Cum sua gentiles studeant figmenta poëtae
Grandisonis pompare modis, tragicoque boatu
Ridiculoque Geta seu qualibet arte canendi
Saeva nefandarum renovent contagia rerum
Et scelerum monumenta canant, rituque magistro
Plurima Niliacis tradant mendacia biblis:
Cur ego, Daviticis adsuetus cantibus odas
Cordarum resonare decem sanctoque verenter
Stare choro et placidis caelestia psallere verbis,
Clara salutiferi taceam miracula Christi?
Cum possim manifesta loqui, Dominumque tonantem
Sensibus et toto delectet corde fateri:
Qui sensus et corda dedit, cui convenit uni
Facturam servire suam, cui iure perenni
Arcibus aetheriis una est cum patre potestas,
Par splendor, communis apex, sociale cacumen,
Aequus honor, virtus eadem, sine tempore regnum,
Semper principium, sceptrum iuge, gloria consors,
Maiestas similis. haec est via namque salutis,
Haec firmos ad dona gradus paschalia ducit.
Haec mihi carmen erit: mentes huc vertite cuncti.
Hanc constanter opem laesis adhibete medullis,
Quos letale malum, quos vanis dedita curis
Attica Cecropii serpit doctrina veneni,
Sectantesque magis vitam spirantis odorem
Legis Athenaei paedorem linquite pagi.
Quid labyrintheo, Thesidae, erratis in antro
Caecaque Daedalei lustratis limina tecti?
Labruscam placidis quid adhuc praeponitis uvis
Neglectisque rosis saliuncam sumitis agri?
Quid lapides atque aera coli, quid fana profana
Proderit et mutis animas damnare metallis?
Parcite pulverei squalentia iugera campi
Et steriles habitare plagas, ubi gignere fructum
Arida nescit humus, nec de tellure cruenta
Livida mortiferis vellatis toxica sucis,
Tartareo damnata cibo: sed amoena virecta
Florentum semper nemorum sedesque beatas
Per latices intrate pios, ubi semina vitae
Divinis animantur aquis et fonte superno
Laetificata seges spinis mundatur ademptis,
Ut messis queat esse Dei mercisque futurae
Maxima centenum cumulare per horrea fructum.
Omnipotens aeterne Deus, spes unica mundi,
Qui caeli fabricator ades, qui conditor orbis,
Qui maris undisonas fluctu surgente procellas
Mergere vicinae prohibes confinia terrae,
Qui solem radiis et lunam cornibus imples
Inque diem ac noctem lumen metiris utrumque,
Qui stellas numeras, quarum tu nomina solus,
Signa, potestates, cursus, loca, tempora nosti,
Qui diversa novam formasti in corpora terram
Torpentique solo viventia membra dedisti,
Qui pereuntem hominem vetiti dulcedine pomi
Instauras meliore cibo potuque sacrati
Sanguinis infusum depellis ab angue venenum,
Qui genus humanum praeter quos clauserat arca
Diluvii rapida spumantis mole sepultum
Una iterum de stirpe creas, ut mystica virtus,
Quod carnis delita necant, hoc praesule ligno
Monstraret liquidas renovari posse per undas,
Totum namque lavans uno baptismate mundum:
Pande salutarem paucos quae ducit in urbem
Angusto mihi calle viam verbique lucernam
Da pedibus lucere meis, ut semita vitae
Ad caulas me ruris agat, qua servat amoenum
Pastor ovile bonus, qua vellere praevius albo
Virginis agnus ovis grexque omnis candidus intrat.
Te duce difficilis non est via; subditur omnis
Imperiis natura tuis, rituque soluto
Transit in adversas iussu dominante figuras.
Si iubeas mediis segetes arere pruinis,
Messorem producit hiems; si currere mustum
Vernali sub sole velis, florentibus arvis
Sordidus inpressas calcabit vinitor uvas:
Cunctaque divinis parebunt tempora dictis.
Indicio est antiqua fides et cana priorum
Testis origo patrum, nullisque abolenda per aevum
Temporibus constant virtutum signa tuarum.
Ex quibus audaci perstringere pauca relatu
Vix animis conmitto meis, silvamque patentem
Ingrediens aliquos nitor contingere ramos.
Nam centum licet ora movens vox ferrea clamet
Centenosque sonos, humanum pectus anhelet,
Cuncta quis expediet, quorum nec lucida caeli
Sidera nec bibulae numeris aequantur harenae?
Primus abusque chao meritis vivacibus Enoch
Multa per innumeros iam saecula contigit annos
Natura perdente modum: quem iure creandi
Terra tulit genitum, sed mors miratur ademptum.
Saucia iam vetulae marcebant viscera Sarrae
Grandaevo consumpta situ, prolemque negabat
Frigidus annoso moriens in corpore sanguis:
Cum seniore viro gelidi praecordia ventris
In partum tumuere novum tremebundaque mater
Algentes onerata sinus, spem gentis opimae
Edidit et serum suspendit ad ubera natum.
Mactandumque Deo pater obtulit, at sacer ipsam
Pro pueri iugulis aries mactatur ad aram.
O iusti mens sancta viri! pietate remota
Plus pietatis habens contempsit vulnera nati
Amplexus praecepta Dei, typicique cruoris
Auxilio ventura docet, quod sanguine Christi
Humana pro gente pius occumberet agnus.
Loth Sodomae fugiente chaos, dum respicit uxor,
In statuam mutata salis stupefacta remansit,
Ad poenam conversa suam: quia nemo retrorsum,
Noxia contempti vitans discrimina mundi,
Aspiciens salvandus erit, nec debet arator
Dignum opus exercens vultum in sua terga referre.
Ignibus innocuis flagrans apparuit olim
Non ardens ardere rubus, nec iuncta calori
Materies alimenta dabat, nec torrida vivens
Sensit damna frutex, sed amici fomitis aestu
Frondea blanditae lambebant robora flammae.
Mitis in inmitem virga est animata draconem,
Per flexos sinuata globos linguisque trisulcis
Squamea colla tumens inimicos ore chelydros
Sorbuit et proprii redit in virgulta rigoris.
Pervia divisi patuerunt caerula ponti
In geminum revoluta latus, nudataque tellus
Cognatis spoliatur aquis, ac turba pedestris
Intrat in absentis pelagi mare, perque profundum
Sicca peregrinas stupuerunt marmora plantas.
Mutavit natura viam, mediumque per aequor
Ingrediens populus rude iam baptisma gerebat,
Cui dux Christus erat, clamat nam lectio: multas
Vox Domini super extat aquas; vox denique verbum est.
Verbum Christus adest, geminae qui consona legis
Testamenta regens veterem patefecit abyssum,
Ut doctrina sequens planis incederet arvis.
