Plūrĭmă sūnt, Fūscīne, ēt fāmā dīgnă sĭnīstrā
ēt nĭtĭdīs măcŭlam haēsūrām fīgēntĭă rēbūs,
quaē mōnstrānt īpsī pŭĕrīs trādūntquĕ părēntēs.
sī dāmnōsă sĕnēm iŭvăt ālĕă, lūdĭt ĕt hērēs
būllātūs pārvōque ĕădēm mŏvĕt ārmă frĭtīllō.
nēc mĕlĭūs dē sē cuīquām spērārĕ prŏpīnquō
cōncēdēt iŭvĕnīs, quī rādĕrĕ tūbĕră tērraē,
bōlētūm cōndīre ĕt ĕōdēm iūrĕ nătāntīs
mērgĕrĕ fīcĕdŭlās dĭdĭcīt nĕbŭlōnĕ părēntĕ
ēt cānā mōnstrāntĕ gŭlā. cūm sēptĭmŭs ānnūs
trānsĭĕrīt pŭĕrūm, nōndum ōmnī dēntĕ rĕnātō,
bārbātōs lĭcĕt ādmŏvĕās mīlle īndĕ măgīstrōs,
hīnc tŏtĭdēm, cŭpĭēt laūtō cēnārĕ părātū
sēmpĕr ĕt ā māgnā nōn dēgĕnĕrārĕ cŭlīnā.
mītem ănĭmum ēt mōrēs mŏdĭcīs ērrōrĭbŭs aēquōs
praēcĭpĭt ātque ănĭmās sērvōrum ēt cōrpŏră nōstră
mātĕrĭā cōnstārĕ pŭtāt părĭbūsque ĕlĕmēntīs,
ān saēvīrĕ dŏcēt Rŭtĭlūs, quī gaūdĕt ăcērbō
plāgārūm strĕpĭtu ēt nūllām Sīrēnă flăgēllīs
cōmpărăt, Āntĭphătēs trĕpĭdī lărĭs āc Pŏlўphēmūs,
tūnc fēlīx, quŏtĭēns ălĭquīs tōrtōrĕ vŏcātō
ūrĭtŭr ārdēntī dŭŏ prōptēr līntĕă fērrō?
quīd suādēt iŭvĕnī laētūs strīdōrĕ cătēnaē,
quēm mīre ādfĭcĭūnt īnscrīpta, ērgāstŭlă, cārcēr?
rūstĭcŭs ēxspēctās ūt nōn sĭt ădūltĕră Lārgaē
fīlĭă, quaē nūmquām mātērnōs dīcĕrĕ moēchōs
tām cĭtŏ nēc tāntō pŏtĕrīt cōntēxĕrĕ cūrsū
ūt nōn tēr dĕcĭēns rēspīrēt? cōnscĭă mātrī
vīrgŏ fŭīt, cērās nūnc hāc dīctāntĕ pŭsīllās
īmplĕt ĕt ād moēchūm dăt ĕīsdēm fērrĕ cĭnaēdīs.
sīc nātūră iŭbēt: vēlōcĭŭs ēt cĭtĭūs nōs
cōrrūmpūnt vĭtĭōrum ēxēmplă dŏmēstĭcă, māgnīs
cūm sŭbĕānt ănĭmōs aūctōrĭbŭs. ūnŭs ĕt āltēr
fōrsĭtăn haēc spērnānt iŭvĕnēs, quĭbŭs ārtĕ bĕnīgnā
ēt mĕlĭōrĕ lŭtō fīnxīt praēcōrdĭă Tītān,
sēd rĕlĭquōs fŭgĭēndă pătrūm vēstīgĭă dūcūnt
ēt mōnstrātă dĭū vĕtĕrīs trăhĭt ōrbĭtă cūlpaē.
ābstĭnĕās ĭgĭtūr dāmnāndīs. hūiŭs ĕnīm vēl
ūnă pŏtēns rătĭo ēst, nē crīmĭnă nōstră sĕquāntūr
ēx nōbīs gĕnĭtī, quŏnĭām dŏcĭlēs ĭmĭtāndīs
tūrpĭbŭs āc prāvīs ōmnēs sŭmŭs, ēt Cătĭlīnām
quōcūmque īn pŏpŭlō vĭdĕās, quōcūmquĕ sŭb āxĕ,
sēd nēc Brūtŭs ĕrīt Brūtī nĕc ăvūncŭlŭs ūsquām.
nīl dīctū foēdūm vīsūque haēc līmĭnă tāngāt
īntrā quaē pătĕr ēst. prŏcŭl, ā prŏcŭl īndĕ pŭēllaē
lēnōnum ēt cāntūs pērnōctāntīs părăsītī.
māxĭmă dēbētūr pŭĕrō rĕvĕrēntĭă, sī quīd
tūrpĕ părās, nēc tū pŭĕrī cōntēmpsĕrĭs ānnōs,
sēd pēccātūrō | ōbstēt tĭbĭ fīlĭŭs īnfāns.
nām sī quīd dīgnūm cēnsōrīs fēcĕrĭt īrā
quāndōque ēt sĭmĭlēm tĭbĭ sē nōn cōrpŏrĕ tāntūm
nēc vūltū dĕdĕrīt, mōrūm quŏquĕ fīlĭŭs ēt quī
ōmnĭă dētĕrĭūs tŭă pēr vēstīgĭă pēccēt,
cōrrĭpĭēs nīmīrum ēt cāstīgābĭs ăcērbō
clāmōre āc pōst haēc tăbŭlās mūtārĕ părābīs.
ūndĕ tĭbī frōntēm lībērtātēmquĕ părēntīs,
cūm făcĭās pēiōră sĕnēx văcŭūmquĕ cĕrēbrō
iām prīdēm căpŭt hōc vēntōsă cŭcūrbĭtă quaērāt?
hōspĭtĕ vēntūrō cēssābīt nēmŏ tŭōrūm.
"vērrĕ păvīmēntūm, nĭtĭdās ōstēndĕ cŏlūmnās,
ārĭdă cūm tōtā dēscēndăt ărānĕă tēlā,
hīc lēve ārgēntūm, vāsa āspĕră tērgĕăt āltēr"
vōx dŏmĭnī fŭrĭt īnstāntīs vīrgāmquĕ tĕnēntīs.
