,
dūm tū dēclāmās Rōmaē, Praēnēstĕ rĕlēgī;
quī quīd sīt pūlchrūm, quīd tūrpĕ, quĭd ūtĭlĕ, quīd nōn,
plānĭŭs āc mĕlĭūs Chrŷsīppo ēt Crāntŏrĕ dīcīt.
cūr ĭtă crēdĭdĕrīm, nĭsĭ quīd tē dīstĭnĕt, aūdī.
fābŭlă, quā Părĭdīs prōptēr nārrātŭr ămōrēm
Graēcĭă bārbărĭaē lēntō cōllīsă dŭēllō,
stūltōrūm rēgum ēt pŏpŭlōrūm cōntĭnĕt aēstūs.
Āntēnōr cēnsēt bēllī praēcīdĕrĕ caūsām:
quīd Părĭs? ūt sālvūs rēgnēt vīvātquĕ bĕātūs
cōgī pōssĕ nĕgāt. Nēstōr cōmpōnĕrĕ lītīs
īntēr Pēlīdēn fēstīnăt ĕt īntĕr Ătrīdēn;
hūnc ămŏr, īră quĭdēm cōmmūnĭtĕr ūrĭt ŭtrūmquĕ.
quīdquīd dēlīrānt rēgēs plēctūntŭr Ăchīvī.
sēdītiōnĕ, dŏlīs, scĕlĕre ātquĕ lĭbīdĭne ĕt īrā
Īlĭăcōs īntrā mūrōs pēccātŭr ĕt ēxtrā.
rūrsūs quīd vīrtūs ēt quīd săpĭēntĭă pōssīt
ūtĭlĕ prōpŏsŭīt nōbīs ēxēmplăr Ŭlīxēn,
quī dŏmĭtōr Troīaē mūltōrūm prōvĭdŭs ūrbīs
ēt mōrēs hŏmĭnum īnspēxīt, lātūmquĕ pĕr aēquōr,
dūm sĭbĭ, dūm sŏcĭīs rĕdĭtūm părăt, āspĕră mūltă
pērtŭlĭt, ādvērsīs rērum īmmērsābĭlĭs ūndīs.
Sīrēnūm vōcēs ēt Cīrcaē pōcŭlă nōstī;
quaē sī cūm sŏcĭīs stūltūs cŭpĭdūsquĕ bĭbīssēt,
sūb dŏmĭnā mĕrĕtrīcĕ fŭīssēt tūrpĭs ĕt ēxcōrs,
vīxīssēt cănĭs īmmūndūs vĕl ămīcă lŭtō sūs.
nōs nŭmĕrūs sŭmŭs ēt frūgēs cōnsūmĕrĕ nātī,
spōnsī Pēnĕlŏpaē, nĕbŭlōnēs, Ālcĭnŏīquĕ
īn cŭtĕ cūrāndā plūs aēquo ŏpĕrātă iŭvēntūs,
cuī pūlchrūm fŭĭt īn mĕdĭōs dōrmīrĕ dĭēs ēt
ād strĕpĭtūm cĭthăraē cēssātūm dūcĕrĕ cūrām.
ūt iŭgŭlēnt hŏmĭnēm sūrgūnt dē nōctĕ lătrōnēs:
ūt te īpsūm sērvēs nōn ēxpērgīscĕrĭs? ātquī
sī nōlēs sānūs, cūrrēs hŷdrōpĭcŭs; ēt nī
pōscēs āntĕ dĭēm lībrūm cūm lūmĭnĕ, sī nōn
īntēndēs ănĭmūm stŭdĭīs ēt rēbŭs hŏnēstīs,
īnvĭdĭā vĕl ămōrĕ vĭgīl tōrquēbĕrĕ. nām cūr
quaē laēdūnt ŏcŭlūm fēstīnās dēmĕrĕ, sī quīd
ēst ănĭmūm, dīffērs cūrāndī tēmpŭs ĭn ānnūm?
dīmĭdĭūm fāctī quī coēpĭt hăbēt: săpĕre aūdē:
īncĭpĕ. quī rēctē vīvēndī prōrŏgăt hōrām,
rūstĭcŭs ēxspēctāt dūm dēflŭăt āmnĭs: ăt īllĕ
lābĭtŭr ēt lābētŭr ĭn ōmnĕ vŏlūbĭlĭs aēvūm.
quaērĭtŭr ārgēntūm pŭĕrīsquĕ bĕātă crĕāndīs
ūxŏr ĕt īncūltaē pācāntūr vōmĕrĕ sīlvaē.
quōd sătĭs ēst cuī cōntīngīt nĭhĭl āmplĭŭs ōptēt.
nōn dŏmŭs ēt fūndūs, nōn aērĭs ăcērvŭs ĕt aūrī
aēgrōtō dŏmĭnī dēdūxīt cōrpŏrĕ fēbrīs,
nōn ănĭmō cūrās. vălĕāt pōssēssŏr ŏpōrtēt,
sī cōmpōrtātīs rēbūs bĕnĕ cōgĭtăt ūtī.
quī cŭpĭt aūt mĕtŭīt, iŭvăt īllūm sīc dŏmŭs ēt rēs
ūt līppūm pīctaē tăbŭlaē, fōmēntă pŏdāgrūm,
aūrĭcŭlās cĭthăraē cōllēctā sōrdĕ dŏlēntīs.
sīncērum ēst nĭsĭ vās, quōdcūmque īnfūndĭs ăcēscīt.
spērnĕ vŏlūptātēs: nŏcĕt ēmptă dŏlōrĕ vŏlūptās.
sēmpĕr ăvārŭs ĕgēt: cērtūm vōtō pĕtĕ fīnēm.
īnvĭdŭs āltĕrĭūs mācrēscīt rēbŭs ŏpīmīs:
īnvĭdĭā Sĭcŭlī nōn īnvēnērĕ tўrānnī
māiūs tōrmēntūm. quī nōn mŏdĕrābĭtŭr īraē
īnfēctūm vŏlĕt ēssĕ dŏlōr quōd suāsĕrĭt ēt mēns,
dūm poēnās ŏdĭō pēr vīm fēstīnăt ĭnūltō.
īră fŭrōr brĕvĭs ēst: ănĭmūm rĕgĕ, quī nĭsĭ pārēt,
īmpĕrăt; hūnc frēnīs, hūnc tū cōmpēscĕ cătēnā.
fīngĭt ĕquūm tĕnĕrā dŏcĭlēm cērvīcĕ măgīstēr
īrĕ vĭām quā mōnstrĕt ĕquēs; vēnātĭcŭs, ēx quō
tēmpŏrĕ cērvīnām pēllēm lātrāvĭt ĭn aūlā,
mīlĭtăt īn sīlvīs cătŭlūs. nūnc ādbĭbĕ pūrō
pēctŏrĕ vērbă pŭēr, nūnc tē mĕlĭōrĭbŭs ōffēr.
quō sĕmĕl ēst īmbūtă rĕcēns sērvābĭt ŏdōrēm
testa diu. quodsi cessas aut strenuus anteis,
nēc tārdum ōppĕrĭōr nēc praēcēdēntĭbŭs īnstō.
3
Iūlī Flōrĕ, quĭbūs tērrārūm mīlĭtĕt ōrīs
Claūdĭŭs Aūgūstī prīvīgnūs, scīrĕ lăbōrō.
Thrācănĕ vōs Hēbrūsquĕ nĭvālī cōmpĕdĕ vīnctūs,
ān frĕtă vīcīnās īntēr cūrrēntĭă tūrrīs,
ān pīnguēs Ăsĭaē cāmpī cōllēsquĕ mŏrāntūr?
quīd stŭdĭōsă cŏhōrs ŏpĕrūm strŭĭt? hōc quŏquĕ cūrō.
quīs sĭbĭ rēs gēstās Aūgūstī scrībĕrĕ sūmīt?
bēllă quĭs ēt pācēs lōngūm dīffūndĭt ĭn aēvūm?
quīd Tĭtĭūs, Rōmānă brĕvī vēntūrŭs ĭn ōră?
Pīndărĭcī fōntīs quī nōn ēxpāllŭĭt haūstūs,
fāstīdīrĕ lăcūs ēt rīvōs aūsŭs ăpērtōs.
ūt vălĕt? ūt mĕmĭnīt nōstrī? fĭdĭbūsnĕ Lătīnīs
Thēbānōs āptārĕ mŏdōs stŭdĕt aūspĭcĕ Mūsā,
ān trăgĭcā dēsaēvĭt ĕt āmpūllātŭr ĭn ārtĕ?
quīd mĭhĭ Cēlsŭs ăgīt, mŏnĭtūs mūltūmquĕ mŏnēndūs
prīvātās ūt quaērăt ŏpēs, ēt tāngĕrĕ vītēt
scrīptă Pălātīnūs quaēcūmquĕ rĕcēpĭt Ăpōllŏ,
nē, sī fōrtĕ sŭās rĕpĕtītūm vēnĕrĭt ōlīm
grēx ăvĭūm plūmās, mŏvĕāt cōrnīcŭlă rīsūm
fūrtīvīs nūdātă cŏlōrĭbŭs? īpsĕ quĭd aūdēs?
quaē cīrcūmvŏlĭtās ăgĭlīs thўmă? nōn tĭbĭ pārvūm
īngĕnĭūm, nōn īncūltum ēst ēt tūrpĭtĕr hīrtūm.
seū līnguām caūsīs ăcŭīs seū cīvĭcă iūră
rēspōndērĕ părās seū cōndĭs ămābĭlĕ cārmēn,
prīmă fĕrēs hĕdĕraē vīctrīcīs praēmĭă. quōdsī
frīgĭdă cūrārūm fōmēntă rĕlīnquĕrĕ pōssēs,
quō tē caēlēstīs săpĭēntĭă dūcĕrĕt īrēs.
hōc ŏpŭs, hōc stŭdĭūm pārvī prŏpĕrēmŭs ĕt āmplī,
sī pătrĭaē vŏlŭmūs, sī nōbīs vīvĕrĕ cārī.
dēbēs hōc ĕtĭām rēscrībĕrĕ, sīt tĭbĭ cūraē
quāntaē cōnvĕnĭāt Mūnātĭŭs. ān mălĕ sārtă
grātĭă nēquīquām cŏĭt ēt rēscīndĭtŭr, āc vōs
seū călĭdūs sānguīs seū rērum īnscītĭă vēxāt
īndŏmĭtā cērvīcĕ fĕrōs? ŭbĭcūmquĕ lŏcōrūm
vīvĭtĭs, īndīgnī frātērnūm rūmpĕrĕ foēdūs,
pāscĭtŭr īn vēstrūm rĕdĭtūm vōtīvă iŭvēncă.
4
Ālbī, nōstrōrūm sērmōnūm cāndĭdĕ iūdēx,
quīd nūnc tē dīcām făcĕre īn rĕgĭōnĕ Pĕdānā?
scrībĕrĕ quōd Cāssī Pārmēnsĭs ŏpūscŭlă vīncāt,
ān tăcĭtūm sīlvās īntēr rēptārĕ sălūbrīs,
cūrāntēm quīdquīd dīgnūm săpĭēntĕ bŏnōquēst?
nōn tū cōrpŭs ĕrās sĭnĕ pēctŏrĕ. dī tĭbĭ fōrmām,
dī tĭbĭ dīvĭtĭās dĕdĕrūnt ārtēmquĕ frŭēndī.
quīd vŏvĕāt dūlcī nūtrīcŭlă māiŭs ălūmnō
quī săpĕre ēt fārī pōssīt quaē sēntĭăt, ēt cuī
grātĭă, fāmă, vălētūdō cōntīngăt ăbūndĕ,
ēt mūndūs vīctūs nōn dēfĭcĭēntĕ crŭmīnā?
