Prīmă dĕūm māgnīs cănĭmūs frĕtă pērvĭă nātīs
fātĭdĭcāmquĕ rătēm, Scўthĭcī quaē Phāsĭdĭs ōrās
aūsă sĕquī mĕdĭōsque īntēr iŭgă cōncĭtă cūrsūs
rūmpĕrĕ flāmmĭfĕrō tāndēm cōnsēdĭt Ŏlŷmpō.
Phoēbĕ, mŏnē, sī Cūmaēaē mĭhĭ cōnscĭă vātīs
stāt cāstā cōrtīnă dŏmō, sī laūrĕă dīgnā
frōntĕ vĭrēt. tūque ō pĕlăgī cuī māiŏr ăpērtī
fāmă, Călēdŏnĭūs pōstquām tŭă cārbăsă vēxīt
Ōcĕănūs, Phrўgĭōs prĭŭs īndīgnātŭs Ĭūlōs,
ērĭpĕ mē pŏpŭlīs ĕt hăbēntī nūbĭlă tērraē,
nāmquĕ pŏtēs, vĕtĕrūquĕ făvē, vĕnĕrāndĕ, cănēntī
fāctă vĭrūm: vērsām prōlēs tŭă pāndĭt Ĭdūmēn
sānctĕ pătēr, Sŏlўmō nīgrāntem ‹ēt› pūlvĕrĕ frātrēm
spārgēntēmquĕ făcēs ĕt ĭn ōmnī tūrrĕ fŭrēntēm.
īllĕ tĭbī cūltūsquĕ dĕūm dēlūbrăquĕ cēntūm
īnstĭtŭēt cūm tū, gĕnĭtōr, lūcēbĭs ăb ōmnī
pārtĕ pŏlī; nĕque ĕnīm Tўrĭaē Cўnŏsūră cărīnaē
cērtĭŏr aūt Grāīs Hĕlĭcē sērvāndă măgīstrīs
tū ‹sī› sīgnă dăbīs, sēd tē dŭcĕ Graēcĭă mīttēt
ēt Sīdōn Nīlūsquĕ rătēs. nūnc nōstră sĕrēnūs
ōrsă iŭvēs, haēc ūt Lătĭās vōx īmplĕăt ūrbēs.
Haēmŏnĭām prīmīs Pĕlĭās frēnābăt ăb ānnīs,
iām grăvĭs ēt lōngūs pŏpŭlīs mĕtŭs; īllĭŭs āmnēs
Īŏnĭūm quīcūmquĕ pĕtūnt, īlle Ōthrўn ĕt Haēmūm
ātque īmūm fēlīx vērsābāt vōmĕre Ŏlŷmpūm.
sēd nōn ūllă quĭēs ănĭmō frātrīsquĕ păvēntī
prōgĕnĭēm dīvūmquĕ mĭnās; hūnc nām fŏrĕ rēgī
ēxĭtĭō vātēsquĕ cănūnt pĕcŭdūmquĕ pĕr ārās
tērrĭfĭcī mŏnĭtūs ĭtĕrānt: sŭpĕr īpsĭŭs īngēns
īnstāt fāmă vĭrī vīrtūsque haūd laētă tўrānnō.
ērgo ānteīrĕ mĕtūs iŭvĕnēmque ēxstīnguĕrĕ pērgīt
Aēsŏnĭūm lētīquĕ vĭās āc tēmpŏră vērsāt.
sēd nĕquĕ bēllă vĭdēt Grăĭās nĕquĕ mōnstră pĕr ūrbēs
ūllă: Clĕōnaēō iām tēmpŏră claūsŭs hĭātū
Ālcīdēs, ōlīm Lērnaē dēfēnsŭs ăb ānguĕ
Ārcăs, ĕt āmbōbūs iām cōrnŭă frāctă iŭvēncīs.
īră mărīs vāstīquĕ plăcēnt dīscrīmĭnă pōntī.
tūm iŭvĕnēm trānquīllă tŭēns nēc frōntĕ tĭmēndūs
ōccŭpăt ēt fīctīs dāt vūltum ēt pōndĕră dīctīs.