Quid referam innumeras caelesti pane catervas
Angelicos sumpsisse cibos. nimbisque superni
Nectaris aëria populum dulcedine pastum
In pluviis habuisse dapes et in imbribus escas?
Rursus in exustis sitiens exercitus arvis,
Qua nimium loca sicca, diu qua terra negatis
Aegra iacebat aquis, qua spes ablata bibendi
Vivendique fuit, subitas arente metallo
Hausit aquas, sterilique latex de rupe manavit,
Et ieiuna novum vomuerunt marmora potum.
His igitur iam sacra tribus dans munera rebus,
Christus erat panis, Christus petra, Christus in undis.
Angelicis tremefacta minis adfatur asella
Sessorem per verba suum, linguaque rudenti
Edidit humanas animal pecuale loquellas.
Sol stetit ad Gabaon mediique cacumine caeli
Fixit anhelantem dilato vespere lucem,
Insolitus frenare diem, nec luna cucurrit
Ordine pigra suo, donec populantibus armis
Fervidus ingentem gladius consumeret hostem
Coniurante polo: iam tunc famulata videbant.
Sidera venturum praemisso nomine Iesum.
Heliam corvi quondam pavere ministri
Praebentes sine more dapes, alesque rapinis
Deditus atque avido saturans cava guttura rostro
Tradidit inlaesam ieiunis morsibus escam.
Nunc bonus Heliae, qui perfidus antea Noe,
Abluit in terris quidquid deliquit in undis.
Plenus at ille Deo postquam miracula terris
Plura dedit meritisque suis succedere dignum
Heredem propriae fecit virtutis amicum,
Aurea flammigeris evectus in astra quadrigis,
Qua levis aërios non exprimit orbita sulcos,
Sidereum penetravit iter curruque corusco
Dexteriora petens spatio maiore triumphum
Duxit et humani metam non contigit aevi.
Quam bene fulminei praelucens semita caeli
Convenit Heliae! meritoque et nomine fulgens
Hac ope dignus erat: nam si sermonis Achivi
Una per accentum mutetur littera, sol est.
Ultima labentis miseratus tempora lucis
Ter quinos quondam regi Deus addidit annos
Usus iure suo, patefactaque limina claudens
Mortis ab occasu vitam convertit in ortum.
Ionas puppe cadens, coeto sorbente voratus
In pelago non sensit aquas, vitale sepulchrum
Ne moreretur habens, tutusque in ventre ferino
Depositum, non praeda fuit, vastumque per aequor
Venit ad ignotas inimico remige terras.
Cum spirante Deo Babylonia sacra negarent
Tres una cum mente viri durumque subirent
Exitium saevi Chaldaea lege tyranni,
Cuius Achaemeniam rabies accenderat iram
Plus fornace sua: medios truduntur in ignes
Nil audente rogo, tantumque ardore calentes
Cordis imagineae vincunt incendia poenae
Igne animi. o quanta est credentum gloria! flammis
Ardentis fidei restincta est flamma camini.
Digna sed inmitem mox perculit ultio regem.
Nam quod ab humana vecors pietate recessit,
Agrestes pecudum consors fuit ille per herbas
Aulica depasto mutans convivia faeno.
Pronus ab amne bibit, septenaque tempora lustrat
Omnibus hirsutus silvis et montibus errans.
Nec minus et Darii furuerunt iussa tyranni,
Ecce etenim sceleri scelus addidit ira furentis
Hebraeumque decus Danihel decernitur insons
Ieiunis cibus esse feris. sed belua iusto
Mitis facta viro, sanctos ne laederet artus,
Coepit amare famem; rabies mollita furorem
Deposuit saevisque in faucibus ira quievit,
Et didicere truces praedam servare leones.
Dic, ubi sunt, natura, tuae post talia leges?
Qui quotiens tibi iura tulit? qui tartara iussit
Translatum nescire virum, sterilemque marito
Fecundavit anum, sacram praecepit ad aram
Sponte venire pecus, muliebres transtulit artus
In simulacra salis, ramos incendia passos
Non ardere dedit, virgultum solvit in anguem,
Per pelagus siccavit iter, mirabile nimbis
Manna pluit, saxo latices produxit ab imo,
Quadrupedem fari plano sermone coëgit,
Suspensis rapidas elementis distulit horas,
Per volucres hominem pasci dedit atque coruscis
In caelum transvexit equis, iam morte gravato
Adiecit tria lustra viro, praedonis in ore
Naufragio fundavit opem, flagrante camino
Servavit sub rore pios, per pascua regem
Pavit ut hirsutam pecudem, rictusque leonum
Instimulante fame iussit nescire furorem?
Nempe creatori, cuius quaecumque videntur
Seu quaecumque latent et rerum machina sermo est,
Omne suum famulatur opus sequiturque iubentis
Imperium quacumque trahit sententia nutu.
Heu miseri, qui vana colunt, qui corde sinistro
Religiosa sibi sculpunt simulacra suumque
Factorem fugiunt et quae fecere verentur!
Quis furor est? quae tanta animos dementia ludit,
Ut volucrem turpemque bovem tortumque draconem
Semihominemque canem supplex homo plenus adoret?
Ast alii solem caecatis mentibus acti
Adfirmant rerum esse patrem, quia rite videtur
Clara serenatis infundere lumina terris
Et totum lustrare polum: cum constet ab istis
Motibus instabilem rapidis discursibus ignem
Officium, non esse Deum, quique ordine certo
Nunc oritur, nunc occiduas dimissus in oras
Partitur cum nocte vices nec sempter ubique est.
Nec lumen fuit ille manens in origine mundi
Cum geminum sine sole diem novus orbis haberet.
Sic lunae quoque vota ferunt, quam crescere cernunt
Ac minui, stellisque litant quae luce fugantur.
Hic laticem colit, ille larem, sed iungere sacris
Non audent inimica suis, ne lite propinqua
Aut rogus exiguas desiccet fortior undas,
Aut validis tenues moriantur fontibus ignes.
Arboreis alius ponit radicibus aras
Instituitque dapes et ramos flebilis orat,
Ut natos caramque domum dilectaque rura
Coniugiique fidem, famulos censumque gubernent.
Lignee, ligna rogas, surdis clamare videris,
A mutis responsa petis, quae iura domorum
Hac ratione regunt, si caesa securibus actis
Ardua pendentis sustentent culmina tecti,
Aut subiecta focis dapibus famulentur edendis.
Nonnulli venerantur holus mollesque per hortos
Numina sicca rigant verique hac arte videntur
Transplantatorum cultores esse deorum.
Plura referre pudet, sanctoque in carmine longum
Vel damnare nefas, ne mollia sentibus uram
Lilia, purpurei neu per violaria campi
Carduus et spinis surgat paliurus acutis.
Iam satis humanis erroribus addita monstra
Risimus aut potius tales deflevimus actus.