īntēr spēm cūrāmquĕ, tĭmōrēs īntĕr ĕt īrās,
ōmnēm crēdĕ dĭēm tĭbĭ dīlūxīssĕ sŭprēmūm.
grātă sŭpērvĕnĭēt quaē nōn spērābĭtŭr hōră.
mē pīnguem ēt nĭtĭdūm bĕnĕ cūrātā cŭtĕ vīsēs
cūm rīdērĕ vŏlēs Ĕpĭcūrī dē grĕgĕ pōrcūm.
5
Sī pŏtĕs Ārchĭăcīs cōnvīvă rĕcūmbĕrĕ lēctīs
nēc mŏdĭcā cēnārĕ tĭmēs hŏlŭs ōmnĕ pătēllā,
sūprēmō tē sōlĕ dŏmī, Tōrquātĕ, mănēbō.
vīnă bĭbēs ĭtĕrūm Taūrō dīffūsă pălūstrīs
īntēr Mīntūrnās Sīnvēssānūmquĕ Pĕtrīnūm.
sī mĕlĭūs quĭd hăbēs, ārcēssĕ vĕl īmpĕrĭūm fēr.
iāmdūdūm splēndēt fŏcŭs ēt tĭbĭ mūndă sŭpēllēx.
mīttĕ lĕvīs spēs ēt cērtāmĭnă dīvĭtĭārūm
ēt Mōschī caūsām: crās nātō Caēsărĕ fēstūs
dāt vĕnĭām sōmnūmquĕ dĭēs; īmpūnĕ lĭcēbīt
aēstīvām sērmōnĕ bĕnīgnō tēndĕrĕ nōctēm.
quō mĭhĭ fōrtūnām, sī nōn cōncēdĭtŭr ūtī?
pārcŭs ŏb hērēdīs cūrām nĭmĭūmquĕ sĕvērūs
āssĭdĕt īnsānō. pōtāre ēt spārgĕrĕ flōrēs
īncĭpĭām, pătĭārquĕ vĕl īncōnsūltŭs hăbērī.
quīd nōn ēbrĭĕtās dīssīgnăt? ŏpērtă rĕclūdīt,
spēs iŭbĕt ēssĕ rătās, ād proēlĭă trūdĭt ĭnērtēm;
sōllĭcĭtīs ănĭmīs ŏnŭs ēxĭmĭt, āddŏcĕt ārtīs.
fēcūndī călĭcēs quēm nōn fēcērĕ dĭsērtūm?
cōntrāctā quēm nōn īn paūpērtātĕ sŏlūtūm?
haēc ĕgŏ prōcūrāre ĕt ĭdōnĕŭs īmpĕrŏr ēt nōn
īnvītūs, nē tūrpĕ tŏrāl, nē sōrdĭdă māppă
cōrrūgēt nārīs, nē nōn ēt cānthărŭs ēt lānx
ōstēndāt tĭbĭ tē, nē fīdōs īntĕr ămīcōs
sīt quī dīctă fŏrās ēlīmĭnĕt, ūt cŏĕāt pār
iūngātūrquĕ părī. Būtrām tĭbĭ Sēptĭcĭūmquĕ,
ēt nĭsĭ cēnă prĭōr pŏtĭōrquĕ pŭēllă Săbīnūm
dētĭnĕt āssūmām: lŏcŭs ēst ēt plūrĭbŭs ūmbrīs,
sēd nĭmĭs ārtă prĕmūnt ŏlĭdaē cōnvīvĭă cāpraē.
tū quŏtŭs ēssĕ vĕlīs rēscrībe, ēt rēbŭs ŏmīssīs
ātrĭă sērvāntēm pōstīcō fāllĕ clĭēntēm.
6
Nīl ādmīrārī prŏpĕ rēs ēst ūnă, Nŭmīcī,
sōlăquĕ quaē pōssīt făcĕre ēt sērvārĕ bĕātūm.
hūnc sōlem ēt stēllās ēt dēcēdēntĭă cērtīs
tēmpŏră mōmēntīs sūnt quī fōrmīdĭnĕ nūllā
īmbūtī spēctēnt: quīd cēnsēs mūnĕră tērraē,
quīd mărĭs ēxtrēmōs Ărăbās dītāntĭs ĕt Īndōs,
lūdĭcră quīd, plaūsūs ĕt ămīcī dōnă Quĭrītīs,
quō spēctāndă mŏdō, quō sēnsū crēdĭs ĕt ōrĕ?
quī tĭmĕt hīs ādvērsă, fĕrē mīrātŭr ĕōdēm
quō cŭpĭēns pāctō; păvŏr ēst ŭtrŏbīquĕ mŏlēstūs.
īmprōvīsă sĭmūl spĕcĭēs ēxtērrĕt ŭtrūmquĕ.
gaūdĕăt ān dŏlĕāt, cŭpĭāt mĕtŭātnĕ, quĭd ād rēm,
sī, quīdquīd vīdīt mĕlĭūs pēiūsvĕ sŭā spē,
dēfīxīs ŏcŭlīs ănĭmōque ēt cōrpŏrĕ tōrpēt?
īnsānī săpĭēns nōmēn fĕrăt, aēquŭs ĭnīquī,
ūltrā quām sătĭs ēst vīrtūtēm sī pĕtăt īpsām.
ī nūnc, ārgēntum ēt mārmōr vĕtŭs aērăque ĕt ārtīs
sūspĭcĕ, cūm gēmmīs Tўrĭōs mīrārĕ cŏlōrēs;
gaūdē quōd spēctānt ŏcŭlī tē mīllĕ lŏquēntēm;
nāvūs mānĕ fŏrum ēt vēspērtīnūs pĕtĕ tēctūm,
nē plūs frūmēntī dōtālĭbŭs ēmĕtăt āgrīs
Mutus et - indignum, quod sit peioribus ortus -
hīc tĭbĭ sīt pŏtĭūs quām tū mīrābĭlĭs īllī.
quīdquīd sūb tērra ēst ĭn ăprīcūm prōfĕrĕt aētās;
dēfŏdĭēt cōndētquĕ nĭtēntĭă. cūm bĕnĕ nōtūm
pōrtĭcŭs Āgrīppae ēt vĭă tē cōnspēxĕrĭt Āppī,
īrĕ tămēn rēstāt Nŭmă quō dēvēnĭt ĕt Āncūs.
sī lătŭs aūt rēnēs mōrbō tēmptāntŭr ăcūtō,
quaērĕ fŭgām mōrbī. vīs rēctē vīvĕrĕ: quīs nōn?
sī vīrtūs hōc ūnă pŏtēst dărĕ, fōrtĭs ŏmīssīs
hōc ăgĕ dēlĭcĭīs. vīrtūtēm vērbă pŭtās ēt
lūcūm līgnă: căvē nē pōrtūs ōccŭpĕt āltēr,
nē Cĭbўrātĭcă, nē Bīthŷnă nĕgōtĭă pērdās;
mīllĕ tălēntă rŏtūndēntūr, tŏtĭdem āltĕră, pōrro ēt
tērtĭă sūccēdānt ēt quaē pārs quādrĕt ăcērvūm.
scīlĭcĕt ūxōrēm cūm dōtĕ fĭdēmque ĕt ămīcōs
ēt gĕnŭs ēt fōrmām rēgīnă Pĕcūnĭă dōnāt,
āc bĕnĕ nūmmātūm dĕcŏrāt Sŭădēlă Vĕnūsquĕ.
māncĭpĭīs lŏcŭplēs ĕgĕt aērīs Cāppădŏcūm rēx:
nē fŭĕrīs hīc tū. chlămўdēs Lūcūllŭs, ŭt āiūnt,
sī pōssēt cēntūm scaēnaē praēbērĕ rŏgātūs,
"quī pōssūm tŏt?" ăīt: "tămĕn ēt quaēram ēt quŏt hăbēbō
mīttām." pōst paūlō scrībīt sĭbĭ mīlĭă quīnquĕ
ēssĕ dŏmī chlămўdūm; pārtēm vēl tōllĕrĕt ōmnīs.
ēxīlīs dŏmŭs ēst ŭbĭ nōn ēt mūltă sŭpērsūnt
ēt dŏmĭnūm fāllūnt ēt prōsūnt fūrĭbŭs. ērgō,
sī rēs sōlă pŏtēst făcĕre ēt sērvārĕ bĕātūm,
hōc prīmūs rĕpĕtās ŏpŭs, hōc pōstrēmŭs ŏmīttās.
sī fōrtūnātūm spĕcĭēs ēt grātĭă praēstāt,
mērcēmūr sērvūm quī dīctēt nōmĭnă, laēvūm
quī fŏdĭcēt lătŭs ēt cōgāt trāns pōndĕră dēxtrām
pōrrĭgĕre: "hīc mūltum īn Făbĭā vălĕt, īllĕ Vĕlīnā;
cuī lĭbĕt hīc fāscīs dăbĭt ērĭpĭētquĕ cŭrūlĕ
cuī vŏlĕt īmpōrtūnŭs ĕbūr." frātēr, pătĕr, āddĕ;
ūt cuīque ēst aētās, ĭtă quēmquĕ făcētŭs ădōptā.
sī bĕnĕ quī cēnāt bĕnĕ vīvīt, lūcĕt, ĕāmūs
quō dūcīt gŭlă, pīscēmūr, vēnēmŭr, ŭt ōlīm
Gārgĭlĭūs, quī mānĕ plăgās, vēnābŭlă, sērvōs
dīffērtūm trānsīrĕ fŏrūm pŏpŭlūmquĕ iŭbēbāt,
ūnŭs ŭt ē mūltīs pŏpŭlō spēctāntĕ rĕfērrēt
ēmptūm mūlŭs ăprūm. crūdī tŭmĭdīquĕ lăvēmūr,
quīd dĕcĕāt, quīd nōn, ōblītī, Caērĭtĕ cērā
dīgnī, rēmĭgĭūm vĭtĭōsum Ĭthăcēnsĭs Ŭlīxeī,
cuī pŏtĭōr pătrĭā fŭĭt īntērdīctă vŏlūptās.
sī, Mīmnērmŭs ŭtī cēnsēt, sĭne ămōrĕ iŏcīsquĕ
nīl ēst iūcūndūm, vīvās ĭn ămōrĕ iŏcīsquĕ.
vīvĕ, vălē. Sī quīd nōvīstī rēctĭŭs īstīs,
cāndĭdŭs īmpērtī: sī nīl, hīs ūtĕrĕ mēcūm.