ērgŏ mĭsēr trĕpĭdās, nē stērcŏrĕ foēdă cănīnō
ātrĭă dīsplĭcĕānt ŏcŭlīs vĕnĭēntĭs ămīcī,
nē pērfūsă lŭtō sīt pōrtĭcŭs, ēt tămĕn ūnō
sēmŏdĭō scŏbĭs haēc ēmēndāt sērvŭlŭs ūnūs:
īllūd nōn ăgĭtās, ūt sānctām fīlĭŭs ōmnī
āspĭcĭāt sĭnĕ lābĕ dŏmūm vĭtĭōquĕ cărēntēm?
grātum ēst quōd pătrĭaē cīvēm pŏpŭlōquĕ dĕdīstī,
sī făcĭs ūt pătrĭaē sĭt ĭdōnĕŭs, ūtĭlĭs āgrīs,
ūtĭlĭs ēt bēllōrum ēt pācīs rēbŭs ăgēndīs.
plūrĭmum ĕnim īntĕrĕrīt quĭbŭs ārtĭbŭs ēt quĭbŭs hūnc tū
mōrĭbŭs īnstĭtŭās. sērpēntĕ cĭcōnĭă pūllōs
nūtrĭt ĕt īnvēntā pēr dēvĭă rūră lăcērtā:
īlli ĕădēm sūmptīs quaērūnt ănĭmālĭă pīnnīs.
vūltūr iūmēnto ēt cănĭbūs crŭcĭbūsquĕ rĕlīctīs
ād fētūs prŏpĕrāt pārtēmquĕ cădāvĕrĭs ādfērt:
hīc ēst ērgŏ cĭbūs māgnī quŏquĕ vūltŭrĭs ēt sē
pāscēntīs, prŏprĭā cūm iām făcĭt ārbŏrĕ nīdōs.
sēd lĕpŏrem aūt căprĕām fămŭlaē Iŏvĭs ēt gĕnĕrōsaē
īn sāltū vēnāntŭr ăvēs, hīnc praēdă cŭbīlī
pōnĭtŭr: īnde aūtēm cūm sē mātūră lĕvāvīt
prōgĕnĭēs stĭmŭlāntĕ fămē fēstīnăt ăd īllām
quām prīmūm praēdām rūptō gūstāvĕrăt ōvō.
aēdĭfĭcātŏr ĕrāt Caētrōnĭŭs ēt mŏdŏ cūrvō
lītŏrĕ Cāĭĕtaē, sūmmā nūnc Tībŭrĭs ārcĕ,
nūnc Praēnēstīnīs īn mōntĭbŭs āltă părābāt
cūlmĭnă vīllārūm Graēcīs lōngēquĕ pĕtītīs
mārmŏrĭbūs vīncēns Fōrtūnae ātque Hērcŭlĭs aēdēm,
ūt spădŏ vīncēbāt Căpĭtōlĭă nōstră Pŏsīdēs.
dūm sīc ērgo hăbĭtāt Caētrōnĭŭs, īmmĭnŭīt rēm,
frēgĭt ŏpēs, nēc pārvă tămēn mēnsūră rĕlīctaē
pārtĭs ĕrāt. tōtam hānc tūrbāvīt fīlĭŭs āmēns,
dūm mĕlĭōrĕ nŏvās āttōllīt mārmŏrĕ vīllās.
quīdām sōrtītī mĕtŭēntēm sābbătă pātrēm
nīl praētēr nūbēs ēt caēlī nūmĕn ădōrānt,
nēc dīstārĕ pŭtānt hūmānā cārnĕ sŭīllām,
quā pătĕr ābstĭnŭīt, mōx ēt praēpūtĭă pōnūnt;
Rōmānās aūtēm sŏlĭtī cōntēmnĕrĕ lēgēs
Iūdăĭcum ēdīscūnt ēt sērvānt āc mĕtŭūnt iūs,
trādĭdĭt ārcānō quōdcūmquĕ vŏlūmĭnĕ Moŷsēs:
nōn mōnstrārĕ vĭās ĕădēm nĭsĭ sācră cŏlēntī,
quaēsītum ād fōntēm sōlōs dēdūcĕrĕ vērpōs.
sēd pătĕr īn caūsā, cuī sēptĭmă quaēquĕ fŭīt lūx
īgnāva ēt pārtēm vītaē nōn āttĭgĭt ūllām.
spōntĕ tămēn iŭvĕnēs ĭmĭtāntūr cētĕră, sōlām
īnvītī quŏque ăvārĭtĭam ēxērcērĕ iŭbēntūr.
fāllĭt ĕnīm vĭtĭūm spĕcĭē vīrtūtĭs ĕt ūmbrā,
cūm sīt trīste hăbĭtū vūltūque ēt vēstĕ sĕvērūm,
nēc dŭbĭē tāmquām frūgī laūdētŭr ăvārūs,
tāmquām pārcŭs hŏmo ēt rērūm tūtēlă sŭārūm
cērtă măgīs quām sī fōrtūnās sērvĕt ĕāsdēm
Hēspĕrĭdūm sērpēns aūt Pōntĭcŭs. āddĕ quŏd hūnc dē
quō lŏquŏr ēgrĕgĭūm pŏpŭlūs pŭtăt ādquīrēndī
ārtĭfĭcēm; quīppe hīs crēscūnt pătrĭmōnĭă fābrīs
[sēd crēscūnt quōcūmquĕ mŏdō māiōrăquĕ fīūnt]
īncūde ādsĭdŭā sēmpērque ārdēntĕ cămīnō.
