Cārmĭnĕ dūm tālī sīlvās ănĭmōsquĕ fĕrārūm
Thrēĭcĭūs vātēs ēt sāxă sĕquēntĭă dūcīt,
ēccĕ nŭrūs Cĭcŏnūm, tēctaē lŷmphātă fĕrīnīs
pēctŏră vēllĕrĭbūs, tŭmŭlī dē vērtĭcĕ cērnūnt
Ōrphĕă pērcūssīs sōciāntēm cārmĭnă nērvīs.5
Ē quĭbŭs ūnă, lĕvēs iāctātō crīnĕ pĕr aūrās:
"ēn", ăĭt "ēn hīc ēst nōstrī cōntēmptŏr!" ĕt hāstām
vātĭs Ăpōllĭnĕī vōcālĭă mīsĭt ĭn ōră,
quaē fŏlĭīs praēsūtă nŏtām sĭnĕ vūlnĕrĕ fēcīt.
Āltĕrĭūs tēlūm lăpĭs ēst, quī mīssŭs ĭn īpsō10
āĕrĕ cōncēntū vīctūs vōcīsquĕ lўraēquēst
āc vĕlŭtī sūpplēx prō tām fŭrĭālĭbŭs aūsīs
āntĕ pĕdēs iăcŭīt. Sĕd ĕnīm tĕmĕrārĭă crēscūnt
bēllă mŏdūsque ăbĭīt īnsānăquĕ rēgnăt Ĕrīnŷs
cūnctăquĕ tēlă fŏrēnt cāntū mōllītă; sĕd īngēns15
clāmŏr ĕt īnfrāctō Bĕrĕcŷnthĭă tībĭă cōrnū
tŷmpănăque ēt plaūsūs ēt Bācchēī | ŭlŭlātūs
ōbstrĕpŭērĕ sŏnō cĭthăraē; tūm dēnĭquĕ sāxă
nōn ēxaūdītī rŭbŭērūnt sānguĭnĕ vātīs.
Āc prīmum āttŏnĭtās ĕtĭāmnūm vōcĕ cănēntīs20
īnnŭmĕrās vŏlŭcrēs ānguēsque āgmēnquĕ fĕrārūm
Maēnădĕs Ōrphēī tĭtŭlūm răpŭērĕ trĭūmphī.
Īndĕ crŭēntātīs vērtūntŭr ĭn Ōrphĕă dēxtrīs
ēt cŏĕūnt ŭt ăvēs, sī quāndō lūcĕ văgāntēm
nōctĭs ăvēm cērnūnt; strūctōque ūtrīmquĕ thĕātrō25
ceū mātūtīnā cērvūs pĕrĭtūrŭs hărēnā
praēdă cănum ēst, vātēmquĕ pĕtūnt ēt frōndĕ vĭrēntēs
cōnĭcĭūnt thŷrsōs, nōn haēc īn mūnĕră fāctōs.
Haē glaēbās, īllaē dīrēptōs ārbŏrĕ rāmōs,
pārs tōrquēnt sĭlĭcēs; neū dēsīnt tēlă fŭrōrī,30
fōrtĕ bŏvēs prēssō sŭbĭgēbānt vōmĕrĕ tērrām,
nēc prŏcŭl hīnc mūltō frūctūm sūdōrĕ părāntēs
dūră lăcērtōsī fŏdĭēbānt ārvă cŏlōnī;
āgmĭnĕ quī vīsō fŭgĭūnt ŏpĕrīsquĕ rĕlīnquūnt
ārmă sŭī; văcŭōsquĕ iăcēnt dīspērsă pĕr āgrōs35
sārcŭlăquē rāstrīquĕ grăvēs lōngīquĕ lĭgōnēs;
quaē pōstquām răpŭērĕ fĕraē, cōrnūquĕ mĭnācī
dīvūlsērĕ bŏvēs, ād vātīs fātă rĕcūrrūnt
tēndēntēmquĕ mănūs ātque īllō tēmpŏrĕ prīmūm
īrrĭtă dīcēntēm nēc quīcquām vōcĕ mŏvēntēm40
sācrĭlĕgaē pĕrĭmūnt, pērque ōs, prō Iūppĭtĕr! īllūd
aūdītūm sāxīs īntēllēctūmquĕ fĕrārūm
sēnsĭbŭs īn vēntōs ănĭma ēxhālātă rĕcēssīt.
Tē maēstaē vŏlŭcrēs, Ōrpheū, tē tūrbă fĕrārūm,
tē rĭgĭdī sĭlĭcēs, tŭă cārmĭnă saēpĕ sĕcūtaē45
flēvērūnt sīlvaē; pŏsĭtīs tē frōndĭbŭs ārbōr
tōnsă cŏmām lūxīt; lăcrĭmīs quŏquĕ flūmĭnă dīcūnt
īncrēvīssĕ sŭīs ōbstrūsăquĕ cārbăsă pūllō
Nāĭdĕs ēt Drўădēs pāssōsque hăbŭērĕ căpīllōs.
Mēmbră iăcēnt dīvērsă lŏcīs; căpŭt, Hēbrĕ, lўrāmquĕ50
ēxcĭpĭs, ēt (mīrūm!) mĕdĭō dūm lābĭtŭr āmnĕ,
flēbĭlĕ nēscĭŏ quīd quĕrĭtūr lўră, flēbĭlĕ līnguă
mūrmŭrăt ēxănĭmīs, rēspōndēnt flēbĭlĕ rīpaē.
Iāmquĕ măre īnvēctaē flūmēn pŏpŭlārĕ rĕlīnquūnt
ēt Mēthŷmnaēaē pŏtĭūntūr lītŏrĕ Lēsbī.55
Hīc fĕrŭs ēxpŏsĭtūm pĕrĕgrīnīs ānguĭs hărēnīs
ōs pĕtĭt ēt spārsōs stīllāntī rōrĕ căpīllōs.
Tāndēm Phoēbŭs ădēst mōrsūsque īnfērrĕ părāntēm
ārcĕt ĕt īn lăpĭdēm rīctūs sērpēntĭs ăpērtōs
cōngĕlăt ēt pătŭlōs, ŭt ĕrānt, īndūrăt hĭātūs.60
Vmbră sŭbīt tērrās ēt, quaē lŏcă vīdĕrăt āntĕ,
cūnctă rĕcōgnōscīt; quaērēnsquĕ pĕr ārvă pĭōrūm
īnvĕnĭt Eūrўdĭcēn cŭpĭdīsque āmplēctĭtŭr ūlnīs.
Hīc mŏdŏ cōniūnctīs spātiāntūr pāssĭbŭs āmbō,
nūnc praēcēdēntēm sĕquĭtūr, nūnc praēvĭŭs ānteīt65
Eūrўdĭcēnquĕ sŭām iām tūtūs rēspĭcĭt Ōrpheūs.
Nōn īnpūnĕ tămēn scĕlŭs hōc sĭnĭt ēssĕ Lўaēūs;
āmīssōquĕ dŏlēns sācrōrūm vātĕ sŭōrūm,
prōtĭnŭs īn sīlvīs mātrēs Ēdōnĭdăs ōmnēs,
quaē vīdērĕ nĕfās, tōrtā rādīcĕ lĭgāvīt;70
quīppĕ pĕdūm dĭgĭtōs, īn quāntum ēst quaēquĕ sĕcūtă,
trāxĭt ĕt īn sŏlĭdām dētrūsĭt ăcūmĭnă tērrām.
Vtquĕ sŭūm lăquĕīs, quōs cāllĭdŭs ābdĭdĭt aūcēps,
crūs ŭbĭ cōmmīsīt vŏlŭcrīs sēnsītquĕ tĕnērī,
plāngĭtŭr āc trĕpĭdāns āstrīngīt vīncŭlă mōtū;75
sīc, ūt quaēquĕ sŏlō dēfīxă cŏhaēsĕrăt hārūm,
ēxstērnātă fŭgām frūstrā tēmptābăt; ăt īllām
lēntă tĕnēt rādīx ēxsūltāntēmquĕ cŏērcēt;
dūmque ŭbĭ sīnt dĭgĭtī, dūm pēs ŭbĭ, quaērĭt, ĕt ūnguīs,
āspĭcĭt īn tĕrĕtēs līgnūm sūccēdĕrĕ sūrās80
ēt cōnātă fĕmūr maērēntī plāngĕrĕ dēxtrā,
rōbŏră pērcūssīt; pēctūs quŏquĕ rōbŏră fīūnt,
rōbŏră sūnt ŭmĕrī; pōrrēctăquĕ brācchĭă vērōs
ēssĕ pŭtēs rāmōs ēt nōn fāllārĕ pŭtāndō.
Nēc sătĭs hōc Bāccho ēst; īpsōs quŏquĕ dēsĕrĭt āgrōs85
cūmquĕ chŏrō mĕlĭōrĕ sŭī vīnētă Tĭmōlī
Pāctōlōnquĕ pĕtīt, quămŭīs nōn aūrĕŭs īllō
tēmpŏrĕ nēc cārīs ĕrăt īnvĭdĭōsŭs hărēnīs.
Hūnc āssuētă cŏhōrs sătўrī bācchaēquĕ frĕquēntānt,
āt Sīlēnŭs ăbēst; tĭtŭbāntem ānnīsquĕ mĕrōquĕ90
rūrĭcŏlaē cēpērĕ Phrўgēs vīnctūmquĕ cŏrōnīs
ād rēgēm dūxērĕ Mĭdān, cuī Thrācĭŭs Ōrpheūs
ōrgĭă trādĭdĕrāt cūm Cēcrŏpĭō | Eūmōlpō.
Quī sĭmŭl āgnōvīt sŏcĭūm cŏmĭtēmquĕ săcrōrūm,
hōspĭtĭs ādvēntū fēstūm gĕnĭālĭtĕr ēgīt95
pēr bīs quīnquĕ dĭēs ēt iūnctās ōrdĭnĕ nōctēs
ēt iām stēllārūm sūblīmĕ cŏēgĕrăt āgmēn
Lūcĭfĕr ūndĕcĭmūs, Lŷdōs cūm laētŭs ĭn āgrōs
rēx vĕnĭt ēt iŭvĕnī Sīlēnūm rēddĭt ălūmnō.
Huīc dĕŭs ōptāndī grātūm, sĕd ĭnūtĭlĕ, fēcīt100
mūnĕrĭs ārbĭtrĭūm, gaūdēns āltōrĕ rĕcēptō.
īllĕ, măle ūsūrūs dōnīs, ăĭt: "ēffĭcĕ, quīcquīd
cōrpŏrĕ cōntĭgĕrō, fūlvūm vērtātŭr ĭn aūrūm".
Ānnŭĭt ōptātīs nŏcĭtūrăquĕ mūnĕră sōlvīt
lībĕr ĕt īndŏlŭīt, quōd nōn mĕlĭōră pĕtīssēt.105
Laētŭs ăbīt gaūdētquĕ mălō Bĕrĕcŷntĭŭs hērōs
pōllĭcĭtīquĕ fĭdēm tāngēndō sīngŭlă tēmptāt;,
vīxquĕ sĭbī crēdēns, nōn āltā frōndĕ vĭrēntēm
īllĭcĕ dētrāxīt vīrgām; vīrga aūrĕă fāctāst;
tōllĭt hŭmō sāxūm; sāxūm quŏquĕ pāllŭĭt aūrō;110
cōntĭgĭt ēt glaēbām; cōntāctū glaēbă pŏtēntī
māssă fĭt; ārēntīs Cĕrĕrīs dēcērpsĭt ărīstās;
aūrĕă mēssĭs ĕrāt; dēmptūm tĕnĕt ārbŏrĕ pōmūm;
Hēspĕrĭdās dōnāssĕ pŭtēs; sī pōstĭbŭs āltīs
ādmōvīt dĭgĭtōs, pōstēs rădĭārĕ vĭdēntūr;115
īlle ĕtĭām lĭquĭdīs pālmās ŭbĭ lāvĕrăt ūndīs,
ūndă flŭēns pālmīs Dănăēn ēlūdĕrĕ pōssēt.
Vīx spēs īpsĕ sŭās ănĭmō căpĭt, aūrĕă fīngēns
ōmnĭă. Gaūdēntī mēnsās pŏsŭērĕ mĭnīstrī
ēxstrūctās dăpĭbūs nēc tōstaē frūgĭs ĕgēntēs120
tūm vērō, sīve īllĕ sŭā Cĕrĕālĭă dēxtrā
mūnĕră cōntĭgĕrāt, Cĕrĕālĭă dōnă rĭgēbānt;
sīvĕ dăpēs ăvĭdō cōnvēllĕrĕ dēntĕ părābāt,
lāmmĭnă fūlvă dăpēs, ādmōtō dēntĕ, prĕmēbāt;
mīscŭĕrāt pūrīs aūctōrēm mūnĕrĭs ūndīs;125
fūsĭlĕ pēr rīctūs aūrūm flŭĭtārĕ vĭdērēs.
Āttŏnĭtūs nŏvĭtātĕ mălī dīvēsquĕ mĭsērquĕ
ēffŭgĕre ōptăt ŏpēs ēt, quaē mŏdŏ vōvĕrăt, ōdīt.
Cōpĭă nūllă fămēm rĕlĕvāt: sĭtĭs ārĭdă gūttūr
ūrĭt ĕt īnvīsō mĕrĭtūs tōrquētŭr ăb aūrō;130
ād caēlūmquĕ mănūs ēt splēndĭdă brācchĭă tōllēns:
"dā vĕnĭām, Lēnaēĕ pătēr, pēccāvĭmŭs"; īnquīt
"sēd mĭsĕrērĕ, prĕcōr, spĕcĭōsōque ērĭpĕ dāmnō".
Mītĕ dĕūm nūmēn; Bācchūs pēccāssĕ fătēntēm
rēstĭtŭīt pāctīquĕ fĭdē dătă mūnĕră sōlvīt;135
"nēvĕ măle ōptātō mănĕās cīrcūmlĭtŭs aūrō,
vāde" ăĭt "ād māgnīs vīcīnūm Sārdĭbŭs āmnēm
pērquĕ iŭgūm rīpaē lābēntĭbŭs ōbvĭŭs ūndīs
cārpĕ vĭām, dōnēc vĕnĭās ād flūmĭnĭs ōrtūs;
spūmĭgĕrōquĕ tŭūm fōntī, quā plūrĭmŭs ēxīt,140
sūbdĕ căpūt cōrpūsquĕ sĭmūl, sĭmŭl ēlŭĕ crīmēn".
Rēx iūssaē sūccēdĭt ăquaē; vīs aūrĕă tīnxīt
flūmĕn ĕt hūmānō dē cōrpŏrĕ cēssĭt ĭn āmnēm;
nūnc quŏquĕ iām vĕtĕrīs pērcēptō sēmĭnĕ vēnaē
ārvă rĭgēnt aūrō mădĭdīs pāllēntĭă glaēbīs.145
Īllĕ, pĕrōsŭs ŏpēs, sīlvās ēt rūră cŏlēbāt
Pānăquĕ mōntānīs hăbĭtāntēm sēmpĕr ĭn āntrīs;
pīnguĕ sĕd īngĕnĭūm mānsīt; nŏcĭtūrăque, ŭt āntĕ,
rūrsŭs ĕrānt dŏmĭnō stūltaē praēcōrdĭă mēntīs.