7
Quīnquĕ dĭēs tĭbĭ pōllĭcĭtūs mē rūrĕ fŭtūrūm,
Sēxtīlēm tōtūm mēndāx dēsīdĕrŏr. ātquī,
sī mē vīvĕrĕ vīs sānūm rēctēquĕ vălēntēm,
quām mĭhĭ dās aēgrō, dăbĭs aēgrōtārĕ tĭmēntī,
Maēcēnās, vĕnĭām, dūm fīcūs prīmă călōrquĕ
dīssīgnātōrēm dĕcŏrāt līctōrĭbŭs ātrīs,
dūm pŭĕrīs ōmnīs pătĕr ēt mātērcŭlă pāllēt,
ōffĭcĭōsăquĕ sēdŭlĭtās ĕt ŏpēllă fŏrēnsīs
āddūcīt fēbrīs ēt tēstāmēntă rĕsīgnāt.
quōdsī brūmă nĭvēs Ālbānīs īllĭnĕt āgrīs,
ād mărĕ dēscēndēt vātēs tŭŭs ēt sĭbĭ pārcēt
cōntrāctūsquĕ lĕgēt: tē, dūlcĭs ămīcĕ, rĕvīsēt
cūm Zĕphўrīs, sī cōncēdēs, ĕt hĭrūndĭnĕ prīmā.
nōn quō mōrĕ pĭrīs vēscī Călăbēr iŭbĕt hōspēs
tū mē fēcīstī lŏcŭplētēm. "vēscĕrĕ sōdēs."
"iām sătĭs ēst." "āt tū quāntūm vīs tōllĕ." "bĕnīgnē."
"nōn īnvīsă fĕrēs pŭĕrīs mūnūscŭlă pārvīs."
"tām tĕnĕōr dōnō, quām sī dīmīttăr ŏnūstūs."
"ūt lĭbĕt; haēc pōrcīs hŏdĭē cŏmĕdēndă rĕlīnquēs."
prōdĭgŭs ēt stūltūs dōnāt quaē spērnĭt ĕt ōdīt:
haēc sĕgĕs īngrātōs tŭlĭt ēt fĕrĕt ōmnĭbŭs ānnīs.
vīr bŏnŭs ēt săpĭēns dīgnīs ăĭt ēssĕ părātūs,
nēc tămĕn īgnōrāt quīd dīstēnt aēră lŭpīnīs.
dīgnūm praēstābō me ĕtĭām prō laūdĕ mĕrēntīs.
quōdsī mē nōlēs ūsquām dīscēdĕrĕ, rēddēs
fōrtĕ lătūs, nīgrōs āngūstā frōntĕ căpīllōs,
rēddēs dūlcĕ lŏquī, rēddēs rīdērĕ dĕcōrum ēt
īntēr vīnă fŭgām Cĭnăraē maērērĕ prŏtērvaē.
fōrtĕ pĕr āngūstām tĕnŭīs vūlpēcŭlă rīmām
rēpsĕrăt īn cŭmĕrām frūmēntī, pāstăquĕ rūrsūs
īrĕ fŏrās plēnō tēndēbāt cōrpŏrĕ frūstrā
cuī mūstēlă prŏcūl "sī vīs" ăĭt "ēffŭgĕre īstīnc,
mācră căvūm rĕpĕtēs ārtūm, quēm mācră sŭbīstī."
hāc ĕgŏ sī cōmpēllŏr ĭmāgĭnĕ, cūnctă rĕsīgnō;
nēc sōmnūm plēbīs laūdō sătŭr āltĭlĭūm nēc
ōtĭă dīvĭtĭīs Ărăbūm lībērrĭmă mūtō.
saēpĕ vĕrēcūndūm laūdāstī, rēxquĕ pătērquĕ
aūdīstī cōrām, nēc vērbō pārcĭŭs ābsēns:
īnspĭcĕ sī pōssūm dōnātă rĕpōnĕrĕ laētūs.
haūd mălĕ Tēlĕmăchūs, prōlēs pătĭēntĭs Ŭlīxeī,
"nōn ēst āptŭs ĕquīs Ĭthăcē lŏcŭs, ūt nĕquĕ plānīs
pōrrēctūs spătĭīs nēc mūltaē prōdĭgŭs hērbaē:
Ātrīdē, măgĭs āptă tĭbī tŭă dōnă rĕlīnquām."
pārvūm pārvă dĕcēnt: mĭhĭ iām nōn rēgĭă Rōmă,
sēd văcŭūm Tībūr plăcĕt aūt īmbēllĕ Tărēntūm.
strēnvūs ēt fōrtīs caūsīsquĕ Phĭlīppŭs ăgēndīs
clārŭs, ăb ōffĭcĭīs ōctāvām cīrcĭtĕr hōrām
dūm rĕdĭt ātquĕ Fŏrō nĭmĭūm dīstārĕ Cărīnās
iām grāndīs nātū quĕrĭtūr, cōnspēxĭt, ŭt āiūnt,
ādrāsūm quēndām văcŭā tōnsōrĭs ĭn ūmbrā
cūltēllō prŏprĭōs pūrgāntēm lēnĭtĕr ūnguīs.
"Dēmētrī," - pŭĕr hīc nōn laēvē iūssă Phĭlīppī
āccĭpĭēbăt - "ăbī, quaēre ēt rĕfĕr, ūndĕ dŏmō, quīs,
cūiūs fōrtūnaē, quō sīt pătrĕ quōvĕ pătrōnō."
īt, rĕdĭt ēt nārrāt, Vūltēiūm nōmĭnĕ Mēnām,
praēcōnēm, tĕnŭī cēnsū, sĭnĕ crīmĭnĕ, nōtūm
ēt prŏpĕrārĕ lŏco ēt cēssāre ēt quaērĕre ĕt ūtī,
gaūdēntēm pārvīsquĕ sŏdālĭbŭs ēt lărĕ cērtō
ēt lūdīs ēt pōst dēcīsă nĕgōtĭă Cāmpō.
"scītārī lĭbĕt ēx īpsō quōdcūmquĕ rĕfērs; dīc
ād cēnām vĕnĭāt." nōn sānē crēdĕrĕ Mēnă,
mīrārī sēcūm tăcĭtūs. quīd mūltă? "bĕnīgnē"
rēspōndēt. "nĕgĕt īllĕ mĭhī?" "nĕgăt īmprŏbŭs ēt tē
nēglĕgĭt aūt hōrrēt." Vūltēiūm mānĕ Phĭlīppūs
vīlĭă vēndēntēm tŭnĭcātō scrūtă pŏpēllō
ōccŭpăt ēt sālvērĕ iŭbēt prĭŏr. īllĕ Phĭlīppō
ēxcūsārĕ lăbōrem ēt mērcēnnārĭă vīnclă,
quōd nōn mānĕ dŏmūm vēnīssēt, dēnĭquĕ quōd nōn
prōvīdīssēt eūm." sīc īgnōvīssĕ pŭtātō
mē tĭbĭ, sī cēnās hŏdĭē mēcum." "ūt lĭbĕt." "ērgō
pōst nōnām vĕnĭēs; nūnc ī, rēm strēnŭŭs aūgē."
ūt vēntum ād cēnam ēst, dīcēndă tăcēndă lŏcūtūs
tāndēm dōrmītūm dīmīttĭtŭr. hīc ŭbĭ saēpĕ
ōccūltūm vīsūs dēcūrrĕrĕ pīscĭs ăd hāmūm,
mānĕ clĭēns ēt iām cērtūs cōnvīvă, iŭbētūr
rūră sŭbūrbāna īndīctīs cŏmĕs īrĕ Lătīnīs.
īmpŏsĭtūs mānnīs ārvūm caēlūmquĕ Săbīnūm
nōn cēssāt laūdārĕ. vĭdēt rīdētquĕ Phĭlīppūs,
ēt sĭbĭ dūm rĕquĭēm, dūm rīsūs ūndĭquĕ quaērīt,
dūm sēptēm dōnāt sēstērtĭă, mūtŭă sēptēm
prōmīttīt, pērsuādĕt ŭtī mērcētŭr ăgēllūm.
mērcātūr. nē tē lōngīs āmbāgĭbŭs ūltrā
quām sătĭs ēst mŏrĕr, ēx nĭtĭdō fīt rūstĭcŭs ātquĕ
sūlcōs ēt vīnētă crĕpāt mĕră; praēpărăt ūlmōs,
īmmŏrĭtūr stŭdĭīs ĕt ămōrĕ sĕnēscĭt hăbēndī.
vērum ŭbi ŏvēs fūrtō, mōrbō pĕrĭērĕ căpēllaē,
spēm mēntītă sĕgēs, bōs ēst ēnēctŭs ărāndō,
ōffēnsūs dāmnīs mĕdĭā dē nōctĕ căbāllūm
ārrĭpĭt īrātūsquĕ Phĭlīppī tēndĭt ăd aēdīs.
quēm sĭmŭl āspēxīt scābrum īntōnsūmquĕ Phĭlīppūs,
"dūrŭs" ăīt, "Vūlteī, nĭmĭs āttēntūsquĕ vĭdērīs
ēssĕ mĭhī." "pōl mē mĭsĕrūm, pātrōnĕ, vŏcārēs,
sī vēllēs" īnquīt "vērūm mĭhĭ pōnĕrĕ nōmēn!
quōd tē pēr Gĕnĭūm dēxtrāmquĕ dĕōsquĕ Pĕnātīs
ōbsĕcro ĕt ōbtēstōr, vītaē mē rēddĕ prĭōrī."
quī sĕmĕl āspēxīt quāntūm dīmīssă pĕtītīs
praēstēnt, mātūrē rĕdĕāt rĕpĕtātquĕ rĕlīctă.
mētīrī sē quēmquĕ sŭō mŏdŭlo āc pĕdĕ vērūmst.
8
Cēlsō gaūdēre ēt bĕnĕ rēm gĕrĕre Ālbĭnŏvānō
Mūsă rŏgātă rĕfēr, cŏmĭtī scrībaēquĕ Nĕrōnīs.
sī quaērēt quĭd ăgām, dīc mūlta ēt pūlchră mĭnāntēm
vīvĕrĕ nēc rēctē nēc suāvĭtĕr; haūd quĭă grāndŏ
cōntŭdĕrīt vītīs ŏlĕāmquĕ mŏmōrdĕrĭt aēstūs,
nēc quĭă lōngīnquīs ārmēntum aēgrōtĕt ĭn āgrīs;
sēd quĭă mēntĕ mĭnūs vălĭdūs quām cōrpŏrĕ tōtō
nīl aūdīrĕ vĕlīm, nīl dīscĕrĕ, quōd lĕvĕt aēgrūm;
fīdīs ōffēndār mĕdĭcīs, īrāscăr ămīcīs,
cūr mē fūnēstō prŏpĕrēnt ārcērĕ vĕtērnō;
quaē nŏcŭērĕ sĕquār, fŭgĭām quaē prōfŏrĕ crēdām;
Rōmaē Tībŭr ămēm vēntōsūs, Tībŭrĕ Rōmām.
pōst haēc ūt vălĕāt, quō pāctō rēm gĕrăt ēt sē,
ūt plăcĕāt iŭvĕnī pērcōntāre, ūtquĕ cŏhōrtī.
sī dīcēt "rēctē," prīmūm gaūdērĕ, sŭbīndĕ
praēcēptum aūrĭcŭlīs hōc īnstīllārĕ mĕmēntō:
"ūt tū fōrtūnām, sīc nōs tē, Cēlsĕ, fĕrēmūs".