[ēt pătĕr ērgo ănĭmī fēlīcēs crēdĭt ăvārōs]
quī mīrātŭr ŏpēs, quī nūlla ēxēmplă bĕātī
paūpĕrĭs ēssĕ pŭtāt, iŭvĕnēs hōrtātŭr ŭt īllā
īrĕ vĭā pērgānt ĕt ĕīdem īncūmbĕrĕ sēctaē.
sūnt quaēdām vĭtĭōrum ĕlĕmēnta, hīs prōtĭnŭs īllōs
īmbŭĭt ēt cōgīt mĭnĭmās ēdīscĕrĕ sōrdēs;
mōx ādquīrēndī dŏcĕt īnsătĭābĭlĕ vōtūm.
sērvōrūm vēntrēs mŏdĭō cāstīgăt ĭnīquō
īpsĕ quŏque ēsŭrĭēns, nĕque ĕnim ōmnĭă sūstĭnĕt ūmquām
mūcĭdă caērŭlĕī pānīs cōnsūmĕrĕ frūstă,
hēstērnūm sŏlĭtūs mĕdĭō sērvārĕ mĭnūtāl
Sēptēmbrī nēc nōn dīffērre īn tēmpŏră cēnaē
āltĕrĭūs cōnchem aēstīvām cūm pārtĕ lăcērtī
sīgnātām vēl dīmĭdĭō pūtrīquĕ sĭlūrō
fīlăquĕ sēctīvī nŭmĕrāta īnclūdĕrĕ pōrrī.
īnvītātŭs ăd haēc ălĭquīs dē pōntĕ nĕgābīt.
sēd quō dīvĭtĭās haēc pēr tōrmēntă cŏāctās,
cūm fŭrŏr haūt dŭbĭūs, cūm sīt mănĭfēstă phrĕnēsīs,
ūt lŏcŭplēs mŏrĭārĭs, ĕgēntīs vīvĕrĕ fātō?
īntĕrĕā, plēnō cūm tūrgēt sāccŭlŭs ōrĕ,
crēscĭt ămōr nūmmī quāntum īpsă pĕcūnĭă crēvīt,
ēt mĭnŭs hānc ōptāt quī nōn hăbĕt. ērgŏ părātūr
āltĕră vīllă tĭbī, cūm rūs nōn sūffĭcĭt ūnūm
ēt prōfērrĕ lĭbēt fīnīs māiōrquĕ vĭdētūr
ēt mĕlĭōr vīcīnă sĕgēs; mērcārĭs ĕt hānc ēt
ārbūsta ēt dēnsā mōntēm quī cānĕt ŏlīvā.
quōrūm sī prĕtĭō dŏmĭnūs nōn vīncĭtŭr ūllō,
nōctĕ bŏvēs mācrī lāssōquĕ fămēlĭcă cōllō
iūmēnta ād vĭrĭdīs hūiūs mīttēntŭr ărīstās
nēc prĭŭs īndĕ dŏmūm quām tōtă nŏvālĭă saēvōs
īn vēntrēs ăbĕānt, ūt crēdās fālcĭbŭs āctūm.
dīcĕrĕ vīx pōssīs quām mūltī tālĭă plōrēnt
ēt quōt vēnālēs īniūrĭă fēcĕrĭt āgrōs.
sēd quī sērmōnēs, quām foēdē būcĭnă fāmaē!
"quīd nŏcĕt haēc?" īnquīt "tŭnĭcām mĭhĭ mālŏ lŭpīnī
quām sī mē tōtō laūdēt vīcīnĭă pāgō
ēxĭgŭī rūrīs paūcīssĭmă fārră sĕcāntēm."
scīlĭcĕt ēt mōrbīs ēt dēbĭlĭtātĕ cărēbīs
ēt lūctum ēt cūram ēffŭgĭēs, ēt tēmpŏră vītaē
lōngă tĭbī pōsthāc fātō mĕlĭōrĕ dăbūntūr,
sī tāntūm cūltī sōlūs pōssēdĕrĭs āgrī
quāntūm sūb Tătĭō pŏpŭlūs Rōmānŭs ărābāt.
mōx ĕtĭām frāctīs aētāte āc Pūnĭcă pāssīs
proēlĭă vēl Pŷrrhum īmmānēm glădĭōsquĕ Mŏlōssōs
tāndēm prō mūltīs vīx iūgĕră bīnă dăbāntūr
vūlnĕrĭbūs; mērcēs haēc sānguĭnĭs ātquĕ lăbōrīs
nūllī vīsa ūmquām mĕrĭtīs mĭnŏr aūt īngrātaē
cūrtă fĭdēs pătrĭaē. sătŭrābāt glēbŭlă tālīs
pātrem īpsūm tūrbāmquĕ căsaē, quā fētă iăcēbāt
ūxŏr ĕt īnfāntēs lūdēbānt quāttŭŏr, ūnūs
vērnŭlă, trēs dŏmĭnī; sēd māgnīs frātrĭbŭs hōrūm
ā scrŏbĕ vēl sūlcō rĕdĕūntĭbŭs āltĕră cēnă
āmplĭŏr ēt grāndēs fūmābānt pūltĭbŭs ōllaē.
nūnc mŏdŭs hīc āgrī nōstrō nōn sūffĭcĭt hōrtō.
īndĕ fĕrē scĕlĕrūm caūsaē, nēc plūră vĕnēnă
mīscŭĭt aūt fērrō grāssātūr saēpĭŭs ūllūm
hūmānaē mēntīs vĭtĭūm quām saēvă cŭpīdŏ
īmmŏdĭcī cēnsūs. nām dīvēs quī fĭĕrī vūlt,
ēt cĭtŏ vūlt fĭĕrī; sēd quaē rĕvĕrēntĭă lēgūm,
quīs mĕtŭs aūt pŭdŏr ēst ūmquām prŏpĕrāntĭs ăvārī?
"vīvĭtĕ cōntēntī căsŭlīs ēt cōllĭbŭs īstīs,
ō pŭĕrī," Mārsūs dīcēbăt ĕt Hērnĭcŭs ōlīm
Vēstīnūsquĕ sĕnēx, "pānēm quaērāmŭs ărātrō,
quī sătĭs ēst mēnsīs: laūdānt hōc nūmĭnă rūrīs,
quōrum ŏpe ĕt aūxĭlĭō grātaē pōst mūnŭs ărīstaē
cōntīngūnt hŏmĭnī vĕtĕrīs fāstīdĭă quērcūs.
nīl vĕtĭtūm fēcīssĕ vŏlēt, quēm nōn pŭdĕt āltō
pēr glăcĭēm pērōnĕ tĕgī, quī sūmmŏvĕt eūrōs
pēllĭbŭs īnvērsīs: pĕrĕgrīna īgnōtăquĕ nōbīs
ād scĕlŭs ātquĕ nĕfās, quaēcūmque ēst, pūrpŭră dūcīt."