Nunc coeptam iuvat ire viam montemque per altum
Nitentes firmare gradus; properemus in urbem,
Libertatis opem, radians ubi regia fulvis
Emicat aula tholis, ubi dantur digna petenti,
Quarentem spes certa manet, claustrisque remotis
Pervia pulsanti reserantur limina cordi.
Hic est ille lapis, reprobum quem vertice gestat
Angulus atque oculis praebet miracula nostris:
Cuius onus leve est, cuius iuga ferre suave est.
Per digesta prius veteris miracula legis
Rettulimus, sancti coniuncto Spiritus actu
Quae Genitor socia Nati virtute peregit.
Per digesta rudis necnon miracula legis
Dicemus, sancti coniuncto Spiritus actu
Quae Natus socia Patris virtute peregit,
Semper ut una manens deitatis forma perennis
Quod simplex triplicet quodque est triplicabile simplet.
Haec est vera fides; hanc sprevit habere salutem
Arrius infelix, qui curva per avia rectum
Flectere nisus iter, foveam dilapsus in atram
Conruit et tetri mersus petit ima profundi:
Tam vacuus sensu, iustae quam tempore poenae
Visceribus fusis vacuus quoque ventre remansit.
Demens, perpetui qui non imitanda parentis
Iura caducorum gradibus simulavit honorum!
Namque homines inter natum genitore minorem
Lex carnalis habet, quoniam pater ipse parentis
Filius ante fuit, mox et qui filius est nunc
Adsolet esse pater: sic per genus omne nepotum
It nova progenies et avi numerantur avorum.
At Dominus, verbum, virtus, sapientia, Christus,
Et totum commune Patris, de lumine lumen,
De solo solus, cui nec minus est Patre quicquam,
Nec quo crescat habet, genitus, non quippe creatus:
Ipse est principium. nam sicut clarus habetur
In genitore manens, genitor quoque clarus in ipso
Permanet, et rerum caput est Deus unus ubique.
Non quia qui summus Pater est, et Filius hic est,
Sed quia quod summus Pater est, et Filius hoc est.
Sic ait ipse docens: 'ego in Patre et Pater in me'.
Rursus: 'ego atque Pater unum sumus'. Arrius 'unum'
Debet scire 'sumus'que Sabellius esse fatendum.
Iste fidem ternam, hic non amplectitur unam.
Ambo errore pares, quamquam diversa sequentes.
Qualiter adsueti varias producere sectas
Inpugnant sua dicta viri, qui brachia nudis
Ostendunt exerta umeris, nil tradere docti.
Sed tantum certare cati, prudentia quorum
Stulta iacet, quia vana Deo est sapientia mundi.
Hic loquitur nimis, ille tacet; hic ambulat, hic stat;
Alter amat fletus, alter crispare cachinnum:
Diversisque modis par est vesania cunctis.
Interea dum rite viam sermone levamus
Spesque fidesque meum comitantur in ardua gressum,
Blandius ad summam tandem pervenimus arcem.
En signo sacrata crucis vexilla coruscant,
En regis pia castra micant, tuba clamat erilis,
Militibus sua porta patet: qui militat intret,
Ianua vos aeterna vocat, quae ianua Christus.
Aurea perpetuae capietis praemia vitae,
Arma quibus Domini tota virtute geruntur
Et fixum est in fronte decus. Decus armaque porto
Militiaeque tuae, bone rex, pars ultima resto.
Hic proprias sedes, huius mihi moenibus urbis
Exiguam concede domum, tuus incola sanctis
Ut merear habitare locis alboque beati
Ordinis extremus conscribi in saecula civis.
Grandia posco quidem, sed tu dare grandia nosti,
Quem magis offendit quisquis sperando tepescit.
Christe, fave votis, qui mundum in morte iacentem
Vivificare volens quondam terrena petisti
Caelitus, humanam dignatus sumere formam,
Sic aliena gerens, ut nec tua linquere posses.
Hoc Matthaeus agens hominem generaliter implet,
Marcus ut alta fremit vox per deserta leonis,
Iura sacerdotii Lucas tenet ore iuvenci,
More volans aquilae verbo petit astra Iohannes.
Quatuor hi proceres una te voce canentes
Tempora ceu totidem latum sparguntur in orbem.
Sic et apostolici semper duodenus honoris
Fulget apex numero, menses imitatus et horas,
Omnibus ut rebus totus tibi militet annus.
Hinc igitur veteris recolens exordia mortis
Ad vitam properabo novam lacrimasque serendo
Gaudia longa metam: nam qui deflemus in Adam
Semina mittentes, mox exultabimus omnes
Portantes nostros Christo veniente maniplos.
Cūm sŭă gēntīlēs stŭdĕānt fīgmēntă pŏētaē
Grāndĭsŏnīs pōmpārĕ mŏdīs, trăgĭcōquĕ bŏātū
Rīdĭcŭlōquĕ Gĕtā seū quālĭbĕt ārtĕ cănēndī
Saēvă nĕfāndārūm rĕnŏvēnt cōntāgĭă rērūm
Ēt scĕlĕrūm mŏnŭmēntă cănānt, rītūquĕ măgīstrō
Plūrĭmă Nīlĭăcīs trādānt mēndācĭă bīblīs:
Cūr ĕgŏ, Dāvĭtĭcīs ādsuētūs cāntĭbŭs ōdās
Cōrdārūm rĕsŏnārĕ dĕcēm sānctōquĕ vĕrēntēr
Stārĕ chŏro ēt plăcĭdīs caēlēstĭă psāllĕrĕ vērbīs,
Clāră sălūtĭfĕrī tăcĕām mīrācŭlă Chrīstī?
Cūm pōssīm mănĭfēstă lŏquī, Dŏmĭnūmquĕ tŏnāntēm
Sēnsĭbŭs ēt tōtō dēlēctēt cōrdĕ fătērī:
Quī sēnsūs ēt cōrdă dĕdīt, cuī cōnvĕnĭt ūnī
Fāctūrām sērvīrĕ sŭām, cuī iūrĕ pĕrēnnī
Ārcĭbŭs aēthĕrĭīs ūna ēst cūm pātrĕ pŏtēstās,
Pār splēndōr, cōmmūnĭs ăpēx, sŏcĭālĕ căcūmēn,
Aēquŭs hŏnōr, vīrtūs ĕădēm, sĭnĕ tēmpŏrĕ rēgnūm,
Sēmpēr prīncĭpĭūm, scēptrūm iŭgĕ, glōrĭă cōnsōrs,
Māiēstās sĭmĭlīs. haēc ēst vĭă nāmquĕ sălūtīs,
Haēc fīrmōs ād dōnă grădūs pāschālĭă dūcīt.
Haēc mĭhĭ cārmĕn ĕrīt: mēntēs hūc vērtĭtĕ cūnctī.