9
Sēptĭmĭūs, Claūdī, nīmīrum īntēllĕgĭt ūnūs
quāntī mē făcĭās. nām cūm rŏgăt ēt prĕcĕ cōgīt
scīlĭcĕt ūt tĭbĭ sē laūdāre ēt trādĕrĕ cōnēr,
dīgnūm mēntĕ dŏmōquĕ lĕgēntĭs hŏnēstă Nĕrōnīs,
mūnĕrĕ cūm fūngī prŏpĭōrīs cēnsĕt ămīcī,
quīd pōssīm vĭdĕt āc nōvīt mē vāldĭŭs īpsō.
mūltă quĭdēm dīxī cūr ēxcūsātŭs ăbīrēm;
sēd tĭmŭī mĕă nē fīnxīssĕ mĭnōră pŭtārēr,
dīssĭmŭlātŏr ŏpīs prŏprĭaē, mĭhĭ cōmmŏdŭs ūnī.
sīc ĕgŏ, māiōrīs fŭgĭēns ōpprōbrĭă cūlpaē,
frōntĭs ăd ūrbānaē dēscēndī praēmĭă. quōdsī
dēpŏsĭtūm laūdās ŏb ămīcī iūssă pŭdōrēm,
scrībĕ tŭī grĕgĭs hūnc ēt fōrtēm crēdĕ bŏnūmquĕ.
10
Ūrbĭs ămātōrēm Fūscūm sālvērĕ iŭbēmūs
rūrĭs ămātōrēs, hāc īn rē scīlĭcĕt ūnā
mūltūm dīssĭmĭlēs, āt cētĕră paēnĕ gĕmēllī
frātērnīs ănĭmīs - quīdquīd nĕgăt āltĕr ĕt āltēr -
ādnŭĭmūs părĭtēr vĕtŭlī nōtīquĕ cŏlūmbī.
tū nīdūm sērvās; ĕgŏ laūdō rūrĭs ămoēnī
rīvōs ēt mūscō cīrcūmlĭtă sāxă nĕmūsquĕ.
quīd quaērīs? vīvo ēt rēgnō sĭmŭl īstă rĕlīquī
quaē vōs ād caēlūm fērtīs rūmōrĕ sĕcūndō,
ūtquĕ săcērdōtīs fŭgĭtīvūs lībă rĕcūsō,
pāne ĕgĕō iām mēllītīs pŏtĭōrĕ plăcēntīs.
vīvĕrĕ nātūraē sī cōnvĕnĭēntĕr ŏpōrtēt,
pōnēndaēquĕ dŏmō quaērēnda ēst ārĕă prīmūm,
nōvīstīnĕ lŏcūm pŏtĭōrēm rūrĕ bĕātō?
ēst ŭbĭ plūs tēpeānt hĭĕmēs, ŭbĭ grātĭŏr aūră
lēnĭăt ēt răbĭēm Cănĭs ēt mōmēntă Lĕōnīs,
cūm sĕmĕl āccēpīt Sōlēm fŭrĭbūndŭs ăcūtūm?
ēst ŭbĭ dīvēllāt sōmnōs mĭnŭs īnvĭdă cūră?
dētĕrĭūs Lĭbўcīs ŏlĕt aūt nĭtĕt hērbă lăpīllīs?
pūrĭŏr īn vīcīs ăquă tēndīt rūmpĕrĕ plūmbūm,
quām quaē pēr prōnūm trĕpĭdāt cūm mūrmŭrĕ rīvūm?
nēmpe īntēr vărĭās nūtrītūr sīlvă cŏlūmnās,
laūdātūrquĕ dŏmūs lōngōs quaē prōspĭcĭt āgrōs.
nātūram ēxpēllēs fūrcā, tămĕn ūsquĕ rĕcūrrēt,
ēt mălă pērrūmpēt fūrtīm fāstīdĭă vīctrīx.
nōn quī Sīdŏnĭō cōntēndĕrĕ cāllĭdŭs ōstrō
nēscĭt Ăquīnātēm pōtāntĭă vēllĕră fūcūm
cērtĭŭs āccĭpĭēt dāmnūm prŏpĭūsvĕ mĕdūllīs,
quām quī nōn pŏtĕrīt vĕrŏ dīstīngūĕrĕ fālsūm.
quēm rēs plūs nĭmĭō dēlēctāvērĕ sĕcūndaē,
mūtātaē quătĭēnt. sī quīd mīrābĕrĕ, pōnēs
īnvītūs. fŭgĕ māgnă: lĭcēt sūb paūpĕrĕ tēctō
rēgēs ēt rēgūm vītā praēcūrrĕre ămīcōs.
Cērvŭs ĕquūm pūgnā mĕlĭōr cōmmūnĭbŭs hērbīs
pēllēbāt, dōnēc mĭnŏr īn cērtāmĭnĕ lōngō
īmplōrāvĭt ŏpēs hŏmĭnīs frēnūmquĕ rĕcēpīt;
sēd pōstquām vīctōr vĭŏlēns dīscēssĭt ăb hōstĕ,
nōn ĕquĭtēm dōrsō, nōn frēnūm dēpŭlĭt ōrĕ.
sīc quī paūpĕrĭēm vĕrĭtūs pŏtĭōrĕ mĕtāllīs
lībērtātĕ cărēt, dŏmĭnūm vĕhĕt īmprŏbŭs ātquĕ
sērvĭĕt aētērnūm, quĭă pārvō nēscĭĕt ūtī.
Cuī nōn cōnvĕnĭēt sŭă rēs, ūt cālcĕŭs ōlīm,
sī pĕdĕ māiŏr ĕrīt, sŭbŭērtēt, sī mĭnŏr, ūrēt.
Laētūs sōrtĕ tŭā vīvēs săpĭēntĕr, Ărīstī,
nēc mē dīmīttēs īncāstīgātum, ŭbĭ plūră
cōgĕrĕ quām sătĭs ēst āc nōn cēssārĕ vĭdēbōr.
īmpĕrăt aūt sērvīt cōllēctă pĕcūnĭă cuīquĕ,
tōrtūm dīgnă sĕquī pŏtĭūs quām dūcĕrĕ fūnēm.
haēc tĭbĭ dīctābām pōst fānūm pūtrĕ Văcūnaē,
ēxcēptō quōd nōn sĭmŭl ēssēs cētĕră laētūs.
11
Quīd tĭbĭ vīsă Chĭōs, Būllātī, nōtăquĕ Lēsbōs,
quīd cōncīnnă Sămōs, quīd Croēsī rēgĭă Sārdīs,
Zmŷrnă quĭd ēt Cŏlŏphōn, māiōră mĭnōrănĕ fāmā?
cūnctănĕ praē Cāmpo ēt Tĭbĕrīnō flūmĭnĕ sōrdēnt?
ān vĕnĭt īn vōtum Āttălĭcīs ēx ūrbĭbŭs ūnă,
ān Lĕbĕdūm laūdās ŏdĭō mărĭs ātquĕ vĭārūm?
"scīs Lĕbĕdūs quīd sīt; Găbĭīs dēsērtĭŏr ātquĕ
Fīdēnīs vīcūs; tămĕn īllīc vīvĕrĕ vēllēm,
ōblītūsquĕ mĕōrum ōblīvīscēndŭs ĕt īllīs
Nēptūnūm prŏcŭl ē tērrā spēctārĕ fŭrēntēm."
sēd nĕquĕ quī Căpŭā Rōmām pĕtĭt īmbrĕ lŭtōquĕ
āspērsūs vŏlĕt īn caūpōnā vīvĕrĕ; nēc quī
frīgūs cōllēgīt, fūrnōs ēt bālnĕă laūdāt
ūt fōrtūnātām plēnē praēstāntĭă vītām.
nēc sī tē vălĭdūs iāctāvĕrĭt Aūstĕr ĭn āltō,
īdcīrcō nāvēm trāns Aēgaēūm mărĕ vēndās.
īncŏlŭmī Rhŏdŏs ēt Mўtĭlēnē pūlchră făcīt quōd
paēnŭlă sōlstĭtĭō, cāmpēstrĕ nĭvālĭbŭs aūrīs,
pēr brūmām Tĭbĕrīs, Sēxtīlī mēnsĕ cămīnūs.
dūm lĭcĕt āc vūltūm sērvāt Fōrtūnă bĕnīgnūm,
Rōmaē laūdētūr Sămŏs ēt Chĭŏs ēt Rhŏdŏs ābsēns.
tū quāmcūmquĕ dĕūs tĭbĭ fōrtūnāvĕrĭt hōrām
grātā sūmĕ mănū neū dūlcĭă dīffĕr ĭn ānnūm,
ūt quōcūmquĕ lŏcō fŭĕrīs vīxīssĕ lĭbēntēr
tē dīcās; nām sī rătĭo ēt prūdēntĭă cūrās,
nōn lŏcŭs ēffūsī lātē mărĭs ārbĭtĕr aūfērt;
caēlūm nōn ănĭmūm mūtānt quī trāns mărĕ cūrrūnt.
strēnŭă nōs ēxērcĕt ĭnērtĭă: nāvĭbŭs ātquĕ
quādrīgīs pĕtĭmūs bĕnĕ vīvĕrĕ. quōd pĕtĭs hīc ēst,
ēst Ŭlŭbrīs, ănĭmūs sī tē nōn dēfĭcĭt aēquūs.
12
Frūctĭbŭs Āgrīppaē Sĭcŭlīs quōs cōllĭgĭs, Īccī,
sī rēctē frŭĕrīs, nōn ēst ūt cōpĭă māiōr
āb Iŏvĕ dōnārī pōssīt tĭbĭ. tōllĕ quĕrēlās:
paūpĕr ĕnīm nōn ēst cuī rērūm sūppĕtĭt ūsūs.
sī vēntrī bĕnĕ, sī lătĕri ēst pĕdĭbūsquĕ tŭīs, nīl
dīvĭtĭaē pŏtĕrūnt rēgālēs āddĕrĕ māiūs.
sī fōrte īn mĕdĭō pŏsĭtōrum ābstēmĭŭs hērbīs
vīvĭs ĕt ūrtīcā, sīc vīvēs prōtĭnŭs ūt tē
cōnfēstīm lĭquĭdūs Fōrtūnaē rīvŭs ĭnaūrēt,
vēl quĭă nātūrām mūtārĕ pĕcūnĭă nēscīt,
vēl quĭă cūnctă pŭtās ūnā vīrtūtĕ mĭnōră.
mīrāmūr, sī Dēmŏcrĭtī pĕcŭs ēdĭt ăgēllōs
cūltăquĕ, dūm pĕrĕgre ēst ănĭmūs sĭnĕ cōrpŏrĕ vēlōx,
cūm tu īntēr scăbĭēm tāntam ēt cōntāgĭă lūcrī
nīl pārvūm săpĭās ĕt ădhūc sūblīmĭă cūrēs;
quaē mărĕ cōmpēscānt caūsaē, quīd tēmpĕrĕt ānnūm.
stēllaē spōntĕ sŭā iūssaēnĕ văgēntŭr ĕt ērrēnt,
quīd prĕmăt ōbscūrūm lūnaē, quīd prōfĕrăt ōrbēm,
quīd vĕlĭt ēt pōssīt rērūm cōncōrdĭă dīscōrs,
Ēmpĕdŏclēs ān Stērtĭnĭūm dēlīrĕt ăcūmēn.
vērūm seū pīscīs seū pōrrum ēt caēpĕ trŭcīdās,
ūtĕrĕ Pōmpĕĭō Grōspho ēt, sī quīd pĕtĕt, ūltrō
dēfēr; nīl Grōsphūs nĭsĭ vērum ōrābĭt ĕt aēquūm.
vīlĭs ămīcōrum ēst ānnōnă bŏnīs ŭbĭ quīd deēst.
nē tămĕn īgnōrēs quō sīt Rōmānă lŏcō rēs,
Cāntăbĕr Āgrīppaē, Claūdī vīrtūtĕ Nĕrōnīs
Ārmĕnĭūs cĕcĭdīt; iūs īmpĕrĭūmquĕ Phrăātēs
Caēsărĭs āccēpīt gĕnĭbūs mĭnŏr; aūrĕă frūgēs
Ītălĭaē plēnō dēfūndīt Cōpĭă cōrnū.