Nām frĕtă prōspĭcĭēns lātē rĭgĕt ārdŭŭs āltō150
Tmōlŭs ĭn āscēnsū clīvōque ēxtēnsŭs ŭtrōquĕ
Sārdĭbŭs hīnc, īllīnc pārvīs fīnītŭr Hўpaēpīs.
Pān ĭbĭ dūm tĕnĕrīs iāctāt sŭă cārmĭnă nŷmphīs
ēt lĕvĕ cērātā mŏdŭlātŭr hărūndĭnĕ cārmēn,
aūsŭs Ăpōllĭnĕōs praē sē cōntēmnĕrĕ cāntūs,155
iūdĭcĕ sūb Tmōlō cērtāmēn vēnĭt ăd īmpār.
Mōntĕ sŭō sĕnĭōr iūdēx cōnsēdĭt ĕt aūrēs
lībĕrăt ārbŏrĭbūs; quērcū cŏmă caērŭlă tāntūm
cīngĭtŭr ēt pēndēnt cīrcūm căvă tēmpŏră glāndēs.
Īsquĕ dĕūm pĕcŏrīs spēctāns: "īn iūdĭcĕ" dīxīt160
"nūllă mŏra ēst". Călămīs āgrēstĭbŭs īnsŏnăt īllĕ
bārbărĭcōquĕ Mĭdān (ădĕrāt nām fōrtĕ cănēntī)
cārmĭnĕ dēlēnīt; pōst hūnc săcĕr ōră rĕtōrsīt
Tmōlŭs ăd ōs Phoēbī; vūltūm sŭă sīlvă sĕcūtāst.
Īllĕ căpūt flāvūm laūrō Pārnāsĭdĕ vīnctūs165
vērrĭt hŭmūm Tўrĭō sătŭrātā mūrĭcĕ pāllā;
īnstrīctāmquĕ fĭdēm gēmmīs ēt dēntĭbŭs Īndīs
sūstĭnĕt ā laēvā; tĕnŭīt mănŭs āltĕră plēctrūm;
ārtĭfĭcīs stătŭs īpsĕ fŭīt. Tūm stāmĭnă dōctō
pōllĭcĕ sōllĭcĭtāt, quōrūm dūlcēdĭnĕ cāptūs170
Pānă iŭbēt Tmōlūs cĭthăraē sūmmīttĕrĕ cānnās.
Iūdĭcĭūm sānctīquĕ plăcēt sēntēntĭă mōntīs
ōmnĭbŭs; ārgŭĭtūr tămĕn ātque ĭnĭūstă vŏcātūr
ūnīūs sērmōnĕ Mĭdaē; nēc Dēlĭŭs aūrēs
hūmānām stŏlĭdās pătĭtūr rĕtĭnērĕ fĭgūrām,175
sēd trăhĭt īn spătĭūm vīllīsque ālbēntĭbŭs īmplēt
īnstăbĭlēsque īmās făcĭt ēt dāt pōssĕ mŏvērī;
cētĕră sūnt hŏmĭnīs; pārtēm dāmnātŭr ĭn ūnām
īndŭĭtūrque aūrēs lēntē grădĭēntĭs ăsēllī.
Īllĕ quĭdēm cēlārĕ cŭpīt tūrpīquĕ pŭdōrĕ180
tēmpŏră pūrpŭrĕīs tēmptāt vēlārĕ tĭārīs;
sēd sŏlĭtūs lōngōs fērrō rĕsĕcārĕ căpīllōs
vīdĕrăt hōc fămŭlūs; quī cūm nēc prōdĕrĕ vīsūm
dēdĕcŭs aūdērēt, cŭpĭēns ēffērrĕ sŭb aūrās.
Nēc pōssēt rĕtĭcērĕ tămēn, sēcēdĭt hŭmūmquĕ185
ēffŏdĭt ēt, dŏmĭnī quālēs āspēxĕrĭt aūrēs,
vōcĕ rĕfērt pārvā tērraēque īnmūrmŭrăt haūstaē
īndĭcĭūmquĕ sŭaē vōcīs tēllūrĕ rĕgēstā
ōbrŭĭt ēt scrŏbĭbūs tăcĭtūs dīscēdĭt ŏpērtīs.
Crēbĕr hărūndĭnĭbūs trĕmŭlīs ĭbĭ sūrgĕrĕ lūcūs190
coēpĭt ĕt, ūt prīmūm plēnō mātūrŭĭt ānnō,
prōdĭdĭt āgrĭcŏlām; lēnī nām mōtŭs ăb aūstrō
ōbrŭtă vērbă rĕfērt dŏmĭnīquĕ cŏārgŭĭt aūrēs.
Vltŭs ăbīt Tmōlō lĭquĭdūmquĕ pĕr āĕră vēctūs
āngūstūm cītrā pōntūm Nĕphĕlēĭdŏs Hēllēs195
Lāŏmĕdōntēīs Lātōĭŭs āstĭtĭt ārvīs.
Dēxtĕră Sīgēī, Rhoētēī laēvă prŏfūndī
āră Pănōmphaēō vĕtŭs ēst sācrātă Tŏnāntī;
īndĕ nŏvaē prīmūm mōlīrī moēnĭă Troīaē
Lāŏmĕdōntă vĭdēt sūscēptăquĕ māgnă lăbōrĕ200
crēscĕrĕ dīffĭcĭlī nĕc ŏpēs ēxpōscĕrĕ pārvās;
cūmquĕ trĭdēntĭgĕrō tŭmĭdī gĕnĭtōrĕ prŏfūndī
mōrtālem īndŭĭtūr fōrmām Phrўgĭaēquĕ tўrānnō
aēdĭfĭcāt mūrōs, pāctūs prō moēnĭbŭs aūrūm.
Stābăt ŏpūs; prĕtĭūm rēx īnfĭtĭātŭr ĕt āddīt,205
pērfĭdĭaē cŭmŭlūm, fālsīs pĕrĭūrĭă vērbīs.
"Nōn īnpūnĕ fĕrēs" rēctōr mărĭs īnquĭt ĕt ōmnēs
īnclīnāvĭt ăquās ăd ăvāraē lītŏră Troīaē
īnquĕ frĕtī fōrmām tērrās cōmplēvĭt ŏpēsquĕ
ābstŭlĭt āgrĭcŏlīs ēt flūctĭbŭs ōbrŭĭt āgrōs.210
Poēnă nĕque haēc sătĭs ēst; rēgīs quŏquĕ fīlĭă mōnstrō
pōscĭtŭr aēquŏrĕō; quām dūra ād sāxă rĕvīnctām
vīndĭcăt Ālcīdēs prōmīssăquĕ mūnĕră, dīctōs
pōscĭt ĕquōs tāntīque ŏpĕrīs mērcēdĕ nĕgātā
bīs pĕrĭūră căpīt sŭpĕrātaē moēnĭă Troīaē.215
Nēc, pārs mīlĭtĭaē, Tĕlămōn sĭne hŏnōrĕ rĕcēssīt
Hēsĭŏnēquĕ dătā pŏtĭtūr; nām cōniŭgĕ Pēleūs
clārŭs ĕrāt dīvā nĕc ăvī măgĭs īllĕ sŭpērbīt
nōmĭnĕ quām sŏcĕrī, sĭquĭdēm Iŏvĭs ēssĕ nĕpōtī
cōntĭgĭt haūd ūnī, cōniūnx dĕă cōntĭgĭt ūnī.220
Nāmquĕ sĕnēx Thĕtĭdī Prōteūs: "dĕă" dīxĕrăt "ūndaē,
cōncĭpĕ; mātĕr ĕrīs iŭvĕnīs, quī fōrtĭbŭs ānnīs
āctă pătrīs vīncēt māiōrquĕ vŏcābĭtŭr īllō".
Ērgō, nē quīcquām mūndūs Iŏvĕ māiŭs hăbērēt,
quāmŭĭs haūd tĕpĭdōs sūb pēctŏrĕ sēnsĕrăt īgnēs,225
Iūppĭtĕr aēquŏrĕaē Thĕtĭdīs cōnūbĭă fūgīt
īn sŭăque Aēăcĭdēn sūccēdĕrĕ vōtă nĕpōtēm
iūssĭt ĕt āmplēxūs īn vīrgĭnĭs īrĕ mărīnaē.
Ēst sĭnŭs Haēmŏnĭaē cūrvōs fālcātŭs ĭn ārcūs
brācchĭă prōcūrrūnt, ŭbĭ, sī fŏrĕt āltĭŏr ūndă,230
pōrtŭs ĕrāt; sūmmīs īndūctum ēst aēquŏr hărēnīs
lītŭs hăbēt sŏlĭdūm, quōd nēc vēstīgĭă sērvēt
nēc rĕmŏrētŭr ĭtēr nĕc ŏpērtūm pēndĕăt ālgā
mŷrtĕă sīlvă sŭbēst, bĭcŏlōrĭbŭs ōbsĭtă bācīs.
ēst spĕcŭs īn mĕdĭō, nātūrā fāctŭs ăn ārtĕ,235
āmbĭgŭūm, măgĭs ārtĕ tămēn, quō saēpĕ vĕnīrĕ
frēnātō dēlphīnĕ sĕdēns, Thĕtĭ, nūdă sŏlēbās.
īllīc tē Pēleūs, ūt sōmnō vīnctă iăcēbās,
ōccŭpăt ēt, quŏnĭām prĕcĭbūs tēmptātă rĕpūgnās,
vīm părăt, īnnēctēns āmbōbūs cōllă lăcērtīs240
quōd nĭsĭ vēnīssēs, vărĭātīs saēpĕ fĭgūrīs,
ād sŏlĭtās ārtēs, aūsō fŏrĕt īllĕ pŏtītūs.
sēd mŏdŏ tū vŏlŭcrīs vŏlŭcrēm tămĕn īllĕ tĕnēbāt;
nūnc grăvĭs ārbŏr ĕrās; haērēbăt ĭn ārbŏrĕ Pēleūs.
tērtĭă fōrmă fŭīt măcŭlōsaē tīgrĭdĭs; īllā245
tērrĭtŭs Aēăcĭdēs ā cōrpŏrĕ brācchĭă sōlvīt.
īsquĕ dĕōs pĕlăgī vīnō sŭpĕr aēquŏră fūsō
ēt pĕcŏrīs fībrīs ēt fūmō tūrĭs ădōrāt,
dōnēc Cārpăthĭūs mĕdĭō dē gūrgĭtĕ vātēs
"Aēăcĭdē", dīxīt "thălămīs pŏtĭērĕ pĕtītīs;250
tū mŏdŏ, cūm rĭgĭdō sōpītă quĭēscĭt ĭn āntrō,
īgnārām lăquĕīs vīnclōque īnnēctĕ tĕnācī.
Nēc tē dēcĭpĭāt cēntūm mēntītă fĭgūrās,
sēd prĕmĕ, quīcquĭd ĕrīt, dūm quōd fŭĭt āntĕ rĕfōrmēt".
Dīxĕrăt haēc Prōteūs ēt cōndĭdĭt aēquŏrĕ vūltūm255
ādmīsītquĕ sŭōs īn vērbă nŏvīssĭmă flūctūs.
prōnŭs ĕrāt Tītān īnclīnātōquĕ tĕnēbāt
Hēspĕrĭūm tēmōnĕ frĕtūm, cūm pūlchră rĕlīctō
Nērĕĭs īngrĕdĭtūr cōnsuētă cŭbīlĭă pōntō.
vīx bĕnĕ vīrgĭnĕōs Pēleūs īnvāsĕrăt ārtūs;260
īllă nŏvāt fōrmās, dōnēc sŭă mēmbră tĕnērī
sēntĭt ĕt īn pārtēs dīvērsās brācchĭă tēndī;
tūm dēmum īngĕmŭīt: "nĕque" ăīt "sĭnĕ nūmĭnĕ vīncīs"
ēxhĭbĭta ēstquĕ Thĕtīs; cōnfēssam āmplēctĭtŭr hērōs
ēt pŏtĭtūr vōtīs īngēntīque īmplĕt Ăchīllĕ.265
Fēlīx ēt nātō, fēlīx ēt cōniŭgĕ Pēleūs
ēt cuī, sī dēmās iŭgŭlātī crīmĭnă Phōcī,
ōmnĭă cōntĭgĕrānt. frātērnō sānguĭnĕ sōntēm
ēxpūlsūmquĕ dŏmō pătrĭā Trāchīnĭă tēllūs
āccĭpĭt. hīc rēgnūm sĭnĕ vī, sĭnĕ caēdĕ rĕgēbāt270
Lūcĭfĕrō gĕnĭtōrĕ sătūs pătrĭūmquĕ nĭtōrēm
ōrĕ fĕrēns Cēŷx, īllō quī tēmpŏrĕ maēstūs
dīssĭmĭlīsquĕ sŭī frātrēm lūgēbăt ădēmptūm.
Quō pōstquam Aēăcĭdēs fēssūs cūrāquĕ vĭāquĕ
vēnĭt ĕt īntrāvīt paūcīs cŏmĭtāntĭbŭs ūrbēm,275
quōsquĕ grĕgēs pĕcŏrūm, quaē sēcum ārmēntă trăhēbāt,
haūd prŏcŭl ā mūrīs sŭb ŏpācā vāllĕ rĕlīquīt;
cōpĭă cūm fācta ēst ădĕūntī tēctă tўrānnī,
vēlāmēntă mănū praētēndēns sūpplĭcĕ, quī sīt,
quōquĕ sătūs, mĕmŏrāt; tāntūm sŭă crīmĭnă cēlāt280
mēntītūrquĕ fŭgaē caūsām; pĕtĭt, ūrbĕ vĕl āgrō
sē iŭvĕt. hūnc cōntrā plăcĭdō Trāchīnĭŭs ōrĕ
tālĭbŭs āllŏquĭtūr: "mĕdĭaē quŏquĕ cōmmŏdă plēbī
nōstră pătēnt, Pēleū, nĕc ĭnhōspĭtă rēgnă tĕnēmūs.
ādĭcĭs huīc ănĭmō mŏnĭmēntă pŏtēntĭă, clārūm285
nōmĕn ăvūmquĕ Iŏvēm. nē tēmpŏră pērdĕ prĕcāndō;
quōd pĕtĭs, ōmnĕ fĕrēs tŭăque haēc prō pārtĕ vŏcātō,
quālĭăcūmquĕ vĭdēs; ŭtĭnām mĕlĭōră vĭdērēs!"
ēt flēbāt; mŏvĕāt tāntōs quaē caūsă dŏlōrēs,
Pēleūsquē cŏmĭtēsquĕ rŏgānt; quĭbŭs īllĕ prŏfātūr:290
"Fōrsĭtăn hānc vŏlŭcrēm, rāptō quaē vīvĭt ĕt ōmnēs
tērrĕt ăvēs, sēmpēr pēnnās hăbŭīssĕ pŭtētīs;
vīr fŭĭt ēt (tānta ēst ănĭmī cōnstāntĭă!) iām tūm
ācĕr ĕrāt bēllōquĕ fĕrōx ād vīmquĕ părātūs,
nōmĭnĕ Daēdălĭōn, īllō gĕnĭtōrĕ crĕātūs,295
quī vŏcăt aūrōrām caēlōquĕ nŏvīssĭmŭs ēxīt.