haēc īllī vĕtĕrēs praēcēptă mĭnōrĭbŭs; āt nūnc
pōst fīnem aūtūmnī mĕdĭā dē nōctĕ sŭpīnūm
clāmōsūs iŭvĕnēm pătĕr ēxcĭtăt: "āccĭpĕ cērās,
scrībĕ, pŭēr, vĭgĭlā, caūsās ăgĕ, pērlĕgĕ rūbrās
māiōrūm lēgēs; aūt vītēm pōscĕ lĭbēllō,
sēd căpŭt īntāctūm būxō nārīsquĕ pĭlōsās
ādnŏtĕt ēt grāndēs mīrētūr Laēlĭŭs ālās;
dīrŭĕ Maūrōrum āttĕgĭās, cāstēllă Brĭgāntūm,
ūt lŏcŭplētem ăquĭlām tĭbĭ sēxāgēsĭmŭs ānnūs
ādfĕrăt; aūt, lōngōs cāstrōrūm fērrĕ lăbōrēs
sī pĭgĕt ēt trĕpĭdūm sōlvūnt tĭbĭ cōrnŭă vēntrēm
cūm lĭtŭīs aūdītă, părēs quōd vēndĕrĕ pōssīs
plūrīs dīmĭdĭō, nēc tē fāstīdĭă mērcīs
ūllīūs sŭbĕānt āblēgāndaē Tĭbĕrim ūltrā,
neū crēdās pōnēndum ălĭquīd dīscrīmĭnĭs īntēr
ūnguēnta ēt cŏrĭūm: lūcrī bŏnŭs ēst ŏdŏr ēx rē
quālĭbĕt. īllă tŭō sēntēntĭă sēmpĕr ĭn ōrĕ
vērsētūr dīs ātque īpsō Iŏvĕ dīgnă pŏētă:
"ūnde hăbĕās quaērīt nēmō, sĕd ŏpōrtĕt hăbērĕ.""
[hōc mōnstrānt vĕtŭlaē pŭĕrīs rēpēntĭbŭs āssaē,
hōc dīscūnt ōmnēs ānte ālpha ēt bētă pŭēllaē.]
tālĭbŭs īnstāntēm mŏnĭtīs quēmcūmquĕ părēntēm
sīc pōssem ādfārī: "dīc, ō vānīssĭmĕ, quīs tē
fēstīnārĕ iŭbēt? mĕlĭōrēm praēstŏ măgīstrō
dīscĭpŭlūm. sēcūrŭs ăbī: vīncērĭs, ŭt Āiāx
praētĕrĭīt Tĕlămōnem, ūt Pēlĕă vīcĭt Ăchīllēs
pārcēndum ēst tĕnĕrīs; nōndum īmplēvērĕ mĕdūllās
mātūraē mălă nēquĭtĭaē. cūm pēctĕrĕ bārbām
coēpĕrĭt ēt lōngaē mūcrōnem ādmīttĕrĕ cūltrī,
fālsŭs ĕrīt tēstīs, vēndēt pēriūrĭă sūmmā
ēxĭgŭa ēt Cĕrĕrīs tāngēns ārāmquĕ pĕdēmquĕ.
ēlātām iām crēdĕ nŭrūm, sī līmĭnă vēstră
mōrtĭfĕrā cūm dōtĕ sŭbīt. quĭbŭs īllă prĕmētūr
pēr sōmnūm dĭgĭtīs! nām quaē tērrāquĕ mărīquĕ
ādquīrēndă pŭtās brĕvĭōr vĭă cōnfĕrĕt īllī;
nūllŭs ĕnīm māgnī scĕlĕrīs lăbŏr. "haēc ĕgŏ nūmquām
māndāvī" dīcēs ōlīm "nēc tālĭă suāsī."
mēntīs caūsă mălaē tămĕn ēst ĕt ŏrīgŏ pĕnēs tē.
nām quīsquīs māgnī cēnsūs praēcēpĭt ămōrēm
ēt laēvō mŏnĭtū pŭĕrōs prōdūcĭt ăvārōs
[ēt quī pēr fraūdēs pătrĭmōnĭă cōndŭplĭcārī]
dāt lībērtātem ēt tōtās ēffūndĭt hăbēnās
cūrrĭcŭlō; quēm sī rĕvŏcēs, sūbsīstĕrĕ nēscīt
ēt tē cōntēmptō răpĭtūr mētīsquĕ rĕlīctīs.
nēmŏ sătīs crēdīt tāntūm dēlīnquĕrĕ quāntūm
pērmīttās: ădĕo īndūlgēnt sĭbĭ lātĭŭs īpsī.
cūm dīcīs iŭvĕnī stūltūm quī dōnĕt ămīcō,
quī paūpērtātēm lĕvĕt āttōllātquĕ prŏpīnquī,
ēt spŏlĭārĕ dŏcēs ēt cīrcūmscrībĕre ĕt ōmnī
crīmĭnĕ dīvĭtĭās ādquīrĕrĕ, quārum ămŏr īn tē
quāntŭs ĕrāt pătrĭaē Dĕcĭōrum īn pēctŏrĕ, quāntūm
dīlēxīt Thēbās, sī Graēcĭă vēră, Mĕnoēceūs,
īn quōrūm sūlcīs lĕgĭōnēs dēntĭbŭs ānguīs
cūm clĭpĕīs nāscūntŭr ĕt hōrrĭdă bēllă căpēssūnt
cōntĭnŭō, tāmquam ēt tŭbĭcēn sūrrēxĕrĭt ūnā.
ērgo īgnēm, cūiūs scīntīllās īpsĕ dĕdīstī,
flāgrāntēm lāte ēt răpĭēntēm cūnctă vĭdēbīs.
nēc tĭbĭ pārcētūr mĭsĕrō, trĕpĭdūmquĕ măgīstrūm
īn căvĕā māgnō frĕmĭtū lĕŏ tōllĕt ălūmnūs.
nōtă măthēmătĭcīs gĕnĕsīs tŭă, sēd grăvĕ tārdās
ēxspēctārĕ cŏlūs: mŏrĭērīs stāmĭnĕ nōndūm
ābrūptō. iām nūnc ōbstās ēt vōtă mŏrārīs,
iām tōrquēt iŭvĕnēm lōnga ēt cērvīnă sĕnēctūs.