"hānc mĭhĭ mīlĭtĭām, vĕtĕrūm quaē pūlchrĭŏr āctīs,
ādnŭĕ dāque ănĭmūm. nōstrī dē sānguĭnĕ Phrīxūs
Crēthĕŏs ūt pătrĭās aūdīs ēffūgĕrĭt ārās.
hūnc fĕrŭs Aēētēs, Scўthĭām Phāsīnquĕ rĭgēntēm
quī cŏlĭt (heū māgnī Sōlīs pŭdŏr), hōspĭtă vīnă
īntĕr ĕt āttŏnĭtaē māctāt sōllēmnĭă mēnsaē
nīl nōstrī dīvūmquĕ mĕmōr. nōn nūntĭă tāntūm
fāmă rĕfērt: īpsūm iŭvĕnēm tām saēvă gĕmēntēm,
īpsum ĕgŏ, cūm sērūs fēssōs sŏpŏr āllĭgăt ārtūs,
āspĭcĭō, lăcĕra ādsĭdŭīs nāmque īllĭŭs ūmbră
quēstĭbŭs ēt māgnī nūmēn mărĭs ēxcĭtăt Hēllē.
sī mĭhĭ quaē quōndām vīrēs, tūm pēndĕrĕ poēnās
Cōlchĭdă iam ēt rēgīs căpŭt hīc ātque ārmă vĭdērēs.
ōlim ānnīs īlle ārdŏr hĕbēt, nēcdūm mĕă prōlēs
īmpĕrĭo ēt bēllī rēbūs mātūră mărīquĕ.
tū, cuī iām cūraēquĕ vĭgēnt ănĭmīquĕ vĭrīlēs,
ī, dĕcŭs, ēt pĕcŏrīs Nĕphĕlaēī vēllĕră Grāiō
rēddĕ thŏlo āc tāntīs tēmēt dīgnārĕ pĕrīclīs."
tālĭbŭs hōrtātūs iŭvĕnēm prŏpĭōrquĕ iŭbēntī
cōntĭcŭīt: caūtēs Scўthĭcō cōncūrrĕrĕ pōntō
Cŷănĕās tāntōquĕ sĭlēt pōssēssă drăcōnĕ
vēllĕră, mūltĭfĭdās rēgīs quēm fīlĭă līnguās
vībrāntem ēx ădўtīs cāntū dăpĭbūsquĕ vŏcābāt
ēt dăbăt ēxtērnō līvēntĭă mēllă vĕnēnō.
Mōx tăcĭtī pătŭērĕ dŏlī, nēc vēllĕră cūraē
ēssĕ vĭrō, sēd sēse ŏdĭīs īmmānĭă cōgī
īn frĕtă; quā iūssōs sēd tāndēm quaērĕrĕ Cōlchōs
ārtĕ quĕāt? nūnc āĕrĭī plāntārĭă vēllēt
Pērsĕŏs aūt cūrrūs ēt quōs frēnāssĕ drăcōnēs
crēdĭtŭs īgnārās Cĕrĕrīs quī vōmĕrĕ tērrās
īmbŭĭt ēt flāvā quērcūm dāmnāvĭt ărīstā.
heū quĭd ăgāt? pŏpŭlūmnĕ lĕvēm vĕtĕrīquĕ tўrānnō
īnfēnsum ātque ōlīm mĭsĕrāntēs Aēsŏnă pātrēs
ādvŏcĕt, ān sŏcĭā Iūnōne ēt Pāllădĕ frētūs
ārmĭsŏnā spērēt măgĭs ēt frĕtă iūssă căpēssāt,
sīqua ŏpĕrīs tāntī dŏmĭtō cōnsūrgĕrĕ pōntō
fāmă quĕāt? tū sōla ănĭmōs mēntēmquĕ pĕrūrīs,
Glōrĭă; tē vĭrĭdēm vĭdĕt īmmūnēmquĕ sĕnēctaē
Phāsĭdĭs īn rīpā stāntēm iŭvĕnēsquĕ vŏcāntēm.
tāndem ănĭmum īncērtūm cōnfūsăquĕ pēctŏră fīrmāt
rēlĭgĭō, tēndēnsquĕ pĭās ād sīdĕră pālmās
"ōmnĭpŏtēns rēgīna," īnquīt "quām, tūrbĭdŭs ātrō
aēthĕrĕ caērŭlĕūm quătĕrēt cūm Iūppĭtĕr īmbrēm,
īpse ĕgŏ praēcĭpĭtī tŭmĭdūm pĕr Ĕnīpĕă nīmbō
īn cāmpōs ēt tūtă tŭlī nēc crēdĕrĕ quīvī
āntĕ dĕām quām tē tŏnĭtrū nūtūquĕ rĕpōscī
cōniŭgĭs ēt sŭbĭtā rāptām fōrmīdĭnĕ vīdī,
dā Scўthĭām Phāsīnquĕ mĭhī; tūque, īnnŭbă Pāllās,
ērĭpĕ mē. vēstrīs ĕgŏmēt tūnc vēllĕră tēmplīs
īllă dăbō, dăbĭt aūrātīs ēt cōrnĭbŭs īgnī
cōllă pătēr nĭvĕīquĕ grĕgēs āltārĭă cīngēnt."