Cūltă mĭhī pāx ēst, pācīs mĭhĭ cūră tĕnēndaē
cōniŭgĭīquĕ fŭīt; frātrī fĕră bēllă plăcēbānt
īllīūs vīrtūs rēgēs gēntēsquĕ sŭbēgīt,
quaē nūnc Thīsbaēās ăgĭtāt mūtātă cŏlūmbās.300
Nāta ĕrăt huīc Chĭŏnē, quaē dōtātīssĭmă fōrmā
mīllĕ prŏcōs hăbŭīt, bīs sēptēm nūbĭlĭs ānnīs.
Fōrtĕ rĕvērtēntēs Phoēbūs Măĭāquĕ crĕātūs,
īllĕ sŭīs Dēlphīs, hīc vērtĭcĕ Cŷllēnēō,
vīdēre hānc părĭtēr, părĭtēr trāxērĕ călōrēm.305
spēm Vĕnĕrīs dīffērt īn tēmpŏră nōctĭs Ăpōllŏ;
nōn fērt īllĕ mŏrās vīrgāquĕ mŏvēntĕ sŏpōrēm
vīrgĭnĭs ōs tāngīt; tāctū iăcĕt īllă pŏtēntī
vīmquĕ dĕī pătĭtūr; nōx caēlūm spārsĕrăt āstrīs;
Phoēbŭs ănūm sĭmŭlāt praērēptăquĕ gaūdĭă sūmīt.310
Ūt sŭă mātūrūs cōmplēvīt tēmpŏră vēntēr,
ālĭpĕdīs dē stīrpĕ dĕī, vērsūtă prŏpāgŏ,
nāscĭtŭr Aūtŏlўcūs, fūrtum īngĕnĭōsŭs ăd ōmnĕ,
cāndĭdă dē nīgrīs ēt dē cāndēntĭbŭs ātră
quī făcĕre āssŭĕrāt pătrĭaē nōn dēgĕnĕr ārtīs.315
Nāscĭtŭr ē Phoēbō (nāmque ēst ēnīxă gĕmēllōs)
cārmĭnĕ vōcālī clārūs cĭthărāquĕ Phĭlāmmōn.
Quīd pĕpĕrīssĕ dŭōs ēt dīs plăcŭīssĕ dŭōbūs
ēt fōrtī gĕnĭtōre ēt prōgĕnĭtōrĕ Tŏnāntī
ēssĕ sătām prōdēst? ăn ŏbēst quŏquĕ glōrĭă? Mūltīs320
ōbfŭĭt, huīc cērtē, quaē sē praēfērrĕ Dĭānaē
sūstĭnŭīt făcĭēmquĕ dĕaē cūlpāvĭt; ăt īllī
īră fĕrōx mōta ēst "fāctīs"quĕ "plăcēbĭmŭs" īnquīt.
Nēc mŏră, cūrvāvīt cōrnū, nērvōquĕ săgīttām
īmpŭlĭt, ēt mĕrĭtām trāiēcĭt hărūndĭnĕ līnguām.325
Līnguă tăcēt, nēc vōx tēmptātăquĕ vērbă sĕquūntūr,
cōnāntēmquĕ lŏquī cūm sānguĭnĕ vītă rĕlīquīt.
Quō mĭsĕr āmplēxāns ĕgŏ tūm pătrĭūmquĕ dŏlōrēm
cōrdĕ tŭlī frātrīquĕ pĭō sōlācĭă dīxī!
Quaē pătĕr haūd ălĭtēr quām caūtēs mūrmŭră pōntī330
āccĭpĭt ēt nātām dēlāmēntātŭr ădēmptām.
Vt vēro ārdēntēm vīdīt, quătĕr īmpĕtŭs īllī
īn mĕdĭōs fŭĭt īrĕ rŏgōs; quătĕr īndĕ rĕpūlsūs
cōncĭtă mēmbră fŭgaē māndāt sĭmĭlīsquĕ iŭvēncō
spīcŭlă crābrōnūm prēssā cērvīcĕ gĕrēntī,335
quā vĭă nūllă, rŭīt. iām tūm mĭhĭ cūrrĕrĕ vīsūs
plūs hŏmĭne ēst ālāsquĕ pĕdēs sūmpsīssĕ pŭtārēs.
Ēffŭgĭt ērgo ōmnēs vēlōxquĕ cŭpīdĭnĕ lētī
vērtĭcĕ Pārnāsī pŏtĭtūr; mĭsĕrātŭs Ăpōllŏ,
cūm sē Daēdāliōn sāxō mīsīssĕt ăb āltō,340
fēcĭt ăvem ēt sŭbĭtīs pēndēntēm sūstŭlĭt ālīs
ōrăque ădūncă dĕdīt, cūrvōs dĕdĭt ūnguĭbŭs hāmōs,
vīrtūtem āntīquām māiōrēs cōrpŏrĕ vīrēs;
ēt nūnc āccĭpĭtēr, nūllī sătĭs aēquŭs, ĭn ōmnēs
saēvĭt ăvēs ălĭīsquĕ dŏlēns fīt caūsă dŏlēndī".345
Quaē dūm Lūcĭfĕrō gĕnĭtūs mīrācŭlă nārrāt
dē cōnsōrtĕ sŭō, cūrsū fēstīnŭs ănhēlō
ādvŏlăt ārmēntī cūstōs Phōcēŭs Ŏnētōr
ēt: "Pēleū, Pēleū! Māgnaē tĭbĭ nūntĭŭs ādsūm
clādĭs" ăīt. Quōdcūmquĕ fĕrāt, iŭbĕt ēdĕrĕ Pēleūs350
pēndĕt ĕt īpsĕ mĕtū trĕpĭdī Trāchīnĭŭs ōrīs.
Īllĕ rĕfērt: "fēssōs ād lītŏră cūrvă iŭvēncōs
āppŭlĕrām, mĕdĭō cūm Sōl āltīssĭmŭs ōrbĕ
tāntūm rēspĭcĕrēt, quāntūm sŭpĕrēssĕ vĭdērēt;
pārsquĕ bŏūm fūlvīs gĕnŭa īnclīnārăt hărēnīs355
lātārūmquĕ iăcēns cāmpōs spēctābăt ăquārūm;
pārs grădĭbūs tārdīs īllūc ērrābăt ĕt īllūc;
nānt ălĭī cēlsōque ēxstānt sŭpĕr aēquŏră cōllō.
Tēmplă mărī sūbsūnt nēc mārmŏrĕ clāră nĕc aūrō,
sēd trăbĭbūs dēnsīs lūcōque ūmbrōsă vĕtūstō;360
Nērĕĭdēs Nēreūsquĕ tĕnēnt; hōs nāvĭtă pōntī
ēdĭdĭt ēssĕ dĕōs, dūm rētĭă lītŏrĕ sīccāt.
Iūnctă pălūs huīc ēst, dēnsīs ōbsēssă sălīctīs,
quām rēstāgnāntīs fēcīt mărĭs ūndă pălūdēm.
Īndĕ frăgōrĕ grăvī strĕpĭtāns lŏcă prōxĭmă tērrēt365
bēlŭă vāstă, lŭpūs sīlvīsquĕ pălūstrĭbŭs ēxīt,
ōblĭtŭs ēt spūmīs ēt spārsūs sānguĭnĕ rīctūs
fūlmĭnĕūs, rūbrā sūffūsūs lūmĭnă flāmmā.
Quī quāmquām saēvīt părĭtēr răbĭēquĕ fămēquĕ,
ācrĭŏr ēst răbĭē; nĕque ĕnīm iēiūnĭă cūrāt370
caēdĕ bŏūm dīrāmquĕ fămēm fīnīrĕ, sĕd ōmnĕ
vūlnĕrăt ārmēntūm stērnītque hōstīlĭtĕr ōmnĕ.
Pārs quŏquĕ dē nōbīs fūnēstō saūcĭă mōrsū,
dūm dēfēnsāmūs, lēto ēst dătă; sānguĭnĕ lītūs
ūndăquĕ prīmă rŭbēt dēmūgītaēquĕ pălūdēs.375
Sēd mŏră dāmnōsa ēst, nēc rēs dŭbĭtārĕ rĕmīttīt;
dūm sŭpĕrēst ălĭquīd, cūnctī cŏĕāmŭs, ĕt ārmă,
ārmă căpēssāmūs cōniūnctăquĕ tēlă fĕrāmūs".
Dīxĕrăt āgrēstīs; nēc Pēlĕă dāmnă mŏvēbānt,
sēd, mĕmŏr ādmīssī, Nērēĭdă cōllĭgĭt ōrbām380
dāmnă sŭa īnfĕrĭās ēxtīnctō mīttĕrĕ Phōcō.
Īndŭĕre ārmă vĭrōs vĭŏlēntăquĕ sūmĕrĕ tēlă
rēx iŭbĕt Oētaēūs, cūm quīs sĭmŭl īpsĕ părābāt
īrĕ; sĕd Ālcўŏnē cōniūnx ēxcītă tŭmūltū
prōsĭlĭt ēt, nōndūm tōtōs ōrnātă căpīllōs,385
dīsĭcĭt hōs īpsōs cōllōque īnfūsă mărītī,
mīttăt ŭt aūxĭlĭūm sĭnĕ sē, vērbīsquĕ prĕcātūr
ēt lăcrĭmīs ănĭmāsquĕ dŭās ūt sērvĕt ĭn ūnā.
Aēăcĭdēs īllī "Pūlchrōs, rēgīnă, pĭōsquĕ
pōnĕ mĕtūs; plēna ēst prōmīssī grātĭă vēstrī.390
nōn plăcĕt ārmă mĭhī cōntrā nŏvă mōnstră mŏvērī;
nūmĕn ădōrāndūm pĕlăgi ēst". Ĕrăt ārdŭă tūrrīs,
ārcĕ fŏcūs sūmmā, fēssīs lŏcă grātă cărīnīs;
āscēndūnt īllūc strātōsque īn lītŏrĕ taūrōs
cūm gĕmĭtu āspĭcĭūnt vāstātōrēmquĕ crŭēntō395
ōrĕ fĕrūm, lōngōs īnfēctūm sānguĭnĕ vīllōs.
Īndĕ mănūs tēndēns ĭn ăpērtī lītŏră pōntī,
caērŭlĕām Pēleūs Psămăthēn, ūt fīnĭăt īrām,
ōrăt, ŏpēmquĕ fĕrāt; nēc vōcĭbŭs īllă rŏgāntīs
flēctĭtŭr Aēăcĭdaē; Thĕtĭs hānc prō cōniŭgĕ sūpplēx400
āccēpīt vĕnĭām. Sĕd ĕnīm rĕvŏcātŭs ăb ācrī
caēdĕ lŭpūs pērstāt, dūlcēdĭnĕ sānguĭnĭs āspēr,
dōnĕc ĭnhaērēntēm lăcĕraē cērvīcĕ iŭvēncaē
mārmŏrĕ mūtāvīt; cōrpūs praētērquĕ cŏlōrēm
ōmnĭă sērvāvīt; lăpĭdīs cŏlŏr īndĭcăt īllūm405
iām nōn ēssĕ lŭpūm, iām nōn dēbērĕ tĭmērī.
Nēc tămĕn hāc prŏfŭgūm cōnsīstĕrĕ Pēlĕă tērrā
fātă sĭnūnt; Māgnētăs ădīt văgŭs ēxŭl, ĕt īllīc
sūmĭt ăb Haēmŏnĭō pūrgāmĭnă caēdĭs Ăcāstō.
Īntĕrĕā frātrīsquĕ sŭī frātrēmquĕ sĕcūtīs410
ānxĭă prōdĭgĭīs tūrbātūs pēctŏră Cēŷx,
cōnsŭlăt ūt sācrās, hŏmĭnum ōblēctāmĭnă, sōrtēs,
ād Clărĭūm părăt īrĕ dĕūm; nām tēmplă prŏfānūs
īnvĭă cūm Phlĕgўīs făcĭēbāt Dēlphĭcă Phōrbās.
Cōnsĭlĭī tămĕn āntĕ sŭī, fīdīssĭmă, cērtām415
tē făcĭt, Ālcўŏnē; cuī prōtĭnŭs īntĭmă frīgūs
ōssă rĕcēpērūnt būxōquĕ sĭmīllĭmŭs ōră
pāllŏr ŏbīt lăcrĭmīsquĕ gĕnaē mădŭērĕ prŏfūsīs.
Tēr cōnātă lŏquī, tēr flētĭbŭs ōră rĭgāvīt;
sīngūltūquĕ pĭās īntērrūmpēntĕ quĕrēllās:420
"Quaē mĕă cūlpă tŭām", dīxīt "cārīssĭmĕ, mēntēm
vērtĭt? ŭbi ēst, quaē cūră mĕī prĭŏr ēssĕ sŏlēbāt?
Iām pŏtĕs Ālcўŏnē sēcūrŭs ăbēssĕ rĕlīctā?
Iām vĭă lōngă plăcēt? iām sūm tĭbĭ cārĭŏr ābsēns?
Āt, pŭtŏ, pēr tērrās ĭtĕr ēst tāntūmquĕ dŏlēbō,425
nōn ĕtĭām mĕtŭām, cūraēquĕ tĭmōrĕ cărēbūnt.
Aēquŏră mē tērrēnt ēt pōntī trīstĭs ĭmāgŏ
ēt lăcĕrās nūpēr tăbŭlās īn lītŏrĕ vīdī
ēt saēpe īn tŭmŭlīs sĭnĕ cōrpŏrĕ nōmĭnă lēgī.
Nēvĕ tŭūm fāllāx ănĭmūm fīdūcĭă tāngāt,430
quōd sŏcĕr Hīppŏtădēs tĭbĭ sīt, quī cārcĕrĕ fōrtēs
cōntĭnĕāt vēntōs ēt, cūm vĕlĭt, aēquŏră plācēt.
Cūm sĕmĕl ēmīssī tĕnŭērūnt aēquŏră vēntī,
nīl īllīs vĕtĭtum ēst īncōmmēndātăquĕ tēllūs
ōmnĭs ĕt ōmnĕ frĕtum ēst; caēlī quŏquĕ nūbĭlă vēxānt435
ēxcŭtĭūntquĕ fĕrīs rŭtĭlōs cōncūrsĭbŭs īgnēs;
quō măgĭs hōs nōvī (nām nōvi ēt saēpĕ pătērnā
pārvă dŏmō vīdī), măgĭs hōs rĕŏr ēssĕ tĭmēndōs.
Quōd tŭă sī flēctī prĕcĭbūs sēntēntĭă nūllīs,
cārĕ, pŏtēst, cōniūnx, nĭmĭūmque ēs cērtŭs ĕūndī,440
mē quŏquĕ tōllĕ sĭmūl; cērtē iāctābĭmŭr ūnā,
nēc nĭsĭ quaē pătĭār, mĕtŭām, părĭtērquĕ fĕrēmūs,
quīcquĭd ĕrīt, părĭtēr sŭpĕr aēquŏră lātă fĕrēmūr.
Tālĭbŭs Aēŏlĭdīs dīctīs lăcrĭmīsquĕ mŏvētūr
sīdĕrĕūs cōniūnx; nĕque ĕnīm mĭnŏr īgnĭs ĭn īpsōst.445
Sēd nĕquĕ prōpŏsĭtōs pĕlăgī dīmīttĕrĕ cūrsūs,
nēc vūlt Ālcўŏnēn īn pārtem ădhĭbērĕ pĕrīclī
mūltăquĕ rēspōndīt tĭmĭdūm sōlāntĭă pēctūs.