ōcĭŭs Ārchĭgĕnēn quaēre ātque ĕmĕ quōd Mĭthrĭdātēs
cōmpŏsŭīt: sī vīs ălĭām dēcērpĕrĕ fīcūm
ātque ălĭās trāctārĕ rŏsās, mĕdĭcāmĕn hăbēndūmst,
sōrbēre āntĕ cĭbūm quōd dēbĕăt ēt pătĕr ēt rēx."
mōnstrŏ vŏlūptātem ēgrĕgĭām, cuī nūllă thĕātră,
nūlla aēquārĕ quĕās praētōrīs pūlpĭtă laūtī,
sī spēctēs quāntō căpĭtīs dīscrīmĭnĕ cōnstēnt
īncrēmēntă dŏmūs, aērātā mūltŭs ĭn ārcā
fīscŭs ĕt ād vĭgĭlēm pōnēndī Cāstŏră nūmmī,
ēx quō Mārs Ūltōr gălĕām quŏquĕ pērdĭdĭt ēt rēs
nōn pŏtŭīt sērvārĕ sŭās. ērgo ōmnĭă Flōraē
ēt Cĕrĕrīs lĭcĕt ēt Cўbĕlēs aūlaēă rĕlīnquās:
tāntō māiōrēs hūmānă nĕgōtĭă lūdī.
ān măgĭs ōblēctānt ănĭmūm iāctātă pĕtaūrō
cōrpŏră quīquĕ sŏlēt rēctūm dēscēndĕrĕ fūnēm
quām tū, Cōrўcĭā sēmpēr quī pūppĕ mŏrārīs
ātque hăbĭtās, cōrō sēmpēr tōllēndŭs ĕt aūstrō,
pērdĭtŭs †āc vīlīs† sāccī mērcātŏr ŏlēntīs,
quī gaūdēs pīngue āntīquaē dē lītŏrĕ Crētaē
pāssum ēt mūnĭcĭpēs Iŏvĭs ādvēxīssĕ lăgōnās?
hīc tămĕn āncĭpĭtī fīgēns vēstīgĭă plāntā
vīctum īllā mērcēdĕ părāt, brūmāmquĕ fămēmquĕ
īllā rēstĕ căvēt: tū prōptēr mīllĕ tălēntă
ēt cēntūm vīllās tĕmĕrārĭŭs. āspĭcĕ pōrtūs
ēt plēnūm māgnīs trăbĭbūs mărĕ: plūs hŏmĭnum ēst iām
īn pĕlăgō. vĕnĭēt clāssīs quōcūmquĕ vŏcārīt
spēs lūcrī, nēc Cārpăthĭūm Gaētūlăquĕ tāntūm
aēquŏră trānsĭlĭēt, sēd lōngē Cālpĕ rĕlīctā
aūdĭĕt Hērcŭlĕō strīdēntēm gūrgĭtĕ sōlēm.
grānde ŏpĕraē prĕtĭum ēst, ūt tēnsō fōllĕ rĕvērtī
īndĕ dŏmūm pōssīs tŭmĭdāquĕ sŭpērbŭs ălūtā,
Ōcĕănī mōnstra ēt iŭvĕnēs vīdīssĕ mărīnōs.
nōn ūnūs mēntēs ăgĭtāt fŭrŏr. īllĕ sŏrōrīs
īn mănĭbūs vūltu Eūmĕnĭdūm tērrētŭr ĕt īgnī,
hīc bŏvĕ pērcūssō mūgīre Ăgămēmnŏnă crēdīt
aūt Ĭthăcūm. pārcāt tŭnĭcīs lĭcĕt ātquĕ lăcērnīs,
cūrātōrĭs ĕgēt quī nāvēm mērcĭbŭs īmplēt
ād sūmmūm lătŭs ēt tăbŭlā dīstīnguĭtŭr ūndă,
cūm sīt caūsă mălī tānti ēt dīscrīmĭnĭs hūiūs
cōncīsum ārgēntum īn tĭtŭlōs făcĭēsquĕ mĭnūtās.
ōccūrrūnt nūbēs ēt fūlgŭră: "sōlvĭtĕ fūnēm"
frūmēntī dŏmĭnūs clāmāt pĭpĕrīsvĕ cŏēmptī,
"nīl cŏlŏr hīc caēlī, nīl fāscĭă nīgră mĭnātūr;
aēstīvōm tŏnăt." īnfēlīx hāc fōrsĭtăn īpsā
nōctĕ cădēt frāctīs trăbĭbūs flūctūquĕ prĕmētūr
ōbrŭtŭs ēt zōnām laēvā mōrsūquĕ tĕnēbīt.
sēd cūiūs vōtīs mŏdŏ nōn sūffēcĕrăt aūrūm
quōd Tăgŭs ēt rŭtĭlā vōlvīt Pāctōlŭs hărēnā,
frīgĭdă sūffĭcĭēnt vēlāntēs īnguĭnă pānnī
ēxĭgŭūsquĕ cĭbūs, mērsā rătĕ naūfrăgŭs āssēm
dūm rŏgăt ēt pīctā sē tēmpēstātĕ tŭētūr.
tāntīs pārtă mălīs cūrā māiōrĕ mĕtūquĕ
sērvāntūr: mĭsĕra ēst māgnī cūstōdĭă cēnsūs.
dīspŏsĭtīs praēdīvĕs ămīs vĭgĭlārĕ cŏhōrtēm
sērvōrūm nōctū Lĭcĭnūs iŭbĕt, āttŏnĭtūs prō
ēlēctrō sīgnīsquĕ sŭīs Phrўgĭāquĕ cŏlūmnā
ātque ĕbŏre ēt lātā tēstūdĭnĕ. dōlĭă nūdī
nōn ārdēnt Cўnĭcī; sī frēgĕrĭs, āltĕră fīēt
crās dŏmŭs ātque ĕădēm plūmbō cōmmīssă mănēbīt.