Āccēpērĕ dĕaē cĕlĕrīquĕ pĕr aēthĕră lāpsū
dīvērsās pĕtĭērĕ vĭās. īn moēnĭă pērnīx
Thēspĭăca ād cārūm Trītōnĭă dēvŏlăt Ārgūm.
mōlīri hūnc pūppēm iŭbĕt ēt dēmīttĕrĕ fērrō
rōbŏră, Pēlĭăcās ēt iām cŏmĕs ēxĭt ĭn ūmbrās.
āt Iūno Ārgŏlĭcās părĭtēr Măcĕtūmquĕ pĕr ūrbēs
spārgĭt ĭnēxpērtōs tēmptārĕ părēntĭbŭs Aūstrōs
Aēsŏnĭdēn: iām stārĕ rătēm rēmīsquĕ sŭpērbām
pōscĕrĕ quōs rĕvĕhāt rēbūsque īn saēcŭlă tōllāt.
Ōmnĭs ădēst quaē iām bēllīs spēctātăquĕ fāmā
tūrbă dŭcūm, prīmaē seū quōs īn flōrĕ iŭvēntaē
tēmptāmēntă tĕnēnt nēcdūm dătă cōpĭă rērūm.
āt quĭbŭs ārvōrūm stŭdĭūmque īnsōntĭs ărātrī,
hōs stĭmŭlānt māgnāquĕ rătēm pēr lūstră vĭāsquĕ
vīsī laūdĕ cănūnt mănĭfēsto īn lūmĭnĕ Faūnī
sīlvārūmquĕ dĕae ātque ēlātīs cōrnĭbŭs Āmnēs.
Prōtĭnŭs Īnăchĭīs ūltrō Tīrŷnthĭŭs Ārgīs
ādvŏlăt, Ārcădĭō cūiūs flāmmātă vĕnēnō
tēlă pŭēr făcĭlēsque ŭmĕrīs gaūdēntĭbŭs ārcūs
gēstăt Hўlās; vĕlĭt īllĕ quĭdēm, sēd dēxtĕră nōndūm
pār ŏnĕrī clāvaēquĕ căpāx. quōs tālĭbŭs āmēns
īnsĕquĭtūr sŏlĭtōsquĕ nŏvāt Sātūrnĭă quēstūs:
"ō | ŭtĭnām Grāiaē rŭĕrēt nōn ōmnĕ iŭvēntaē
īn nŏvă fātă dĕcūs, nōstrīque Eūrŷsthĕŏs haēc nūnc
iūssă fŏrēnt. īmbrem ēt tĕnĕbrās saēvūmquĕ trĭdēntēm
iāmiam ĕgo ĕt īnvītī tōrsīssēm cōniŭgĭs īgnēm.
nūnc quŏquĕ nēc sŏcĭūm nōstraē cŏlŭmēnvĕ cărīnaē
ēssĕ vĕlim, Hērcŭlĕīs nēc me ūnquām fīdĕrĕ fās sīt
aūxĭlĭīs cŏmĭti ēt tāntūm dēbērĕ sŭpērbō."
Dīxĭt ĕt Haēmŏnĭās ŏcŭlōs dētōrquĕt ăd ūndās.
fērvĕrĕ cūnctă vĭrūm coētū, sĭmŭl ūndĭquĕ cērnīt
dēlātūm nĕmŭs ēt dōctā rĕsŏnārĕ bĭpēnnī
lītŏră; iām pīnūs grăcĭlī dīssōlvĕrĕ lāmnā
Thēspĭădēn iūngīquĕ lătūs lēntōquĕ sĕquācēs
mōllīrī vĭdĕt īgnĕ trăbēs rēmīsquĕ părātīs
Pāllădă vēlĭfĕrō quaērēntēm brācchĭă mālō.
cōnstĭtĭt ūt, lōngō mōlēs nōn pērvĭă pōntō,
pūppĭs, ĕt ūt tĕnŭēs sŭbĭērĕ lătēntĭă cēraē
lūmĭnă, pīctūraē vărĭōs sŭpĕr āddĭt hŏnōrēs.
hīc spērātă ** Tŷrrhēnī tērgŏrĕ pīscīs
Pēlĕŏs īn thălămōs vĕhĭtūr Thĕtĭs; aēquŏră dēlphīn
cōrrĭpĭt, ‹īllă› sĕdēt dēiēcta īn lūmĭnă pāllā
nēc Iŏvĕ māiōrēm nāscī sūspīrăt Ăchīllēm.
hānc Pănŏpē Dōtōquĕ sŏrōr laētātăquĕ flūctū
prōsĕquĭtūr nūdīs părĭtēr Gălătēă lăcērtīs
āntră pĕtēns; Sĭcŭlō rĕvŏcāt dē lītŏrĕ Cŷclōps.