Hānc cōnstāntĕr ŏpēm laēsīs ădhĭbētĕ mĕdūllīs,
Quōs lētālĕ mălūm, quōs vānīs dēdĭtă cūrīs
Āttĭcă Cēcrŏpĭī sērpīt dōctrīnă vĕnēnī,
Sēctāntēsquĕ măgīs vītām spīrāntĭs ŏdōrēm
Lēgĭs Ăthēnaēī paēdōrēm līnquĭtĕ pāgī.
Quīd lăbўrīnthēō, Thēsīdae, ērrātĭs ĭn āntrō
Caēcăquĕ Daēdălĕī lūstrātīs līmĭnă tēctī?
Lābrūscām plăcĭdīs quĭd ădhūc praēpōnĭtĭs ūvīs
Nēglēctīsquĕ rŏsīs sălĭūncām sūmĭtĭs āgrī?
Quīd lăpĭdēs ātque aēră cŏlī, quīd fānă prŏfānă
Prōdĕrĭt ēt mūtīs ănĭmās dāmnārĕ mĕtāllīs?
Pārcĭtĕ pūlvĕrĕī squālēntĭă iūgĕră cāmpī
Ēt stĕrĭlēs hăbĭtārĕ plăgās, ŭbĭ gīgnĕrĕ frūctūm
Ārĭdă nēscĭt hŭmūs, nēc dē tēllūrĕ crŭēntā
Līvĭdă mōrtĭfĕrīs vēllātīs tōxĭcă sūcīs,
Tārtărĕō dāmnātă cĭbō: sĕd ămoēnă vĭrēctă
Flōrēntūm sēmpēr nĕmŏrūm sēdēsquĕ bĕātās
Pēr lătĭcēs īntrātĕ pĭōs, ŭbĭ sēmĭnă vītaē
Dīvīnīs ănĭmāntŭr ăquīs ēt fōntĕ sŭpērnō
Laētĭfĭcātă sĕgēs spīnīs mūndātŭr ădēmptīs,
Ūt mēssīs quĕăt ēssĕ Dĕī mērcīsquĕ fŭtūraē
Māxĭmă cēntēnūm cŭmŭlārĕ pĕr hōrrĕă frūctūm.
Ōmnĭpŏtēns aētērnĕ Dĕūs, spēs ūnĭcă mūndī,
Quī caēlī făbrĭcātŏr ădēs, quī cōndĭtŏr ōrbīs,
Quī mărĭs ūndĭsŏnās flūctū sūrgēntĕ prŏcēllās
Mērgĕrĕ vīcīnaē prŏhĭbēs cōnfīnĭă tērraē,
Quī sōlēm rădĭīs ēt lūnām cōrnĭbŭs īmplēs
Īnquĕ dĭem āc nōctēm lūmēn mētīrĭs ŭtrūmquĕ,
Quī stēllās nŭmĕrās, quārūm tū nōmĭnă sōlūs,
Sīgnă, pŏtēstātēs, cūrsūs, lŏcă, tēmpŏră nōstī,
Quī dīvērsă nŏvām fōrmāsti īn cōrpŏră tērrām
Tōrpēntīquĕ sŏlō vīvēntĭă mēmbră dĕdīstī,
Quī pĕrĕūntem hŏmĭnēm vĕtĭtī dūlcēdĭnĕ pōmī
Īnstaūrās mĕlĭōrĕ cĭbō pōtūquĕ săcrātī
Sānguĭnĭs īnfūsūm dēpēllĭs ăb ānguĕ vĕnēnūm,
Quī gĕnŭs hūmānūm praētēr quōs claūsĕrăt ārcă
Dīlŭvĭī răpĭdā spūmāntīs mōlĕ sĕpūltūm
Ūna ĭtĕrūm dē stīrpĕ crĕās, ūt mŷstĭcă vīrtūs,
Quōd cārnīs dēlītă nĕcānt, hōc praēsŭlĕ līgnō
Mōnstrārēt lĭquĭdās rĕnŏvārī pōssĕ pĕr ūndās,
Tōtūm nāmquĕ lăvāns ūnō bāptīsmătĕ mūndūm:
Pāndĕ sălūtārēm paūcōs quaē dūcĭt ĭn ūrbēm
Āngūstō mĭhĭ cāllĕ vĭām vērbīquĕ lŭcērnām
Dā pĕdĭbūs lūcērĕ mĕīs, ūt sēmĭtă vītaē
Ād caūlās mē rūrĭs ăgāt, quā sērvăt ămoēnūm
Pāstŏr ŏvīlĕ bŏnūs, quā vēllĕrĕ praēvĭŭs ālbō
Vīrgĭnĭs āgnŭs ŏvīs grēxque ōmnīs cāndĭdŭs īntrāt.
Tē dŭcĕ dīffĭcĭlīs nōn ēst vĭă; sūbdĭtŭr ōmnīs
Īmpĕrĭīs nātūră tŭīs, rītūquĕ sŏlūtō
Trānsĭt ĭn ādvērsās iūssū dŏmĭnāntĕ fĭgūrās.
Sī iŭbĕās mĕdĭīs sĕgĕtēs ārērĕ prŭīnīs,
Mēssōrēm prōdūcĭt hĭēms; sī cūrrĕrĕ mūstūm
Vērnālī sūb sōlĕ vĕlīs, flōrēntĭbŭs ārvīs
Sōrdĭdŭs īnprēssās cālcābīt vīnĭtŏr ūvās:
Cūnctăquĕ dīvīnīs pārēbūnt tēmpŏră dīctīs.
Īndĭcĭo ēst āntīquă fĭdēs ēt cānă prĭōrūm
Tēstĭs ŏrīgŏ pătrūm, nūllīsque ăbŏlēndă pĕr aēvūm
Tēmpŏrĭbūs cōnstānt vīrtūtūm sīgnă tŭārūm.
Ēx quĭbŭs aūdācī pērstrīngĕrĕ paūcă rĕlātū
Vīx ănĭmīs cōnmīttŏ mĕīs, sīlvāmquĕ pătēntēm
Īngrĕdĭēns ălĭquōs nītōr cōntīngĕrĕ rāmōs.
Nām cēntūm lĭcĕt ōră mŏvēns vōx fērrĕă clāmēt
Cēntēnōsquĕ sŏnōs, hūmānūm pēctŭs ănhēlēt,
Cūnctă quĭs ēxpĕdĭēt, quōrūm nēc lūcĭdă caēlī
Sīdĕră nēc bĭbŭlaē nŭmĕrīs aēquāntŭr hărēnaē?
Prīmŭs ăbūsquĕ chăō mĕrĭtīs vīvācĭbŭs Ēnōch
Mūltă pĕr īnnŭmĕrōs iām saēcŭlă cōntĭgĭt ānnōs
Nātūrā pērdēntĕ mŏdūm: quēm iūrĕ crĕāndī
Tērră tŭlīt gĕnĭtūm, sēd mōrs mīrātŭr ădēmptūm.