13
Ūt prŏfĭcīscēntēm dŏcŭī tē saēpĕ dĭūquĕ,
Aūgūstō rēddēs sīgnātă vŏlūmĭnă, Vīnī,
sī vălĭdūs, sī laētŭs ĕrīt, sī dēnĭquĕ pōscēt;
nē stŭdĭō nōstrī pēccēs ŏdĭūmquĕ lĭbēllīs
sēdŭlŭs īmpōrtēs ŏpĕrā vĕhĕmēntĕ mĭnīstēr.
sī tē fōrtĕ mĕaē grăvĭs ūrēt sārcĭnă chārtaē,
ābĭcĭtō pŏtĭūs quām quō pērfērrĕ iŭbērīs
clītēllās fĕrŭs īmpīngās, Ăsĭnaēquĕ pătērnūm
cōgnōmēn vērtās īn rīsum ēt fābŭlă fīās.
vīrĭbŭs ūtērīs pēr clīvōs, flūmĭnă, lāmās.
vīctōr prōpŏsĭtī sĭmŭl āc pērvēnĕrĭs īllūc,
sīc pŏsĭtūm sērvābĭs ŏnūs, nē fōrtĕ sŭb ālā
fāscĭcŭlūm pōrtēs lībrōrum ūt rūstĭcŭs āgnūm,
ūt vīnōsă glŏmūs fūrtīvaē Pŷrrhĭă lānaē,
ūt cūm pīllĕŏlō sŏlĕās cōnvīvă trĭbūlīs.
nē vūlgō nārrēs tē sūdāvīssĕ fĕrēndō
cārmĭnă, quaē pōssīnt ŏcŭlōs aūrīsquĕ mŏrārī
Caēsărĭs, ōrātūs mūltā prĕcĕ nītĕrĕ pōrrō.
vādĕ, vălē, căvĕ nē tĭtŭbēs māndātăquĕ frāngās.
14
Vīlĭcĕ sīlvārum ēt mĭhĭ mē rēddēntĭs ăgēllī,
quēm tū fāstīdīs hăbĭtātūm quīnquĕ fŏcīs ēt
quīnquĕ bŏnōs sŏlĭtūm Vărĭām dīmīttĕrĕ pātrēs,
cērtēmūs, spīnās ănĭmōne ĕgŏ fōrtĭŭs ān tū
ēvēllās āgro, ēt mĕlĭōr sĭt Hŏrātĭŭs ān rēs.
mē quămŭīs Lămĭaē pĭĕtās ēt cūră mŏrātūr
frātrēm maērēntīs, rāptō dē frātrĕ dŏlēntīs
īnsōlābĭlĭtēr, tămĕn īstūc mēns ănĭmūsquĕ
fērt ĕt ăvēt spătĭīs ōbstāntĭă rūmpĕrĕ claūstră
rūre ĕgŏ vīvēntēm, tū dīcĭs ĭn ūrbĕ bĕātūm.
cuī plăcĕt āltĕrĭūs, sŭă nīmīrum ēst ŏdĭō sōrs.
stūltŭs ŭtērquĕ lŏcum īmmĕrĭtūm caūsātŭr ĭnīquē:
īn cūlpa ēst ănĭmūs, quī sē nōn ēffŭgĭt ūmquām.
tū mĕdĭāstīnūs tăcĭtā prĕcĕ rūră pĕtēbās,
nūnc ūrbem ēt lūdōs ēt bālnĕă vīlĭcŭs ōptās:
mē cōnstārĕ mĭhī scīs ēt dīscēdĕrĕ trīstēm,
quāndōcūmquĕ trăhūnt īnvīsă nĕgōtĭă Rōmām.
nōn ĕădēm mīrāmŭr; ĕō dīscōnvĕnĭt īntēr
mēque ēt tē: nām quaē dēsērta ĕt ĭnhōspĭtă tēsquă
crēdĭs, ămoēnă vŏcāt mēcūm quī sēntĭt, ĕt ōdīt
quaē tū pūlchră pŭtās. fōrnīx tĭbi ĕt ūnctă pŏpīnă
īncŭtĭūnt ūrbīs dēsīdĕrĭūm, vĭdĕo, ēt quōd
āngŭlŭs īstĕ fĕrēt pĭpĕr ēt tūs ōcĭŭs ūvā,
nēc vīcīnă sŭbēst vīnūm praēbērĕ tăbērnă
quaē pōssīt tĭbĭ, nēc mĕrĕtrīx tībīcĭnă, cūiūs
ād strĕpĭtūm sălĭās tērraē grăvĭs: ēt tămĕn ūrgēs
iāmprīdēm nōn tāctă lĭgōnĭbŭs ārvă bŏvēmquĕ
dīsiūnctūm cūrās ēt strīctīs frōndĭbŭs ēxplēs;
āddĭt ŏpūs pīgrō rīvūs, sī dēcĭdĭt īmbēr,
mūltā mōlĕ dŏcēndŭs ăprīcō pārcĕrĕ prātō.
nūnc ăgĕ, quīd nōstrūm cōncēntūm dīvĭdăt aūdī.
quēm tĕnŭēs dĕcŭērĕ tŏgaē nĭtĭdīquĕ căpīllī,
quēm scīs īmmūnēm Cĭnăraē plăcŭīssĕ răpācī,
quēm bĭbŭlūm lĭquĭdī mĕdĭā dē lūcĕ Fălērnī,
cēnă brĕvīs iŭvăt ēt prŏpĕ rīvūm sōmnŭs ĭn hērbā.
nēc lūsīssĕ pŭdēt, sēd nōn īncīdĕrĕ lūdūm.
nōn īstīc ōblīquo ŏcŭlō mĕă cōmmŏdă quīsquām
līmāt, nōn ŏdĭo ōbscūrō mōrsūquĕ vĕnēnāt;
rīdēnt vīcīnī glaēbās ēt sāxă mŏvēntēm.
cūm sērvīs ūrbānă dĭārĭă rōdĕrĕ māvīs;
hōrūm tu īn nŭmĕrūm vōtō rŭĭs: īnvĭdĕt ūsūm
līgnōrum ēt pĕcŏrīs tĭbĭ cālo ārgūtŭs ĕt hōrtī.
ōptăt ĕphīppĭă bōs, pĭgĕr ōptăt ărārĕ căbāllūs:
quām scĭt ŭtērquĕ lĭbēns cēnsēbo ēxērcĕăt ārtēm.
15
Quaē sĭt hĭēms Vĕlĭaē, quōd caēlūm, Vālă, Sălērnī,
quōrum hŏmĭnūm rĕgĭo ēt quālīs vĭă - nām mĭhĭ Bāiās
Mūsă sŭpērvăcŭās Āntōnĭŭs, ēt tămĕn īllīs
mē făcĭt īnvīsūm, gĕlĭdā cūm pērlŭŏr ūndā
pēr mĕdĭūm frīgūs; sānē mŷrtētă rĕlīnquī,
dīctăquĕ cēssāntēm nērvīs ēlīdĕrĕ mōrbūm
sūlpŭră cōntēmnī, vīcūs gĕmĭt, īnvĭdŭs aēgrīs
quī căpŭt ēt stŏmăchūm sūppōnĕrĕ fōntĭbŭs aūdēnt
Clūsīnīs Găbĭōsquĕ pĕtūnt ēt frīgĭdă rūră.
mūtāndūs lŏcŭs ēst ēt dēvērsōrĭă nōtă
praētĕrăgēndŭs ĕquūs. "quō tēndīs? nōn mĭhĭ Cūmās
ēst ĭtĕr aūt Băĭās" laēvā stŏmăchōsŭs hăbēnā
dīcĕt ĕquēs; sĕd ĕquī frēnāto ēst aūrĭs ĭn ōrĕ -;
māiŏr ŭtrūm pŏpŭlūm frūmēntī cōpĭă pāscāt;
cōllēctōsnĕ bĭbānt īmbrīs pŭtĕōsnĕ pĕrēnnīs
iūgĭs ăquaē - nām vīnă nĭhīl mŏrŏr īllĭŭs ōraē:
rūrĕ mĕō pōssūm quīdvīs pērfērrĕ pătīquĕ;
ād mărĕ cūm vēnī, gĕnĕrōsum ēt lēnĕ rĕquīrō,
quōd cūrās ăbĭgāt, quōd cūm spē dīvĭtĕ mānēt
īn vēnās ănĭmūmquĕ mĕūm, quōd vērbă mĭnīstrēt,
quōd mē Lūcānaē iŭvĕnēm cōmmēndĕt ămīcaē -;
trāctŭs ŭtēr plūrīs lĕpŏrēs, ŭtĕr ēdŭcĕt āprōs;
ūtră măgīs pīscīs ĕt ĕchīnōs aēquŏră cēlēnt,
pīnguĭs ŭt īndĕ dŏmūm pōssīm Phaēāxquĕ rĕvērtī,
scrībĕrĕ tē nōbīs, tĭbĭ nōs āccrēdĕrĕ pār ēst.
Maēnĭŭs, ūt rēbūs mātērnīs ātquĕ pătērnīs
fōrtĭtĕr ābsūmptīs ūrbānūs coēpĭt hăbērī,
scūrră văgūs, nōn quī cērtūm praēsēpĕ tĕnērēt,
īmprānsūs nōn quī cīvēm dīnōscĕrĕt hōstĕ,
quaēlĭbĕt īn quĕmŭīs ōpprōbrĭă fīngĕrĕ saēvūs,
pērnĭcĭēs ēt tēmpēstās bărăthrūmquĕ măcēllī,
quīdquīd quaēsĭĕrāt vēntrī dōnābăt ăvārō.
hīc ŭbĭ nēquĭtĭaē faūtōrĭbŭs ēt tĭmĭdīs nīl
aūt paūlum ābstŭlĕrāt, pătĭnās cēnābăt ŏmāsī
vīlĭs ĕt āgnīnaē, trĭbŭs ūrsīs quōd sătĭs ēssēt;
scīlĭcĕt ūt vēntrēs lāmnā cāndēntĕ nĕpōtūm
dīcĕrĕt ūrēndōs, cōrrēctūs Bēstĭŭs. īdēm
quīdquĭd ĕrāt nāctūs praēdaē māiōrĭs, ŭbi ōmnĕ
vērtĕrăt īn fūmum ēt cĭnĕrēm, "nōn hērcŭlĕ mīrōr"
āĭĕbāt "sī quī cŏmĕdūnt bŏnă, cūm sĭt ŏbēsō
nīl mĕlĭūs tūrdō, nīl vūlvā pūlchrĭŭs āmplā."
nīmīrum hīc ĕgŏ sūm: nām tūta ēt pārvŭlă laūdō
cūm rēs dēfĭcĭūnt, sătĭs īntēr vīlĭă fōrtīs;
vērum ŭbĭ quīd mĕlĭūs cōntīngĭt ĕt ūnctĭŭs, īdēm
vōs săpĕre ēt sōlōs ăĭō bĕnĕ vīvĕrĕ, quōrūm
cōnspĭcĭtūr nĭtĭdīs fūndātă pĕcūnĭă vīllīs.