cōntra īgnīs vĭrĭdīquĕ tŏrūs dē frōndĕ dăpēsquĕ
vīnăque ĕt aēquŏrĕōs īntēr cūm cōniŭgĕ dīvōs
Aēăcĭdēs, pūlsātquĕ chĕlŷn pōst pōcŭlă Chīrōn.
pārte ălĭā Phŏlŏē mūltōque īnsānŭs Ĭācchō
Rhoēcŭs ĕt Ātrăcĭā sŭbĭtaē dē vīrgĭnĕ pūgnaē.
crātērēs mēnsaēquĕ vŏlānt āraēquĕ dĕōrūm
pōcŭlăque, īnsīgnīs vĕtĕrūm lăbŏr. ōptĭmŭs hāstā
hīc Pēleūs, hīc ēnsĕ fŭrēns āgnōscĭtŭr Aēsōn;
fērt grăvĭs īnvītō vīctōrēm Nēstŏră tērgō
Mōnўchŭs, ārdēntī pĕrăgīt Clănĭs Āctŏră quērcū;
nīgrō Nēssŭs ĕquō fŭgĭt ādclīnīsquĕ tăpētīs
īn mĕdĭīs văcŭō cōndīt căpŭt Hīppăsŭs aūrō.
Haēc quāmquām mīrāndă mĭnūs stŭpĕt Aēsŏnĕ nātūs
ēt sēcum "heū mĭsĕrōs nōstrūm nātōsquĕ pătrēsquĕ.
hācĭnĕ nōs ănĭmaē făcĭlēs rătĕ nūbĭlă cōntrā
mīttĭmŭr? īn sōlūm nūnc saēvĭĕt Aēsŏnă pōntūs?
nōn iŭvĕnem īn cāsūs ĕădēmquĕ pĕrīcŭla Ăcāstūm
ābrĭpĭam? īnvīsaē Pĕlĭās frĕtă tūtă cărīnaē
ōptĕt ĕt ēxōrēt nōstrīs cūm mātrĭbŭs ūndās."
Tālĭă iāctāntī laēvūm Iŏvĭs ārmĭgĕr aēthrā
ādvĕnĭt ēt vălĭdīs fīxam ērĭgĭt ūnguĭbŭs āgnām.
āt prŏcŭl ē stăbŭlīs trĕpĭdī clāmōrĕ sĕquūntūr
pāstōrēs frĕmĭtūsquĕ cănūm; cĭtŭs ōccŭpăt aūrās
rāptŏr ĕt Aēgaēī sŭpĕr ēffŭgĭt āltă prŏfūndī.
āccĭpĭt aūgŭrĭum Aēsŏnĭdēs laētūsquĕ sŭpērbī
tēctă pĕtīt Pĕlĭaē. prĭŏr huīc tūm rēgĭă prōlēs
ādvŏlăt āmplēxūs frātērnăquĕ pēctŏră iūngēns.
dūctŏr ăīt "nōn dēgĕnĕrēs, ūt rērĭs, Ăcāstĕ,
vēnĭmŭs ād quēstūs: sŏcĭūm tē iūngĕrĕ coēptīs
ēst ănĭmūs; nĕque ĕnīm Tĕlămōn aūt Cānthŭs ĕt Īdās
Tŷndărĕūsquĕ pŭēr mĭhĭ vēllĕrĕ dīgnĭŏr Hēllēs.
ō quāntūm tērraē, quāntūm cōgnōscĕrĕ caēlī
pērmīssum ēst! pĕlăgūs quāntōs ăpĕrīmŭs ĭn ūsūs!
nūnc fōrsān grăvĕ rērĭs ŏpūs, sēd laētă rĕcūrrēt
cūm rătĭs ēt cārām cūm iām mĭhĭ rēddĕt Ĭōlcōn
quīs pŭdŏr heū nōstrōs tĭbĭ tūnc aūdīrĕ lăbōrēs,
quām rĕfĕrām vīsās tŭă pēr sūspīrĭă gēntēs!"
Nēc pāssūs rēx plūră vĭrūm "sāt mūltă părātō
īn quaēcūmquĕ vŏcās; nēc nōs" ăĭt, "ōptĭmĕ, sēgnēs
crēdĭdĕrīs pătrĭīsvĕ măgīs cōnfīdĕrĕ rēgnīs
quām tĭbĭ, sī prīmōs dŭcĕ tē vīrtūtĭs hŏnōrēs
cārpĕrĕ, frātērnaē sī dēs ādcrēscĕrĕ fāmaē.
quīn ĕgŏ, nēquă mĕtū nĭmĭō mē cūră părēntīs
īmpĕdĭāt, fāllam īgnārūm sŭbĭtūsquĕ părātīs
tūnc ădĕrō, prīmās līnquēt cūm pūppĭs hărēnās."
dīxĕrăt. īlle ănĭmōs prōmīssăquĕ tālĭă laētūs
āccĭpĭt ēt grēssūs ăvĭdōs ād lītŏră vērtīt.
