Transieram celerem nebuloso flumine Navam
addita miratus veteri nova moenia Vingo,
aequavit Latias ubi quondam Gallia Cannas,
infletaeque iacent inopes super arva catervae.
Unde iter ingrediens nemorosa per avia solum
et nulla humani spectans vestigia cultus
praetereo arentem sitientibus undique terris
Dumnissum riguasque perenni fonte Tabernas
arvaque Sauromatum nuper metata colonis,
et tandem primis Belgarum conspicor oris
Noiomagum, divi castra inclita Constantini.
Purior hic campis aër Phoebusque sereno
lumine purpureum reserat iam sudus Olympum,
nec iam consertis per mutua vincula ramis
quaeritur exclusum viridi caligine caelum,
sed liquidum iubar et rutilam visentibus aethram
libera perspicui non invidet aura diei.
In speciem tum me patriae cultumque nitentis
Burdigalae blando pepulerunt omnia visu:
culmina villarum pendentibus edita ripis
et virides baccho colles at amoena fluenta
subterlabentis tacito rumore Mosellae.
Salve amnis laudate agris, laudate colonis,
dignata imperio debent cui moenia Belgae,
amnis odorifero iuga vitea consite baccho,
consite gramineas, amnis viridissime, ripas!
Naviger ut pelagus, devexas pronus in undas
ut fluvius, vitreoque lacus imitate profundo,
et rivos trepido potis aequiperare meatu,
et liquido gelidos fontes praecellere potu:
omnia solus habes, quae fons, quae rivus et amnis
et lacus et bivio refluus manamine pontus.
Tu, placidis praelapsus aquis, nec murmura venti
ulla nec occulti pateris luctamina saxi;
non spirante vado rapidos properare meatus
cogeris, extantes medio non aequore terras
interceptus habes, iusti ne demat honorem
nominis exclusum si dividat insula flumen.
Tu duplices sortite vias et cum amne secundo
defluis, ut celeres feriant vada concita remi,
et cum per ripas nusquam cessante remulco
intendunt collo malorum vincula nautae,
ipse tuos quotiens miraris in amne recursus
legitimosque putas prope segnius ire meatus!
Tu neque limigenis ripam praetexeris ulvis
nec piger inmundo perfundis litora caeno:
sicca in primores pergunt vestigia lymphas.
I nunc et Phrygiis sola levia consere crustis,
tendens marmoreum laqueata per atria campum.
Ast ego, despectis quae census opesque dederunt,
naturae mirabor opus, non cura nepotum
laetaque iacturis ubi luxuriatur egestas.
Hic solidae sternunt umentia litora harenae,
nec retinent memores vestigia pressa figuras.
Spectaris vitreo per levia terga profundo,
secreti nihil, amnis, habens: utque almus aperto
panditur intuitu liquidis obtutibus aër
nec placidi prohibent oculos per inania venti,
sic demersa procul durante per intima visu
cernimus arcanique patet penetrale profundi,
cum vada lene meant liquidarum et lapsus aquarum
prodit caerulea dispersas luce figuras:
quod sulcata levi crispatur harena meatu,
inclinata tremunt viridi quod gramina fundo,
usque sub ingenuis agitatae fontibus herbae
vibrantes patiuntur aquas, lucetque latetque
calculus et viridem distinguit glarea muscum.
Tota Caledoniis talis pictura Britannis,
cum virides algas et rubra corallia nudat
aestus et albentes, concharum germina, bacas,
delicias hominum, locupletibus atque sub undis
adsimulant nostros imitata monilia cultus.
Haud aliter placidae subter vada laeta Mosellae
detegit admixtos non concolor herba lapillos.
Intentos tamen usque oculos errore fatigant
interludentes, examina lubrica, pisces.
Sed neque tot species obliquatosque natatus,
quaeque per adversum succedunt agmina flumen,
nominaque et cunctos numerosae stirpis alumnos
edere fas aut ille sinit, cui cura secundae
sortis et aequorei cessit tutela tridentis.
Tu mihi flumineis habitatrix Nais in oris
squamigeri gregis ede choros liquidoque sub alveo
dissere caeruleo fluitantes amne catervas.
Squameus herbosas capito inter lucet harenas
viscere praetenero, fartim congestus aristis,
nec duraturus post bina trihoria mensis:
purpureisque salar stellatus tergora guttis,
et nullo spinae nociturus acumine rhedo,
effugiensque oculos celeri levis umbra natatu.
Tuque per obliqui fauces vexate Saravi,
qua bis terna fremunt scopulosis ostia pilis,
cum defluxisti famae maioris in amnem,
liberior laxos exerces, barbe, natatus:
tu melior peiore aevo, tibi contigit omni
spirantum ex numero non inlaudata senectus.
Nec te puniceo rutilantem viscere, salmo,
transierim, latae cuius vaga verbera caudae
gurgite de medio summas referuntur in undas,
occultus placido cum proditur aequore pulsus.
Tu loricato squamosus pectore, frontem
lubricus et dubiae facturus fercula cenae,
tempora longarum fers incorrupte morarum,
praesignis maculis capitis, cui prodiga nutat
alvus opimatoque fluens abdomine venter.
Quaeque per Illyricum, per stagna binominis Histri,
spumarum indiciis caperis, mustela, natantum,
in nostrum subvecta fretum, ne lata Mosellae
flumina tam celebri defraudarentur alumno.
Quis te naturae pinxit color! Atra superne
puncta notant tergum, qua lutea circuit iris,
lubrica caeruleus perducit tergora fucus;
corporis ad medium fartim pinguescis, at illinc
usque sub extremam squalet cutis arida caudam.
Nec te, delicias mensarum, perca, silebo,
amnigenos inter pisces dignande marinis,
solus puniceis facilis contendere mullis:
nam neque gustus iners, solidoque in corpore partes
segmentis coeunt, sed dissociantur aristis.
Hic etiam Latio risus praenomine, cultor
stagnorum, querulis vis infestissima ranis,
lucius, obscuras ulva caenoque lacunas
obsidet. Hic nullos mensarum lectus ad usus
fervet fumosis olido nidore popinis.
Quis non et virides, vulgi solacia, tincas
norit et alburnos, praedam puerilibus hamis,
stridentesque focis, obsonia plebis, alausas,
teque inter species geminas neutrumque et utrumque,
qui nec dum salmo nec iam salar, ambiguusque
amborum medio, sario, intercepte sub aevo?
Tu quoque flumineas inter memorande cohortes,
gobio, non geminis maior sine pollice palmis,
praepinguis, teres, ovipara congestior alvo,
propexique iubas imitatus, gobio, barbi.
Nunc, pecus aequoreum, celebrabere, magne silure,
quem velut Actaeo perductum tergora olivo
amnicolam delphina reor: sic per freta magnum
laberis et longi vix corporis agmina solvis
aut brevibus defensa vadis aut fluminis ulvis.
At cum tranquillos moliris in amne meatus,
te virides ripae, te caerula turba natantum,
te liquidae mirantur aquae: diffunditur alveo
aestus et extremi procurrunt margine fluctus.
Talis Atlantiaco quondam balaena profundo
cum vento motuve suo telluris ad oras
pellitur, exclusum fundit mare, magnaque surgunt
aequora vicinique timent decrescere montes.
Hic tamen, hic nostrae mitis balaena Mosellae
exitio procul est magnusque honor additus amni.
Iam liquidas spectasse vias et lubrica pisces
agmina multiplicesque satis numerasse catervas.
Inducant aliam spectacula vitea pompam
sollicitentque vagos baccheia munera visus,
qua sublimis apex longo super ardua tractu
et rupes et aprica iugi flexusque sinusque
vitibus adsurgunt naturalique theatro.
Gauranum sic alma iugum vindemia vestit
et Rhodopen proprioque nitent Pangaea Lyaeo:
sic viret Ismarius super aequora Thracia collis,
sic mea flaventem pingunt vineta Garumnam.
Summis quippe iugis tendentis in ultima clivi
conseritur viridi fluvialis margo Lyaeo.
Laeta operum plebes festinantesque coloni
vertice nunc summo properant, nunc deiuge dorso,
certantes stolidis clamoribus. Inde viator
riparum subiecta terens, hinc navita labens
probra canunt seris cultoribus: adstrepit ollis
et rupes et silva tremens et concavus amnis.
Nec solos homines delectat scaena locorum:
hic ego et agrestes Satyros et glauca tuentes
Naidas extremis credam concurrere ripis,
capripedes agitat cum laeta protervia Panas
insultantque vadis trepidasque sub amne sorores
terrent, indocili pulsantes verbere fluctum.
Saepe etiam mediis furata e collibus uvas
inter Oreiadas Panope fluvialis amicas
fugit lascivos, paganica numina, Faunos.
Dicitur et medio cum sol stetit igneus orbe,
ad commune fretum Satyros vitreasque sorores
consortes celebrare choros, cum praebuit horas
secretas hominum coetu flagrantior aestus:
tunc insultantes sua per freta ludere Nymphas
et Satyros mersare vadis, rudibusque natandi
per medias exire manus, dum lubrica falsi
membra petunt liquidosque fovent pro corpore fluctus.