Nōn tămĕn īdcīrcō caūsām prŏbăt; āddĭdĭt īllī
hōc quŏquĕ lēnīmēn, quō sōlō flēxĭt ămāntēm:450
"lōngă quĭdem ēst nōbīs ōmnīs mŏră; sēd tĭbĭ iūrō
pēr pătrĭōs īgnēs, mē, sī mŏdŏ fātă rĕmīttānt,
āntĕ rĕvērsūrūm, quām lūnă bĭs īmplĕăt ōrbēm".
Hīs ŭbĭ prōmīssīs spēs ēst ādmōtă rĕcūrsūs,
prōtĭnŭs ēdūctām nāvālĭbŭs aēquŏrĕ tīngī455
ārmārīquĕ sŭīs pīnūm iŭbĕt ārmāmēntīs.
Quā rūrsūs vīsā, vĕlŭtī praēsāgă fŭtūrī,
hōrrŭĭt Ālcўŏnē lăcrĭmāsque ēmīsĭt ŏbōrtās
āmplēxūsquĕ dĕdīt trīstīquĕ mĭsērrĭmă tāndēm
ōrĕ "vălē" dīxīt cōllāpsăquĕ cōrpŏrĕ tōtōst.460
Āst iŭvĕnēs, quaērēntĕ mŏrās Cēŷcĕ, rĕdūcūnt
ōrdĭnĭbūs gĕmĭnīs ād fōrtĭă pēctŏră rēmōs
aēquālīque īctū scīndūnt frĕtă. Sūstŭlĭt īllă
ūmēntēs ŏcŭlōs, stāntēmque īn pūppĕ rĕcūrvā
cōncūssāquĕ mănū dāntēm sĭbĭ sīgnă mărītūm465
prīmă vĭdēt rēddītquĕ nŏtās; ŭbĭ tērră rĕcēssīt
lōngĭŭs ātque ŏcŭlī nĕquĕūnt cōgnōscĕrĕ vūltūs,
dūm lĭcĕt, īnsĕquĭtūr fŭgĭēntēm lūmĭnĕ pīnūm.
Haēc quŏque ŭt haūd pŏtĕrāt, spătĭō sūbmōtă, vĭdērī,
vēlă tămēn spēctāt sūmmō flŭĭtāntĭă mālō;470
ūt nēc vēlă vĭdēt, văcŭūm pĕtĭt ānxĭă lēctūm
sēquĕ tŏrō pōnīt; rĕnŏvāt lēctūsquĕ lŏcūsquĕ
Ālcyōnaē lăcrĭmās ēt quaē pārs, ādmŏnĕt, ābsīt.
Pōrtĭbŭs ēxĭĕrānt ēt mōvĕrăt aūră rŭdēntēs;
ōbvērtīt lătĕrī pēndēntēs nāvĭtă rēmōs475
cōrnŭăque īn sūmmā lŏcăt ārbŏrĕ tōtăquĕ mālō
cārbăsă dēdūcīt vĕnĭēntēsque āccĭpĭt aūrās.
Aūt mĭnŭs, aūt cērtē mĕdĭūm nōn āmplĭŭs aēquōr
pūppĕ sĕcābātūr lōngēque ĕrăt ūtrăquĕ tēllūs,
cūm mărĕ sūb nōctēm tŭmĭdīs ālbēscĕrĕ coēpīt480
flūctĭbŭs ēt praēcēps spīrārĕ vălēntĭŭs Eūrūs.
"Ārdŭă iāmdūdūm dēmīttĭtĕ cōrnŭă" rēctōr
clāmăt "ĕt āntēmnīs tōtūm sūbnēctĭtĕ vēlūm".
Hīc iŭbĕt; īmpĕdĭūnt ādvērsaē iūssă prŏcēllaē,
Nēc sĭnĭt aūdīrī vōcēm frăgŏr aēquŏrĭs ūllām;485
spōntĕ tămēn prŏpĕrānt ălĭī sūbdūcĕrĕ rēmōs,
pārs mūnīrĕ lătūs, pārs vēntīs vēlă nĕgārĕ;
ēgĕrĭt hīc flūctūs aēquōrquĕ rĕfūndĭt ĭn aēquōr,
hīc răpĭt āntēmnās. Quaē dūm sĭnĕ lēgĕ rĕgūntūr,
āspĕră crēscĭt hĭēms ōmnīque ē pārtĕ fĕrōcēs490
bēllă gĕrūnt vēntī frĕtăque īndīgnāntĭă mīscēnt.
Īpsĕ păvēt, nēc sē, quī sīt stătŭs, īpsĕ fătētūr
scīrĕ rătīs rēctōr, nēc quīd iŭbĕātvĕ vĕlītvĕ;
tāntă mălī mōlēs, tāntōquĕ pŏtēntĭŏr ārtēst.
Quīppĕ sŏnānt clāmōrĕ vĭrī, strīdōrĕ rŭdēntēs,495
ūndārum īncūrsū grăvĭs ūndă, tŏnītrĭbŭs aēthēr.
Flūctĭbŭs ērĭgĭtūr caēlūmque aēquārĕ vĭdētūr
pōntŭs ĕt īndūctās āspērgĭnĕ tāngĕrĕ nūbēs;
ēt mŏdŏ, cūm fūlvās ēx īmō vērtĭt ărēnās,
cōncŏlŏr ēst īllīs, Stўgĭā mŏdŏ nīgrĭŏr ūndā;500
stērnĭtŭr īntērdūm spūmīsquĕ sŏnāntĭbŭs ālbēt.
Īpsă quŏque hīs ăgĭtūr vĭcĭbūs Trāchīnĭă pūppīs
ēt nūnc sūblīmīs vĕlŭtī dē vērtĭcĕ mōntīs
dēspĭcĕre īn vāllēs īmūmque Ăchĕrōntă vĭdētūr,
nūnc, ŭbĭ dēmīssām cūrvūm cīrcūmstĕtĭt aēquōr,505
sūspĭcĕre īnfērnō sūmmūm dē gūrgĭtĕ caēlūm.
Saēpĕ dăt īngēntēm flūctū lătŭs īctă frăgōrēm,
nēc lĕvĭūs pūlsātă sŏnāt, quām fērrĕŭs ōlīm
cūm lăcĕrās ărĭēs bālīstăvĕ cōncŭtĭt ārcēs;
ūtquĕ sŏlēnt sūmptīs īncūrsū vīrĭbŭs īrĕ510
pēctŏre ĭn ārmă fĕrī prōtēntăquĕ tēlă lĕōnēs,
sīc, ŭbĭ sē vēntīs ādmīsĕrăt ūndă cŏōrtīs,
ībăt ĭn ārmă rătīs mūltōque ĕrăt āltĭŏr īllīs.
Iāmquĕ lăbānt cŭnĕī spŏlĭātăquĕ tēgmĭnĕ cēraē
rīmă pătēt praēbētquĕ vĭām lētālĭbŭs ūndīs.515
Ēccĕ cădūnt lārgī rĕsŏlūtīs nūbĭbŭs īmbrēs
īnquĕ frĕtūm crēdās tōtūm dēscēndĕrĕ caēlūm
īnquĕ plăgās caēlī tŭmĕfāctum āscēndĕrĕ pōntūm.
Vēlă mădēnt nīmbīs ēt cūm caēlēstĭbŭs ūndīs
aēquŏrĕaē mīscēntŭr ăquaē; cărĕt īgnĭbŭs aēthēr520
caēcăquĕ nōx prĕmĭtūr tĕnĕbrīs hĭĕmīsquĕ sŭīsquĕ.
Dīscŭtĭūnt tămĕn hās praēbēntquĕ mĭnāntĭă lūmēn
fūlmĭnă; fūlmĭnĕīs ārdēscūnt īgnĭbŭs ūndaē.
Dāt quŏquĕ iām sāltūs īntrā căvă tēxtă cărīnaē
flūctŭs ĕt, ūt mīlēs, nŭmĕrō praēstāntĭŏr ōmnī,525
cūm saēpe āssīlvīt dēfēnsaē moēnĭbŭs ūrbīs,
spē pŏtĭtūr tāndēm laūdīsque āccēnsŭs ămōrĕ
īntēr mīllĕ vĭrōs mūrūm tămĕn ōccŭpăt ūnūs,
sīc, ŭbĭ pūlsārūnt nŏvĭēns lătĕra ārdŭă flūctūs,
vāstĭŭs īnsūrgēns dĕcĭmaē rŭĭt īmpĕtŭs ūndaē,530
nēc prĭŭs ābsīstīt fēssam ōppūgnārĕ cărīnām,
quām vĕlŭt īn cāptaē dēscēndāt moēnĭă nāvīs.
Pārs ĭgĭtūr tēmptābăt ădhūc īnvādĕrĕ pīnūm,
pārs mărĭs īntŭs ĕrāt; trĕpĭdānt haūd sēquĭŭs ōmnēs,
quām sŏlĕt ūrbs ălĭīs mūrūm fŏdĭēntĭbŭs ēxtrā535
ātque ălĭīs mūrūm trĕpĭdārĕ tĕnēntĭbŭs īntūs.
Dēfĭcĭt ārs ănĭmīquĕ cădūnt tŏtĭdēmquĕ vĭdēntūr,
quōt vĕnĭānt flūctūs, rŭĕre ātque īrrūmpĕrĕ mōrtēs.
Nōn tĕnĕt hīc lăcrĭmās, stŭpĕt hīc, vŏcăt īllĕ bĕātōs
fūnĕră quōs mănĕānt; hīc vōtīs nūmĕn ădōrāt540
brācchĭăque ād caēlūm, quōd nōn vĭdĕt, īrrĭtă tōllēns
pōscĭt ŏpēm; sŭbĕūnt īllī frātērquĕ părēnsquĕ,
huīc cūm pīgnŏrĭbūs dŏmŭs ēt quōdcūmquĕ rĕlīctum ēst.
Ālcўŏnē Cēŷcă mŏvēt, Cēŷcĭs ĭn ōrĕ
nūllă nĭsi Ālcўŏne ēst; ēt cūm dēsīdĕrĕt ūnām,545
gaūdĕt ăbēssĕ tămēn. Pătrĭaē quŏquĕ vēllĕt ăd ōrās
rēspĭcĕre īnquĕ dŏmūm sūprēmōs vērtĕrĕ vūltūs
vērum ŭbĭ sīt, nēscīt; tāntā vērtīgĭnĕ pōntūs
fērvĕt ĕt īndūctā pĭcĕīs ē nūbĭbŭs ūmbrā
ōmnĕ lătēt caēlūm dŭplĭcātăquĕ nōctĭs ĭmāgōst.550
Frāngĭtŭr īncūrsū nīmbōsī tūrbĭnĭs ārbōr,
frāngĭtŭr ēt rĕgĭmēn spŏlĭīsque ănĭmōsă sŭpērstēs
ūndă, vĕlūt vīctrīx, sīnvātăquĕ dēspĭcĭt ūndās;
nēc lĕvĭūs, quām sīquĭs Ăthōn Pīndūmvĕ rĕvōlsōs
sēdĕ sŭā tōtōs ĭn ăpērtum ēvērtĕrĭt aēquōr,555
praēcĭpĭtātă cădīt părĭtērque ēt pōndĕre ĕt īctū
mērgĭt ĭn īmă rătēm; cūm quā pārs māgnă vĭrōrūm,
gūrgĭtĕ prēssă grăvī nĕque ĭn āĕră rēddĭtă, fātō
fūnctă sŭo ēst ălĭī pārtēs ēt mēmbră cărīnaē
trūncă tĕnēnt; tĕnĕt īpsĕ mănū, quā scēptră sŏlēbāt,560
frāgmĭnă nāvĭgĭī Cēŷx sŏcĕrūmquĕ pătrēmquĕ
īnvŏcăt heū! frūstrā; sēd plūrĭmă nāntĭs ĭn ōrēst
Ālcўŏnē cōniūnx; īllām mĕmĭnītquĕ rĕfērtquĕ;
īllĭŭs ānte ŏcŭlōs, ŭt ăgānt sŭă cōrpŏră flūctūs,
ōptăt, ĕt ēxănĭmīs mănĭbūs tŭmŭlētŭr ămīcīs.565
Dūm nătăt, ābsēntēm, quŏtĭēns sĭnĭt hīscĕrĕ flūctūs,
nōmĭnăt Ālcўŏnēn īpsīsque īnmūrmŭrăt ūndīs.
Ēccĕ sŭpēr mĕdĭōs flūctūs nĭgĕr ārcŭs ăquārūm
frāngĭtŭr ēt rūptā mērsūm căpŭt ōbrŭĭt ūndā.
Lūcĭfĕr ōbscūrūs, nēc quēm cōgnōscĕrĕ pōssēs,570
īllā lūcĕ fŭīt, quŏnĭāmque ēxcēdĕrĕ caēlō
nōn lĭcŭīt, dēnsīs tēxīt sŭă nūbĭbŭs ōră.
Aēŏlĭs īntĕrĕā tāntōrum īgnāră mălōrūm,
dīnŭmĕrāt nōctēs ēt iām, quās īndŭăt īllĕ,
fēstīnāt vēstēs, iām quās, ŭbĭ vēnĕrĭt īllĕ,575
īpsă gĕrāt rĕdĭtūsquĕ sĭbī prōmīttĭt ĭnānēs.
Ōmnĭbŭs īllă quĭdēm sŭpĕrīs pĭă tūră fĕrēbāt,
āntĕ tămēn cūnctōs Iūnōnīs tēmplă cŏlēbāt
prōquĕ vĭrō, quī nūllŭs ĕrāt, vĕnĭēbăt ăd ārās,
ūtquĕ fŏrēt sōspēs cōniūnx sŭŭs, ūtquĕ rĕdīrēt,580
ōptābāt, nūllāmquĕ sĭbī praēfērrĕt; ăt īllī
hōc dē tōt vōtīs pŏtĕrāt cōntīngĕrĕ sōlūm.
āt dĕă nōn ūltrā prō fūnctō mōrtĕ rŏgārī
sūstĭnĕt, ūtquĕ mănūs fūnēstās ārcĕăt ārīs,
"Īrĭ, mĕaē" dīxīt "fīdīssĭmă nūntĭă vōcīs,585
vīsĕ sŏpōrĭfĕrām Sōmnī vēlōcĭtĕr aūlām
ēxstīnctīquĕ iŭbē Cēŷcĭs ĭmāgĭnĕ mīttāt
sōmnĭa ăd Ālcўŏnēn vērōs nārrāntĭă cāsūs".
Dīxĕrăt; īndŭĭtūr vēlāmĭnă mīllĕ cŏlōrūm
Īrĭs ĕt ārcŭătō caēlūm cūrvāmĭnĕ sīgnāns590
tēctă pĕtīt iūssī sūb nūbĕ lătēntĭă rēgīs.
Ēst prŏpĕ Cīmmĕrĭōs lōngō spēlūncă rĕcēssū,
mōns căvŭs, īgnāvī dŏmŭs ēt pĕnĕtrālĭă Sōmnī,
quō nūmquām rădĭīs ŏrĭēns mĕdĭūsvĕ cădēnsvĕ
Phoēbŭs ădīrĕ pŏtēst; nĕbŭlaē cālīgĭnĕ mīxtaē595
ēxhālāntŭr hŭmō dŭbĭaēquĕ crĕpūscŭlă lūcīs.