Saūcĭă iām vĕtŭlaē mārcēbānt vīscĕră Sārraē
Grāndaēvō cōnsūmptă sĭtū, prōlēmquĕ nĕgābāt
Frīgĭdŭs ānnōsō mŏrĭēns īn cōrpŏrĕ sānguīs:
Cūm sĕnĭōrĕ vĭrō gĕlĭdī praēcōrdĭă vēntrīs
Īn pārtūm tŭmŭērĕ nŏvūm trĕmĕbūndăquĕ mātēr
Ālgēntēs ŏnĕrātă sĭnūs, spēm gēntĭs ŏpīmaē
Ēdĭdĭt ēt sērūm sūspēndĭt ăd ūbĕră nātūm.
Māctāndūmquĕ Dĕō pătĕr ōbtŭlĭt, āt săcĕr īpsām
Prō pŭĕrī iŭgŭlīs ărĭēs māctātŭr ăd ārām.
Ō iūstī mēns sānctă vĭrī! pĭĕtātĕ rĕmōtā
Plūs pĭĕtātĭs hăbēns cōntēmpsīt vūlnĕră nātī
Āmplēxūs praēcēptă Dĕī, tўpĭcīquĕ crŭōrīs
Aūxĭlĭō vēntūră dŏcēt, quōd sānguĭnĕ Chrīstī
Hūmānā prō gēntĕ pĭūs ōccūmbĕrĕt āgnūs.
Lōth Sŏdŏmaē fŭgĭēntĕ chăōs, dūm rēspĭcĭt ūxōr,
Īn stătŭām mūtātă sălīs stŭpĕfāctă rĕmānsīt,
Ād poēnām cōnvērsă sŭām: quĭă nēmŏ rĕtrōrsūm,
Nōxĭă cōntēmptī vītāns dīscrīmĭnă mūndī,
Āspĭcĭēns sālvāndŭs ĕrīt, nēc dēbĕt ărātōr
Dīgnum ŏpŭs ēxērcēns vūltum īn sŭă tērgă rĕfērrĕ.
Īgnĭbŭs īnnŏcŭīs flāgrāns āppārŭĭt ōlīm
Nōn ārdēns ārdērĕ rŭbūs, nēc iūnctă călōrī
Mātĕrĭēs ălĭmēntă dăbāt, nēc tōrrĭdă vīvēns
Sēnsīt dāmnă frŭtēx, sĕd ămīcī fōmĭtĭs aēstū
Frōndĕă blāndītaē lāmbēbānt rōbŏră flāmmaē.
Mītĭs ĭn īnmītēm vīrga ēst ănĭmātă drăcōnēm,
Pēr flēxōs sĭnŭātă glŏbōs līnguīsquĕ trĭsūlcīs
Squāmĕă cōllă tŭmēns ĭnĭmīcōs ōrĕ chĕlŷdrōs
Sōrbŭĭt ēt prŏprĭī rĕdĭt īn vīrgūltă rĭgōrīs.
Pērvĭă dīvīsī pătŭērūnt caērŭlă pōntī
Īn gĕmĭnūm rĕvŏlūtă lătūs, nūdātăquĕ tēllūs
Cōgnātīs spŏlĭātŭr ăquīs, āc tūrbă pĕdēstrīs
Īntrăt ĭn ābsēntīs pĕlăgī mărĕ, pērquĕ prŏfūndūm
Sīccă pĕrēgrīnās stŭpŭērūnt mārmŏră plāntās.
Mūtāvīt nātūră vĭām, mĕdĭūmquĕ pĕr aēquōr
Īngrĕdĭēns pŏpŭlūs rŭdĕ iām bāptīsmă gĕrēbāt,
Cuī dūx Chrīstŭs ĕrāt, clāmāt nām lēctĭŏ: mūltās
Vōx Dŏmĭnī sŭpĕr ēxtăt ăquās; vōx dēnĭquĕ vērbum ēst.
Vērbūm Chrīstŭs ădēst, gĕmĭnaē quī cōnsŏnă lēgīs
Tēstāmēntă rĕgēns vĕtĕrēm pătĕfēcĭt ăbŷssūm,
Ūt dōctrīnă sĕquēns plānīs īncēdĕrĕt ārvīs.
Quīd rĕfĕram īnnŭmĕrās caēlēstī pānĕ cătērvās
Āngĕlĭcōs sūmpsīssĕ cĭbōs. nīmbīsquĕ sŭpērnī
Nēctărĭs āĕrĭā pŏpŭlūm dūlcēdĭnĕ pāstūm
Īn plŭvĭīs hăbŭīssĕ dăpēs ĕt ĭn īmbrĭbŭs ēscās?
Rūrsŭs ĭn ēxūstīs sĭtĭēns ēxērcĭtŭs ārvīs,
Quā nĭmĭūm lŏcă sīccă, dĭū quā tērră nĕgātīs
Aēgră iăcēbăt ăquīs, quā spēs āblātă bĭbēndī
Vīvēndīquĕ fŭīt, sŭbĭtās ārēntĕ mĕtāllō
Haūsĭt ăquās, stĕrĭlīquĕ lătēx dē rūpĕ mănāvīt,
Ēt iēiūnă nŏvūm vŏmŭērūnt mārmŏră pōtūm.
Hīs ĭgĭtūr iām sācră trĭbūs dāns mūnĕră rēbūs,
Chrīstŭs ĕrāt pānīs, Chrīstūs pĕtră, Chrīstŭs ĭn ūndīs.
Āngĕlĭcīs trĕmĕfāctă mĭnīs ādfātŭr ăsēllă
Sēssōrēm pēr vērbă sŭūm, līnguāquĕ rŭdēntī
Ēdĭdĭt hūmānās ănĭmāl pĕcŭālĕ lŏquēllās.
Sōl stĕtĭt ād Găbăōn mĕdĭīquĕ căcūmĭnĕ caēlī
Fīxĭt ănhēlāntēm dīlātō vēspĕrĕ lūcēm,
Īnsŏlĭtūs frēnārĕ dĭēm, nēc lūnă cŭcūrrīt
Ōrdĭnĕ pīgră sŭō, dōnēc pŏpŭlāntĭbŭs ārmīs
Fērvĭdŭs īngēntēm glădĭūs cōnsūmĕrĕt hōstēm
Cōniūrāntĕ pŏlō: iām tūnc fămŭlātă vĭdēbānt.
Sīdĕră vēntūrūm praēmīssō nōmĭnĕ Iēsūm.
Hēlīām cōrvī quōndām pāvērĕ mĭnīstrī
Praēbēntēs sĭnĕ mōrĕ dăpēs, ālēsquĕ răpīnīs
Dēdĭtŭs ātque ăvĭdō sătŭrāns căvă gūttŭră rōstrō
Trādĭdĭt īnlaēsām iēiūnīs mōrsĭbŭs ēscām.