16
Nē pērcōntērīs fūndūs mĕŭs, ōptĭmĕ Quīnctī,
ārvō pāscăt ĕrum ān bācīs ŏpŭlēntĕt ŏlīvaē,
pōmīsne ān prātīs ăn ămīctā vītĭbŭs ūlmō,
scrībētūr tĭbĭ fōrmă lŏquācĭtĕr ēt sĭtŭs āgrī.
cōntĭnŭī mōntēs, nī dīssŏcĭēntŭr ŏpācā
vāllĕ, sĕd ūt vĕnĭēns dēxtrūm lătŭs āspĭcĭāt Sōl,
laēvūm dīscēdēns cūrrū fŭgĭēntĕ văpōrēt.
tēmpĕrĭēm laūdēs. quīd sī rŭbĭcūndă bĕnīgnī
cōrnă vĕprēs ēt prūnă fĕrānt? sī quērcŭs ĕt īlēx
mūltā frūgĕ pĕcūs mūltā dŏmĭnūm iŭvĕt ūmbrā?
dīcās āddūctūm prŏpĭūs frōndērĕ Tărēntūm.
fōns ĕtĭām rīvō dărĕ nōmĕn ĭdōnĕŭs, ūt nēc
frīgĭdĭōr Thrācām nēc pūrĭŏr āmbĭăt Hēbrūs,
īnfīrmō căpĭtī flŭĭt ūtĭlĭs, ūtĭlĭs ālvō.
haē lătĕbraē dūlcēs, ĕtĭām, sī crēdĭs, ămoēnaē,
īncŏlŭmēm tĭbĭ mē praēstānt Sēptēmbrĭbŭs hōrīs
tū rēctē vīvīs, sī cūrās ēssĕ quŏd aūdīs.
iāctāmūs iāmprīdem ōmnīs tē Rōmă bĕātūm:
sēd vĕrĕōr nē cuī dē tē plūs quām tĭbĭ crēdās,
nēvĕ pŭtēs ălĭūm săpĭēntĕ bŏnōquĕ bĕātūm,
neū sī tē pŏpŭlūs sānūm rēctēquĕ vălēntēm
dīctĭtĕt, ōccūltām fēbrēm sūb tēmpŭs ĕdēndī
dīssĭmŭlēs, dōnēc mănĭbūs trĕmŏr īncĭdăt ūnctīs.
stūltōrum īncūrātă pŭdōr mălŭs ūlcĕră cēlāt.
sī quīs bēllă tĭbī tērrā pūgnātă mărīquĕ
dīcăt ĕt hīs vērbīs văcŭās pērmūlcĕăt aūrīs,
"tēnĕ măgīs sālvūm pŏpŭlūs vĕlĭt ān pŏpŭlūm tū,
sērvĕt ĭn āmbĭgŭō quī cōnsŭlĭt ēt tĭbi ĕt ūrbī
Iūppĭtĕr," Aūgūstī laūdēs āgnōscĕrĕ pōssīs:
cūm pătĕrīs săpĭēns ēmēndātūsquĕ vŏcārī,
rēspōndēsnĕ tŭō, dīc sōdēs, nōmĭnĕ? "nēmpĕ
vīr bŏnŭs ēt prūdēns dīcī dēlēctŏr ĕgo āc tū."
quī dĕdĭt hōc hŏdĭē crās, sī vŏlĕt, aūfĕrĕt, ūt sī
dētŭlĕrīt fāscīs īndīgnō, dētrăhĕt īdēm.
"pōnĕ, mĕum ēst" īnquīt: pōnō trīstīsquĕ rĕcēdō.
īdēm sī clāmēt fūrēm, nĕgĕt ēssĕ pŭdīcūm,
cōntēndāt lăquĕō cōllūm prēssīssĕ pătērnūm,
mōrdĕăr ōpprŏbrĭīs fālsīs mūtēmquĕ cŏlōrēs?
fālsŭs hŏnōr iŭvăt ēt mēndāx īnfāmĭă tērrēt
quēm nĭsĭ mēndōsum ēt mĕdĭcāndūm? vīr bŏnŭs ēst quīs?
"quī cōnsūltă pătrūm, quī lēgēs iūrăquĕ sērvāt,
quō mūltaē māgnaēquĕ sĕcāntūr iūdĭcĕ lītēs,
quō rēs spōnsōre ēt quō caūsaē tēstĕ tĕnēntūr."
sēd vĭdĕt hūnc ōmnīs dŏmŭs ēt vīcīnĭă tōtă
īntrōrsūm tūrpēm, spĕcĭōsūm pēllĕ dĕcōrā.
"nēc fūrtūm fēcī nēc fūgī" sī mĭhĭ dīcāt
sērvŭs, "hăbēs prĕtĭūm, lōrīs nŏn ŭrērĭs" ăīō.
"nōn hŏmĭnem ōccīdī." "nōn pāscēs īn crŭcĕ cōrvōs."
"sūm bŏnŭs ēt frūgī." rĕnŭīt nĕgĭtātquĕ Săbēllūs.
caūtŭs ĕnīm mĕtŭīt fŏvĕām lŭpŭs āccĭpĭtērquĕ
sūspēctōs lăquĕōs ĕt ŏpērtūm mīlŭŭs hāmūm.
ōdērūnt pēccārĕ bŏnī vīrtūtĭs ămōrĕ:
tū nĭhĭl ādmīttēs īn tē fōrmīdĭnĕ poēnaē:
sīt spēs fāllēndī, mīscēbīs sācră prŏfānīs.
nām dē mīllĕ făbaē mŏdĭīs cūm sūrrĭpĭs ūnūm,
dāmnum ēst, nōn făcĭnūs, mĭhĭ pāctō lēnĭŭs īstō.
vīr bŏnŭs, ōmnĕ fŏrūm quēm spēctăt ĕt ōmnĕ trĭbūnāl,
quāndōcūmquĕ dĕōs vēl pōrcō vēl bŏvĕ plācāt,
"Iānĕ pătēr!" clārē, clārē cūm dīxĭt "Ăpōllŏ!"
lābră mŏvēt mĕtŭēns aūdīrī: "pūlchră Lăvērnă,
dā mĭhĭ fāllĕrĕ, dā iūstō sānctōquĕ vĭdērī,
nōctēm pēccātīs ēt fraūdĭbŭs ōbĭcĕ nūbēm."
quī mĕlĭōr sērvō, quī lībĕrĭōr sĭt ăvārūs,
īn trĭvĭīs fīxūm cūm sē dēmīttĭt ŏb āssēm,
nōn vĭdĕō; nām quī cŭpĭēt, mĕtŭēt quŏquĕ; pōrrō,
quī mĕtŭēns vīvēt, lībēr mĭhĭ nōn ĕrĭt ūmquām.
pērdĭdĭt ārmă, lŏcūm vīrtūtīs dēsĕrŭīt, quī
sēmpĕr ĭn aūgēndā fēstīnăt ĕt ōbrŭĭtūr rē.
vēndĕrĕ cūm pōssīs cāptīvum, ōccīdĕrĕ nōlī;
sērvĭĕt ūtĭlĭtēr: sĭnĕ pāscāt dūrŭs ărētquĕ,
nāvĭgĕt āc mĕdĭīs hĭĕmēt mērcātŏr ĭn ūndīs,
ānnōnaē prōsīt, pōrtēt frūmēntă pĕnūsquĕ.
vīr bŏnŭs ēt săpĭēns aūdēbīt dīcĕrĕ "Pēntheū,
rēctōr Thēbārūm, quīd mē pērfērrĕ pătīquĕ
īndīgnūm cōgēs?" "ădĭmām bŏnă." "nēmpĕ pĕcūs, rēm,
lēctōs, ārgēntūm: tōllās lĭcĕt." "īn mănĭcīs ēt
cōmpĕdĭbūs saēvō tē sūb cūstōdĕ tĕnēbō."
"īpsĕ dĕūs, sĭmŭl ātquĕ vŏlām, mē sōlvĕt." ŏpīnōr
hōc sēntīt, "mŏrĭār." mōrs ūltĭmă līnĕă rērūmst.
17
Quāmvīs, Scaēvă, sătīs pēr tē tĭbĭ cōnsŭlĭs ēt scīs
quō tāndēm pāctō dĕcĕāt māiōrĭbŭs ūtī,
dīscĕ, dŏcēndŭs ădhūc quaē cēnsĕt ămīcŭlŭs, ūt sī
caēcŭs ĭtēr mōnstrārĕ vĕlīt; tămĕn āspĭcĕ sī quīd
ēt nōs, quōd cūrēs prŏprĭūm fēcīssĕ, lŏquāmūr.
sī tē grātă quĭēs ēt prīmām sōmnŭs ĭn hōrām
dēlēctāt, sī tē pūlvīs strĕpĭtūsquĕ rŏtārūm,
sī laēdīt caūpōnă, Fĕrēntīnum īrĕ iŭbēbō.
nām nĕquĕ dīvĭtĭbūs cōntīngūnt gaūdĭă sōlīs,
nēc vīxīt mălĕ quī nātūs mŏrĭēnsquĕ fĕfēllīt.
sī prōdēssĕ tŭīs paūlōquĕ bĕnīgnĭŭs īpsūm
tē trāctārĕ vŏlēs, āccēdēs sīccŭs ăd ūnctūm.
"sī prāndērĕt hŏlūs pătĭēntēr, rēgĭbŭs ūtī
nōllĕt Ărīstīppūs." "sī scīrēt rēgĭbŭs ūtī,
fāstīdīrĕt hŏlūs quī mē nŏtăt." ūtrĭŭs hōrūm
vērbă prŏbēs ēt fāctă dŏcē, vēl iūnĭŏr aūdī
cūr sĭt Ărīstīppī pŏtĭōr sēntēntĭă; nāmquĕ
mōrdācēm Cўnĭcūm sīc ēlūdēbăt, ŭt āiūnt:
"scūrrŏr ĕgo īpsĕ mĭhī, pŏpŭlō tū; rēctĭŭs hōc ēt
splēndĭdĭūs mūlto ēst. ĕquŭs ūt mē pōrtĕt, ălāt rēx
ōffĭcĭūm făcĭō: tū pōscīs vīlĭă, vērūm
dāntĕ mĭnōr, quămŭīs fērs tē nūllīŭs ĕgēntēm."
ōmnĭs Ărīstīppūm dĕcŭīt cŏlŏr ēt stătŭs ēt rēs,
tēmptāntēm māiōră, fĕrē praēsēntĭbŭs aēquūm:
cōntrā, quēm dŭplĭcī pānnō pătĭēntĭă vēlāt,
mīrābōr, vītaē vĭă sī cōnvērsă dĕcēbīt.