sēnsĭt Ălēxāndēr, tēstā cūm vīdĭt ĭn īllā
māgnum hăbĭtātōrēm, quāntō fēlīcĭŏr hīc quī
nīl cŭpĕrēt quām quī tōtūm sĭbĭ pōscĕrĕt ōrbēm
pāssūrūs gēstīs aēquāndă pĕrīcŭlă rēbūs.
nūllūm nūmĕn hăbēs, sī sīt prūdēntĭă: nōs tē,
nōs făcĭmūs, Fōrtūnă, dĕām. mēnsūră tămēn quaē
sūffĭcĭāt cēnsūs, sī quīs mē cōnsŭlăt, ēdām:
īn quāntūm sĭtĭs ātquĕ fămēs ēt frīgŏră pōscūnt,
quāntum, Ĕpĭcūrĕ, tĭbī pārvīs sūffēcĭt ĭn hōrtīs,
quāntūm Sōcrătĭcī cēpērūnt āntĕ pĕnātēs;
nūmquam ălĭūd nātūra, ălĭūd săpĭēntĭă dīcīt.
ācrĭbŭs ēxēmplīs vĭdĕōr tē clūdĕrĕ? mīscē
ērgo ălĭquīd nōstrīs dē mōrĭbŭs, ēffĭcĕ sūmmām
bīs sēptem ōrdĭnĭbūs quām lēx dīgnātŭr Ŏthōnīs.
haēc quŏquĕ sī rūgām trăhĭt ēxtēndītquĕ lăbēllūm,
sūmĕ dŭōs ĕquĭtēs, fāc tērtĭă quādrīngēntă.
sī nōndum īmplēvī grĕmĭūm, sī pāndĭtŭr ūltrā,
nēc Croēsī fōrtūna ūmquām nēc Pērsĭcă rēgnă
sūffĭcĭēnt ănĭmō nēc dīvĭtĭaē Nārcīssī,
īndūlsīt Caēsār cuī Claūdĭŭs ōmnĭă, cūiūs
pārŭĭt īmpĕrĭīs ūxōrem ōccīdĕrĕ iūssūs.
Plurima sunt, Fuscine, et fama digna sinistra
et nitidis maculam haesuram figentia rebus,
quae monstrant ipsi pueris traduntque parentes.
si damnosa senem iuuat alea, ludit et heres
bullatus paruoque eadem mouet arma fritillo.
nec melius de se cuiquam sperare propinquo
concedet iuuenis, qui radere tubera terrae,
boletum condire et eodem iure natantis
mergere ficedulas didicit nebulone parente
et cana monstrante gula. cum septimus annus
transierit puerum, nondum omni dente renato,
barbatos licet admoueas mille inde magistros,
hinc totidem, cupiet lauto cenare paratu
semper et a magna non degenerare culina.
mitem animum et mores modicis erroribus aequos
praecipit atque animas seruorum et corpora nostra
materia constare putat paribusque elementis,
an saeuire docet Rutilus, qui gaudet acerbo
plagarum strepitu et nullam Sirena flagellis
comparat, Antiphates trepidi laris ac Polyphemus,
tunc felix, quotiens aliquis tortore uocato
uritur ardenti duo propter lintea ferro?
quid suadet iuueni laetus stridore catenae,
quem mire adficiunt inscripta, ergastula, carcer?
rusticus exspectas ut non sit adultera Largae
filia, quae numquam maternos dicere moechos
tam cito nec tanto poterit contexere cursu
ut non ter deciens respiret? conscia matri
uirgo fuit, ceras nunc hac dictante pusillas
implet et ad moechum dat eisdem ferre cinaedis.
sic natura iubet: uelocius et citius nos
corrumpunt uitiorum exempla domestica, magnis
cum subeant animos auctoribus. unus et alter
forsitan haec spernant iuuenes, quibus arte benigna
et meliore luto finxit praecordia Titan,
sed reliquos fugienda patrum uestigia ducunt
et monstrata diu ueteris trahit orbita culpae.
abstineas igitur damnandis. huius enim uel
una potens ratio est, ne crimina nostra sequantur
ex nobis geniti, quoniam dociles imitandis
turpibus ac prauis omnes sumus, et Catilinam
quocumque in populo uideas, quocumque sub axe,
sed nec Brutus erit Bruti nec auunculus usquam.
nil dictu foedum uisuque haec limina tangat
intra quae pater est. procul, a procul inde puellae
lenonum et cantus pernoctantis parasiti.
maxima debetur puero reuerentia, si quid
turpe paras, nec tu pueri contempseris annos,
sed peccaturo | obstet tibi filius infans.
nam si quid dignum censoris fecerit ira
quandoque et similem tibi se non corpore tantum
nec uultu dederit, morum quoque filius et qui
omnia deterius tua per uestigia peccet,
corripies nimirum et castigabis acerbo
clamore ac post haec tabulas mutare parabis.
unde tibi frontem libertatemque parentis,
cum facias peiora senex uacuumque cerebro
iam pridem caput hoc uentosa cucurbita quaerat?
hospite uenturo cessabit nemo tuorum.
"uerre pauimentum, nitidas ostende columnas,
arida cum tota descendat aranea tela,
hic leue argentum, uasa aspera tergeat alter"
uox domini furit instantis uirgamque tenentis.
ergo miser trepidas, ne stercore foeda canino
atria displiceant oculis uenientis amici,
ne perfusa luto sit porticus, et tamen uno
semodio scobis haec emendat seruulus unus:
illud non agitas, ut sanctam filius omni
aspiciat sine labe domum uitioque carentem?
gratum est quod patriae ciuem populoque dedisti,
si facis ut patriae sit idoneus, utilis agris,
utilis et bellorum et pacis rebus agendis.
plurimum enim intererit quibus artibus et quibus hunc tu
moribus instituas. serpente ciconia pullos
nutrit et inuenta per deuia rura lacerta:
illi eadem sumptis quaerunt animalia pinnis.
uultur iumento et canibus crucibusque relictis
ad fetus properat partemque cadaueris adfert:
hic est ergo cibus magni quoque uulturis et se
pascentis, propria cum iam facit arbore nidos.
sed leporem aut capream famulae Iouis et generosae
in saltu uenantur aues, hinc praeda cubili
ponitur: inde autem cum se matura leuauit
progenies stimulante fame festinat ad illam
quam primum praedam rupto gustauerat ouo.