Nūnc bŏnŭs Hēlīaē, quī pērfĭdŭs āntĕă Nōē,
Āblŭĭt īn tērrīs quīdquīd dēlīquĭt ĭn ūndīs.
Plēnŭs ăt īllĕ Dĕō pōstquām mīrācŭlă tērrīs
Plūră dĕdīt mĕrĭtīsquĕ sŭīs sūccēdĕrĕ dīgnūm
Hērēdēm prŏprĭaē fēcīt vīrtūtĭs ămīcūm,
Aūrĕă flāmmĭgĕrīs ēvēctŭs ĭn āstră quădrīgīs,
Quā lĕvĭs āĕrĭōs nōn ēxprĭmĭt ōrbĭtă sūlcōs,
Sīdĕrĕūm pĕnĕtrāvĭt ĭtēr cūrrūquĕ cŏrūscō
Dēxtĕrĭōră pĕtēns spătĭō māiōrĕ trĭūmphūm
Dūxĭt ĕt hūmānī mētām nōn cōntĭgĭt aēvī.
Quām bĕnĕ fūlmĭnĕī praēlūcēns sēmĭtă caēlī
Cōnvĕnĭt Hēlīaē! mĕrĭtōque ēt nōmĭnĕ fūlgēns
Hāc ŏpĕ dīgnŭs ĕrāt: nām sī sērmōnĭs Ăchīvī
Ūnă pĕr āccēntūm mūtētūr līttĕră, sōl ēst.
Ūltĭmă lābēntīs mĭsĕrātūs tēmpŏră lūcīs
Tēr quīnōs quōndām rēgī Dĕŭs āddĭdĭt ānnōs
Ūsūs iūrĕ sŭō, pătĕfāctăquĕ līmĭnă claūdēns
Mōrtĭs ăb ōccāsū vītām cōnvērtĭt ĭn ōrtūm.
Iōnās pūppĕ cădēns, coētō sōrbēntĕ vŏrātūs
Īn pĕlăgō nōn sēnsĭt ăquās, vītālĕ sĕpūlchrūm
Nē mŏrĕrētŭr hăbēns, tūtūsque īn vēntrĕ fĕrīnō
Dēpŏsĭtūm, nōn praēdă fŭīt, vāstūmquĕ pĕr aēquōr
Vēnĭt ăd īgnōtās ĭnĭmīcō rēmĭgĕ tērrās.
Cūm spīrāntĕ Dĕō Băbўlōnĭă sācră nĕgārēnt
Trēs ūnā cūm mēntĕ vĭrī dūrūmquĕ sŭbīrēnt
Ēxĭtĭūm saēvī Chāldaēā lēgĕ tўrānnī,
Cūiŭs Ăchaēmĕnĭām răbĭēs āccēndĕrăt īrām
Plūs fōrnācĕ sŭā: mĕdĭōs trūdūntŭr ĭn īgnēs
Nīl aūdēntĕ rŏgō, tāntūmque ārdōrĕ călēntēs
Cōrdĭs ĭmāgĭnĕaē vīncūnt īncēndĭă poēnaē
Īgne ănĭmi. ō quānta ēst crēdēntūm glōrĭă! flāmmīs
Ārdēntīs fĭdĕī rēstīncta ēst flāmmă cămīnī.
Dīgnă sĕd īnmītēm mōx pērcŭlĭt ūltĭŏ rēgēm.
Nām quŏd ăb hūmānā vēcōrs pĭĕtātĕ rĕcēssīt,
Āgrēstēs pĕcŭdūm cōnsōrs fŭĭt īllĕ pĕr hērbās
Aūlĭcă dēpāstō mūtāns cōnvīvĭă faēnō.
Prōnŭs ăb āmnĕ bĭbīt, sēptēnăquĕ tēmpŏră lūstrāt
Ōmnĭbŭs hīrsūtūs sīlvīs ēt mōntĭbŭs ērrāns.
Nēc mĭnŭs ēt Dărĭī fŭrŭērūnt iūssă tўrānnī,
Ēcce ĕtĕnīm scĕlĕrī scĕlŭs āddĭdĭt īră fŭrēntīs
Hēbraēūmquĕ dĕcūs Dănĭhēl dēcērnĭtŭr īnsōns
Iēiūnīs cĭbŭs ēssĕ fĕrīs. sēd bēlŭă iūstō
Mītīs fāctă vĭrō, sānctōs nē laēdĕrĕt ārtūs,
Coēpĭt ămārĕ fămēm; răbĭēs mōllītă fŭrōrēm
Dēpŏsŭīt saēvīsque īn faūcĭbŭs īră quĭēvīt,
Ēt dĭdĭcērĕ trŭcēs praēdām sērvārĕ lĕōnēs.
Dīc, ŭbĭ sūnt, nātūră, tŭaē pōst tālĭă lēgēs?
Quī quŏtĭēns tĭbĭ iūră tŭlīt? quī tārtără iūssīt
Trānslātūm nēscīrĕ vĭrūm, stĕrĭlēmquĕ mărītō
Fēcūndāvĭt ănūm, sācrām praēcēpĭt ăd ārām
Spōntĕ vĕnīrĕ pĕcūs, mŭlĭēbrēs trānstŭlĭt ārtūs
Īn sĭmŭlācră sălīs, rāmōs īncēndĭă pāssōs
Nōn ārdērĕ dĕdīt, vīrgūltūm sōlvĭt ĭn ānguēm,
Pēr pĕlăgūs sīccāvĭt ĭtēr, mīrābĭlĕ nīmbīs
Mānnă plŭīt, sāxō lătĭcēs prōdūxĭt ăb īmō,
Quādrŭpĕdēm fārī plānō sērmōnĕ cŏēgīt,
Sūspēnsīs răpĭdās ĕlĕmēntīs dīstŭlĭt hōrās,
Pēr vŏlŭcrēs hŏmĭnēm pāscī dĕdĭt ātquĕ cŏrūscīs
Īn caēlūm trānsvēxĭt ĕquīs, iām mōrtĕ grăvātō
Ādĭĕcīt trĭă lūstră vĭrō, praēdōnĭs ĭn ōrĕ
Naūfrăgĭō fūndāvĭt ŏpēm, flāgrāntĕ cămīnō
Sērvāvīt sūb rōrĕ pĭōs, pēr pāscŭă rēgēm
Pāvĭt ŭt hīrsūtām pĕcŭdēm, rīctūsquĕ lĕōnūm
Īnstĭmŭlāntĕ fămē iūssīt nēscīrĕ fŭrōrēm?