āltēr pūrpŭrĕūm nōn ēxspēctābĭt ămīctūm,
quīdlĭbĕt īndūtūs cĕlĕbērrĭmă pēr lŏcă vādēt,
pērsōnāmquĕ fĕrēt nōn īncōncīnnŭs ŭtrāmquĕ;
āltēr Mīlētī tēxtām cănĕ pēiŭs ĕt ānguī
vītābīt chlămўdēm, mŏrĭētūr frīgŏrĕ sī nōn
rēttŭlĕrīs pānnūm. rĕfĕr ēt sĭnĕ vīvăt ĭnēptūs.
rēs gĕrĕre ēt cāptōs ōstēndĕrĕ cīvĭbŭs hōstīs
āttīngīt sŏlĭūm Iŏvĭs ēt caēlēstĭă tēmptāt:
prīncĭpĭbūs plăcŭīssĕ vĭrīs nōn ūltĭmă laūs ēst.
nōn cuīvīs hŏmĭnī cōntīngĭt ădīrĕ Cŏrīnthūm.
sēdīt quī tĭmŭīt nē nōn sūccēdĕrĕt. ēstō!
quīd, quī pērvēnīt, fēcītnĕ vĭrīlĭtĕr? ātquī
hīc ēst aūt nūsquām quōd quaērĭmŭs. hīc ŏnŭs hōrrēt,
ūt pārvīs ănĭmīs ēt pārvō cōrpŏrĕ māiūs:
hīc sŭbĭt ēt pērfērt. aūt vīrtūs nōmĕn ĭnānēst,
aūt dĕcŭs ēt prĕtĭūm rēctē pĕtĭt ēxpĕrĭēns vīr.
cōrām rēgĕ sŭō dē paūpērtātĕ tăcēntēs
plūs pōscēntĕ fĕrēnt; dīstāt sūmāsnĕ pŭdēntēr
ān răpĭās. ātquī rērūm căpŭt hōc ĕrăt, hīc fōns.
"īndōtātă mĭhī sŏrŏr ēst, paūpērcŭlă mātēr,
ēt fūndūs nēc vēndĭbĭlīs nēc pāscĕrĕ fīrmūs"
quī dīcīt, clāmāt "vīctūm dătĕ." sūccĭnĭt āltēr
"ēt mĭhĭ!" dīvĭdŭō fīndētūr mūnĕrĕ quādră.
sēd tăcĭtūs pāscī sī pōssēt cōrvŭs, hăbērēt
plūs dăpĭs ēt rīxaē mūltō mĭnŭs īnvĭdĭaēquĕ.
Brūndĭsĭūm cŏmĕs aūt Sūrrēntūm dūctŭs ămoēnūm,
quī quĕrĭtūr sălĕbrās ĕt ăcērbūm frīgŭs ĕt īmbrīs,
aūt cīstam ēffrāctam ēt sūbdūctă vĭātĭcă plōrāt,
nōtă rĕfērt mĕrĕtrīcĭs ăcūmĭnă, saēpĕ cătēllām,
saēpĕ pĕrīscĕlĭdēm rāptām sĭbĭ flēntĭs, ŭtī mōx
nūllă fĭdēs dāmnīs vērīsquĕ dŏlōrĭbŭs ādsīt.
nēc sĕmĕl īrrīsūs trĭvĭīs āttōllĕrĕ cūrāt
frāctō crūrĕ plănūm, lĭcĕt īllī plūrĭmă mānēt
lācrĭmă, pēr sānctūm iūrātūs dīcăt Ŏsīrīm
"crēdĭtĕ, nōn lūdō; crūdēlēs, tōllĭtĕ claūdūm.
"quaērĕ pĕrēgrīnūm" vīcīnĭă raūcă rĕclāmāt.
18
Sī bĕnĕ tē nōvī, mĕtŭēs, lībērrĭmĕ Lōllī,
scūrrāntīs spĕcĭēm praēbērĕ, prŏfēssŭs ămīcūm.
ūt mātrōnă mĕrētrīcī dīspār ĕrĭt ātquĕ
dīscŏlŏr, īnfīdō scūrraē dīstābĭt ămīcūs.
ēst huīc dīvērsūm vĭtĭō vĭtĭūm prŏpĕ māiūs,
āspĕrĭtās āgrēstĭs ĕt īncōncīnnă grăvīsquĕ,
quaē sē cōmmēndāt tōnsā cŭtĕ, dēntĭbŭs ātrīs,
dūm vūlt lībērtās dīcī mĕră vērăquĕ vīrtūs.
vīrtūs ēst mĕdĭūm vĭtĭōrum ĕt ŭtrīmquĕ rĕdūctūm.
āltĕr ĭn ōbsĕquĭūm plūs aēquō prōnŭs ĕt īmī
dērīsōr lēctī sīc nūtūm dīvĭtĭs hōrrēt,
sīc ĭtĕrāt vōcēs ēt vērbă cădēntĭă tōllīt,
ūt pŭĕrūm saēvō crēdās dīctātă măgīstrō
rēddĕrĕ vēl pārtīs mīmūm trāctārĕ sĕcūndās.
āltēr rīxātūr dē lānā saēpĕ căprīnā,
prōpūgnāt nūgīs ārmātūs: "scīlĭcĕt ūt nōn
sīt mĭhĭ prīmă fĭdēs, ēt vērē quōd plăcĕt ūt nōn
ācrĭtĕr ēlātrēm! prĕtĭum aētās āltĕră sōrdēt."
āmbĭgĭtūr quĭd ĕnīm? Cāstōr scĭăt ān Dŏlĭchōs plūs,
Brūndĭsĭūm Mĭnŭcī mĕlĭūs vĭă dūcăt ăn Āppī.
quēm dāmnōsă Vĕnūs, quēm praēcēps ālĕă nūdāt,
glōrĭă quēm sūprā vīrīs ēt vēstĭt ĕt ūnguīt,
quēm tĕnĕt ārgēntī sĭtĭs īmpōrtūnă fămēsquĕ,
quēm paūpērtātīs pŭdŏr ēt fŭgă, dīvĕs ămīcūs,
saēpĕ dĕcēm vĭtĭīs īnstrūctĭŏr, ōdĭt ĕt hōrrēt,
aūt sī nōn ōdīt, rĕgĭt āc vĕlŭtī pĭă mātēr
plūs quām sē săpĕre ēt vīrtūtĭbŭs ēssĕ prĭōrēm
vūlt ĕt ăīt prŏpĕ vēră: "mĕaē - cōntēndĕrĕ nōlī
stūltĭtĭām pātiūntŭr ŏpēs; tĭbĭ pārvŭlă rēs ēst:
ārtă dĕcēt sānūm cŏmĭtēm tŏgă; dēsĭnĕ mēcūm
cērtāre." Eūtrăpĕlūs cuīcūmquĕ nŏcērĕ vŏlēbāt
vēstīmēntă dăbāt prĕtĭōsă: "bĕātŭs ĕnīm iām
cūm pūlchrīs tŭnĭcīs sūmēt nŏvă cōnsĭlĭa ēt spēs,
dōrmĭĕt īn lūcēm, scōrtō pōstpōnĕt hŏnēstūm
ōffĭcĭūm, nūmmōs ălĭēnōs pāscĕt, ăd īmūm
Thraēx ĕrĭt aūt hŏlĭtōrĭs ăgēt mērcēdĕ căbāllūm."
ārcānūm nĕquĕ tū scrūtābĕrĭs īllĭŭs ūmquām,
cōmmīssūmquĕ tĕgēs ēt vīnō tōrtŭs ĕt īrā;
nēc tŭă laūdābīs stŭdĭa aūt ălĭēnă rĕprēndēs,
nēc cūm vēnārī vŏlĕt īllĕ, pŏēmătă pāngēs.
grātĭă sīc frātrūm gĕmĭnōrum Āmphīŏnĭs ātquē
Zēthī dīssĭlŭīt, dōnēc sūspēctă sĕvērō
cōntĭcŭīt lўră. frātērnīs cēssīssĕ pŭtātūr
mōrĭbŭs Āmphīōn: tū cēdĕ pŏtēntĭs ămīcī
lēnĭbŭs īmpĕrĭīs, quŏtĭēnsque ēdūcĕt ĭn āgrōs
Aētōlīs ŏnĕrātă plăgīs iūmēntă cănēsquĕ,
sūrge ĕt ĭnhūmānaē sĕnĭūm dēpōnĕ Cămēnaē,
cēnēs ūt părĭtēr pūlmēntă lăbōrĭbŭs ēmptă.
Rōmānīs sōllēmnĕ vĭrīs ŏpŭs, ūtĭlĕ fāmaē
vītaēque ēt mēmbrīs, praēsērtīm cūm vălĕās ēt
vēl cūrsū sŭpĕrārĕ cănēm vēl vīrĭbŭs āprūm
pōssīs. āddĕ vĭrīlĭă quōd spĕcĭōsĭŭs ārmă
nōn ēst quī trāctēt: scīs quō clāmōrĕ cŏrōnaē
proēlĭă sūstĭnĕās cāmpēstrĭă; dēnĭquĕ saēvām
mīlĭtĭām pŭĕr ēt Cāntābrĭcă bēllă tŭlīstī
sūb dŭcĕ quī tēmplīs Pārthōrūm sīgnă rĕfīgīt
nūnc, ēt sī quĭd ăbēst Ĭtălīs ădĭūdĭcăt ārmīs.
āc nē tē rĕtrăhās ĕt ĭnēxcūsābĭlĭs ābsīs,
quāmvīs nīl ēxtrā nŭmĕrūm fēcīssĕ mŏdūmquĕ
cūrās, īntērdūm nūgārīs rūrĕ pătērnō;
pārtītūr līntrīs ēxērcĭtŭs, Āctĭă pūgnă
tē dŭcĕ pēr pŭĕrōs hōstīlī mōrĕ rĕfērtūr,
ādvērsārĭŭs ēst frātēr, lăcŭs Hādrĭă, dōnēc
āltĕrŭtrūm vēlōx Vīctōrĭă frōndĕ cŏrōnēt.
cōnsēntīrĕ sŭīs stŭdĭīs quī crēdĭdĕrīt tē,
faūtŏr ŭtrōquĕ tŭūm laūdābīt pōllĭcĕ lūdūm.
prōtĭnŭs ūt mŏnĕām, sī quīd mŏnĭtōrĭs ĕgēs tū,
quīd, dē quōquĕ vĭro, ēt cuī dīcās saēpĕ vĭdētō.
pērcōntātōrēm fŭgĭtō, nām gārrŭlŭs īdēmst,
nēc rĕtĭnēnt pătŭlaē cōmmīssă fĭdēlĭtĕr aūrēs,
ēt sĕmĕl ēmīssūm vŏlăt īrrĕvŏcābĭlĕ vērbūm.
nōn āncīllă tŭūm iĕcŭr ūlcĕrĕt ūllă pŭērvĕ
īntrā mārmŏrĕūm vĕnĕrāndī līmĕn ămīcī,
nē dŏmĭnūs pŭĕrī pūlchrī cāraēvĕ pŭēllaē
mūnĕrĕ tē pārvō bĕĕt aūt īncōmmŏdŭs āngāt.
quālēm cōmmēndēs ĕtĭam ātque ĕtĭam āspĭcĕ, nē mōx
īncŭtĭānt ălĭēnă tĭbī pēccātă pŭdōrēm.
fāllĭmŭr ēt quōndām nōn dīgnūm trādĭmŭs: ērgō
quēm sŭă cūlpă prĕmēt, dēcēptŭs ŏmīttĕ tŭērī,
ūt pĕnĭtūs nōtūm, sī tēmptēnt crīmĭnă, sērvēs
tūtērīsquĕ tŭō fīdēntēm praēsĭdĭō: quī
dēntē Theōnīnō cūm cīrcūmrōdĭtŭr, ēcquīd
ād tē pōst paūlō vēntūră pĕrīcŭlă sēntīs?
nām tŭă rēs ăgĭtūr, părĭēs cūm prōxĭmŭs ārdēt,
ēt nēglēctă sŏlēnt īncēndĭă sūmĕrĕ vīrīs.
dūlcĭs ĭnēxpērtīs cūltūră pŏtēntĭs ămīcī:
ēxpērtūs mĕtŭīt. tū, dūm tŭă nāvĭs ĭn āltōst,
hōc ăgĕ, nē mūtātă rĕtrōrsūm tē fĕrăt aūră.