aedificator erat Caetronius et modo curuo
litore Caietae, summa nunc Tiburis arce,
nunc Praenestinis in montibus alta parabat
culmina uillarum Graecis longeque petitis
marmoribus uincens Fortunae atque Herculis aedem,
ut spado uincebat Capitolia nostra Posides.
dum sic ergo habitat Caetronius, imminuit rem,
fregit opes, nec parua tamen mensura relictae
partis erat. totam hanc turbauit filius amens,
dum meliore nouas attollit marmore uillas.
quidam sortiti metuentem sabbata patrem
nil praeter nubes et caeli numen adorant,
nec distare putant humana carne suillam,
qua pater abstinuit, mox et praeputia ponunt;
Romanas autem soliti contemnere leges
Iudaicum ediscunt et seruant ac metuunt ius,
tradidit arcano quodcumque uolumine Moyses:
non monstrare uias eadem nisi sacra colenti,
quaesitum ad fontem solos deducere uerpos.
sed pater in causa, cui septima quaeque fuit lux
ignaua et partem uitae non attigit ullam.
sponte tamen iuuenes imitantur cetera, solam
inuiti quoque auaritiam exercere iubentur.
fallit enim uitium specie uirtutis et umbra,
cum sit triste habitu uultuque et ueste seuerum,
nec dubie tamquam frugi laudetur auarus,
tamquam parcus homo et rerum tutela suarum
certa magis quam si fortunas seruet easdem
Hesperidum serpens aut Ponticus. adde quod hunc de
quo loquor egregium populus putat adquirendi
artificem; quippe his crescunt patrimonia fabris
[sed crescunt quocumque modo maioraque fiunt]
incude adsidua semperque ardente camino.
[et pater ergo animi felices credit auaros]
qui miratur opes, qui nulla exempla beati
pauperis esse putat, iuuenes hortatur ut illa
ire uia pergant et eidem incumbere sectae.
sunt quaedam uitiorum elementa, his protinus illos
imbuit et cogit minimas ediscere sordes;
mox adquirendi docet insatiabile uotum.
seruorum uentres modio castigat iniquo
ipse quoque esuriens, neque enim omnia sustinet umquam
mucida caerulei panis consumere frusta,
hesternum solitus medio seruare minutal
Septembri nec non differre in tempora cenae
alterius conchem aestiuam cum parte lacerti
signatam uel dimidio putrique siluro
filaque sectiui numerata includere porri.
inuitatus ad haec aliquis de ponte negabit.
sed quo diuitias haec per tormenta coactas,
cum furor haut dubius, cum sit manifesta phrenesis,
ut locuples moriaris, egentis uiuere fato?
interea, pleno cum turget sacculus ore,
crescit amor nummi quantum ipsa pecunia creuit,
et minus hanc optat qui non habet. ergo paratur
altera uilla tibi, cum rus non sufficit unum
et proferre libet finis maiorque uidetur
et melior uicina seges; mercaris et hanc et
arbusta et densa montem qui canet oliua.
quorum si pretio dominus non uincitur ullo,
nocte boues macri lassoque famelica collo
iumenta ad uiridis huius mittentur aristas
nec prius inde domum quam tota noualia saeuos
in uentres abeant, ut credas falcibus actum.
dicere uix possis quam multi talia plorent
et quot uenales iniuria fecerit agros.
sed qui sermones, quam foede bucina famae!
"quid nocet haec?" inquit "tunicam mihi malo lupini
quam si me toto laudet uicinia pago
exigui ruris paucissima farra secantem."
scilicet et morbis et debilitate carebis
et luctum et curam effugies, et tempora uitae
longa tibi posthac fato meliore dabuntur,
si tantum culti solus possederis agri
quantum sub Tatio populus Romanus arabat.
mox etiam fractis aetate ac Punica passis
proelia uel Pyrrhum immanem gladiosque Molossos
tandem pro multis uix iugera bina dabantur
uulneribus; merces haec sanguinis atque laboris
nulli uisa umquam meritis minor aut ingratae
curta fides patriae. saturabat glebula talis
patrem ipsum turbamque casae, qua feta iacebat
uxor et infantes ludebant quattuor, unus
uernula, tres domini; sed magnis fratribus horum
a scrobe uel sulco redeuntibus altera cena
amplior et grandes fumabant pultibus ollae.
nunc modus hic agri nostro non sufficit horto.
inde fere scelerum causae, nec plura uenena
miscuit aut ferro grassatur saepius ullum
humanae mentis uitium quam saeua cupido
immodici census. nam diues qui fieri uult,
et cito uult fieri; sed quae reuerentia legum,
quis metus aut pudor est umquam properantis auari?
"uiuite contenti casulis et collibus istis,
o pueri," Marsus dicebat et Hernicus olim
Vestinusque senex, "panem quaeramus aratro,
qui satis est mensis: laudant hoc numina ruris,
quorum ope et auxilio gratae post munus aristae
contingunt homini ueteris fastidia quercus.
nil uetitum fecisse uolet, quem non pudet alto
per glaciem perone tegi, qui summouet euros
pellibus inuersis: peregrina ignotaque nobis
ad scelus atque nefas, quaecumque est, purpura ducit."
haec illi ueteres praecepta minoribus; at nunc
post finem autumni media de nocte supinum
clamosus iuuenem pater excitat: "accipe ceras,
scribe, puer, uigila, causas age, perlege rubras
maiorum leges; aut uitem posce libello,
sed caput intactum buxo narisque pilosas
adnotet et grandes miretur Laelius alas;
dirue Maurorum attegias, castella Brigantum,
ut locupletem aquilam tibi sexagesimus annus
adferat; aut, longos castrorum ferre labores
si piget et trepidum soluunt tibi cornua uentrem
cum lituis audita, pares quod uendere possis
pluris dimidio, nec te fastidia mercis
ullius subeant ablegandae Tiberim ultra,
neu credas ponendum aliquid discriminis inter
unguenta et corium: lucri bonus est odor ex re
qualibet. illa tuo sententia semper in ore
uersetur dis atque ipso Ioue digna poëta:
"unde habeas quaerit nemo, sed oportet habere.""