Sed non haec spectata ulli nec cognita visu
fas mihi sit pro parte loqui: secreta tegatur
et commissa suis lateat reverentia rivis.
Illa fruenda palam species, cum glaucus opaco
respondet colli fluvius, frondere videntur
fluminei latices et palmite consitus amnis.
Quis color ille vadis, seras cum propulit umbras
Hesperus et viridi perfundit monte Mosellam!
Tota natant crispis iuga motibus et tremit absens
pampinus et vitreis vindemia turget in undis.
Adnumerat virides derisus navita vites,
navita caudiceo fluitans super aequora lembo,
per medium, qua sese amni confundit imago
collis et umbrarum confinia conserit amnis.
Haec quoque quam dulces celebrant spectacula pompas
remipedes medio certant cum flumine lembi,
et varios ineunt flexus viridesque per oras
stringunt attonsis pubentia germina pratis!
Puppibus et proris alacres gestire magistros
impubemque manum super amnica terga vagantem
dum spectat ‹viridis qua surgit ripa, colonus,
non sentit› transire diem, sua seria ludo
posthabet: excludit veteres nova gratia curas.
Tales Cumano despectat in aequore ludos
Liber, sulphurei cum per iuga consita Gauri
perque vaporiferi graditur vineta Vesevi,
cum Venus Actiacis Augusti laeta triumphis
ludere lascivos fera proelia iussit Amores;
qualia Niliacae classes Latiaeque triremes
subter Apollineae gesserunt Leucados arces,
aut Pompeiani Mylasena pericula belli
Euboicae referunt per Averna sonantia cumbae;
innocuos ratium pulsus pugnasque iocantes
naumachiae Siculo qualis spectata Peloro
caeruleus viridi reparat sub imagine pontus;
non aliam speciem petulantibus addit ephebis
pubertasque amnisque et picti rostra phaseli.
Hos Hyperionio cum sol perfuderit aestu,
reddit nautales vitreo sub gurgite formas,
et redigit pandas inversi corporis umbras.
Utque agiles motus dextra laevaque frequentant,
et commutatis alternant pondera remis,
unda refert alios, simulacra umentia, nautas.
Ipsa suo gaudet simulamine nautica pubes,
fallaces fluvio mirata redire figuras.
Sic ubi compositos ostentatura capillos
candentem late speculi explorantis honorem
cum primum carae nutrix admovit alumnae,
laeta ignorato fruitur virguncula ludo
germanaeque putat formam spectare puellae;
oscula fulgenti dat non referenda metallo
aut fixas praetemptat acus aut frontis ad oram
vibratos captat digitis extendere crines:
talis ad umbrarum ludibria nautica pubes
ambiguis fruitur veri falsique figuris.
Iam vero accessus faciles qua ripa ministrat,
scrutatur toto populatrix turba profundo
heu male defensos penetrali flumine pisces.
Hic medio procul amne trahens umentia lina
nodosis decepta plagis examina verrit:
ast hic, tranquillo qua labitur agmine flumen,
ducit corticeis fluitantia retia signis:
ille autem scopulis deiectas pronus in undas,
inclinat lentae convexa cacumina virgae,
inductos escis iaciens letalibus hamos.
Quos ignara doli postquam vaga turba natantum
rictibus invasit patulaeque per intima fauces
sera occultati senserunt vulnera ferri,
dum trepidant, subit indicium crispoque tremori
vibrantis saetae nutans consentit harundo:
nec mora et excussam stridenti verbere praedam
dexter in obliquum raptat puer: excipit ictum
spiritus, ut fractis quondam per inane flagellis
aura crepat motoque adsibilat aëre ventus.
Exultant udae super arida saxa rapinae
luciferique pavent letalia tela diei.
Cuique sub amne suo mansit vigor, aëre nostro
segnis anhelatis vitam consumit in auris.
Iam piger invalido vibratur corpore plausus,
torpida supremos patitur iam cauda tremores,
nec coeunt rictus, haustas sed hiatibus auras
reddit mortiferos expirans branchia flatus.
Sic, ubi fabriles exercet spiritus ignes,
accipit alterno cohibetque foramine ventos
lanea fagineis alludens parma cavernis.
Vidi egomet quosdam leti sub fine trementes
collegisse animas mox in sublime citatos
cernua subiectum praeceps dare corpora in amnem,
desperatarum potientes rursus aquarum.
Quos impos damni puer inconsultus ab alto
impetit et stolido captat prensare natatu.
Sic Anthedonius Boeotia per freta Glaucus
gramina gustatu postquam exitialia Circes
expertus carptas moribundis piscibus herbas
sumpsit, Carpathium subiit, novus accola, pontum.
Ille hamis et rete potens, scrutator operti
Nereos, aequoream solitus converrere Tethyn,
inter captivas fluitavit praedo catervas.
Talia despectant longo per caerula tractu
pendentes saxis instanti culmine villae,
quas medius dirimit sinuosis flexibus errans
amnis et alternas comunt praetoria ripas.
Quis modo Sestiacum pelagus, Nepheleidos Helles
aequor, Abydeni freta quis miretur ephebi?
Quis Chalcedonio constratum ab litore pontum,
regis opus magni, mediis euripus ubi undis
Europaeque Asiaeque vetat concurrere terras?
Non hic dira freti rabies, non saeva furentum
proelia caurorum: licet hic commercia linguae
iungere et alterno sermonem texere pulsu.
Blanda salutiferas permiscent litora voces,
et voces et paene manus: resonantia utrimque
verba refert mediis concurrens fluctibus echo.
Quis potis innumeros cultusque habitusque retexens
pandere tectonicas per singula praedia formas?
Non hoc spernat opus Gortynius aliger, aedis
conditor Euboicae, casus quem fingere in auro
conantem Icarios patrii pepulere dolores;
non Philo Cecropius, non qui laudatus ab hoste
clara Syracosii traxit certamina belli.
Forsan et insignes hominumque operumque labores
hic habuit decimo celebrata volumine Marceia
hebdomas, hic clari viguere Menecratis artes
atque Ephesi spectata manus vel in arce Minervae
Ictinus, magico cui noctua perlita fuco
allicit omne genus volucres perimitque tuendo.
Conditor hic forsan fuerit Ptolomaidos aulae
Dinochares, quadro cui | in fastigia cono
surgit et ipsa suas consumit pyramis umbras,
iussus ob incesti qui quondam foedus amoris
Arsinoën Pharii suspendit in aëre templi.
Spirat enim tecti testudine corus achates
afflatamque trahit ferrato crine puellam.
Hos ergo aut horum similes est credere dignum
Belgarum in terris scaenas posuisse domorum,
molitos celsas, fluvii decoramina, villas.
Haec est natura sublimis in aggere saxi,
haec procurrentis fundata crepidine ripae,
haec refugit captumque sinu sibi vindicat amnem.
Illa tenens collem, qui plurimus imminet amni,
usurpat faciles per culta, per aspera visus
utque suis fruitur felix speculatio terris.
Quin etiam riguis humili pede condita pratis
compensat celsi bona naturalia montis
sublimique minans irrumpit in aethera tecto,
ostentans altam, Pharos ut Memphitica, turrim.
Huic proprium est clausos consaepto gurgite pisces
apricas scopulorum inter captare novales,
haec summis innixa iugis labentia subter
flumina despectu iam caligante tuetur.
Atria quid memorem viridantibus adsita pratis
innumerisque super nitentia tecta columnis?
Quid quae fluminea substructa crepidine fumant
balnea, ferventi cum Mulciber haustus operto
volvit anhelatas tectoria per cava flammas,
inclusum glomerans aestu expirante vaporem?
Vidi ego defessos multo sudore lavacri
fastidisse lacus et frigora piscinarum,
ut vivis fruerentur aquis, mox amne refotos
plaudenti gelidum flumen pepulisse natatu.
Quod si Cumanis huc afforet hospes ab oris,
crederet Euboicas simulacra exilia Baias
his donasse locis: tantum cultusque nitorque
allicit et nullum parit oblectatio luxum.
Sed mihi qui tandem finis tua glauca fluenta
dicere dignandumque mari memorare Mosellam,
innumeri quod te diversa per ostia late
incurrunt amnes? Quamquam differre meatus
possent, sed celerant in te consumere nomen.
Namque et Promeae Nemesaeque adiuta meatu
Sura tuas properat non degener ire sub undas,
Sura interceptis tibi gratificata fluentis,
nobilius permixta tuo sub nomine, quam si
ignoranda patri confunderet ostia Ponto.
Te rapidus Celbis, te marmore clarus Erubris,
festinant famulis quam primum adlambere lymphis:
nobilibus Celbis celebratur piscibus, ille
praecipiti torquens cerealia saxa rotatu
stridentesque trahens per levia marmora serras
audit perpetuos ripa ex utraque tumultus.
Praetereo exilem Lesuram tenuemque Drahonum,
nec fastiditos Salmonae usurpo fluores.