Āt dŭcĭs īmpĕrĭīs Mĭnўaē mŏnĭtūquĕ frĕquēntēs
pūppem ŭmĕrīs sŭbĕūnt ēt tēntō pōplĭtĕ prōnī
dēcūrrūnt īntrāntquĕ frĕtūm; nōn clāmŏr ănhēlīs
naūtĭcŭs aūt blāndūs tēstūdĭnĕ dēfŭĭt Ōrpheūs.
tūm laētī stătŭūnt ārās. tĭbĭ, rēctŏr ăquārūm,
sūmmŭs hŏnōr, tĭbĭ caērŭlĕīs īn lītŏrĕ vīttīs
ēt Zĕphўrīs Glaūcōquĕ bŏvēm Thĕtĭdīquĕ iŭvēncām
dēĭcĭt Āncaēūs: nōn īllō cērtĭŏr āltēr
pīnguĭă lētĭfĕrā pērfrīngĕrĕ cōllă bĭpēnnī.
īpsĕ tĕr aēquŏrĕō lībāns cārchēsĭă pātrī
sīc ăĭt Aēsŏnĭdēs: "ō quī spūmāntĭă nūtū
rēgnă quătīs tērrāsquĕ sălō cōmplēctĕrĭs ōmnēs,
dā vĕnĭām. scĭŏ mē cūnctīs ē gēntĭbŭs ūnūm
īnlĭcĭtās tēmptārĕ vĭās hĭĕmēmquĕ mĕrērī:
sēd nōn spōntĕ fĕrōr, nēc nūnc mĭhĭ iūngĕrĕ mōntēs
mēns tămĕn aūt sūmmō dēpōscĕrĕ fūlmĕn Ŏlŷmpō.
nē Pĕlĭaē tē vōtă trăhānt; īlle āspĕră iūssă
rēppĕrĭt ēt Cōlchōs īn mē lūctūmquĕ mĕōrūm.
†īllŭmĕtū† tāntūm nōn īndīgnāntĭbŭs ūndīs
hōc căpŭt āccĭpĭās ēt prēssām rēgĭbŭs ālnūm."
sīc fātūs pīnguī cŭmŭlāt lībāmĭnĕ flāmmām.
Prōtŭlĭt ūt crīnēm dēnsīs lūctātŭs ĭn ēxtīs
īgnĭs ĕt ēscēndīt sălĭēntĭă vīscĕră taūrī,
ēccĕ săcēr tōtūsquĕ dĕī pēr lītŏră Mōpsūs
īmmānīs vīsū vīttāmquĕ cŏmāmquĕ pĕr aūrās
sūrgēntēm laūrūsquĕ rŏtāt. vōx rēddĭtă tāndēm,
vōx hōrrēndă vĭrīs; tūm fāctă sĭlēntĭă vātī.
"heū quaēnam āspĭcĭō? nōstrīs mŏdŏ cōncĭtŭs aūsīs
aēquŏrĕōs vŏcăt ēccĕ dĕōs Nēptūnŭs ĕt īngēns
cōncĭlĭūm. frĕmĕre ēt lēgēm dēfēndĕrĕ cūnctī
hōrtāntūr. sīc āmplēxū, sīc, pēctŏră frātrīs,
Iūnŏ, tĕnē, tŭquĕ ō pūppēm nē dēsĕrĕ, Pāllās;
nūnc pătrŭī, nūnc, flēctĕ mĭnās. cēssērĕ rătēmquĕ
āccēpērĕ mărī. pēr quōt dīscrīmĭnă rērūm
ēxpĕdĭōr! sŭbĭtā cūr pūlchĕr hărūndĭnĕ crīnēs
vēlăt Hўlās? ūnde ūrna ŭmĕrīs nĭvĕōsquĕ pĕr ārtūs
caērŭlĕaē vēstēs? ūnde haēc tĭbĭ vūlnĕră, Pōllūx?
quāntūs iō tŭmĭdīs taūrōrum ē nārĭbŭs īgnīs!
tōllūnt sē gălĕaē sūlcīsque ēx ōmnĭbŭs hāstaē
ēt iām iāmque ŭmĕrī. quēm cīrcūm vēllĕră Mārtēm
āspĭcĭō? quaēnam ālĭgĕrīs sĕcăt ānguĭbŭs aūrās
caēdĕ mădēns? quōs ēnsĕ fĕrīt? mĭsĕr, ērĭpĕ pārvōs,
Aēsŏnĭdē. cērno ēt thălămōs ārdērĕ iŭgālēs."