Nōn vĭgĭl ālĕs ĭbī crīstātī cāntĭbŭs ōrīs
ēvŏcăt Aūrōrām, nēc vōcĕ sĭlēntĭă rūmpūnt
sōllĭcĭtīvĕ cănēs cănĭbūsvĕ săgācĭŏr ānsēr;
nōn fĕră, nōn pĕcŭdēs, nōn mōtī flāmĭnĕ rāmī600
hūmānaēvĕ sŏnūm rēddūnt cōnvīcĭă līnguaē;
mūtă quĭēs hăbĭtāt; sāxō tămĕn ēxĭt ăb īmō
rīvŭs ăquaē Lēthēs, pēr quēm cūm mūrmŭrĕ lābēns
īnvītāt sōmnōs crĕpĭtāntĭbŭs ūndă lăpīllīs.
Āntĕ fŏrēs āntrī fēcūndă păpāvĕră flōrēnt605
īnnŭmĕraēque hērbaē, quārūm dē lāctĕ sŏpōrēm
nōx lĕgĭt ēt spārgīt pĕr ŏpācās ūmĭdă tērrās
iānŭă nēc vērsō strīdōrēs cārdĭnĕ rēddīt
nūllă dŏmō tōtā, cūstōs īn līmĭnĕ nūllūs.
āt mĕdĭō tŏrŭs ēst ĕbĕnō sūblīmĭs ĭn āntrō,610
plūmĕŭs, ūnĭcŏlōr, pūllō vēlāmĭnĕ tēctūs,
quō cŭbăt īpsĕ dĕūs mēmbrīs lānguōrĕ sŏlūtīs.
hūnc cīrcā pāssīm vărĭās ĭmĭtāntĭă fōrmās
sōmnĭă vānă iăcēnt tŏtĭdēm, quōt mēssĭs ărīstās,
sīlvă gĕrīt frōndēs, ēiēctās lītŭs hărēnās.615
quō sĭmŭl īntrāvīt mănĭbūsque ōbstāntĭă vīrgŏ
sōmnĭă dīmōvīt, vēstīs fūlgōrĕ rĕlūxīt
sācră dŏmūs tārdāquĕ dĕūs grăvĭtātĕ iăcēntēs
vīx ŏcŭlōs tōllēns, ĭtĕrūmque ĭtĕrūmquĕ rĕlābēns
sūmmăquĕ pērcŭtĭēns nūtāntī pēctŏră mēntō,620
ēxcūssīt tāndēm sĭbĭ sē, cŭbĭtōquĕ lĕvātūs,
quīd vĕnĭāt (cōgnōvĭt ĕnīm), scītātŭr; ăt īllă:
"Sōmnĕ, quĭēs rērūm, plăcĭdīssĭmĕ, Sōmnĕ, dĕōrūm,
pāx ănĭmī, quēm cūră fŭgīt, quī cōrpŏră dūrīs
fēssă mĭnīstĕrĭīs mūlcēs rĕpărāsquĕ lăbōrī,625
sōmnĭă, quaē vērās aēquānt ĭmĭtāmĭnĕ fōrmās,
Hērcŭlĕā Trāchīnĕ iŭbē sŭb ĭmāgĭnĕ rēgīs
Ālcўŏnēn ădĕānt sĭmŭlācrăquĕ naūfrăgă fīngānt.
Īmpĕrăt hōc Iūnō". Pōstquām māndātă pĕrēgīt,
Īrĭs ăbīt; nĕque ĕnim ūltĕrĭūs tŏlĕrārĕ sŏpōrīs630
vīm pŏtĕrāt, lābīque ūt sōmnūm sēnsĭt ĭn ārtūs,
ēffŭgĭt ēt rĕmĕāt pēr quōs mŏdŏ vēnĕrăt ārcūs.
Āt pătĕr ē pŏpŭlō nātōrūm mīllĕ sŭōrūm
ēxcĭtăt ārtĭfĭcēm sĭmŭlātōrēmquĕ fĭgūraē
Mōrphĕă; nōn īllō quīsquām sōllērtĭŭs āltēr635
ēxprĭmĭt īncēssūs vūltūmquĕ sŏnūmquĕ lŏquēndī
ādĭcĭt ēt vēstēs ēt cōnsuētīssĭmă cuīquĕ
vērbă; sĕd hīc sōlōs hŏmĭnēs ĭmĭtātŭr; ăt āltēr
fīt fĕră, fīt vŏlŭcrīs, fīt lōngō cōrpŏrĕ sērpēns;
hūnc Ĭcĕlōn sŭpĕrī, mōrtālĕ Phŏbētŏră vūlgūs640
nōmĭnăt. Ēst ĕtĭām dīvērsaē tērtĭŭs ārtīs
Phāntăsŏs; īlle ĭn hŭmūm sāxūmque ūndāmquĕ trăbēmquĕ
quaēquĕ văcānt ănĭmā fāllācĭtĕr ōmnĭă trānsīt.
Rēgĭbŭs hīc dŭcĭbūsquĕ sŭōs ōstēndĕrĕ vūltūs
nōctĕ sŏlēnt, pŏpŭlōs ălĭī plēbēmquĕ pĕrērrānt.645
Praētĕrĭt hōs sĕnĭōr cūnctīsque ē frātrĭbŭs ūnūm
Mōrphĕă, quī pĕrăgāt Thaūmāntĭdŏs ēdĭtă, Sōmnūs
ēlĭgĭt; ēt rūrsūs mōllī lānguōrĕ sŏlūtūs
dēpŏsŭītquĕ căpūt strātōquĕ rĕcōndĭdĭt āltō.
Īllĕ vŏlāt nūllōs strĕpĭtūs făcĭēntĭbŭs ālīs650
pēr tĕnĕbrās īntrāquĕ mŏraē brĕvĕ tēmpŭs ĭn ūrbēm
pērvĕnĭt Haēmŏnĭām pŏsĭtīsque ē cōrpŏrĕ pēnnīs
īn făcĭēm Cēŷcĭs ăbīt sūmptāquĕ fĭgūrā
lūrĭdŭs, ēxănĭmī sĭmĭlīs, sĭnĕ vēstĭbŭs ūllīs,
cōniŭgĭs āntĕ tŏrūm mĭsĕraē stĕtĭt; ūdă vĭdētūr655
bārbă vĭrī mădĭdīsquĕ grăvīs flŭĕre ūndă căpīllīs.
Tūm lēcto īncūmbēns, flētū sŭpĕr ōră rĕfūsō,
haēc ăĭt: "Āgnōscīs Cēŷcă, mĭsērrĭmă cōniūnx?
ān mĕă mūtāta ēst făcĭēs nĕcĕ? rēspĭcĕ; nōscēs
īnvĕnĭēsquĕ tŭō prō cōniŭgĕ cōniŭgĭs ūmbrām.660
Nīl ŏpĭs, Ālcўŏnē, nōbīs tŭă vōtă tŭlērūnt;
ōccĭdĭmūs; fālsō tĭbĭ mē prōmīttĕrĕ nōlī.
Nūbĭlŭs Aēgaēō dēprēndĭt ĭn aēquŏrĕ nāvēm
aūstĕr ĕt īngēntī iāctātām flāmĭnĕ sōlvīt
ōrăquĕ nōstră, tŭūm frūstrā clāmāntĭă nōmēn,665
īmplērūnt flūctūs. Nōn haēc tĭbĭ nūntĭăt aūctōr
āmbĭgŭūs, nōn īstă văgīs rūmōrĭbŭs aūdīs;
īpse ĕgŏ fātă tĭbī praēsēns mĕă naūfrăgŭs ēdō.
Sūrge, ăgĕ, dā lăcrĭmās lūgūbrĭăque īndŭĕ nēc mē
īndēplōrātūm sŭb ĭnānĭă Tārtără mīttĕ".670
Ādĭcĭt hīs vōcēm Mōrpheūs, quām cōniŭgĭs īllă
crēdĕrĕt ēssĕ sŭī; flētūs quŏquĕ fūndĕrĕ vērōs
vīsŭs ĕrāt gēstūmquĕ mănūs Cēŷcĭs hăbēbāt.
Īngĕmĭt Ālcўŏnē lăcrĭmāns mŏvĕt ātquĕ lăcērtōs
pēr sōmnūm cōrpūsquĕ pĕtēns āmplēctĭtŭr aūrās675
ēxclāmātquĕ: "Mănē. Quō tē răpĭs? Ībĭmŭs ūnā".
Vōcĕ sŭā spĕcĭēquĕ vĭrī tūrbātă sŏpōrēm
ēxcŭtĭt ēt prīmō, sī sīt, cīrcūmspĭcĭt īllīc,
quī mŏdŏ vīsŭs ĕrāt; nām mōtī vōcĕ mĭnīstrī
īntŭlĕrānt lūmēn. pōstquām nōn īnvĕnĭt ūsquām,680
pērcŭtĭt ōră mănū lănĭātque ā pēctŏrĕ vēstēs
pēctŏrăque īpsă fĕrīt; nēc crīnēs sōlvĕrĕ cūrāt;
scīndĭt ĕt āltrīcī, quaē lūctūs caūsă, rŏgāntī:
"nūlla ēst Ālcўŏnē, nūlla ēst"; ăĭt "ōccĭdĭt ūnā
cūm Cēŷcĕ sŭō; sōlāntĭă tōllĭtĕ vērbă:685
naūfrăgŭs īntĕrĭīt; vīdi āgnōvīquĕ mănūsquĕ
ād dīscēdēntēm, cŭpĭēns rĕtĭnērĕ, tĕtēndī.
Vmbră fŭīt sĕd ĕt ūmbră tămēn mănĭfēstă vĭrīquĕ
vēră mĕī. Nōn īllĕ quĭdēm, sī quaērĭs, hăbēbāt
āssuētōs vūltūs, nēc, quō prĭŭs, ōrĕ nĭtēbāt;690
pāllēntēm nūdūmque ĕt ădhūc ūmēntĕ căpīllō
īnfēlīx vīdī; stĕtĭt hōc mĭsĕrābĭlĭs īpsō
ēccĕ lŏco". (ēt quaērīt, vēstīgĭă sīquă sŭpērsūnt).
"hōc ĕrăt, hōc, ănĭmō quōd dīvīnāntĕ tĭmēbām,
ēt nē, mē fŭgĭēns, vēntōs sĕquĕrērĕ, rŏgābām.695
āt cērtē vēllēm, quŏnĭām pĕrĭtūrŭs ăbībās,
mē quŏquĕ dūxīssēs; mūltūm fŭĭt ūtĭlĕ tēcūm
īrĕ mĭhī; nĕque ĕnīm dē vītaē tēmpŏrĕ quīcquām
nōn sĭmŭl ēgīssēm, nēc mōrs dīscrētă fŭīssēt.
Nūnc ābsēns pĕrĭī, iāctōr quŏquĕ flūctĭbŭs ābsēns,700
ēt sĭnĕ mē mē pōntŭs hăbēt. crūdēlĭŏr īpsō
sīt mĭhĭ mēns pĕlăgō, sī vītām dūcĕrĕ nītār
lōngĭŭs ēt tāntō pūgnēm sŭpĕrēssĕ dŏlōrī;
Sēd nĕquĕ pūgnābō nēc tē, mĭsĕrāndĕ, rĕlīnquām
ēt tĭbĭ nūnc sāltēm vĕnĭām cŏmĕs, īnquĕ sĕpūlcrō705
sī nōn ūrnă, tămēn iūngēt nōs līttĕră; sī nōn
ōssĭbŭs ōssă mĕīs, āt nōmēn nōmĭnĕ tāngām".
Plūră dŏlōr prŏhĭbēt vērbōque īntērvĕnĭt ōmnī
plāngŏr ĕt āttŏnĭtō gĕmĭtūs ā cōrdĕ trăhūntūr.
Māne ĕrăt; ēgrĕdĭtūr tēctīs ād lītŭs ĕt īllūm710
maēstă lŏcūm rĕpĕtīt dē quō spēctārăt ĕūntēm.
Dūmquĕ mŏrātŭr ĭbī dūmque: "hīc rĕtĭnācŭlă sōlvīt,
hōc mĭhĭ dīscēdēns dĕdĭt ōscŭlă lītŏrĕ" dīcīt
dūmquĕ nŏtātă lŏcīs rĕmĭnīscĭtŭr āctă frĕtūmquĕ
prōspĭcĭt, īn lĭquĭdā, spătĭō dīstāntĕ, tŭētūr715
nēscĭŏ quīd quăsĭ cōrpŭs ăquā; prīmōquĕ, quĭd īllūd
ēssĕt, ĕrāt dŭbĭūm; pōstquām paūlum āppŭlĭt ūndă
ēt, quămŭīs ăbĕrāt, cōrpūs tămĕn ēssĕ lĭquēbāt,
quī fŏrĕt, īgnōrāns, quĭă naūfrăgŭs, ōmĭnĕ mōtāst
ēt, tāmquam īgnōtō lăcrĭmām dărĕt: "heū! mĭsĕr", īnquīt720
"quīsquĭs ĕs, ēt sīqua ēst cōniūnx tĭbĭ!" Flūctĭbŭs āctūm
fīt prŏpĭūs cōrpūs; quōd quō măgĭs īllă tŭētūr,
hōc mĭnŭs ēt mĭnŭs ēst mēntīs sŭă iāmquĕ prŏpīnquaē
ādmōtūm tērraē, iām quōd cōgnōscĕrĕ pōssēt,
cernit; erat coniunx. "ille est" exclamat et una725
ōră, cŏmās, vēstēm lăcĕrāt; tēndēnsquĕ trĕmēntēs
ād Cēŷcă mănūs: "sīc, ō cārīssĭmĕ cōniūnx,
sīc ād mē, mĭsĕrāndĕ, rĕdīs?" ăĭt. ādiăcĕt ūndīs
fāctă mănū mōlēs, quaē prīmās aēquŏrĭs ūndās
frāngĭt ĕt īncūrsūs quaē praēdēlāssăt ăquārūm.730
Īnsĭlĭt hūc; mīrūmquĕ fŭīt pŏtŭīssĕ; vŏlābāt,
pērcŭtĭēnsquĕ lĕvēm mōdō nătĭs āĕră pēnnīs,
strīngēbāt sūmmās ālēs mĭsĕrābĭlĭs ūndās;
dūmquĕ vŏlāt, maēstō sĭmĭlēm plēnūmquĕ quĕrēllaē
ōră dĕdērĕ sŏnūm tĕnŭī crĕpĭtāntĭă rōstrō.735
Ūt vērō tĕtĭgīt mūtum ēt sĭnĕ sānguĭnĕ cōrpūs,
dīlēctōs ārtūs āmplēxă rĕcēntĭbŭs ālīs,
frīgĭdă nēquīquām dūrō dĕdĭt ōscŭlă rōstrō.
Sēnsĕrĭt hōc Cēŷx, ān vūltūm mōtĭbŭs ūndaē
tōllĕrĕ sīt vīsūs, pŏpŭlūs dŭbĭtābăt; ăt īllĕ740
sēnsĕrăt ēt tāndēm, sŭpĕrīs mĭsĕrāntĭbŭs, āmbō
ālĭtĕ mūtāntūr. fātīs ōbnōxĭŭs īsdēm
tūnc quŏquĕ mānsĭt ămōr, nēc cōniŭgĭālĕ sŏlūtum ēst
foēdŭs ĭn ālĭtĭbūs; cōëūnt fīūntquĕ părēntēs
pērquĕ dĭēs plăcĭdōs hībērnō tēmpŏrĕ sēptēm745
īncŭbăt Ālcyōnē pēndēntĭbŭs aēquŏrĕ nīdīs.
tūnc iăcĕt ūndă mărīs; vēntōs cūstōdĭt ĕt ārcēt
Aēŏlŭs ēgrēssū praēstātquĕ nĕpōtĭbŭs aēquōr.