Naviger undisona dudum me mole Saravus
tota veste vocat, longum qui distulit amnem,
fessa sub Augustis ut volveret ostia muris.
Nec minor hoc tacitum qui per sola pinguia labens
stringit frugiferas felix Alisontia ripas.
Mille alii, prout quemque suus magis impetus urget,
esse tui cupiunt: tantus properantibus undis
ambitus aut mores. Quod si tibi, dia Mosella,
Smyrna suum vatem vel Mantua clara dedisset,
cederet Iliacis Simois memoratus in oris
nec praeferre suos auderet Thybris honores.
Da veniam, da, Roma potens! Pulsa, oro, facessat
Invidia et LatiaeNemesis non cognita linguae;
imperii sedem Romae tenuere parentes.
Salve, magne parens frugumque virumque, Mosella:
te clari proceres, te bello exercita pubes,
aemula te Latiae decorat facundia linguae.
Quin etiam mores et laetum fronte serena
ingenium natura tuis concessit alumnis.
Nec sola antiquos ostentat Roma Catones,
aut unus tantum iusti spectator et aequi
pollet Aristides veteresque illustrat Athenas.
Verum ego quid laxis nimium spatiatus habenis
victus amore tui praeconia detero? Conde,
Musa, chelyn, pulsis extremo carmine netis.
Tempus erit, cum me studiis ignobilis oti
mulcentem curas seniique aprica foventem
materiae commendet honos: cum facta viritim
Belgarum patriosque canam, decora inclita, mores,
mollia subtili nebunt mihi carmina filo
Pierides tenuique aptas subtemine telas
percurrent: dabitur nostris quoque purpura fusis.
Quis mihi tum non dictus erit? Memorabo quietos
agricolas, legumque catos fandique potentes,
praesidium sublime reis: quos curia summos
municipum vidit proceres propriumque senatum:
quos praetextati celebris facundia ludi
contulit ad veteris praeconia Quintiliani:
quique suas fexere urbes purumque tribunal
sanguine et innocuas illustravere secures:
aut Italum populos aquilonigenasque Britannos
praefecturarum titulo tenuere secundo:
quique caput rerum Romam, populumque patresque,
tantum non primo rexit sub nomine, quamvis
par fuerit primis; festinat solvere tandem
errorem Fortuna suum libataque supplens
praemia iam veri fastigia reddat honoris
nobilibus repetenda nepotibus. At modo coeptum
detexatur opus dilata et laude virorum,
dicamus laeto per rura virentia tractu
felicem fluvium Rhenique sacremus in undas.
Caeruleos nunc, Rhene, sinus hyaloque virentem
pande peplum spatiumque novi metare fluenti,
fraternis cumulandus aquis: nec praemia in undis
sola, sed Augustae veniens quod moenibus urbis
spectavit iunctos natique patrisque triumphos,
hostibus exactis Nicrum super et Lupodunum
et fontem Latiis ignotum annalibus Histri.
Haec profligati venit modo laurea belli:
hinc alias aliasque feret. Vos pergite iuncti
et mare purpureum gemino propellite tractu.
Neu vereare minor, pulcherrime Rhene, videri:
invidiae nihil hospes habet: potiere perenni
nomine: tu fratrem famae securus adopta.
Dives aquis, dives Nymphis, largitor utrique
alveus extendet geminis divortia ripis
communesque vias diversa per ostia fundet.
Accedent vires, quas Francia quasque Chamaves
Germanique tremant: tunc verus habebere limes.
Accedet tanto geminum tibi nomen ab amni,
cumque unus de fonte fluas, dicere bicornis.
Haec ego, Vivisca ducens ab origine gentem,
Belgarum hospitiis non per nova foedera notus,
Ausonius, nomen Latium, patriaque domoque
Gallorum extremos inter celsamque Pyrenen,
temperat ingenuos qua laeta Aquitanica mores,
audax exigua fide concino. Fas mihi sacrum
perstrinxisse amnem tenui libamine Musae.
Nec laudem affecto, veniam peto: sunt tibi multi,
alme amnis, sacros qui sollicitare fluores
Aonidum totamque solent haurire Aganippen..
Ast ego, quanta mei dederit se vena liquoris,
Burdigalam cum me in patriam nidumque senectae
Augustus pater et nati, mea maxima cura,
fascibus Ausoniis decoratum et honore curuli
mittent, emeritae post munera disciplinae,
latius Arctoi praeconia persequar amnis.
Addam urbes, tacito quas subterlaberis alveo,
moeniaque antiquis te prospectantia muris:
addam praesidiis dubiarum condita rerum,
sed modo securis non castra, sed horrea Belgis:
addam felices ripa ex utraque colonos
teque inter medios hominumque boumque labores
stringentem ripas et pinguia culta secantem.
Non tibi se Liger anteferet, non Axona praeceps
Matrona non, Gallis Belgisque intersita finis,
Santonico refluus non ipse Carantonus aestu.
Concedet gelido Durani de monte volutus
amnis et auriferum postponet Gallia Tarnen
insanumque ruens per saxa rotantia late
in mare purpureum, dominae tamen ante Mosellae
numine adorato, Tarbellicus ibit Aturrus.
Corniger externas celebrande Mosella per oras,
nec solis celebrande locis, ubi fonte supremo
exseris auratum taurinae frontis honorem,
quave trahis placidos sinuosa per arva meatus
vel qua Germanis sub portibus ostia solvis:
si quis honos tenui volet aspirare Camenae,
perdere si quis in his dignabitur otia Musis,
ibis in ora hominum laetoque fovebere cantu.
Te fontes vivique lacus, te caerula noscent
flumina, te veteres, pagorum gloria, luci:
te Druna, te sparsis incerta Druentia ripis
Alpinique colent fluvii, duplicemque per urbem
qui meat et Dextrae Rhodanus dat nomina ripae:
te stagnis ego caeruleis magnumque sonoris
amnibus, aequoreae te commendabo Garumnae.
Trānsĭĕrām cĕlĕrēm nĕbŭlōsō flūmĭnĕ Nāvām
āddĭtă mīrātūs vĕtĕrī nŏvă moēnĭă Vīngō,
aēquāvīt Lătĭās ŭbĭ quōndām Gāllĭă Cānnās,
īnflētaēquĕ iăcēnt ĭnŏpēs sŭpĕr ārvă cătērvaē.
Ūnde ĭtĕr īngrĕdĭēns nĕmŏrōsă pĕr āvĭă sōlūm
ēt nūlla hūmānī spēctāns vēstīgĭă cūltūs
praētĕrĕo ārēntēm sĭtĭēntĭbŭs ūndĭquĕ tērrīs
Dūmnīssūm rĭgŭāsquĕ pĕrēnnī fōntĕ Tăbērnās
ārvăquĕ Saūrŏmătūm nūpēr mētātă cŏlōnīs,
ēt tāndēm prīmīs Bēlgārūm cōnspĭcŏr ōrīs
Nōiŏmăgūm, dīvī cāstra īnclĭtă Cōnstāntīnī.
Pūrĭŏr hīc cāmpīs āēr Phoēbūsquĕ sĕrēnō
lūmĭnĕ pūrpŭrĕūm rĕsĕrāt iām sūdŭs Ŏlŷmpūm,
nēc iām cōnsērtīs pēr mūtŭă vīncŭlă rāmīs
quaērĭtŭr ēxclūsūm vĭrĭdī cālīgĭnĕ caēlūm,
sēd lĭquĭdūm iŭbăr ēt rŭtĭlām vīsēntĭbŭs aēthrām
lībĕră pērspĭcŭī nōn īnvĭdĕt aūră dĭēī.
Īn spĕcĭēm tūm mē pătrĭaē cūltūmquĕ nĭtēntīs
Būrdĭgălaē blāndō pĕpŭlērūnt ōmnĭă vīsū:
cūlmĭnă vīllārūm pēndēntĭbŭs ēdĭtă rīpīs
ēt vĭrĭdēs bācchō cōllēs ăt ămoēnă flŭēntă
sūbtērlābēntīs tăcĭtō rūmōrĕ Mŏsēllaē.
Sālve āmnīs laūdāte āgrīs, laūdātĕ cŏlōnīs,
dīgnāta īmpĕrĭō dēbēnt cuī moēnĭă Bēlgaē,
āmnĭs ŏdōrĭfĕrō iŭgă vītĕă cōnsĭtĕ bācchō,
cōnsĭtĕ grāmĭnĕās, āmnīs vĭrĭdīssĭmĕ, rīpās!
Nāvĭgĕr ūt pĕlăgūs, dēvēxās prōnŭs ĭn ūndās
ūt flŭvĭūs, vĭtrĕōquĕ lăcūs ĭmĭtātĕ prŏfūndō,
ēt rīvōs trĕpĭdō pŏtĭs aēquĭpĕrārĕ mĕātū,
ēt lĭquĭdō gĕlĭdōs fōntēs praēcēllĕrĕ pōtū:
ōmnĭă sōlŭs hăbēs, quaē fōns, quaē rīvŭs ĕt āmnīs
ēt lăcŭs ēt bĭvĭō rĕflŭūs mānāmĭnĕ pōntūs.