Iāmdūdūm ** Mĭnўās āmbāgĕ dŭcēmquĕ
tērrĭfĭcāt; sĕd ĕnīm cōntrā Phoēbēĭŭs Īdmōn
nōn pāllōrĕ vĭrīs, nōn ūllo hōrrōrĕ cŏmārūm
tērrĭbĭlīs, plēnūs fātīs Phoēbōquĕ quĭētō,
cuī gĕnĭtōr trĭbŭīt mŏnĭtū praēnōscĕrĕ dīvūm
ōmĭnă, seū flāmmās seū lūbrĭcă cōmmĭnŭs ēxtă
seū plēnūm cērtīs īntērrŏgĕt āĕră pīnnīs,
sīc sŏcĭīs Mōpsōquĕ cănīt: "quāntum aūgŭr Ăpōllŏ
flāmmăquĕ prīmă dŏcēt, praēdūrī plēnă lăbōrīs
cērno ĕquĭdēm, pătĭēns sēd quaē rătĭs ōmnĭă vīncēt.
īngēntēs dūrāte ănĭmaē dūlcēsquĕ părēntūm
tēndĭte ăd āmplēxūs." lăcrĭmaē cĕcĭdērĕ cănēntī
quōd sĭbĭ iām claūsōs īnvēnĭt ĭn īgnĭbŭs Ārgōs.
Vīx ĕă fātŭs ĕrāt iūngīt cūm tālĭă dūctōr
Aēsŏnĭūs: "sŭpĕrūm quāndō cōnsūltă vĭdētīs,
ō sŏcĭī, tāntīsquĕ dătūr spēs māxĭmă coēptīs,
vōs quŏquĕ nūnc vīrēs ănĭmōsque ādfērtĕ pătērnōs.
nōn mĭhĭ Thēssălĭcī pĭĕtās cūlpāndă tўrānnī
sūspēctīvĕ dŏlī: dĕŭs haēc, dĕŭs, ōmĭnĕ dēxtrō
īmpĕrăt; īpsĕ sŭō vŏlŭīt cōmmērcĭă mūndō
Iūppĭtĕr ēt tāntōs hŏmĭnūm mīscērĕ lăbōrēs.
ītĕ, vĭrī, mēcūm dŭbĭīsque ēvīncĭtĕ rēbūs
quaē mĕmĭnīssĕ iŭvēt nōstrīsquĕ nĕpōtĭbŭs īnstēnt.
hānc vērō, sŏcĭī, vĕnĭēntem īn lītŏrĕ laētī
dūlcĭbŭs ādlŏquĭīs lūdōque ēdūcĭtĕ nōctēm."
pārētūr. mōllī iŭvĕnēs fūndūntŭr ĭn ālgā,
cōnspĭcŭūsquĕ tŏrīs Tīrŷnthĭŭs. ēxtă mĭnīstrī
rāptă sĭmūl vĕrĭbūs Cĕrĕrēmquĕ dĕdērĕ cănīstrīs.
Iāmque ădĕrāt sūmmō dēcūrrēns vērtĭcĕ Chīrōn
clāmāntēmquĕ pătrī prŏcŭl ōstēndēbăt Ăchīllēm.
ūt pŭĕr ād nōtās ērēctūm Pēlĕă vōcēs
vīdĭt ĕt īngēntī tēndēntēm brācchĭă pāssū,
ādsĭlŭīt cārāquĕ dĭū cērvīcĕ pĕpēndīt.
īllūm nēc vălĭdō spūmāntĭă pōcŭlă Bācchō
sōllĭcĭtānt vĕtĕrī nēc cōnspĭcĭēndă mĕtāllō
sīgnă tĕnēnt: stŭpĕt īn dŭcĭbūs māgnūmquĕ sŏnāntēs
haūrĭt ĕt Hērcŭlĕō fērt cōmmĭnŭs ōră lĕōnī.
laētŭs ăt īmplĭcĭtī Pēleūs răpĭt ōscŭlă nātī
sūspīciēnsquĕ pŏlūm "plăcĭdō sī cūrrĕrĕ flūctū
Pēlĕă vūltĭs" ăīt "vēntōsque ōptārĕ fĕrēntēs,
hōc, sŭpĕrī, sērvātĕ căpūt. tū cētĕră, Chīlōn,
dā mĭhĭ. tē pārvūs lĭtŭōs ēt bēllă lŏquēntēm
mīrētūr; sūb tē pŭĕrīlĭă tēlă măgīstrō
vēnātōr fĕrăt ēt nōstrām fēstīnĕt ăd hāstām."