Nēmpĕ crĕātōrī, cūiūs quaēcūmquĕ vĭdēntūr
Seū quaēcūmquĕ lătēnt ēt rērūm māchĭnă sērmo ēst,
Ōmnĕ sŭūm fămŭlātŭr ŏpūs sĕquĭtūrquĕ iŭbēntīs
Īmpĕrĭūm quācūmquĕ trăhīt sēntēntĭă nūtū.
Heū mĭsĕrī, quī vānă cŏlūnt, quī cōrdĕ sĭnīstrō
Rēlĭgĭōsă sĭbī scūlpūnt sĭmŭlācră sŭūmquĕ
Fāctōrēm fŭgĭūnt ēt quaē fēcērĕ vĕrēntūr!
Quīs fŭrŏr ēst? quaē tānta ănĭmōs dēmēntĭă lūdīt,
Ūt vŏlŭcrēm tūrpēmquĕ bŏvēm tōrtūmquĕ drăcōnēm
Sēmihŏmĭnēmquĕ cănēm sūpplēx hŏmŏ plēnŭs ădōrēt?
Āst ălĭī sōlēm caēcātīs mēntĭbŭs āctī
Ādfīrmānt rērum ēssē pātrēm, quĭă rītĕ vĭdētūr
Clāră sĕrēnātīs īnfūndĕrĕ lūmĭnă tērrīs
Ēt tōtūm lūstrārĕ pŏlūm: cūm cōnstĕt ăb īstīs
Mōtĭbŭs īnstăbĭlēm răpĭdīs dīscūrsĭbŭs īgnēm
Ōffĭcĭūm, nōn ēssĕ Dĕūm, quīque ōrdĭnĕ cērtō
Nūnc ŏrĭtūr, nūnc ōccĭdŭās dīmīssŭs ĭn ōrās
Pārtītūr cūm nōctĕ vĭcēs nēc sēmptĕr ŭbīque ēst.
Nēc lūmēn fŭĭt īllĕ mănēns ĭn ŏrīgĭnĕ mūndī
Cūm gĕmĭnūm sĭnĕ sōlĕ dĭēm nŏvŭs ōrbĭs hăbērēt.
Sīc lūnaē quŏquĕ vōtă fĕrūnt, quām crēscĕrĕ cērnūnt
Āc mĭnŭī, stēllīsquĕ lĭtānt quaē lūcĕ fŭgāntūr.
Hīc lătĭcēm cŏlĭt, īllĕ lărēm, sēd iūngĕrĕ sācrīs
Nōn aūdēnt ĭnĭmīcă sŭīs, nē lītĕ prŏpīnquā
Aūt rŏgŭs ēxĭgŭās dēsīccēt fōrtĭŏr ūndās,
Aūt vălĭdīs tĕnŭēs mŏrĭāntūr fōntĭbŭs īgnēs.
Ārbŏrĕīs ălĭūs pōnīt rādīcĭbŭs ārās
Īnstĭtŭītquĕ dăpēs ēt rāmōs flēbĭlĭs ōrāt,
Ūt nātōs cārāmquĕ dŏmūm dīlēctăquĕ rūră
Cōniŭgĭīquĕ fĭdēm, fămŭlōs cēnsūmquĕ gŭbērnēnt.
Līgnĕĕ, līgnă rŏgās, sūrdīs clāmārĕ vĭdērīs,
Ā mūtīs rēspōnsă pĕtīs, quaē iūră dŏmōrūm
Hāc rătĭōnĕ rĕgūnt, sī caēsă sĕcūrĭbŭs āctīs
Ārdŭă pēndēntīs sūstēntēnt cūlmĭnă tēctī,
Aūt sūbiēctă fŏcīs dăpĭbūs fămŭlēntŭr ĕdēndīs.
Nōnnūllī vĕnĕrāntŭr hŏlūs mōllēsquĕ pĕr hōrtōs
Nūmĭnă sīccă rĭgānt vērīque hāc ārtĕ vĭdēntūr
Trānsplāntātōrūm cūltōrēs ēssĕ dĕōrūm.
Plūră rĕfērrĕ pŭdēt, sānctōque īn cārmĭnĕ lōngūm
Vēl dāmnārĕ nĕfās, nē mōllĭă sēntĭbŭs ūrām
Līlĭă, pūrpŭrĕī neū pēr vĭŏlārĭă cāmpī
Cārdŭŭs ēt spīnīs sūrgāt pălĭūrŭs ăcūtīs.
Iām sătĭs hūmānīs ērrōrĭbŭs āddĭtă mōnstră
Rīsĭmŭs aūt pŏtĭūs tālēs dēflēvĭmŭs āctūs.
Nūnc coēptām iŭvăt īrĕ vĭām mōntēmquĕ pĕr āltūm
Nītēntēs fīrmārĕ grădūs; prŏpĕrēmŭs ĭn ūrbēm,
Lībērtātĭs ŏpēm, rădĭāns ŭbĭ rēgĭă fūlvīs
Ēmĭcăt aūlă thŏlīs, ŭbĭ dāntūr dīgnă pĕtēntī,
Quārēntēm spēs cērtă mănēt, claūstrīsquĕ rĕmōtīs
Pērvĭă pūlsāntī rĕsĕrāntūr līmĭnă cōrdī.
Hīc ēst īllĕ lăpīs, rĕprŏbūm quēm vērtĭcĕ gēstāt
Āngŭlŭs ātque ŏcŭlīs praēbēt mīrācŭlă nōstrīs:
Cūiŭs ŏnūs lēve ēst, cūiūs iŭgă fērrĕ sŭāve ēst.
Pēr dīgēstă prĭūs vĕtĕrīs mīrācŭlă lēgīs
Rēttŭlĭmūs, sānctī cōniūnctō Spīrĭtŭs āctū
Quaē Gĕnĭtōr sŏcĭā Nātī vīrtūtĕ pĕrēgīt.
Pēr dīgēstă rŭdīs nēcnōn mīrācŭlă lēgīs
Dīcēmūs, sānctī cōniūnctō Spīrĭtŭs āctū
Quaē Nātūs sŏcĭā Pātrīs vīrtūtĕ pĕrēgīt,
Sēmpĕr ŭt ūnă mănēns dĕĭtātīs fōrmă pĕrēnnīs
Quōd sīmplēx trĭplĭcēt quōdque ēst trĭplĭcābĭlĕ sīmplēt.
Haēc ēst vēră fĭdēs; hānc sprēvĭt hăbērĕ sălūtēm
Ārrĭŭs īnfēlīx, quī cūrvă pĕr āvĭă rēctūm
Flēctĕrĕ nīsŭs ĭtēr, fŏvĕām dīlāpsŭs ĭn ātrām
Cōnrŭĭt ēt tētrī mērsūs pĕtĭt īmă prŏfūndī:
Tām văcŭūs sēnsū, iūstaē quām tēmpŏrĕ poēnaē
Vīscĕrĭbūs fūsīs văcŭūs quŏquĕ vēntrĕ rĕmānsīt.