Tū, plăcĭdīs praēlāpsŭs ăquīs, nēc mūrmŭră vēntī
ūllă nĕc ōccūltī pătĕrīs lūctāmĭnă sāxī;
nōn spīrāntĕ vădō răpĭdōs prŏpĕrārĕ mĕātūs
cōgĕrĭs, ēxtāntēs mĕdĭō nōn aēquŏrĕ tērrās
īntērcēptŭs hăbēs, iūstī nē dēmăt hŏnōrēm
nōmĭnĭs ēxclūsūm sī dīvĭdăt īnsŭlă flūmēn.
Tū dŭplĭcēs sōrtītĕ vĭās ēt cum āmnĕ sĕcūndō
dēflŭĭs, ūt cĕlĕrēs fĕrĭānt vădă cōncĭtă rēmī,
ēt cūm pēr rīpās nūsquām cēssāntĕ rĕmūlcō
īntēndūnt cōllō mālōrūm vīncŭlă naūtaē,
īpsĕ tŭōs quŏtĭēns mīrārĭs ĭn āmnĕ rĕcūrsūs
lēgĭtĭmōsquĕ pŭtās prŏpĕ sēgnĭŭs īrĕ mĕātūs!
Tū nĕquĕ līmĭgĕnīs rīpām praētēxĕrĭs ūlvīs
nēc pĭgĕr īnmūndō pērfūndīs lītŏră caēnō:
sīcca īn prīmōrēs pērgūnt vēstīgĭă lŷmphās.
Ī nūnc ēt Phrўgĭīs sŏlă lēvĭă cōnsĕrĕ crūstīs,
tēndēns mārmŏrĕūm lăquĕātă pĕr ātrĭă cāmpūm.
Āst ĕgŏ, dēspēctīs quaē cēnsŭs ŏpēsquĕ dĕdērūnt,
nātūraē mīrābŏr ŏpūs, nōn cūră nĕpōtūm
laētăquĕ iāctūrīs ŭbĭ lūxŭrĭātŭr ĕgēstās.
Hīc sŏlĭdaē stērnūnt ūmēntĭă lītŏra hărēnaē,
nēc rĕtĭnēnt mĕmŏrēs vēstīgĭă prēssă fĭgūrās.
Spēctārīs vĭtrĕō pēr lēvĭă tērgă prŏfūndō,
sēcrētī nĭhĭl, āmnĭs, hăbēns: ūtque ālmŭs ăpērtō
pāndĭtŭr īntŭĭtū lĭquĭdīs ōbtūtĭbŭs āēr
nēc plăcĭdī prŏhĭbēnt ŏcŭlōs pĕr ĭnānĭă vēntī,
sīc dēmērsă prŏcūl dūrāntĕ pĕr īntĭmă vīsū
cērnĭmŭs ārcānīquĕ pătēt pĕnĕtrālĕ prŏfūndī,
cūm vădă lēnĕ mĕānt lĭquĭdārum ēt lāpsŭs ăquārūm
prōdīt caērŭlĕā dīspērsās lūcĕ fĭgūrās:
quōd sūlcātă lĕvī crīspātŭr hărēnă mĕātū,
īnclīnātă trĕmūnt vĭrĭdī quōd grāmĭnă fūndō,
ūsquĕ sŭb īngĕnŭīs ăgĭtātaē fōntĭbŭs hērbaē
vībrāntēs pātiūntŭr ăquās, lūcētquĕ lătētquĕ
cālcŭlŭs ēt vĭrĭdēm dīstīnguīt glārĕă mūscūm.
Tōtă Călēdŏnĭīs tālīs pīctūră Brĭtānnīs,
cūm vĭrĭdēs ālgās ēt rūbră cŏrāllĭă nūdāt
aēstŭs ĕt ālbēntēs, cōnchārūm gērmĭnă, bācās,
dēlĭcĭās hŏmĭnūm, lŏcŭplētĭbŭs ātquĕ sŭb ūndīs
ādsĭmŭlānt nōstrōs ĭmĭtātă mŏnīlĭă cūltūs.
Haūd ălĭtēr plăcĭdaē sūbtēr vădă laētă Mŏsēllaē
dētĕgĭt ādmīxtōs nōn cōncŏlŏr hērbă lăpīllōs.
Īntēntōs tămĕn ūsque ŏcŭlōs ērrōrĕ fătīgānt
īntērlūdēntēs, ēxāmĭnă lūbrĭcă, pīscēs.
Sēd nĕquĕ tōt spĕcĭēs ōblīquātōsquĕ nătātūs,
quaēquĕ pĕr ādvērsūm sūccēdūnt āgmĭnă flūmēn,
nōmĭnăque ēt cūnctōs nŭmĕrōsaē stīrpĭs ălūmnōs
ēdĕrĕ fās aūt īllĕ sĭnīt, cuī cūră sĕcūndaē
sōrtĭs ĕt aēquŏrĕī cēssīt tūtēlă trĭdēntīs.
Tū mĭhĭ flūmĭnĕīs hăbĭtātrīx Nāĭs ĭn ōrīs
squāmĭgĕrī grĕgĭs ēdĕ chŏrōs lĭquĭdōquĕ sŭb ālveō
dīssĕrĕ caērŭlĕō flŭĭtāntēs āmnĕ cătērvās.
Squāmĕŭs hērbōsās căpĭto īntēr lūcĕt hărēnās
vīscĕrĕ praētĕnĕrō, fārtīm cōngēstŭs ărīstīs,
nēc dūrātūrūs pōst bīnă trĭhōrĭă mēnsīs:
pūrpŭrĕīsquĕ sălār stēllātūs tērgŏră gūttīs,
ēt nūllō spīnaē nŏcĭtūrŭs ăcūmĭnĕ rhēdō,
ēffūgiēnsque ŏcŭlōs cĕlĕrī lĕvĭs ūmbră nătātū.
Tūquĕ pĕr ōblīquī faūcēs vēxātĕ Sărāvī,
quā bīs tērnă frĕmūnt scŏpŭlōsīs ōstĭă pīlīs,
cūm dēflūxīstī fāmaē māiōrĭs ĭn āmnēm,
lībĕrĭōr lāxōs ēxērcēs, bārbĕ, nătātūs:
tū mĕlĭōr pĕĭōre aēvō, tĭbĭ cōntĭgĭt ōmnī
spīrāntum ēx nŭmĕrō nōn īnlaūdātă sĕnēctūs.
Nēc tē pūnĭcĕō rŭtĭlāntēm vīscĕrĕ, sālmō,
trānsĭĕrīm, lātaē cūiūs văgă vērbĕră caūdaē
gūrgĭtĕ dē mĕdĭō sūmmās rĕfĕrūntŭr ĭn ūndās,
ōccūltūs plăcĭdō cūm prōdĭtŭr aēquŏrĕ pūlsūs.
Tū lōrīcātō squāmōsūs pēctŏrĕ, frōntēm
lūbrĭcŭs ēt dŭbĭaē fāctūrūs fērcŭlă cēnaē,
tēmpŏră lōngārūm fērs īncōrrūptĕ mŏrārūm,
praēsīgnīs măcŭlīs căpĭtīs, cuī prōdĭgă nūtāt
ālvŭs ŏpīmātōquĕ flŭēns ābdōmĭnĕ vēntēr.
Quaēquĕ pĕr Īllўrĭcūm, pēr stāgnă bĭnōmĭnĭs Hīstrī,
spūmārum īndĭcĭīs căpĕrīs, mūstēlă, nătāntūm,
īn nōstrūm sūbvēctă frĕtūm, nē lātă Mŏsēllaē
flūmĭnă tām cĕlĕbrī dēfraūdārēntŭr ălūmnō.
Quīs tē nātūraē pīnxīt cŏlŏr! Ātră sŭpērnē
pūnctă nŏtānt tērgūm, quā lūtĕă cīrcŭĭt īrīs,
lūbrĭcă caērŭlĕūs pērdūcīt tērgŏră fūcūs;
cōrpŏrĭs ād mĕdĭūm fārtīm pīnguēscĭs, ăt īllīnc
ūsquĕ sŭb ēxtrēmām squālēt cŭtĭs ārĭdă caūdām.
Nēc tē, dēlĭcĭās mēnsārūm, pērcă, sĭlēbō,
āmnĭgĕnōs īntēr pīscēs dīgnāndĕ mărīnīs,
sōlūs pūnĭcĕīs făcĭlīs cōntēndĕrĕ mūllīs:
nām nĕquĕ gūstŭs ĭnērs, sŏlĭdōque īn cōrpŏrĕ pārtēs
sēgmēntīs coēūnt, sēd dīssōciāntŭr ărīstīs.
Hīc ĕtĭām Lătĭō rīsūs praēnōmĭnĕ, cūltōr
stāgnōrūm, quĕrŭlīs vīs īnfēstīssĭmă rānīs,
lūcĭŭs, ōbscūrās ūlvā caēnōquĕ lăcūnās
ōbsĭdĕt. Hīc nūllōs mēnsārūm lēctŭs ăd ūsūs
fērvēt fūmōsīs ŏlĭdō nīdōrĕ pŏpīnīs.