ōmnĭbŭs īndĕ vĭaē călŏr āddĭtŭs; īrĕ pĕr āltūm
māgnā mēntĕ vŏlūnt. Phrīxī prōmīttĭtŭr ābsēns
vēllŭs ĕt aūrātīs Ārgō rĕdĭtūră cŏrŷmbīs.
Sōl rŭĭt ēt tōtūm Mĭnўīs laētāntĭbŭs ūndaē
dēdūxērĕ dĭēm. spārgūntūr lītŏrĕ cūrvō
lūmĭnă nōndum ūllīs tērrās mōnstrāntĭă naūtīs.
Thrācĭŭs hīc nōctēm dūlcī tēstūdĭnĕ vātēs
ēxtrăhĭt, ūt stĕtĕrīt rĕdĭmītūs tēmpŏră vīttīs
Phrīxŭs ĕt īniūstās cōntēctūs nūbĭbŭs ārās
fūgĕrĭt Īnōō līnquēns Ăthămāntă Lĕārchō;
aūrĕŭs ūt iŭvĕnēm mĭsĕrāntĭbŭs īntŭlĭt ūndīs
vēctŏr ĕt ādstrīctīs ūt sēdīt cōrnĭbŭs Hēllē.
sēptem Aūrōră vĭās tŏtĭdēmquĕ pĕrēgĕrăt ūmbrās
lūnă pŏlō, dĭrĭmīquĕ prŏcūl nōn aēquŏrĕ vīsă
coēpĕrăt ā gĕmĭnā dīscēdĕrĕ Sēstŏs Ăbŷdō.
hīc sŏrŏr Aēŏlĭdēn aēvūm mānsūră pĕr ōmnĕ
dēsĕrĭt, heū saēvaē nēquīquam ērēptă nŏvērcaē.
īllă quĭdēm fēssīs lōngē pĕtĭt ūmĭdă pālmīs
vēllĕră, sēd bĭbŭlās ūrgēntī pōndĕrĕ vēstēs
ūndă trăhīt lēvīquĕ mănūs lābūntŭr ăb aūrō.
quīs tĭbĭ, Phrīxĕ, dŏlōr, răpĭdō cūm cōncĭtŭs aēstū
rēspĭcĕrēs mĭsĕraē clāmāntĭă vīrgĭnĭs ōră
ēxtrēmāsquĕ mănūs spārsōsquĕ pĕr aēquŏră crīnēs!
Iāmquĕ mĕrō lūdōquĕ mŏdūs pŏsĭtīquĕ quĭētīs
cōntĭcŭērĕ tŏrīs; sōlūs quĭbŭs ōrdĭnĕ fūsīs
īmpătĭēns sōmnī dūctōr mănĕt. hūnc grăvĭs Aēsōn
ēt părĭtēr vĭgĭl Ālcĭmĕdē spēctāntquĕ tĕnēntquĕ
plēni ŏcŭlōs. īllīs plăcĭdī sērmōnĭs Ĭāsōn
sūggĕrĭt ādfātūs tūrbātăquĕ pēctŏră mūlcēt.
mōx ŭbĭ vīctă grăvī cĕcĭdērūnt lūmĭnă sōmnō
vīsă cŏrōnātaē fūlgēns tūtēlă cărīnaē
vōcĭbŭs hīs īnstārĕ dŭcī: "Dōdōnĭdă quērcūm
īngrĕdĭōr, nēc fātĭdĭcīs āvēllĕrĕ sīlvīs
mē nĭsĭ prōmīssō pŏtŭīt Sātūrnĭă caēlō.
tēmpŭs ădēst; ăgĕ rūmpĕ mŏrās, dūmque aēquŏrĕ tōtō
cūrrĭmŭs īncērtūs sī nūbĭlă dūxĕrĭt aēthēr,
iām nūnc mīttĕ mĕtūs fīdēns sŭpĕrīsquĕ mĭhīquĕ."
Chāŏnĭīquĕ vĭdēs fămŭlām Iŏvĭs. aēquŏră tēcūm
dīxĕrăt. īllĕ păvēns, laētō quāmquam ōmĭnĕ dīvūm,
prōsīlvīt strātīs. Mĭnўās sĭmŭl ōbtŭlĭt ōmnēs
ālmă nŏvō crīspāns pĕlăgūs Tīthōnĭă Phoēbō.
dīscūrrūnt trānstrīs; hī cēlsō cōrnŭă mālō
ēxpĕdĭūnt, ălĭī tōnsās īn mārmŏrĕ sūmmō
praētēmptānt, prōrā fūnēm lĕgĭt Ārgŭs ăb āltā.