Hōs ălĭquīs sĕnĭōr iūnctīm frĕtă lātă vŏlāntēs
spēctăt ĕt ād fīnēm sērvātōs laūdăt ămōrēs.750
Prōxĭmŭs, aūt īdēm sī fōrs tŭlĭt: "hīc quŏquĕ", dīxīt,
"quēm mărĕ cārpēntēm sūbstrīctăquĕ crūră gĕrēntēm
āspĭcĭs (ōstēndēns spătĭōsum īn gūttŭră mērgūm)
rēgĭă prōgĕnĭēs; ēt, sī dēscēndĕre ăd īpsūm
ōrdĭnĕ pērpĕtŭō quaērīs, sūnt hūiŭs ŏrīgŏ755
Īlŭs ĕt Āssărăcūs rāptūsquĕ Iŏvī Gănўmēdēs
Lāŏmĕdōnquĕ sĕnēx Prĭămūsquĕ nŏvīssĭmă Troīaē
tēmpŏră sōrtītūs; frātēr fŭĭt Hēctŏrĭs īstĕ
quī nĭsĭ sēnsīssēt prīmā nŏvă fātă iŭvēntā,
fōrsĭtăn īnfĕrĭūs nōn Hēctŏrĕ nōmĕn hăbērēt;760
quāmvīs ēst īllūm prōlēs ēnīxă Dўmāntīs,
Aēsăcŏn ūmbrōsā fūrtīm pĕpĕrīssĕ sŭb Īdā
fērtŭr Ălēxĭrhŏē, Grānīcō nātă bĭcōrnī.
Ōdĕrăt hīc ūrbēs nĭtĭdāquĕ rĕmōtŭs ăb aūlā
sēcrētōs mōntēs ĕt ĭnāmbĭtĭōsă cŏlēbāt765
rūră nĕc Īlĭăcōs coētūs nĭsĭ rārŭs ădībāt.
Nōn āgrēstĕ tămēn nĕc ĭnēxpūgnābĭle ămōrī
pēctŭs hăbēns, sīlvās cāptātām saēpĕ pĕr ōmnēs
āspĭcĭt Hēspēriēn pătrĭā Cēbrēnĭdă rīpā,
īniēctōs ŭmĕrīs sīccāntēm sōlĕ căpīllōs.770
Vīsă fŭgīt nŷmphē, vĕlŭtī pērtērrĭtă fūlvūm
cērvă lŭpūm lōngēquĕ lăcū dēprēnsă rĕlīctō
āccĭpĭtrēm flŭvĭālĭs ănās; quām Trōĭŭs hērōs
īnsĕquĭtūr cĕlĕrēmquĕ mĕtū cĕlĕr ūrgĕt ămōrĕ.
Ēccĕ lătēns hērbā cŏlŭbēr fŭgĭēntĭs ădūncō775
dēntĕ pĕdēm strīnxīt vīrūsque īn cōrpŏrĕ līquīt
cūm vītā sūpprēssă fŭga ēst; āmplēctĭtŭr āmēns
ēxănĭmēm clāmātquĕ: "pĭgēt, pĭgĕt ēssĕ sĕcūtūm;
sēd nōn hōc tĭmŭī, nĕque ĕrāt mĭhĭ vīncĕrĕ tāntī.
pērdĭdĭmūs mĭsĕrām nōs tē dŭŏ; vūlnŭs ăb ānguĕ,780
ā mē caūsă dăta ēst. Ĕgŏ sūm scĕlĕrātĭŏr īllō;
quī tĭbĭ mōrtĕ mĕā mōrtīs sōlācĭă mīttām".
Dīxĭt ĕt ē scŏpŭlō, quēm raūcă sŭbēdĕrăt ūndă,
dēcĭdĭt īn pōntūm; Tēthŷs mĭsĕrātă cădēntēm
mōllĭtĕr ēxcēpīt nāntēmquĕ pĕr aēquŏră pēnnīs785
tēxĭt ĕt ōptātaē nōn ēst dătă cōpĭă mōrtīs.
īndīgnātŭr ămāns īnvītūm vīvĕrĕ cōgī
ōbstārīque ănĭmaē mĭsĕrā dē sēdĕ vŏlēntī
ēxīre; ūtquĕ nŏvās ŭmĕrīs ādsūmpsĕrăt ālās,
subuolat atque iterum corpus super aequora mittit.790
Plūmă lĕvāt cāsūs; fŭrĭt Aēsăcŏs īnquĕ prŏfūndūm
prōnŭs ăbīt lētīquĕ vĭām sĭnĕ fīnĕ rĕtēmptāt.
fēcĭt ămōr măcĭēm lōnga īntērnōdĭă crūrūm,
lōngă mănēt cērvīx căpŭt ēst ā cōrpŏrĕ lōngē;
aēquŏr ămāt nōmēnquĕ mănēt, quĭă mērgĭtŭr īllī"795
.Carmine dum tali silvas animosque ferarum
Threicius vates et saxa sequentia ducit,
ecce nurus Ciconum, tectae lymphata ferinis
pectora velleribus, tumuli de vertice cernunt
5Orphea percussis sociantem carmina nervis.
E quibus una, leves iactato crine per auras:
"en", ait "en hic est nostri contemptor!" et hastam
vatis Apollinei vocalia misit in ora,
quae foliis praesuta notam sine vulnere fecit.
10Alterius telum lapis est, qui missus in ipso
aëre concentu victus vocisque lyraequest
ac veluti supplex pro tam furialibus ausis
ante pedes iacuit. Sed enim temeraria crescunt
bella modusque abiit insanaque regnat Erinys
15cunctaque tela forent cantu mollita; sed ingens
clamor et infracto Berecynthia tibia cornu
tympanaque et plausus et Bacchei | ululatus
obstrepuere sono citharae; tum denique saxa
non exauditi rubuerunt sanguine vatis.
20Ac primum attonitas etiamnum voce canentis
innumeras volucres anguesque agmenque ferarum
Maenades Orphei titulum rapuere triumphi.
Inde cruentatis vertuntur in Orphea dextris
et coeunt ut aves, si quando luce vagantem
25noctis avem cernunt; structoque utrimque theatro
ceu matutina cervus periturus harena
praeda canum est, vatemque petunt et fronde virentes
coniciunt thyrsos, non haec in munera factos.
Hae glaebas, illae direptos arbore ramos,
30pars torquent silices; neu desint tela furori,
forte boves presso subigebant vomere terram,
nec procul hinc multo fructum sudore parantes
dura lacertosi fodiebant arva coloni;
agmine qui viso fugiunt operisque relinquunt
35arma sui; vacuosque iacent dispersa per agros
sarculaque rastrique graves longique ligones;
quae postquam rapuere ferae, cornuque minaci
divulsere boves, ad vatis fata recurrunt
tendentemque manus atque illo tempore primum
40irrita dicentem nec quicquam voce moventem
sacrilegae perimunt, perque os, pro Iuppiter! illud
auditum saxis intellectumque ferarum
sensibus in ventos anima exhalata recessit.
Te maestae volucres, Orpheu, te turba ferarum,
45te rigidi silices, tua carmina saepe secutae
fleverunt silvae; positis te frondibus arbor
tonsa comam luxit; lacrimis quoque flumina dicunt
increvisse suis obstrusaque carbasa pullo
Naides et Dryades passosque habuere capillos.
50Membra iacent diversa locis; caput, Hebre, lyramque
excipis, et (mirum!) medio dum labitur amne,
flebile nescio quid queritur lyra, flebile lingua
murmurat exanimis, respondent flebile ripae.
Iamque mare invectae flumen populare relinquunt
55et Methymnaeae potiuntur litore Lesbi.
Hic ferus expositum peregrinis anguis harenis
os petit et sparsos stillanti rore capillos.
Tandem Phoebus adest morsusque inferre parantem
arcet et in lapidem rictus serpentis apertos
60congelat et patulos, ut erant, indurat hiatus.
Umbra subit terras et, quae loca viderat ante,
cuncta recognoscit; quaerensque per arva piorum
invenit Eurydicen cupidisque amplectitur ulnis.
Hic modo coniunctis spatiantur passibus ambo,
65nunc praecedentem sequitur, nunc praevius anteit
Eurydicenque suam iam tutus respicit Orpheus.
Non inpune tamen scelus hoc sinit esse Lyaeus;
amissoque dolens sacrorum vate suorum,
protinus in silvis matres Edonidas omnes,
70quae videre nefas, torta radice ligavit;
quippe pedum digitos, in quantum est quaeque secuta,
traxit et in solidam detrusit acumina terram.
Utque suum laqueis, quos callidus abdidit auceps,
crus ubi commisit volucris sensitque teneri,
75plangitur ac trepidans astringit vincula motu;
sic, ut quaeque solo defixa cohaeserat harum,
exsternata fugam frustra temptabat; at illam
lenta tenet radix exsultantemque coërcet;
dumque ubi sint digiti, dum pes ubi, quaerit, et unguis,
80aspicit in teretes lignum succedere suras
et conata femur maerenti plangere dextra,
robora percussit; pectus quoque robora fiunt,
robora sunt umeri; porrectaque bracchia veros
esse putes ramos et non fallare putando.
85Nec satis hoc Baccho est; ipsos quoque deserit agros
cumque choro meliore sui vineta Timoli
Pactolonque petit, quamuis non aureus illo
tempore nec caris erat invidiosus harenis.
Hunc assueta cohors satyri bacchaeque frequentant,
90at Silenus abest; titubantem annisque meroque
ruricolae cepere Phryges vinctumque coronis
ad regem duxere Midan, cui Thracius Orpheus
orgia tradiderat cum Cecropio | Eumolpo.
Qui simul agnovit socium comitemque sacrorum,
95hospitis adventu festum genialiter egit
per bis quinque dies et iunctas ordine noctes
et iam stellarum sublime coëgerat agmen
Lucifer undecimus, Lydos cum laetus in agros
rex venit et iuveni Silenum reddit alumno.
100Huic deus optandi gratum, sed inutile, fecit
muneris arbitrium, gaudens altore recepto.
ille, male usurus donis, ait: "effice, quicquid
corpore contigero, fulvum vertatur in aurum".
Annuit optatis nocituraque munera solvit
105liber et indoluit, quod non meliora petisset.
Laetus abit gaudetque malo Berecyntius heros
pollicitique fidem tangendo singula temptat;,
vixque sibi credens, non alta fronde virentem
illice detraxit virgam; virga aurea factast;
110tollit humo saxum; saxum quoque palluit auro;
contigit et glaebam; contactu glaeba potenti
massa fit; arentis Cereris decerpsit aristas;
aurea messis erat; demptum tenet arbore pomum;
Hesperidas donasse putes; si postibus altis
115admovit digitos, postes radiare videntur;
ille etiam liquidis palmas ubi laverat undis,
unda fluens palmis Danaën eludere posset.
Vix spes ipse suas animo capit, aurea fingens
omnia. Gaudenti mensas posuere ministri
120exstructas dapibus nec tostae frugis egentes
tum vero, sive ille sua Cerealia dextra
munera contigerat, Cerealia dona rigebant;
sive dapes avido convellere dente parabat,
lammina fulva dapes, admoto dente, premebat;
125miscuerat puris auctorem muneris undis;
fusile per rictus aurum fluitare videres.
Attonitus novitate mali divesque miserque
effugere optat opes et, quae modo voverat, odit.
Copia nulla famem relevat: sitis arida guttur
130urit et inviso meritus torquetur ab auro;
ad caelumque manus et splendida bracchia tollens:
"da veniam, Lenaee pater, peccavimus"; inquit
"sed miserere, precor, speciosoque eripe damno".
Mite deum numen; Bacchus peccasse fatentem
135restituit pactique fide data munera solvit;
"neve male optato maneas circumlitus auro,
vade" ait "ad magnis vicinum Sardibus amnem
perque iugum ripae labentibus obvius undis
carpe viam, donec venias ad fluminis ortus;
140spumigeroque tuum fonti, qua plurimus exit,
subde caput corpusque simul, simul elue crimen".
Rex iussae succedit aquae; vis aurea tinxit
flumen et humano de corpore cessit in amnem;
nunc quoque iam veteris percepto semine venae
145arva rigent auro madidis pallentia glaebis.
Ille, perosus opes, silvas et rura colebat
Panaque montanis habitantem semper in antris;
pingue sed ingenium mansit; nocituraque, ut ante,
rursus erant domino stultae praecordia mentis.
150Nam freta prospiciens late riget arduus alto
Tmolus in ascensu clivoque extensus utroque
Sardibus hinc, illinc parvis finitur Hypaepis.
Pan ibi dum teneris iactat sua carmina nymphis
et leve cerata modulatur harundine carmen,
155ausus Apollineos prae se contemnere cantus,
iudice sub Tmolo certamen venit ad impar.
Monte suo senior iudex consedit et aures
liberat arboribus; quercu coma caerula tantum
cingitur et pendent circum cava tempora glandes.
160Isque deum pecoris spectans: "in iudice" dixit
"nulla mora est". Calamis agrestibus insonat ille
barbaricoque Midan (aderat nam forte canenti)
carmine delenit; post hunc sacer ora retorsit
Tmolus ad os Phoebi; vultum sua silva secutast.
165Ille caput flavum lauro Parnaside vinctus
verrit humum Tyrio saturata murice palla;
instrictamque fidem gemmis et dentibus Indis
sustinet a laeva; tenuit manus altera plectrum;
artificis status ipse fuit. Tum stamina docto
170pollice sollicitat, quorum dulcedine captus
Pana iubet Tmolus citharae summittere cannas.
Iudicium sanctique placet sententia montis
omnibus; arguitur tamen atque iniusta vocatur
unius sermone Midae; nec Delius aures
175humanam stolidas patitur retinere figuram,
sed trahit in spatium villisque albentibus implet
instabilesque imas facit et dat posse moveri;
cetera sunt hominis; partem damnatur in unam
induiturque aures lente gradientis aselli.
180Ille quidem celare cupit turpique pudore
tempora purpureis temptat velare tiaris;
sed solitus longos ferro resecare capillos
viderat hoc famulus; qui cum nec prodere visum
dedecus auderet, cupiens efferre sub auras.
185Nec posset reticere tamen, secedit humumque
effodit et, domini quales aspexerit aures,
voce refert parva terraeque inmurmurat haustae
indiciumque suae vocis tellure regesta
obruit et scrobibus tacitus discedit opertis.
190Creber harundinibus tremulis ibi surgere lucus
coepit et, ut primum pleno maturuit anno,
prodidit agricolam; leni nam motus ab austro
obruta verba refert dominique coarguit aures.
Ultus abit Tmolo liquidumque per aëra vectus
195angustum citra pontum Nepheleidos Helles
Laomedonteis Latoius astitit arvis.