Quīs nōn ēt vĭrĭdēs, vūlgī sōlācĭă, tīncās
nōrĭt ĕt ālbūrnōs, praēdām pŭĕrīlĭbŭs hāmīs,
strīdēntēsquĕ fŏcīs, ōbsōnĭă plēbĭs, ălaūsās,
tēque īntēr spĕcĭēs gĕmĭnās neūtrūmque ĕt ŭtrūmquĕ,
quī nēc dūm sālmō nēc iām sălăr, āmbĭgŭūsquĕ
āmbōrūm mĕdĭō, sărĭo, īntērcēptĕ sŭb aēvō?
Tū quŏquĕ flūmĭnĕās īntēr mĕmŏrāndĕ cŏhōrtēs,
gōbĭŏ, nōn gĕmĭnīs māiōr sĭnĕ pōllĭcĕ pālmīs,
praēpīnguīs, tĕrĕs, ōvĭpărā cōngēstĭŏr ālvō,
prōpēxīquĕ iŭbās ĭmĭtātūs, gōbĭŏ, bārbī.
Nūnc, pĕcŭs aēquŏrĕūm, cĕlĕbrābĕrĕ, māgnĕ sĭlūrĕ,
quēm vĕlŭt Āctaēō pērdūctūm tērgŏra ŏlīvō
āmnĭcŏlām dēlphīnă rĕōr: sīc pēr frĕtă māgnūm
lābĕrĭs ēt lōngī vīx cōrpŏrĭs āgmĭnă sōlvīs
aūt brĕvĭbūs dēfēnsă vădīs aūt flūmĭnĭs ūlvīs.
Āt cūm trānquīllōs mōlīrĭs ĭn āmnĕ mĕātūs,
tē vĭrĭdēs rīpaē, tē caērŭlă tūrbă nătāntūm,
tē lĭquĭdaē mīrāntŭr ăquaē: dīffūndĭtŭr ālveō
aēstŭs ĕt ēxtrēmī prōcūrrūnt mārgĭnĕ flūctūs.
Tālĭs Ătlāntĭăcō quōndām bālaēnă prŏfūndō
cūm vēntō mōtūvĕ sŭō tēllūrĭs ăd ōrās
pēllĭtŭr, ēxclūsūm fūndīt mărĕ, māgnăquĕ sūrgūnt
aēquŏră vīcīnīquĕ tĭmēnt dēcrēscĕrĕ mōntēs.
Hīc tămĕn, hīc nōstraē mītīs bālaēnă Mŏsēllaē
ēxĭtĭō prŏcŭl ēst māgnūsque hŏnŏr āddĭtŭs āmnī.
Iām lĭquĭdās spēctāssĕ vĭās ēt lūbrĭcă pīscēs
āgmĭnă mūltĭplĭcēsquĕ sătīs nŭmĕrāssĕ cătērvās.
Īndūcānt ălĭām spēctācŭlă vītĕă pōmpām
sōllĭcĭtēntquĕ văgōs bācchēĭă mūnĕră vīsūs,
quā sūblīmĭs ăpēx lōngō sŭpĕr ārdŭă trāctū
ēt rūpēs ĕt ăprīcă iŭgī flēxūsquĕ sĭnūsquĕ
vītĭbŭs ādsūrgūnt nātūrālīquĕ thĕātrō.
Gaūrānūm sīc ālmă iŭgūm vīndēmĭă vēstīt
ēt Rhŏdŏpēn prŏprĭōquĕ nĭtēnt Pāngaēă Lўaēō:
sīc vĭrĕt Īsmărĭūs sŭpĕr aēquŏră Thrācĭă cōllīs,
sīc mĕă flāvēntēm pīngūnt vīnētă Gărūmnām.
Sūmmīs quīppĕ iŭgīs tēndēntĭs ĭn ūltĭmă clīvī
cōnsĕrĭtūr vĭrĭdī flŭvĭālīs mārgŏ Lўaēō.
Laēta ŏpĕrūm plēbēs fēstīnāntēsquĕ cŏlōnī
vērtĭcĕ nūnc sūmmō prŏpĕrānt, nūnc dēiŭgĕ dōrsō,
cērtāntēs stŏlĭdīs clāmōrĭbŭs. Īndĕ vĭātōr
rīpārūm sūbiēctă tĕrēns, hīnc nāvĭtă lābēns
prōbră cănūnt sērīs cūltōrĭbŭs: ādstrĕpĭt ōllīs
ēt rūpēs ēt sīlvă trĕmēns ēt cōncăvŭs āmnīs.
Nēc sōlōs hŏmĭnēs dēlēctāt scaēnă lŏcōrūm:
hīc ĕgo ĕt āgrēstēs Sătўrōs ēt glaūcă tŭēntēs
Nāĭdăs ēxtrēmīs crēdām cōncūrrĕrĕ rīpīs,
cāprĭpĕdēs ăgĭtāt cūm laētă prŏtērvĭă Pānās
īnsūltāntquĕ vădīs trĕpĭdāsquĕ sŭb āmnĕ sŏrōrēs
tērrēnt, īndŏcĭlī pūlsāntēs vērbĕrĕ flūctūm.
Saēpe ĕtĭām mĕdĭīs fūrāta ē cōllĭbŭs ūvās
īntĕr Ŏrēĭădās Pănŏpē flŭvĭālĭs ămīcās
fūgīt lāscīvōs, pāgānĭcă nūmĭnă, Faūnōs.
Dīcĭtŭr ēt mĕdĭō cūm sōl stĕtĭt īgnĕŭs ōrbĕ,
ād cōmmūnĕ frĕtūm Sătўrōs vĭtrĕāsquĕ sŏrōrēs
cōnsōrtēs cĕlĕbrārĕ chŏrōs, cūm praēbŭĭt hōrās
sēcrētās hŏmĭnūm coētū flāgrāntĭŏr aēstūs:
tūnc īnsūltāntēs sŭă pēr frĕtă lūdĕrĕ Nŷmphās
ēt Sătўrōs mērsārĕ vădīs, rŭdĭbūsquĕ nătāndī
pēr mĕdĭās ēxīrĕ mănūs, dūm lūbrĭcă fālsī
mēmbră pĕtūnt lĭquĭdōsquĕ fŏvēnt prō cōrpŏrĕ flūctūs.
Sēd nōn haēc spēctāta ūllī nēc cōgnĭtă vīsū
fās mĭhĭ sīt prō pārtĕ lŏquī: sēcrētă tĕgātūr
ēt cōmmīssă sŭīs lătĕāt rĕvĕrēntĭă rīvīs.
Īllā fruēndă pălām spĕcĭēs, cūm glaūcŭs ŏpācō
rēspōndēt cōllī flŭvĭūs, frōndērĕ vĭdēntūr
flūmĭnĕī lătĭcēs ēt pālmĭtĕ cōnsĭtŭs āmnīs.
Quīs cŏlŏr īllĕ vădīs, sērās cūm prōpŭlĭt ūmbrās
Hēspĕrŭs ēt vĭrĭdī pērfūndīt mōntĕ Mŏsēllām!
Tōtă nătānt crīspīs iŭgă mōtĭbŭs ēt trĕmĭt ābsēns
pāmpĭnŭs ēt vĭtrĕīs vīndēmĭă tūrgĕt ĭn ūndīs.
Ādnŭmĕrāt vĭrĭdēs dērīsūs nāvĭtă vītēs,
nāvĭtă caūdĭcĕō flŭĭtāns sŭpĕr aēquŏră lēmbō,
pēr mĕdĭūm, quā sēse āmnī cōnfūndĭt ĭmāgŏ
cōllĭs ĕt ūmbrārūm cōnfīnĭă cōnsĕrĭt āmnīs.
Haēc quŏquĕ quām dūlcēs cĕlĕbrānt spēctācŭlă pōmpās,
rēmĭpĕdēs mĕdĭō cērtānt cūm flūmĭnĕ lēmbī
ēt vărĭōs ĭnĕūnt flēxūs vĭrĭdēsquĕ pĕr ōrās
strīngūnt āttōnsīs pūbēntĭă gērmĭnă prātīs!
Pūppĭbŭs ēt prōrīs ălăcrēs gēstīrĕ măgīstrōs
īmpūbēmquĕ mănūm sŭpĕr āmnĭcă tērgă văgāntēm
dūm spēctāt ‹vĭrĭdīs quā sūrgīt rīpă, cŏlōnūs,
nōn sēntīt› trānsīrĕ dĭēm, sŭă sērĭă lūdō
pōsthăbĕt: ēxclūdīt vĕtĕrēs nŏvă grātĭă cūrās.