[hoc monstrant uetulae pueris repentibus assae,
hoc discunt omnes ante alpha et beta puellae.]
talibus instantem monitis quemcumque parentem
sic possem adfari: "dic, o uanissime, quis te
festinare iubet? meliorem praesto magistro
discipulum. securus abi: uinceris, ut Aiax
praeteriit Telamonem, ut Pelea uicit Achilles
parcendum est teneris; nondum impleuere medullas
maturae mala nequitiae. cum pectere barbam
coeperit et longae mucronem admittere cultri,
falsus erit testis, uendet periuria summa
exigua et Cereris tangens aramque pedemque.
elatam iam crede nurum, si limina uestra
mortifera cum dote subit. quibus illa premetur
per somnum digitis! nam quae terraque marique
adquirenda putas breuior uia conferet illi;
nullus enim magni sceleris labor. "haec ego numquam
mandaui" dices olim "nec talia suasi."
mentis causa malae tamen est et origo penes te.
nam quisquis magni census praecepit amorem
et laeuo monitu pueros producit auaros
[et qui per fraudes patrimonia conduplicari]
dat libertatem et totas effundit habenas
curriculo; quem si reuoces, subsistere nescit
et te contempto rapitur metisque relictis.
nemo satis credit tantum delinquere quantum
permittas: adeo indulgent sibi latius ipsi.
cum dicis iuueni stultum qui donet amico,
qui paupertatem leuet attollatque propinqui,
et spoliare doces et circumscribere et omni
crimine diuitias adquirere, quarum amor in te
quantus erat patriae Deciorum in pectore, quantum
dilexit Thebas, si Graecia uera, Menoeceus,
in quorum sulcis legiones dentibus anguis
cum clipeis nascuntur et horrida bella capessunt
continuo, tamquam et tubicen surrexerit una.
ergo ignem, cuius scintillas ipse dedisti,
flagrantem late et rapientem cuncta uidebis.
nec tibi parcetur misero, trepidumque magistrum
in cauea magno fremitu leo tollet alumnus.
nota mathematicis genesis tua, sed graue tardas
exspectare colus: morieris stamine nondum
abrupto. iam nunc obstas et uota moraris,
iam torquet iuuenem longa et ceruina senectus.
ocius Archigenen quaere atque eme quod Mithridates
composuit: si uis aliam decerpere ficum
atque alias tractare rosas, medicamen habendumst,
sorbere ante cibum quod debeat et pater et rex."
monstro uoluptatem egregiam, cui nulla theatra,
nulla aequare queas praetoris pulpita lauti,
si spectes quanto capitis discrimine constent
incrementa domus, aerata multus in arca
fiscus et ad uigilem ponendi Castora nummi,
ex quo Mars Vltor galeam quoque perdidit et res
non potuit seruare suas. ergo omnia Florae
et Cereris licet et Cybeles aulaea relinquas:
tanto maiores humana negotia ludi.
an magis oblectant animum iactata petauro
corpora quique solet rectum descendere funem
quam tu, Corycia semper qui puppe moraris
atque habitas, coro semper tollendus et austro,
perditus †ac uilis† sacci mercator olentis,
qui gaudes pingue antiquae de litore Cretae
passum et municipes Iouis aduexisse lagonas?
hic tamen ancipiti figens uestigia planta
uictum illa mercede parat, brumamque famemque
illa reste cauet: tu propter mille talenta
et centum uillas temerarius. aspice portus
et plenum magnis trabibus mare: plus hominum est iam
in pelago. ueniet classis quocumque uocarit
spes lucri, nec Carpathium Gaetulaque tantum
aequora transiliet, sed longe Calpe relicta
audiet Herculeo stridentem gurgite solem.
grande operae pretium est, ut tenso folle reuerti
inde domum possis tumidaque superbus aluta,
Oceani monstra et iuuenes uidisse marinos.
non unus mentes agitat furor. ille sororis
in manibus uultu Eumenidum terretur et igni,
hic boue percusso mugire Agamemnona credit
aut Ithacum. parcat tunicis licet atque lacernis,
curatoris eget qui nauem mercibus implet
ad summum latus et tabula distinguitur unda,
cum sit causa mali tanti et discriminis huius
concisum argentum in titulos faciesque minutas.
occurrunt nubes et fulgura: "soluite funem"
frumenti dominus clamat piperisue coëmpti,
"nil color hic caeli, nil fascia nigra minatur;
aestiuom tonat." infelix hac forsitan ipsa
nocte cadet fractis trabibus fluctuque premetur
obrutus et zonam laeua morsuque tenebit.
sed cuius uotis modo non suffecerat aurum
quod Tagus et rutila uoluit Pactolus harena,
frigida sufficient uelantes inguina panni
exiguusque cibus, mersa rate naufragus assem
dum rogat et picta se tempestate tuetur.
tantis parta malis cura maiore metuque
seruantur: misera est magni custodia census.
dispositis praediues amis uigilare cohortem
seruorum noctu Licinus iubet, attonitus pro
electro signisque suis Phrygiaque columna
atque ebore et lata testudine. dolia nudi
non ardent Cynici; si fregeris, altera fiet
cras domus atque eadem plumbo commissa manebit.
sensit Alexander, testa cum uidit in illa
magnum habitatorem, quanto felicior hic qui
nil cuperet quam qui totum sibi posceret orbem
passurus gestis aequanda pericula rebus.
nullum numen habes, si sit prudentia: nos te,
nos facimus, Fortuna, deam. mensura tamen quae
sufficiat census, si quis me consulat, edam:
in quantum sitis atque fames et frigora poscunt,
quantum, Epicure, tibi paruis suffecit in hortis,
quantum Socratici ceperunt ante penates;
numquam aliud natura, aliud sapientia dicit.
acribus exemplis uideor te cludere? misce
ergo aliquid nostris de moribus, effice summam
bis septem ordinibus quam lex dignatur Othonis.
haec quoque si rugam trahit extenditque labellum,
sume duos equites, fac tertia quadringenta.
si nondum impleui gremium, si panditur ultra,
nec Croesi fortuna umquam nec Persica regna
sufficient animo nec diuitiae Narcissi,
indulsit Caesar cui Claudius omnia, cuius
paruit imperiis uxorem occidere iussus.