Dextera Sigei, Rhoetei laeva profundi
ara Panomphaeo vetus est sacrata Tonanti;
inde novae primum moliri moenia Troiae
200Laomedonta videt susceptaque magna labore
crescere difficili nec opes exposcere parvas;
cumque tridentigero tumidi genitore profundi
mortalem induitur formam Phrygiaeque tyranno
aedificat muros, pactus pro moenibus aurum.
205Stabat opus; pretium rex infitiatur et addit,
perfidiae cumulum, falsis periuria verbis.
"Non inpune feres" rector maris inquit et omnes
inclinavit aquas ad avarae litora Troiae
inque freti formam terras complevit opesque
210abstulit agricolis et fluctibus obruit agros.
Poena neque haec satis est; regis quoque filia monstro
poscitur aequoreo; quam dura ad saxa revinctam
vindicat Alcides promissaque munera, dictos
poscit equos tantique operis mercede negata
215bis periura capit superatae moenia Troiae.
Nec, pars militiae, Telamon sine honore recessit
Hesioneque data potitur; nam coniuge Peleus
clarus erat diva nec avi magis ille superbit
nomine quam soceri, siquidem Iovis esse nepoti
220contigit haud uni, coniunx dea contigit uni.
Namque senex Thetidi Proteus: "dea" dixerat "undae,
concipe; mater eris iuvenis, qui fortibus annis
acta patris vincet maiorque vocabitur illo".
Ergo, ne quicquam mundus Iove maius haberet,
225quamuis haud tepidos sub pectore senserat ignes,
Iuppiter aequoreae Thetidis conubia fugit
in suaque Aeaciden succedere vota nepotem
iussit et amplexus in virginis ire marinae.
Est sinus Haemoniae curvos falcatus in arcus
230bracchia procurrunt, ubi, si foret altior unda,
portus erat; summis inductum est aequor harenis
litus habet solidum, quod nec vestigia servet
nec remoretur iter nec opertum pendeat alga
myrtea silva subest, bicoloribus obsita bacis.
235est specus in medio, natura factus an arte,
ambiguum, magis arte tamen, quo saepe venire
frenato delphine sedens, Theti, nuda solebas.
illic te Peleus, ut somno vincta iacebas,
occupat et, quoniam precibus temptata repugnas,
240vim parat, innectens ambobus colla lacertis
quod nisi venisses, variatis saepe figuris,
ad solitas artes, auso foret ille potitus.
sed modo tu volucris volucrem tamen ille tenebat;
nunc gravis arbor eras; haerebat in arbore Peleus.
245tertia forma fuit maculosae tigridis; illa
territus Aeacides a corpore bracchia solvit.
isque deos pelagi vino super aequora fuso
et pecoris fibris et fumo turis adorat,
donec Carpathius medio de gurgite vates
250"Aeacide", dixit "thalamis potiere petitis;
tu modo, cum rigido sopita quiescit in antro,
ignaram laqueis vincloque innecte tenaci.
Nec te decipiat centum mentita figuras,
sed preme, quicquid erit, dum quod fuit ante reformet".
255Dixerat haec Proteus et condidit aequore vultum
admisitque suos in verba novissima fluctus.
pronus erat Titan inclinatoque tenebat
Hesperium temone fretum, cum pulchra relicto
Nereis ingreditur consueta cubilia ponto.
260vix bene virgineos Peleus invaserat artus;
illa novat formas, donec sua membra teneri
sentit et in partes diversas bracchia tendi;
tum demum ingemuit: "neque" ait "sine numine vincis"
exhibita estque Thetis; confessam amplectitur heros
265et potitur votis ingentique implet Achille.
Felix et nato, felix et coniuge Peleus
et cui, si demas iugulati crimina Phoci,
omnia contigerant. fraterno sanguine sontem
expulsumque domo patria Trachinia tellus
270accipit. hic regnum sine vi, sine caede regebat
Lucifero genitore satus patriumque nitorem
ore ferens Ceyx, illo qui tempore maestus
dissimilisque sui fratrem lugebat ademptum.
Quo postquam Aeacides fessus curaque viaque
275venit et intravit paucis comitantibus urbem,
quosque greges pecorum, quae secum armenta trahebat,
haud procul a muris sub opaca valle reliquit;
copia cum facta est adeunti tecta tyranni,
velamenta manu praetendens supplice, qui sit,
280quoque satus, memorat; tantum sua crimina celat
mentiturque fugae causam; petit, urbe vel agro
se iuvet. hunc contra placido Trachinius ore
talibus alloquitur: "mediae quoque commoda plebi
nostra patent, Peleu, nec inhospita regna tenemus.
285adicis huic animo monimenta potentia, clarum
nomen avumque Iovem. ne tempora perde precando;
quod petis, omne feres tuaque haec pro parte vocato,
qualiacumque vides; utinam meliora videres!"
et flebat; moveat tantos quae causa dolores,
290Peleusque comitesque rogant; quibus ille profatur:
"Forsitan hanc volucrem, rapto quae vivit et omnes
terret aves, semper pennas habuisse putetis;
vir fuit et (tanta est animi constantia!) iam tum
acer erat belloque ferox ad vimque paratus,
295nomine Daedalion, illo genitore creatus,
qui vocat auroram caeloque novissimus exit.
Culta mihi pax est, pacis mihi cura tenendae
coniugiique fuit; fratri fera bella placebant
illius virtus reges gentesque subegit,
300quae nunc Thisbaeas agitat mutata columbas.
Nata erat huic Chione, quae dotatissima forma
mille procos habuit, bis septem nubilis annis.
Forte revertentes Phoebus Maiaque creatus,
ille suis Delphis, hic vertice Cylleneo,
305videre hanc pariter, pariter traxere calorem.
spem Veneris differt in tempora noctis Apollo;
non fert ille moras virgaque movente soporem
virginis os tangit; tactu iacet illa potenti
vimque dei patitur; nox caelum sparserat astris;
310Phoebus anum simulat praereptaque gaudia sumit.
Ut sua maturus complevit tempora venter,
alipedis de stirpe dei, versuta propago,
nascitur Autolycus, furtum ingeniosus ad omne,
candida de nigris et de candentibus atra
315qui facere assuerat patriae non degener artis.
Nascitur e Phoebo (namque est enixa gemellos)
carmine vocali clarus citharaque Philammon.
Quid peperisse duos et dis placuisse duobus
et forti genitore et progenitore Tonanti
320esse satam prodest? an obest quoque gloria? Multis
obfuit, huic certe, quae se praeferre Dianae
sustinuit faciemque deae culpavit; at illi
ira ferox mota est "factis"que "placebimus" inquit.
Nec mora, curvavit cornu, nervoque sagittam
325impulit, et meritam traiecit harundine linguam.
Lingua tacet, nec vox temptataque verba sequuntur,
conantemque loqui cum sanguine vita reliquit.
Quo miser amplexans ego tum patriumque dolorem
corde tuli fratrique pio solacia dixi!
330Quae pater haud aliter quam cautes murmura ponti
accipit et natam delamentatur ademptam.
Ut vero ardentem vidit, quater impetus illi
in medios fuit ire rogos; quater inde repulsus
concita membra fugae mandat similisque iuvenco
335spicula crabronum pressa cervice gerenti,
qua via nulla, ruit. iam tum mihi currere visus
plus homine est alasque pedes sumpsisse putares.
Effugit ergo omnes veloxque cupidine leti
vertice Parnasi potitur; miseratus Apollo,
340cum se Daedalion saxo misisset ab alto,
fecit avem et subitis pendentem sustulit alis
oraque adunca dedit, curvos dedit unguibus hamos,
virtutem antiquam maiores corpore vires;
et nunc accipiter, nulli satis aequus, in omnes
345saevit aves aliisque dolens fit causa dolendi".
Quae dum Lucifero genitus miracula narrat
de consorte suo, cursu festinus anhelo
advolat armenti custos Phoceus Onetor
et: "Peleu, Peleu! Magnae tibi nuntius adsum
350cladis" ait. Quodcumque ferat, iubet edere Peleus
pendet et ipse metu trepidi Trachinius oris.
Ille refert: "fessos ad litora curva iuvencos
appuleram, medio cum Sol altissimus orbe
tantum respiceret, quantum superesse videret;
355parsque boum fulvis genua inclinarat harenis
latarumque iacens campos spectabat aquarum;
pars gradibus tardis illuc errabat et illuc;
nant alii celsoque exstant super aequora collo.
Templa mari subsunt nec marmore clara nec auro,
360sed trabibus densis lucoque umbrosa vetusto;
Nereides Nereusque tenent; hos navita ponti
edidit esse deos, dum retia litore siccat.
Iuncta palus huic est, densis obsessa salictis,
quam restagnantis fecit maris unda paludem.
365Inde fragore gravi strepitans loca proxima terret
belua vasta, lupus silvisque palustribus exit,
oblitus et spumis et sparsus sanguine rictus
fulmineus, rubra suffusus lumina flamma.
Qui quamquam saevit pariter rabieque fameque,
370acrior est rabie; neque enim ieiunia curat
caede boum diramque famem finire, sed omne
vulnerat armentum sternitque hostiliter omne.
Pars quoque de nobis funesto saucia morsu,
dum defensamus, leto est data; sanguine litus
375undaque prima rubet demugitaeque paludes.
Sed mora damnosa est, nec res dubitare remittit;
dum superest aliquid, cuncti coëamus, et arma,
arma capessamus coniunctaque tela feramus".
Dixerat agrestis; nec Pelea damna movebant,
380sed, memor admissi, Nereida colligit orbam
damna sua inferias extincto mittere Phoco.
Induere arma viros violentaque sumere tela
rex iubet Oetaeus, cum quis simul ipse parabat
ire; sed Alcyone coniunx excita tumultu
385prosilit et, nondum totos ornata capillos,
disicit hos ipsos colloque infusa mariti,
mittat ut auxilium sine se, verbisque precatur
et lacrimis animasque duas ut servet in una.
Aeacides illi "Pulchros, regina, piosque
390pone metus; plena est promissi gratia vestri.
non placet arma mihi contra nova monstra moveri;
numen adorandum pelagi est". Erat ardua turris,
arce focus summa, fessis loca grata carinis;
ascendunt illuc stratosque in litore tauros
395cum gemitu aspiciunt vastatoremque cruento
ore ferum, longos infectum sanguine villos.
Inde manus tendens in aperti litora ponti,
caeruleam Peleus Psamathen, ut finiat iram,
orat, opemque ferat; nec vocibus illa rogantis
400flectitur Aeacidae; Thetis hanc pro coniuge supplex
accepit veniam. Sed enim revocatus ab acri
caede lupus perstat, dulcedine sanguinis asper,
donec inhaerentem lacerae cervice iuvencae
marmore mutavit; corpus praeterque colorem
405omnia servavit; lapidis color indicat illum
iam non esse lupum, iam non debere timeri.
Nec tamen hac profugum consistere Pelea terra
fata sinunt; Magnetas adit vagus exul, et illic
sumit ab Haemonio purgamina caedis Acasto.
410Interea fratrisque sui fratremque secutis
anxia prodigiis turbatus pectora Ceyx,
consulat ut sacras, hominum oblectamina, sortes,
ad Clarium parat ire deum; nam templa profanus
invia cum Phlegyis faciebat Delphica Phorbas.
415Consilii tamen ante sui, fidissima, certam
te facit, Alcyone; cui protinus intima frigus
ossa receperunt buxoque simillimus ora
pallor obit lacrimisque genae maduere profusis.
Ter conata loqui, ter fletibus ora rigavit;
420singultuque pias interrumpente querellas:
"Quae mea culpa tuam", dixit "carissime, mentem
vertit? ubi est, quae cura mei prior esse solebat?
Iam potes Alcyone securus abesse relicta?
Iam via longa placet? iam sum tibi carior absens?
425At, puto, per terras iter est tantumque dolebo,
non etiam metuam, curaeque timore carebunt.
Aequora me terrent et ponti tristis imago
et laceras nuper tabulas in litore vidi
et saepe in tumulis sine corpore nomina legi.
430Neve tuum fallax animum fiducia tangat,
quod socer Hippotades tibi sit, qui carcere fortes
contineat ventos et, cum velit, aequora placet.
Cum semel emissi tenuerunt aequora venti,
nil illis vetitum est incommendataque tellus
435omnis et omne fretum est; caeli quoque nubila vexant
excutiuntque feris rutilos concursibus ignes;
quo magis hos novi (nam novi et saepe paterna
parva domo vidi), magis hos reor esse timendos.
Quod tua si flecti precibus sententia nullis,
440care, potest, coniunx, nimiumque es certus eundi,
me quoque tolle simul; certe iactabimur una,
nec nisi quae patiar, metuam, pariterque feremus,
quicquid erit, pariter super aequora lata feremur.
Talibus Aeolidis dictis lacrimisque movetur
445sidereus coniunx; neque enim minor ignis in ipsost.
Sed neque propositos pelagi dimittere cursus,
nec vult Alcyonen in partem adhibere pericli
multaque respondit timidum solantia pectus.
Non tamen idcirco causam probat; addidit illi
450hoc quoque lenimen, quo solo flexit amantem:
"longa quidem est nobis omnis mora; sed tibi iuro
per patrios ignes, me, si modo fata remittant,
ante reversurum, quam luna bis impleat orbem".
His ubi promissis spes est admota recursus,
455protinus eductam navalibus aequore tingi
armarique suis pinum iubet armamentis.
Qua rursus visa, veluti praesaga futuri,
horruit Alcyone lacrimasque emisit obortas
amplexusque dedit tristique miserrima tandem
460ore "vale" dixit collapsaque corpore totost.
Ast iuvenes, quaerente moras Ceyce, reducunt
ordinibus geminis ad fortia pectora remos
aequalique ictu scindunt freta. Sustulit illa
umentes oculos, stantemque in puppe recurva
465concussaque manu dantem sibi signa maritum
prima videt redditque notas; ubi terra recessit
longius atque oculi nequeunt cognoscere vultus,
dum licet, insequitur fugientem lumine pinum.
Haec quoque ut haud poterat, spatio submota, videri,
470vela tamen spectat summo fluitantia malo;
ut nec vela videt, vacuum petit anxia lectum
seque toro ponit; renovat lectusque locusque
Alcyonae lacrimas et quae pars, admonet, absit.
Portibus exierant et moverat aura rudentes;
475obuertit lateri pendentes navita remos
cornuaque in summa locat arbore totaque malo
carbasa deducit venientesque accipit auras.
Aut minus, aut certe medium non amplius aequor
puppe secabatur longeque erat utraque tellus,
480cum mare sub noctem tumidis albescere coepit
fluctibus et praeceps spirare valentius Eurus.
"Ardua iamdudum demittite cornua" rector
clamat "et antemnis totum subnectite velum".
Hic iubet; impediunt adversae iussa procellae,
485Nec sinit audiri vocem fragor aequoris ullam;
sponte tamen properant alii subducere remos,
pars munire latus, pars ventis vela negare;
egerit hic fluctus aequorque refundit in aequor,
hic rapit antemnas. Quae dum sine lege reguntur,
490aspera crescit hiems omnique e parte feroces
bella gerunt venti fretaque indignantia miscent.
Ipse pavet, nec se, qui sit status, ipse fatetur
scire ratis rector, nec quid iubeatve velitve;
tanta mali moles, tantoque potentior artest.
495Quippe sonant clamore viri, stridore rudentes,
undarum incursu gravis unda, tonitribus aether.