ōdērūnt hĭlărēm trīstēs trīstēmquĕ iŏcōsī,
sēdātūm cĕlĕrēs, ăgĭlēm nāvūmquĕ rĕmīssī;
pōtōrēs bĭbŭlī mĕdĭā dē nōctĕ Fălērnī
ōdērūnt pōrrēctă nĕgāntēm pōcŭlă, quāmvīs
nōctūrnōs iūrēs tē fōrmīdārĕ tĕpōrēs.
dēmĕ sŭpērcĭlĭō nūbēm: plērūmquĕ mŏdēstūs
ōccŭpăt ōbscūrī spĕcĭēm, tăcĭtūrnŭs ăcērbī.
īntēr cūnctă lĕgēs ēt pērcōntābĕrĕ dōctōs,
quā rătĭōnĕ quĕās trādūcĕrĕ lēnĭtĕr aēvūm;
nūm tē sēmpĕr ĭnōps ăgĭtēt vēxētquĕ cŭpīdŏ,
nūm păvŏr ēt rērūm mĕdĭōcrĭtĕr ūtĭlĭūm spēs;
vīrtūtēm dōctrīnă părēt, nātūrănĕ dōnēt;
quīd mīnvāt cūrās, quīd tē tĭbĭ rēddăt ămīcūm;
quīd pūrē trānquīllĕt, hŏnōs ān dūlcĕ lŭcēllūm,
ān sēcrētum ĭtĕr ēt fāllēntīs sēmĭtă vītaē.
mē quŏtĭēns rĕfĭcīt gĕlĭdūs Dīgēntĭă rīvūs,
quēm Māndēlă bĭbīt, rūgōsūs frīgŏrĕ pāgūs,
quīd sēntīrĕ pŭtās? quīd crēdĭs, ămīcĕ, prĕcārī?
sīt mĭhĭ quōd nūnc ēst, ĕtĭām mĭnŭs, ēt mĭhĭ vīvām
quōd sŭpĕrēst aēvī, sī quīd sŭpĕrēssĕ vŏlūnt dī;
sīt bŏnă lībrōrum ēt prōvīsaē frūgĭs ĭn ānnūm
cōpĭă, neū flŭĭtēm dŭbĭaē spē pēndŭlŭs hōraē.
sēd sătĭs ēst ōrārĕ Iŏvēm quī pōnĭt ĕt aūfērt,
dēt vītām, dĕt ŏpēs: aēquūm mi ănĭmum īpsĕ părābō.
19
Prīscō sī crēdīs, Maēcēnās dōctĕ, Crătīnō,
nūllă plăcērĕ dĭū nēc vīvĕrĕ cārmĭnă pōssūnt
quaē scrībūntŭr ăquaē pōtōrĭbŭs. ūt mălĕ sānōs
āscrīpsīt Lībēr Sătўrīs Faūnīsquĕ pŏētās,
vīnă fĕrē dūlcēs ōlvērūnt mānĕ Cămēnaē.
laūdĭbŭs ārgŭĭtūr vīnī vīnōsŭs Hŏmērūs;
Ēnnĭŭs īpsĕ pătēr nūmquām nĭsĭ pōtŭs ăd ārmă
prōsĭlŭīt dīcēndă. "fŏrūm pŭtĕālquĕ Lĭbōnīs
māndābō sīccīs, ădĭmām cāntārĕ sĕvērīs":
hōc sĭmŭl ēdīxī, nōn cēssāvērĕ pŏētaē
nōctūrnō cērtārĕ mĕrō, pūtērĕ dĭūrnō.
quīd sī quīs vūltū tōrvō fĕrŭs ēt pĕdĕ nūdō
ēxĭgŭaēquĕ tŏgaē sĭmŭlēt tēxtōrĕ Cătōnēm,
vīrtūtēmnĕ rĕpraēsēntēt mōrēsquĕ Cătōnīs?
rūpĭt Ĭārbītām Tĭmăgēnīs aēmŭlă līnguă,
dūm stŭdĕt ūrbānūs tēndītquĕ dĭsērtŭs hăbērī.
dēcĭpĭt ēxēmplār vĭtĭīs ĭmĭtābĭlĕ; quōdsī
pāllērēm cāsū, bĭbĕrēnt ēxsānguĕ cŭmīnūm.
ō | ĭmĭtātōrēs, sērvūm pĕcŭs, ūt mĭhĭ saēpĕ
bīlēm, saēpĕ iŏcūm vēstrī mōvērĕ tŭmūltūs!
lībĕră pēr văcŭūm pŏsŭī vēstīgĭă prīncēps
nōn ălĭēnă mĕō prēssī pĕdĕ. quī sĭbĭ fīdēt
dūx rĕgĕt ēxāmēn. Părĭōs ĕgŏ prīmŭs ĭāmbōs
ōstēndī Lătĭō, nŭmĕrōs ănĭmōsquĕ sĕcūtūs
Ārchĭlŏchī, nōn rēs ĕt ăgēntĭă vērbă Lўcāmbēn.
āc nē mē fŏlĭīs ĭdĕō brĕvĭōrĭbŭs ōrnēs
quōd tĭmŭī mūtārĕ mŏdōs ēt cārmĭnĭs ārtēm,
tēmpĕrăt Ārchĭlŏchī Mūsām pĕdĕ māscŭlă Sāpphō,
tēmpĕrăt Ālcaēūs, sēd rēbŭs ĕt ōrdĭnĕ dīspār,
nēc sŏcĕrūm quaērīt quēm vērsĭbŭs ōblĭnăt ātrīs,
nēc spōnsaē lăquĕūm fāmōsō cārmĭnĕ nēctīt.
hūnc ĕgŏ, nōn ălĭō dīctūm prĭŭs ōrĕ, Lătīnūs
vūlgāvī fĭdĭcēn. iŭvăt īmmĕmŏrātă fĕrēntēm
īngĕnŭīs ŏcŭlīsquĕ lĕgī mănĭbūsquĕ tĕnērī.
scīrĕ vĕlīs mĕă cūr īngrātŭs ŏpūscŭlă lēctōr
laūdĕt ămētquĕ dŏmī, prĕmăt ēxtrā līmĕn ĭnīquūs:
nōn ĕgŏ vēntōsaē plēbīs sūffrāgĭă vēnōr
īmpēnsīs cēnārum ēt trītaē mūnĕrĕ vēstīs;
nōn ĕgŏ, nōbĭlĭūm scrīptōrum aūdītŏr ĕt ūltōr,
grāmmătĭcās āmbīrĕ trĭbūs ēt pūlpĭtă dīgnōr:
hīnc īllaē lăcrĭmaē. "spīssīs īndīgnă thĕātrīs
scrīptă pŭdēt rĕcĭtāre ēt nūgīs āddĕrĕ pōndūs"
sī dīxī, "rīdēs" ăĭt "ēt Iŏvĭs aūrĭbŭs īstă
sērvās: fīdĭs ĕnīm mānārĕ pŏētĭcă mēllă
tē sōlūm, tĭbĭ pūlchĕr." ăd haēc ĕgŏ nārĭbŭs ūtī
fōrmīdo ēt, lūctāntĭs ăcūtō nē sĕcĕr ūnguī,
"dīsplĭcĕt īstĕ lŏcūs" clāmo ēt dīlūdĭă pōscō.
lūdŭs ĕnīm gĕnŭīt trĕpĭdūm cērtāmĕn ĕt īrām,
īră trŭcēs ĭnĭmīcĭtĭās ēt fūnĕbrĕ bēllūm.
20
Vērtūmnūm Iānūmquĕ, lĭbēr, spēctārĕ vĭdērīs,
scīlĭcĕt ūt prōstēs Sŏsĭōrūm pūmĭcĕ mūndūs.
ōdīstī clāvīs ēt grātă sĭgīllă pŭdīcō;
paūcīs ōstēndī gĕmĭs ēt cōmmūnĭă laūdās,
nōn ĭtă nūtrītūs. Fŭgĕ quō dēscēndĕrĕ gēstīs.
nōn ĕrĭt ēmīssō rĕdĭtūs tĭbĭ. "quīd mĭsĕr ēgī?
quīd vŏlŭī?" dīcēs, ŭbĭ quīd tē laēsĕrĭt, ēt scīs
īn brĕvĕ tē cōgī cūm plēnūs lānguĕt ămātōr.
Quōdsī nōn ŏdĭō pēccāntīs dēsĭpĭt aūgūr,
cārŭs ĕrīs Rōmaē dōnēc tē dēsĕrăt aētās;
cōntrēctātŭs ŭbī mănĭbūs sōrdēscĕrĕ vūlgī
coēpĕrĭs, aūt tĭnĕās pāscēs tăcĭtūrnŭs ĭnērtīs,
aūt fŭgĭēs Ŭtĭcam aūt vīnctūs mīttērĭs Ĭlērdām.
Rīdēbīt mŏnĭtōr nōn ēxaūdītŭs, ŭt īllĕ
quī mălĕ pārēntem īn rūpēs prōtrūsĭt ăsēllūm
īrātūs: quĭs ĕnim īnvītūm sērvārĕ lăbōrēt?
hōc quŏquĕ tē mănĕt, ūt pŭĕrōs ĕlĕmēntă dŏcēntēm
ōccŭpĕt ēxtrēmīs īn vīcīs bālbă sĕnēctūs.
cūm tĭbĭ sōl tĕpĭdūs plūrīs ādmōvĕrĭt aūrīs,
mē lībērtīnō nātūm pătre ĕt īn tĕnŭī rē
māiōrēs pēnnās nīdo ēxtēndīssĕ lŏquērīs,
ūt quāntūm gĕnĕrī dēmās vīrtūtĭbŭs āddās;
mē prīmīs Ūrbīs bēllī plăcŭīssĕ dŏmīquĕ;
cōrpŏrĭs ēxĭgŭī. praēcānūm, sōlĭbŭs āptūm,
īrāscī cĕlĕrēm, tămĕn ūt plācābĭlĭs ēssēm.
fōrtĕ mĕūm sī quīs tē pērcōntābĭtŭr aēvūm,
mē quătĕr ūndēnōs scĭăt īmplēvīssĕ Dĕcēmbrīs
cōllēgām Lĕpĭdūm quō dūxīt Lōllĭŭs ānnō.