Tālēs Cūmānō dēspēctăt ĭn aēquŏrĕ lūdōs
Lībēr, sūlphŭrĕī cūm pēr iŭgă cōnsĭtă Gaūrī
pērquĕ văpōrĭfĕrī grădĭtūr vīnētă Vĕsēvī,
cūm Vĕnŭs Āctĭăcīs Aūgūstī laētă trĭūmphīs
lūdĕrĕ lāscīvōs fĕră proēlĭă iūssĭt Ămōrēs;
quālĭă Nīlĭăcaē clāssēs Lătĭaēquĕ trĭrēmēs
sūbtĕr Ăpōllĭnĕaē gēssērūnt Leūcădŏs ārcēs,
aūt Pōmpēiānī Mўlăsēnă pĕrīcŭlă bēllī
Eūbŏĭcaē rĕfĕrūnt pĕr Ăvērnă sŏnāntĭă cūmbaē;
īnnŏcŭōs rătĭūm pūlsūs pūgnāsquĕ iŏcāntēs
naūmăchĭaē Sĭcŭlō quālīs spēctātă Pĕlōrō
caērŭlĕūs vĭrĭdī rĕpărāt sŭb ĭmāgĭnĕ pōntūs;
nōn ălĭām spĕcĭēm pĕtŭlāntĭbŭs āddĭt ĕphēbīs
pūbērtāsque āmnīsque ēt pīctī rōstră phăsēlī.
Hōs Hўpĕrīŏnĭō cūm sōl pērfūdĕrĭt aēstū,
rēddīt naūtālēs vĭtrĕō sūb gūrgĭtĕ fōrmās,
ēt rĕdĭgīt pāndās īnvērsī cōrpŏrĭs ūmbrās.
Ūtque ăgĭlēs mōtūs dēxtrā laēvāquĕ frĕquēntānt,
ēt cōmmūtātīs āltērnānt pōndĕră rēmīs,
ūndă rĕfērt ălĭōs, sĭmŭlācra ūmēntĭă, naūtās.
Īpsă sŭō gaūdēt sĭmŭlāmĭnĕ naūtĭcă pūbēs,
fāllācēs flŭvĭō mīrātă rĕdīrĕ fĭgūrās.
Sīc ŭbĭ cōmpŏsĭtōs ōstēntātūră căpīllōs
cāndēntēm lātē spĕcŭli ēxplōrāntĭs hŏnōrēm
cūm prīmūm cāraē nūtrīx ādmōvĭt ălūmnaē,
laēta īgnōrātō frŭĭtūr vīrgūncŭlă lūdō
gērmānaēquĕ pŭtāt fōrmām spēctārĕ pŭēllaē;
ōscŭlă fūlgēntī dāt nōn rĕfĕrēndă mĕtāllō
aūt fīxās praētēmptăt ăcūs aūt frōntĭs ăd ōrām
vībrātōs cāptāt dĭgĭtīs ēxtēndĕrĕ crīnēs:
tālĭs ăd ūmbrārūm lūdībrĭă naūtĭcă pūbēs
āmbĭgŭīs frŭĭtūr vērī fālsīquĕ fĭgūrīs.
Iām vēro āccēssūs făcĭlēs quā rīpă mĭnīstrāt,
scrūtātūr tōtō pŏpŭlātrīx tūrbă prŏfūndō
heū mălĕ dēfēnsōs pĕnĕtrālī flūmĭnĕ pīscēs.
Hīc mĕdĭō prŏcŭl āmnĕ trăhēns ūmēntĭă līnă
nōdōsīs dēcēptă plăgīs ēxāmĭnă vērrīt:
āst hīc, trānquīllō quā lābĭtŭr āgmĭnĕ flūmēn,
dūcīt cōrtĭcĕīs flŭĭtāntĭă rētĭă sīgnīs:
īlle aūtēm scŏpŭlīs dēiēctās prōnŭs ĭn ūndās,
īnclīnāt lēntaē cōnvēxă căcūmĭnă vīrgaē,
īndūctōs ēscīs iăcĭēns lētālĭbŭs hāmōs.
Quōs īgnāră dŏlī pōstquām văgă tūrbă nătāntūm
rīctĭbŭs īnvāsīt pătŭlaēquĕ pĕr īntĭmă faūcēs
sēra ōccūltātī sēnsērūnt vūlnĕră fērrī,
dūm trĕpĭdānt, sŭbĭt īndĭcĭūm crīspōquĕ trĕmōrī
vībrāntīs saētaē nūtāns cōnsēntĭt hărūndō:
nēc mŏra ĕt ēxcūssām strīdēntī vērbĕrĕ praēdām
dēxtĕr ĭn ōblīquūm rāptāt pŭĕr: ēxcĭpĭt īctūm
spīrĭtŭs, ūt frāctīs quōndām pĕr ĭnānĕ flăgēllīs
aūră crĕpāt mōtōque ādsībĭlăt āĕrĕ vēntūs.
Ēxūltānt ūdaē sŭpĕr ārĭdă sāxă răpīnaē
lūcĭfĕrīquĕ păvēnt lētālĭă tēlă dĭēī.
Cuīquĕ sŭb āmnĕ sŭō mānsīt vĭgŏr, āĕrĕ nōstrō
sēgnĭs ănhēlātīs vītām cōnsūmĭt ĭn aūrīs.
Iām pĭgĕr īnvălĭdō vībrātūr cōrpŏrĕ plaūsūs,
tōrpĭdă sūprēmōs pătĭtūr iām caūdă trĕmōrēs,
nēc coēūnt rīctūs, haūstās sĕd hĭātĭbŭs aūrās
rēddīt mōrtĭfĕrōs ēxpīrāns brānchĭă flātūs.
Sīc, ŭbĭ fābrīlēs ēxērcēt spīrĭtŭs īgnēs,
āccĭpĭt āltērnō cŏhĭbētquĕ fŏrāmĭnĕ vēntōs
lānĕă fāgĭnĕīs āllūdēns pārmă căvērnīs.
Vīdi ĕgŏmēt quōsdām lētī sūb fīnĕ trĕmēntēs
cōllēgīsse ănĭmās mōx īn sūblīmĕ cĭtātōs
cērnŭă sūbiēctūm praēcēps dărĕ cōrpŏra ĭn āmnēm,
dēspērātārūm pŏtĭēntēs rūrsŭs ăquārūm.
Quōs īmpōs dāmnī pŭĕr īncōnsūltŭs ăb āltō
īmpĕtĭt ēt stŏlĭdō cāptāt prēnsārĕ nătātū.
Sīc Ānthēdŏnĭūs Boēōtĭă pēr frĕtă Glaūcūs
grāmĭnă gūstātū pōstquam ēxĭtĭālĭă Cīrcēs
ēxpērtūs cārptās mŏrĭbūndīs pīscĭbŭs hērbās
sūmpsīt, Cārpăthĭūm sŭbĭīt, nŏvŭs āccŏlă, pōntūm.
Īlle hāmīs ēt rētĕ pŏtēns, scrūtātŏr ŏpērtī
Nērĕŏs, aēquŏrĕām sŏlĭtūs cōnvērrĕrĕ Tēthŷn,
īntēr cāptīvās flŭĭtāvīt praēdŏ cătērvās.
Tālĭă dēspēctānt lōngō pēr caērŭlă trāctū
pēndēntēs sāxīs īnstāntī cūlmĭnĕ vīllaē,
quās mĕdĭūs dĭrĭmīt sĭnŭōsīs flēxĭbŭs ērrāns
āmnĭs ĕt āltērnās cōmūnt praētōrĭă rīpās.
Quīs mŏdŏ Sēstĭăcūm pĕlăgūs, Nĕphĕlēĭdŏs Hēllēs
aēquŏr, Ăbŷdēnī frĕtă quīs mīrētŭr ĕphēbī?
Quīs Chālcēdŏnĭō cōnstrātum āb lītŏrĕ pōntūm,
rēgĭs ŏpūs māgnī, mĕdĭīs eūrīpŭs ŭbi ūndīs
Eūrōpaēque Ăsĭaēquĕ vĕtāt cōncūrrĕrĕ tērrās?
Nōn hīc dīră frĕtī răbĭēs, nōn saēvă fŭrēntūm
proēlĭă caūrōrūm: lĭcĕt hīc cōmmērcĭă līnguaē
iūngĕre ĕt āltērnō sērmōnēm tēxĕrĕ pūlsū.
Blāndă sălūtĭfĕrās pērmīscēnt lītŏră vōcēs,
ēt vŏcĕs ēt paēnē mānūs: rĕsŏnāntĭa ŭtrīmquĕ
vērbă rĕfērt mĕdĭīs cōncūrrēns flūctĭbŭs ēchō.
Quīs pŏtĭs īnnŭmĕrōs cūltūsque hăbĭtūsquĕ rĕtēxēns
pāndĕrĕ tēctŏnĭcās pēr sīngŭlă praēdĭă fōrmās?
Nōn hōc spērnăt ŏpūs Gōrtŷnĭŭs ālĭgĕr, aēdīs
cōndĭtŏr Eūbŏĭcaē, cāsūs quēm fīngĕre ĭn aūrō
cōnāntem Īcărĭōs pătrĭī pĕpŭlērĕ dŏlōrēs;
nōn Phĭlŏ Cēcrŏpĭūs, nōn quī laūdātŭs ăb hōstĕ
clāră Sўrācŏsĭī trāxīt cērtāmĭnă bēllī.