Fluctibus erigitur caelumque aequare videtur
pontus et inductas aspergine tangere nubes;
et modo, cum fulvas ex imo vertit arenas,
500concolor est illis, Stygia modo nigrior unda;
sternitur interdum spumisque sonantibus albet.
Ipsa quoque his agitur vicibus Trachinia puppis
et nunc sublimis veluti de vertice montis
despicere in valles imumque Acheronta videtur,
505nunc, ubi demissam curvum circumstetit aequor,
suspicere inferno summum de gurgite caelum.
Saepe dat ingentem fluctu latus icta fragorem,
nec levius pulsata sonat, quam ferreus olim
cum laceras aries balistave concutit arces;
510utque solent sumptis incursu viribus ire
pectore in arma feri protentaque tela leones,
sic, ubi se ventis admiserat unda coortis,
ibat in arma ratis multoque erat altior illis.
Iamque labant cunei spoliataque tegmine cerae
515rima patet praebetque viam letalibus undis.
Ecce cadunt largi resolutis nubibus imbres
inque fretum credas totum descendere caelum
inque plagas caeli tumefactum ascendere pontum.
Vela madent nimbis et cum caelestibus undis
520aequoreae miscentur aquae; caret ignibus aether
caecaque nox premitur tenebris hiemisque suisque.
Discutiunt tamen has praebentque minantia lumen
fulmina; fulmineis ardescunt ignibus undae.
Dat quoque iam saltus intra cava texta carinae
525fluctus et, ut miles, numero praestantior omni,
cum saepe assilvit defensae moenibus urbis,
spe potitur tandem laudisque accensus amore
inter mille viros murum tamen occupat unus,
sic, ubi pulsarunt noviens latera ardua fluctus,
530vastius insurgens decimae ruit impetus undae,
nec prius absistit fessam oppugnare carinam,
quam velut in captae descendat moenia navis.
Pars igitur temptabat adhuc invadere pinum,
pars maris intus erat; trepidant haud sequius omnes,
535quam solet urbs aliis murum fodientibus extra
atque aliis murum trepidare tenentibus intus.
Deficit ars animique cadunt totidemque videntur,
quot veniant fluctus, ruere atque irrumpere mortes.
Non tenet hic lacrimas, stupet hic, vocat ille beatos
540funera quos maneant; hic votis numen adorat
bracchiaque ad caelum, quod non videt, irrita tollens
poscit opem; subeunt illi fraterque parensque,
huic cum pignoribus domus et quodcumque relictum est.
Alcyone Ceyca movet, Ceycis in ore
545nulla nisi Alcyone est; et cum desideret unam,
gaudet abesse tamen. Patriae quoque vellet ad oras
respicere inque domum supremos vertere vultus
verum ubi sit, nescit; tanta vertigine pontus
fervet et inducta piceis e nubibus umbra
550omne latet caelum duplicataque noctis imagost.
Frangitur incursu nimbosi turbinis arbor,
frangitur et regimen spoliisque animosa superstes
unda, velut victrix, sinvataque despicit undas;
nec levius, quam siquis Athon Pindumve revolsos
555sede sua totos in apertum everterit aequor,
praecipitata cadit pariterque et pondere et ictu
mergit in ima ratem; cum qua pars magna virorum,
gurgite pressa gravi neque in aëra reddita, fato
functa suo est alii partes et membra carinae
560trunca tenent; tenet ipse manu, qua sceptra solebat,
fragmina navigii Ceyx socerumque patremque
invocat heu! frustra; sed plurima nantis in orest
Alcyone coniunx; illam meminitque refertque;
illius ante oculos, ut agant sua corpora fluctus,
565optat, et exanimis manibus tumuletur amicis.
Dum natat, absentem, quotiens sinit hiscere fluctus,
nominat Alcyonen ipsisque inmurmurat undis.
Ecce super medios fluctus niger arcus aquarum
frangitur et rupta mersum caput obruit unda.
570Lucifer obscurus, nec quem cognoscere posses,
illa luce fuit, quoniamque excedere caelo
non licuit, densis texit sua nubibus ora.
Aeolis interea tantorum ignara malorum,
dinumerat noctes et iam, quas induat ille,
575festinat vestes, iam quas, ubi venerit ille,
ipsa gerat reditusque sibi promittit inanes.
Omnibus illa quidem superis pia tura ferebat,
ante tamen cunctos Iunonis templa colebat
proque viro, qui nullus erat, veniebat ad aras,
580utque foret sospes coniunx suus, utque rediret,
optabat, nullamque sibi praeferret; at illi
hoc de tot votis poterat contingere solum.
at dea non ultra pro functo morte rogari
sustinet, utque manus funestas arceat aris,
585"Iri, meae" dixit "fidissima nuntia vocis,
vise soporiferam Somni velociter aulam
exstinctique iube Ceycis imagine mittat
somnia ad Alcyonen veros narrantia casus".
Dixerat; induitur velamina mille colorum
590Iris et arcuato caelum curvamine signans
tecta petit iussi sub nube latentia regis.
Est prope Cimmerios longo spelunca recessu,
mons cavus, ignavi domus et penetralia Somni,
quo numquam radiis oriens mediusve cadensve
595Phoebus adire potest; nebulae caligine mixtae
exhalantur humo dubiaeque crepuscula lucis.
Non vigil ales ibi cristati cantibus oris
evocat Auroram, nec voce silentia rumpunt
sollicitive canes canibusve sagacior anser;
600non fera, non pecudes, non moti flamine rami
humanaeve sonum reddunt convicia linguae;
muta quies habitat; saxo tamen exit ab imo
rivus aquae Lethes, per quem cum murmure labens
invitat somnos crepitantibus unda lapillis.
605Ante fores antri fecunda papavera florent
innumeraeque herbae, quarum de lacte soporem
nox legit et spargit per opacas umida terras
ianua nec verso stridores cardine reddit
nulla domo tota, custos in limine nullus.
610at medio torus est ebeno sublimis in antro,
plumeus, unicolor, pullo velamine tectus,
quo cubat ipse deus membris languore solutis.
hunc circa passim varias imitantia formas
somnia vana iacent totidem, quot messis aristas,
615silva gerit frondes, eiectas litus harenas.
quo simul intravit manibusque obstantia virgo
somnia dimovit, vestis fulgore reluxit
sacra domus tardaque deus gravitate iacentes
vix oculos tollens, iterumque iterumque relabens
620summaque percutiens nutanti pectora mento,
excussit tandem sibi se, cubitoque levatus,
quid veniat (cognovit enim), scitatur; at illa:
"Somne, quies rerum, placidissime, Somne, deorum,
pax animi, quem cura fugit, qui corpora duris
625fessa ministeriis mulces reparasque labori,
somnia, quae veras aequant imitamine formas,
Herculea Trachine iube sub imagine regis
Alcyonen adeant simulacraque naufraga fingant.
Imperat hoc Iuno". Postquam mandata peregit,
630Iris abit; neque enim ulterius tolerare soporis
vim poterat, labique ut somnum sensit in artus,
effugit et remeat per quos modo venerat arcus.
At pater e populo natorum mille suorum
excitat artificem simulatoremque figurae
635Morphea; non illo quisquam sollertius alter
exprimit incessus vultumque sonumque loquendi
adicit et vestes et consuetissima cuique
verba; sed hic solos homines imitatur; at alter
fit fera, fit volucris, fit longo corpore serpens;
640hunc Icelon superi, mortale Phobetora vulgus
nominat. Est etiam diversae tertius artis
Phantasos; ille in humum saxumque undamque trabemque
quaeque vacant anima fallaciter omnia transit.
Regibus hic ducibusque suos ostendere vultus
645nocte solent, populos alii plebemque pererrant.
Praeterit hos senior cunctisque e fratribus unum
Morphea, qui peragat Thaumantidos edita, Somnus
eligit; et rursus molli languore solutus
deposuitque caput stratoque recondidit alto.
650Ille volat nullos strepitus facientibus alis
per tenebras intraque morae breve tempus in urbem
pervenit Haemoniam positisque e corpore pennis
in faciem Ceycis abit sumptaque figura
luridus, exanimi similis, sine vestibus ullis,
655coniugis ante torum miserae stetit; uda videtur
barba viri madidisque gravis fluere unda capillis.
Tum lecto incumbens, fletu super ora refuso,
haec ait: "Agnoscis Ceyca, miserrima coniunx?
an mea mutata est facies nece? respice; nosces
660inveniesque tuo pro coniuge coniugis umbram.
Nil opis, Alcyone, nobis tua vota tulerunt;
occidimus; falso tibi me promittere noli.
Nubilus Aegaeo deprendit in aequore navem
auster et ingenti iactatam flamine solvit
665oraque nostra, tuum frustra clamantia nomen,
implerunt fluctus. Non haec tibi nuntiat auctor
ambiguus, non ista vagis rumoribus audis;
ipse ego fata tibi praesens mea naufragus edo.
Surge, age, da lacrimas lugubriaque indue nec me
670indeploratum sub inania Tartara mitte".
Adicit his vocem Morpheus, quam coniugis illa
crederet esse sui; fletus quoque fundere veros
visus erat gestumque manus Ceycis habebat.
Ingemit Alcyone lacrimans movet atque lacertos
675per somnum corpusque petens amplectitur auras
exclamatque: "Mane. Quo te rapis? Ibimus una".
Voce sua specieque viri turbata soporem
excutit et primo, si sit, circumspicit illic,
qui modo visus erat; nam moti voce ministri
680intulerant lumen. postquam non invenit usquam,
percutit ora manu laniatque a pectore vestes
pectoraque ipsa ferit; nec crines solvere curat;
scindit et altrici, quae luctus causa, roganti:
"nulla est Alcyone, nulla est"; ait "occidit una
685cum Ceyce suo; solantia tollite verba:
naufragus interiit; vidi agnovique manusque
ad discedentem, cupiens retinere, tetendi.
Umbra fuit sed et umbra tamen manifesta virique
vera mei. Non ille quidem, si quaeris, habebat
690assuetos vultus, nec, quo prius, ore nitebat;
pallentem nudumque et adhuc umente capillo
infelix vidi; stetit hoc miserabilis ipso
ecce loco". (et quaerit, vestigia siqua supersunt).
"hoc erat, hoc, animo quod divinante timebam,
695et ne, me fugiens, ventos sequerere, rogabam.
at certe vellem, quoniam periturus abibas,
me quoque duxisses; multum fuit utile tecum
ire mihi; neque enim de vitae tempore quicquam
non simul egissem, nec mors discreta fuisset.
700Nunc absens perii, iactor quoque fluctibus absens,
et sine me me pontus habet. crudelior ipso
sit mihi mens pelago, si vitam ducere nitar
longius et tanto pugnem superesse dolori;
Sed neque pugnabo nec te, miserande, relinquam
705et tibi nunc saltem veniam comes, inque sepulcro
si non urna, tamen iunget nos littera; si non
ossibus ossa meis, at nomen nomine tangam".
Plura dolor prohibet verboque intervenit omni
plangor et attonito gemitus a corde trahuntur.
710Mane erat; egreditur tectis ad litus et illum
maesta locum repetit de quo spectarat euntem.
Dumque moratur ibi dumque: "hic retinacula solvit,
hoc mihi discedens dedit oscula litore" dicit
dumque notata locis reminiscitur acta fretumque
715prospicit, in liquida, spatio distante, tuetur
nescio quid quasi corpus aqua; primoque, quid illud
esset, erat dubium; postquam paulum appulit unda
et, quamuis aberat, corpus tamen esse liquebat,
qui foret, ignorans, quia naufragus, omine motast
720et, tamquam ignoto lacrimam daret: "heu! miser", inquit
"quisquis es, et siqua est coniunx tibi!" Fluctibus actum
fit propius corpus; quod quo magis illa tuetur,
hoc minus et minus est mentis sua iamque propinquae
admotum terrae, iam quod cognoscere posset,
725cernit; erat coniunx. "ille est" exclamat et una
ora, comas, vestem lacerat; tendensque trementes
ad Ceyca manus: "sic, o carissime coniunx,
sic ad me, miserande, redis?" ait. adiacet undis
facta manu moles, quae primas aequoris undas
730frangit et incursus quae praedelassat aquarum.
Insilit huc; mirumque fuit potuisse; volabat,
percutiensque levem modo natis aëra pennis,
stringebat summas ales miserabilis undas;
dumque volat, maesto similem plenumque querellae
735ora dedere sonum tenui crepitantia rostro.
Ut vero tetigit mutum et sine sanguine corpus,
dilectos artus amplexa recentibus alis,
frigida nequiquam duro dedit oscula rostro.
Senserit hoc Ceyx, an vultum motibus undae
740tollere sit visus, populus dubitabat; at ille
senserat et tandem, superis miserantibus, ambo
alite mutantur. fatis obnoxius isdem
tunc quoque mansit amor, nec coniugiale solutum est
foedus in alitibus; coëunt fiuntque parentes
745perque dies placidos hiberno tempore septem
incubat Alcyone pendentibus aequore nidis.
tunc iacet unda maris; ventos custodit et arcet
Aeolus egressu praestatque nepotibus aequor.
Hos aliquis senior iunctim freta lata volantes
750spectat et ad finem servatos laudat amores.
Proximus, aut idem si fors tulit: "hic quoque", dixit,
"quem mare carpentem substrictaque crura gerentem
aspicis (ostendens spatiosum in guttura mergum)
regia progenies; et, si descendere ad ipsum
755ordine perpetuo quaeris, sunt huius origo
Ilus et Assaracus raptusque Iovi Ganymedes
Laomedonque senex Priamusque novissima Troiae
tempora sortitus; frater fuit Hectoris iste
qui nisi sensisset prima nova fata iuventa,
760forsitan inferius non Hectore nomen haberet;
quamuis est illum proles enixa Dymantis,
Aesacon umbrosa furtim peperisse sub Ida
fertur Alexirhoë, Granico nata bicorni.
Oderat hic urbes nitidaque remotus ab aula
765secretos montes et inambitiosa colebat
rura nec Iliacos coetus nisi rarus adibat.
Non agreste tamen nec inexpugnabile amori
pectus habens, silvas captatam saepe per omnes
aspicit Hesperien patria Cebrenida ripa,
770iniectos umeris siccantem sole capillos.
Visa fugit nymphe, veluti perterrita fulvum
cerva lupum longeque lacu deprensa relicto
accipitrem fluvialis anas; quam Troius heros
insequitur celeremque metu celer urget amore.
775Ecce latens herba coluber fugientis adunco
dente pedem strinxit virusque in corpore liquit
cum vita suppressa fuga est; amplectitur amens
exanimem clamatque: "piget, piget esse secutum;
sed non hoc timui, neque erat mihi vincere tanti.
780perdidimus miseram nos te duo; vulnus ab angue,
a me causa data est. Ego sum sceleratior illo;
qui tibi morte mea mortis solacia mittam".
Dixit et e scopulo, quem rauca subederat unda,
decidit in pontum; Tethys miserata cadentem
785molliter excepit nantemque per aequora pennis
texit et optatae non est data copia mortis.
indignatur amans invitum vivere cogi
obstarique animae misera de sede volenti
exire; utque novas umeris adsumpserat alas,
790subuolat atque iterum corpus super aequora mittit.
Pluma levat casus; furit Aesacos inque profundum
pronus abit letique viam sine fine retemptat.
fecit amor maciem longa internodia crurum,
longa manet cervix caput est a corpore longe;
795aequor amat nomenque manet, quia mergitur illi"
.