Dēmēns, pērpĕtŭī quī nōn ĭmĭtāndă părēntīs
Iūră cădūcōrūm grădĭbūs sĭmŭlāvĭt hŏnōrūm!
Nāmque hŏmĭnēs īntēr nātūm gĕnĭtōrĕ mĭnōrēm
Lēx cārnālĭs hăbēt, quŏnĭām pătĕr īpsĕ părēntīs
Fīlĭŭs āntĕ fŭīt, mōx ēt quī fīlĭŭs ēst nūnc
Ādsŏlĕt ēssĕ pătēr: sīc pēr gĕnŭs ōmnĕ nĕpōtūm
Īt nŏvă prōgĕnĭēs ĕt ăvī nŭmĕrāntŭr ăvōrūm.
Āt Dŏmĭnūs, vērbūm, vīrtūs, săpĭēntĭă, Chrīstūs,
Ēt tōtūm cōmmūnĕ Pătrīs, dē lūmĭnĕ lūmēn,
Dē sōlō sōlūs, cuī nēc mĭnŭs ēst Pătrĕ quīcquām,
Nēc quō crēscăt hăbēt, gĕnĭtūs, nōn quīppĕ crĕātūs:
Īpse ēst prīncĭpĭūm. nām sīcūt clārŭs hăbētūr
Īn gĕnĭtōrĕ mănēns, gĕnĭtōr quŏquĕ clārŭs ĭn īpsō
Pērmănĕt, ēt rērūm căpŭt ēst Dĕŭs ūnŭs ŭbīquĕ.
Nōn quĭă quī sūmmūs Pătĕr ēst, ēt Fīlĭŭs hīc ēst,
Sēd quĭă quōd sūmmūs Pătĕr ēst, ēt Fīlĭŭs hōc ēst.
Sīc ăĭt īpsĕ dŏcēns: 'ēgo īn Pātre ēt Pătĕr īn mē'.
Rursus: 'ego atque Pater unum sumus'. Arrius 'unum'
Dēbēt scīrĕ 'sŭmūs'quĕ Săbēllĭŭs ēssĕ fătēndūm.
Īstĕ fĭdēm tērnam, hīc nōn āmplēctītūr ūnām.
Āmbo ērrōrĕ părēs, quāmquām dīvērsă sĕquēntēs.
Quālĭtĕr ādsuētī vărĭās prōdūcĕrĕ sēctās
Īnpūgnānt sŭă dīctă vĭrī, quī brāchĭă nūdīs
Ōstēndūnt ēxērta ŭmĕrīs, nīl trādĕrĕ dōctī.
Sēd tāntūm cērtārĕ cătī, prūdēntĭă quōrūm
Stūltă iăcēt, quĭă vānă Dĕo ēst săpĭēntĭă mūndī.
Hīc lŏquĭtūr nĭmĭs, īllē tācĕt; hĭc āmbŭlăt, hīc stāt;
Āltĕr ămāt flētūs, āltēr crīspārĕ căchīnnūm:
Dīvērsīsquĕ mŏdīs pār ēst vēsānĭă cūnctīs.
Īntĕrĕā dūm rītĕ vĭām sērmōnĕ lĕvāmūs
Spēsquĕ fĭdēsquĕ mĕūm cŏmĭtāntŭr ĭn ārdŭă grēssūm,
Blāndĭŭs ād sūmmām tāndēm pērvēnĭmŭs ārcēm.
Ēn sīgnō sācrātă crŭcīs vēxīllă cŏrūscānt,
Ēn rēgīs pĭă cāstră mĭcānt, tŭbă clāmăt ĕrīlīs,
Mīlĭtĭbūs sŭă pōrtă pătēt: quī mīlĭtăt īntrēt,
Iānvā vōs aētērnă vŏcāt, quaē iānŭă Chrīstūs.
Aūrĕă pērpĕtŭaē căpĭētīs praēmĭă vītaē,
Ārmă quĭbūs Dŏmĭnī tōtā vīrtūtĕ gĕrūntūr
Ēt fīxum ēst īn frōntĕ dĕcūs. Dĕcŭs ārmăquĕ pōrtō
Mīlĭtĭaēquĕ tŭaē, bŏnĕ rēx, pārs ūltĭmă rēstō.
Hīc prŏprĭās sēdēs, hūiūs mĭhĭ moēnĭbŭs ūrbīs
Ēxĭgŭām cōncēdĕ dŏmūm, tŭŭs īncŏlă sānctīs
Ūt mĕrĕār hăbĭtārĕ lŏcīs ālbōquĕ bĕātī
Ōrdĭnĭs ēxtrēmūs cōnscrībi īn saēcŭlă cīvīs.
Grāndĭă pōscŏ quĭdēm, sēd tū dărĕ grāndĭă nōstī,
Quēm măgĭs ōffēndīt quīsquīs spērāndŏ tĕpēscīt.
Chrīstĕ, făvē vōtīs, quī mūndum īn mōrtĕ iăcēntēm
Vīvĭfĭcārĕ vŏlēns quōndām tērrēnă pĕtīstī
Caēlĭtŭs, hūmānām dīgnātūs sūmĕrĕ fōrmām,
Sīc ălĭēnă gĕrēns, ūt nēc tŭă līnquĕrĕ pōssēs.
Hōc Mātthaēŭs ăgēns hŏmĭnēm gĕnĕrālĭtĕr īmplēt,
Mārcŭs ŭt āltă frĕmīt vōx pēr dēsērtă lĕōnīs,
Iūră săcērdŏtĭī Lūcās tĕnĕt ōrĕ iŭvēncī,
Mōrĕ vŏlāns ăquĭlaē vērbō pĕtĭt āstră Iŏhānnēs.
Quātŭŏr hī prŏcĕrēs ūnā tē vōcĕ cănēntēs
Tēmpŏră ceū tŏtĭdēm lātūm spārgūntŭr ĭn ōrbēm.
Sīc ĕt ăpōstŏlĭcī sēmpēr dŭŏdēnŭs hŏnōrīs
Fūlgĕt ăpēx nŭmĕrō, mēnsēs ĭmĭtātŭs ĕt hōrās,
Ōmnĭbŭs ūt rēbūs tōtūs tĭbĭ mīlĭtĕt ānnūs.
Hīnc ĭgĭtūr vĕtĕrīs rĕcŏlēns ēxōrdĭă mōrtīs
Ād vītām prŏpĕrābŏ nŏvām lăcrĭmāsquĕ sĕrēndō
Gaūdĭă lōngă mĕtām: nām quī dēflēmŭs ĭn Ādām
Sēmĭnă mīttēntēs, mōx ēxūltābĭmŭs ōmnēs
Pōrtāntēs nōstrōs Chrīstō vĕnĭēntĕ mănīplōs.