Fōrsăn ĕt īnsīgnēs hŏmĭnūmque ŏpĕrūmquĕ lăbōrēs
hic habuit decimo celebrata volumine Marceia
hēbdŏmăs, hīc clārī vĭgŭērĕ Mĕnēcrătĭs ārtēs
ātque Ĕphĕsī spēctātă mănūs vĕl ĭn ārcĕ Mĭnērvaē
Īctīnūs, măgĭcō cuī nōctŭă pērlĭtă fūcō
āllĭcĭt ōmnĕ gĕnūs vŏlŭcrēs pĕrĭmītquĕ tŭēndō.
Cōndĭtŏr hīc fōrsān fŭĕrīt Ptŏlŏmāĭdŏs aūlaē
Dīnŏchărēs, quādrō cuī | īn fāstīgĭă cōnō
sūrgĭt ĕt īpsă sŭās cōnsūmīt pŷrămĭs ūmbrās,
iūssŭs ŏb īncēstī quī quōndām foēdŭs ămōrīs
Ārsĭnŏēn Phărĭī sūspēndĭt ĭn āĕrĕ tēmplī.
Spīrăt ĕnīm tēctī tēstūdĭnĕ cōrŭs ăchātēs
āfflātāmquĕ trăhīt fērrātō crīnĕ pŭēllām.
Hōs ērgo aūt hōrūm sĭmĭlēs ēst crēdĕrĕ dīgnūm
Bēlgārum īn tērrīs scaēnās pŏsŭīssĕ dŏmōrūm,
mōlītōs cēlsās, flŭvĭī dĕcŏrāmĭnă, vīllās.
Haēc ēst nātūrā sūblīmĭs ĭn āggĕrĕ sāxī,
haēc prōcūrrēntīs fūndātă crĕpīdĭnĕ rīpaē,
haēc rĕfŭgīt cāptūmquĕ sĭnū sĭbĭ vīndĭcăt āmnēm.
Īllă tĕnēns cōllēm, quī plūrĭmŭs īmmĭnĕt āmnī,
ūsūrpāt făcĭlēs pēr cūltă, pĕr āspĕră vīsūs
ūtquĕ sŭīs frŭĭtūr fēlīx spĕcŭlātĭŏ tērrīs.
Quīn ĕtĭām rĭgŭīs hŭmĭlī pĕdĕ cōndĭtă prātīs
cōmpēnsāt cēlsī bŏnă nātūrālĭă mōntīs
sūblīmīquĕ mĭnāns īrrūmpĭt ĭn aēthĕră tēctō,
ōstēntāns āltām, Phărŏs ūt Mēmphītĭcă, tūrrīm.
Huīc prŏprĭum ēst claūsōs cōnsaēptō gūrgĭtĕ pīscēs
āprīcās scŏpŭlōrum īntēr cāptārĕ nŏvālēs,
haēc sūmmīs īnnīxă iŭgīs lābēntĭă sūbtēr
flūmĭnă dēspēctū iām cālīgāntĕ tŭētūr.
Ātrĭă quīd mĕmŏrēm vĭrĭdāntĭbŭs ādsĭtă prātīs
īnnŭmĕrīsquĕ sŭpēr nītēntĭă tēctă cŏlūmnīs?
Quīd quaē flūmĭnĕā sūbstrūctă crĕpīdĭnĕ fūmānt
bālnĕă, fērvēntī cūm Mūlcĭbĕr haūstŭs ŏpērtō
vōlŭĭt ānhĕlătās tēctōrĭă pēr căvă flāmmās,
īnclūsūm glŏmĕrāns aēstu ēxpīrāntĕ văpōrēm?
Vīdi ĕgŏ dēfēssōs mūltō sūdōrĕ lăvācrī
fāstīdīssĕ lăcūs ēt frīgŏră pīscīnārūm,
ūt vīvīs frŭĕrēntŭr ăquīs, mōx āmnĕ rĕfōtōs
plaūdēntī gĕlĭdūm flūmēn pĕpŭlīssĕ nătātū.
Quōd sī Cūmānīs hūc āffŏrĕt hōspĕs ăb ōrīs,
crēdĕrĕt Eūbŏĭcās sĭmŭlācra ēxīlĭă Bāiās
hīs dōnāssĕ lŏcīs: tāntūm cūltūsquĕ nĭtōrquĕ
āllĭcĭt ēt nūllūm părĭt ōblēctātĭŏ lūxūm.
Sēd mĭhĭ quī tāndēm fīnīs tŭă glaūcă flŭēntă
dīcĕrĕ dīgnāndūmquĕ mărī mĕmŏrārĕ Mŏsēllām,
īnnŭmĕrī quōd tē dīvērsă pĕr ōstĭă lātē
īncūrrūnt āmnēs? Quāmquām dīffērrĕ mĕātūs
pōssēnt, sēd cĕlĕrānt īn tē cōnsūmĕrĕ nōmēn.
Nāmque ēt Prōmēaē Nĕmĕsaēque ădĭūtă mĕātū
Sūră tŭās prŏpĕrāt nōn dēgĕnĕr īrĕ sŭb ūndās,
Sūra īntērcēptīs tĭbĭ grātĭfĭcātă flŭēntīs,
nōbĭlĭūs pērmīxtă tŭō sūb nōmĭnĕ, quām sī
īgnōrāndă pătrī cōnfūndĕrĕt ōstĭă Pōntō.
Tē răpĭdūs Cēlbīs, tē mārmŏrĕ clārŭs Ĕrūbrīs,
fēstīnānt fămŭlīs quām prīmum ādlāmbĕrĕ lŷmphīs:
nōbĭlĭbūs Cēlbīs cĕlĕbrātūr pīscĭbŭs, īllĕ
praēcĭpĭtī tōrquēns cĕrĕālĭă sāxă rŏtātū
strīdēntēsquĕ trăhēns pēr lēvĭă mārmŏră sērrās
aūdīt pērpĕtŭōs rīpa ēx ūtrāquĕ tŭmūltūs.
Praētĕrĕo ēxīlēm Lĕsŭrām tĕnŭēmquĕ Drăhōnūm,
nēc fāstīdītōs Sālmōnae ūsūrpŏ flŭōrēs.
Nāvĭgĕr ūndĭsŏnā dūdūm mē mōlĕ Sărāvūs
tōtā vēstĕ vŏcāt, lōngūm quī dīstŭlĭt āmnēm,
fēssă sŭb Aūgūstīs ūt vōlvĕrĕt ōstĭă mūrīs.
Nēc mĭnŏr hōc tăcĭtūm quī pēr sŏlă pīnguĭă lābēns
strīngīt frūgĭfĕrās fēlīx Ălĭsōntĭă rīpās.
Mīlle ălĭī, proūt quēmquĕ sŭūs măgĭs īmpĕtŭs ūrgēt,
ēssĕ tŭī cŭpĭūnt: tāntūs prŏpĕrāntĭbŭs ūndīs
āmbĭtŭs aūt mōrēs. Quōd sī tĭbĭ, dīă Mŏsēllă,
Smŷrnă sŭūm vātēm vēl Māntŭă clāră dĕdīssēt,
cēdĕrĕt Īlĭăcīs Sĭmŏīs mĕmŏrātŭs ĭn ōrīs
nēc praēfērrĕ sŭōs aūdērēt Thŷbrĭs hŏnōrēs.
Dā vĕnĭām, dā, Rōmă pŏtēns! Pūlsa, ōrŏ, făcēssāt
Īnvĭdĭa ēt LătĭaēNĕmĕsīs nōn cōgnĭtă līnguaē;
īmpĕrĭī sēdēm Rōmaē tĕnŭērĕ părēntēs.
Sālvē, māgnĕ părēns frūgūmquĕ vĭrūmquĕ, Mŏsēllă:
tē clārī prŏcĕrēs, tē bēllo ēxērcĭtă pūbēs,
aēmŭlă tē Lătĭaē dĕcŏrāt fācūndĭă līnguaē.
Quīn ĕtĭām mōrēs ēt laētūm frōntĕ sĕrēnā
īngĕnĭūm nātūră tŭīs cōncēssĭt ălūmnīs.
Nēc sōla āntīquōs ōstēntāt Rōmă Cătōnēs,
aūt ūnūs tāntūm iūstī spēctātŏr ĕt aēquī
pōllĕt Ărīstīdēs vĕtĕrēsque īllūstrăt Ăthēnās.
Vērum ĕgŏ quīd lāxīs nĭmĭūm spătĭātŭs hăbēnīs
vīctŭs ămōrĕ tŭī praēcōnĭă dētĕrŏ? Cōndĕ,
Mūsă, chĕlŷn, pūlsīs ēxtrēmō cārmĭnĕ nētīs.
Tēmpŭs ĕrīt, cūm mē stŭdĭīs īgnōbĭlĭs ōtī
mūlcēntēm cūrās sĕnĭīque āprīcă fŏvēntēm
mātĕrĭaē cōmmēndĕt hŏnōs: cūm fāctă vĭrītīm
Bēlgārūm pătrĭōsquĕ cănām, dĕcŏra īnclĭtă, mōrēs,
mōllĭă sūbtīlī nēbūnt mĭhĭ cārmĭnă fīlō
Pīĕrĭdēs tĕnŭīque āptās sūbtēmĭnĕ tēlās
pērcūrrēnt: dăbĭtūr nōstrīs quŏquĕ pūrpŭră fūsīs.
Quīs mĭhĭ tūm nōn dīctŭs ĕrīt? Mĕmŏrābŏ quĭētōs
āgrĭcŏlās, lēgūmquĕ cătōs fāndīquĕ pŏtēntēs,
praēsĭdĭūm sūblīmĕ rĕīs: quōs cūrĭă sūmmōs
mūnĭcĭpūm vīdīt prŏcĕrēs prŏprĭūmquĕ sĕnātūm:
quōs praētēxtātī cĕlĕbrīs fācūndĭă lūdī
cōntŭlĭt ād vĕtĕrīs praēcōnĭă Quīntĭlĭānī:
quīquĕ sŭās fēxēre ūrbēs pūrūmquĕ trĭbūnāl
sānguĭne ĕt īnnŏcŭās īllūstrāvērĕ sĕcūrēs:
aūt Ĭtălūm pŏpŭlōs ăquĭlōnĭgĕnāsquĕ Brĭtānnōs
praēfēctūrārūm tĭtŭlō tĕnŭērĕ sĕcūndō:
quīquĕ căpūt rērūm Rōmām, pŏpŭlūmquĕ pătrēsquĕ,
tāntūm nōn prīmō rēxīt sūb nōmĭnĕ, quāmvīs
pār fŭĕrīt prīmīs; fēstīnāt sōlvĕrĕ tāndēm
ērrōrēm Fōrtūnă sŭūm lībātăquĕ sūpplēns
praēmĭă iām vērī fāstīgĭă rēddăt hŏnōrīs
nōbĭlĭbūs rĕpĕtēndă nĕpōtĭbŭs. Āt mŏdŏ coēptūm
dētēxātŭr ŏpūs dīlāta ēt laūdĕ vĭrōrūm,
dīcāmūs laētō pēr rūră vĭrēntĭă trāctū
fēlīcēm flŭvĭūm Rhēnīquĕ săcrēmŭs ĭn ūndās.
Caērŭlĕōs nūnc, Rhēnĕ, sĭnūs hўălōquĕ vĭrēntēm
pāndĕ pĕplūm spătĭūmquĕ nŏvī mētārĕ flŭēntī,
frātērnīs cŭmŭlāndŭs ăquīs: nēc praēmĭa ĭn ūndīs
sōlă, sĕd Aūgūstaē vĕnĭēns quōd moēnĭbŭs ūrbīs
spēctāvīt iūnctōs nātīquĕ pătrīsquĕ trĭūmphōs,
hōstĭbŭs ēxāctīs Nīcrūm sŭpĕr ēt Lŭpŏdūnūm
ēt fōntēm Lătĭīs īgnōtum ānnālĭbŭs Hīstrī.
Haēc prōflīgātī vēnīt mŏdŏ laūrĕă bēllī:
hīnc ălĭās ălĭāsquĕ fĕrēt. Vōs pērgĭtĕ iūnctī
ēt mărĕ pūrpŭrĕūm gĕmĭnō prōpēllĭtĕ trāctū.
Neū vĕrĕārĕ mĭnōr, pūlchērrĭmĕ Rhēnĕ, vĭdērī:
īnvĭdĭaē nĭhĭl hōspĕs hăbēt: pŏtĭērĕ pĕrēnnī
nōmĭnĕ: tū frātrēm fāmaē sēcūrŭs ădōptā.
Dīvĕs ăquīs, dīvēs Nŷmphīs, lārgītŏr ŭtrīquĕ
ālvĕŭs ēxtēndēt gĕmĭnīs dīvōrtĭă rīpīs
cōmmūnēsquĕ vĭās dīvērsă pĕr ōstĭă fūndēt.
Āccēdēnt vīrēs, quās Frāncĭă quāsquĕ Chămāvēs
Gērmānīquĕ trĕmānt: tūnc vērŭs hăbēbĕrĕ līmēs.
Āccēdēt tāntō gĕmĭnūm tĭbĭ nōmĕn ăb āmnī,
cūmque ūnūs dē fōntĕ flŭās, dīcērĕ bĭcōrnīs.
Haēc ĕgŏ, Vīvīscā dūcēns ăb ŏrīgĭnĕ gēntēm,
Bēlgārum hōspĭtĭīs nōn pēr nŏvă foēdĕră nōtūs,
Aūsŏnĭūs, nōmēn Lătĭūm, pătrĭāquĕ dŏmōquĕ
Gāllōrum ēxtrēmōs īntēr cēlsāmquĕ Pўrēnēn,
tēmpĕrăt īngĕnŭōs quā laēta Ăquĭtānĭcă mōrēs,
aūdāx ēxĭgŭā fĭdĕ cōncĭnŏ. Fās mĭhĭ sācrūm
pērstrīnxīsse āmnēm tĕnŭī lībāmĭnĕ Mūsaē.
Nēc laūdem āffēctō, vĕnĭām pĕtŏ: sūnt tĭbĭ mūltī,
ālme āmnīs, sācrōs quī sōllĭcĭtārĕ flŭōrēs
Āŏnĭdūm tōtāmquĕ sŏlēnt haūrīre Ăgănīppēn.
Āst ĕgŏ, quāntă mĕī dĕdĕrīt sē vēnă lĭquōrīs,
Būrdĭgălām cūm me īn pătrĭām nīdūmquĕ sĕnēctaē
Aūgūstūs pătĕr ēt nātī, mĕă māxĭmă cūră,
fāscĭbŭs Aūsŏnĭīs dĕcŏrātum ĕt hŏnōrĕ cŭrūlī
mīttēnt, ēmĕrĭtaē pōst mūnĕră dīscīplīnaē,
lātĭŭs Ārctōī praēcōnĭă pērsĕquăr āmnīs.
Āddam ūrbēs, tăcĭtō quās sūbtērlābĕrĭs ālveō,
moēnĭăque āntīquīs tē prōspēctāntĭă mūrīs:
āddām praēsĭdĭīs dŭbĭārūm cōndĭtă rērūm,
sēd mŏdŏ sēcūrīs nōn cāstră, sĕd hōrrĕă Bēlgīs:
āddām fēlīcēs rīpa ēx ūtrāquĕ cŏlōnōs
tēque īntēr mĕdĭōs hŏmĭnūmquĕ bŏūmquĕ lăbōrēs
strīngēntēm rīpās ēt pīnguĭă cūltă sĕcāntēm.
Nōn tĭbĭ sē Lĭgĕr āntĕfĕrēt, nōn Āxŏnă praēcēps
Mātrŏnă nōn, Gāllīs Bēlgīsque īntērsĭtă fīnīs,
Sāntŏnĭcō rĕflŭūs nōn īpsĕ Cărāntŏnŭs aēstū.
Cōncēdēt gĕlĭdō Dŭrănī dē mōntĕ vŏlūtūs
āmnĭs ĕt aūrĭfĕrūm pōstpōnēt Gāllĭă Tārnēn
īnsānūmquĕ rŭēns pēr sāxă rŏtāntĭă lātē
īn mărĕ pūrpŭrĕūm, dŏmĭnaē tămĕn āntĕ Mŏsēllaē
nūmĭne ădōrātō, Tārbēllĭcŭs ībĭt Ătūrrūs.
Cōrnĭgĕr ēxtērnās cĕlĕbrāndĕ Mŏsēllă pĕr ōrās,
nēc sōlīs cĕlĕbrāndĕ lŏcīs, ŭbĭ fōntĕ sŭprēmō
ēxsĕrĭs aūrātūm taūrīnaē frōntĭs hŏnōrēm,
quāvĕ trăhīs plăcĭdōs sĭnŭōsă pĕr ārvă mĕātūs
vel qua Germanis sub portibus ostia solvis:
sī quĭs hŏnōs tĕnŭī vŏlĕt āspīrārĕ Cămēnaē,
pērdĕrĕ sī quĭs ĭn hīs dīgnābĭtŭr ōtĭă Mūsīs,
ībĭs ĭn ōra hŏmĭnūm laētōquĕ fŏvēbĕrĕ cāntū.
Tē fōntēs vīvīquĕ lăcūs, tē caērŭlă nōscēnt
flūmĭnă, tē vĕtĕrēs, pāgōrūm glōrĭă, lūcī:
tē Drŭnă, tē spārsīs īncērtă Drŭēntĭă rīpīs
Ālpīnīquĕ cŏlēnt flŭvĭī, dŭplĭcēmquĕ pĕr ūrbēm
quī mĕăt ēt Dēxtraē Rhŏdănūs dāt nōmĭnă rīpaē:
tē stāgnīs ĕgŏ caērŭlĕīs māgnūmquĕ sŏnōrīs
āmnĭbŭs, aēquŏrĕaē tē cōmmēndābŏ Gărūmnaē.