Īncrēscūnt mātrūm gĕmĭtūs ēt fōrtĭă lānguēnt
cōrdă pătrūm; lōngīs flēntēs āmplēxĭbŭs haērēnt.
vōx tămĕn Ālcĭmĕdēs plānctūs sŭpĕrēmĭnĕt ōmnēs.
fēmĭnĕīs tāntum īllă fŭrēns ŭlŭlātĭbŭs ōbstāt
ōbrŭăt Īdaēām quāntūm tŭbă Mārtĭă būxūm
fātŭr ĕt haēc: "nāte īndīgnōs ădĭtūrĕ lăbōrēs,
dīvĭdĭmūr; nĕc ăd hōs ănĭmūm cōmpōnĕrĕ cāsūs
āntĕ dătūm, sēd bēllă tĭbī tērrāsquĕ tĭmēbām.
vōta ălĭīs făcĭēndă dĕīs. sī fātă rĕdūcūnt
tē mĭhĭ, sī trĕpĭdīs plācābĭlĕ mātrĭbŭs aēquōr,
pōssum ĕquĭdēm lūcēmquĕ pătī lōngūmquĕ tĭmōrēm.
sīn ălĭūd fōrtūnă părāt, mĭsĕrērĕ părēntūm,
Mōrs bŏnă, dūm mĕtŭs ēst nĕc ădhūc dŏlŏr. eī mĭhĭ, Cōlchōs
ūnde ĕgo ĕt āvēctī tĭmŭīssēm vēllĕră Phrīxī?
quōs iām mēntĕ dĭēs, quām saēva īnsōmnĭă cūrīs
prōspĭcĭō! quŏtĭēns raūcōs ād lītŏrĭs īctūs
dēfĭcĭām Scўthĭcūm mĕtŭēns pōntūmquĕ pŏlūmquĕ
nēc dē tē crēdām nōstrīs īngrātă sĕrēnīs!
dā, prĕcŏr, āmplēxūs haēsūrăquĕ vērbă rĕlīnquĕ
aūrĭbŭs ēt dūlcī iām nūnc prĕmĕ lūmĭnă dēxtrā."
tālĭbŭs Ālcĭmĕdē maērēt; sēd fōrtĭŏr Aēsōn
āttōllēns dīctīs ănĭmōs "ō sī mĭhĭ sānguīs
quāntŭs ĕrāt cūm sīgnĭfĕrūm crātēră mĭnāntēm
nōn lĕvĭōrĕ Phŏlūm mănŭs haēc cōmpēscŭĭt aūrō!
prīmŭs ĭn aērātīs pŏsŭīssēm pūppĭbŭs ārmă
cōncūssōquĕ rătēm gaūdērēm tōllĕrĕ rēmō.
sēd pătrĭaē vālvērĕ prĕcēs aūdītăquĕ māgnīs
vōtă dĕīs: vĭdĕō nōstrō tŏt ĭn aēquŏrĕ rēgēs
tēquĕ dŭcēm. tālēs, tălĕs ēgŏ dŭcērĕ sŭētūs
ātquĕ sĕquī. nūnc īllĕ dĭēs (dēt Iūppĭtĕr ōrō),
īllĕ sŭpēr quō tē Scўthĭcī rēgīsquĕ mărīsquĕ
vīctōrem ātque ŭmĕrōs ārdēntēm vēllĕrĕ rāptō
āccĭpĭām cēdāntquĕ tŭaē mĕă fāctă iŭvēntaē."
sīc ăĭt. īllĕ sŭō cōllāpsām pēctŏrĕ mātrēm
sūstĭnŭīt māgnāquĕ sĕnēm cērvīcĕ rĕcēpīt.
Ēt iām fīnĭs ĕrāt. Zĕphўrūmquĕ rătēmquĕ mŏrāntēs
sōlvĕrăt āmplēxūs trīstī tŭbă tērtĭă sīgnō.
dānt rēmō sŭă quīsquĕ vĭrī, dānt nōmĭnă trānstrīs.
hīnc laēvūm Tĕlămōn pĕlăgūs tĕnĕt, āltĭŏr īndĕ
ōccŭpăt Ālcīdēs ălĭūd mărĕ, cētĕră pūbēs
dīvĭdĭtūr. cĕlĕr Āstēriōn, quēm mātrĕ cădēntēm
Pērĕsĭūs gĕmĭnō fōvīt pătĕr āmnĕ Cŏmētēs,
sēgnĭŏr Āpĭdănī vīrēs ŭbĭ sēntĭt Ĕnīpeūs,
nītĭtŭr hīnc Tălăūs frātrīsquĕ Lĕōdŏcŭs ūrgēt
rēmō tērgă sŭī, quōs nōbĭlĕ cōntŭlĭt Ārgōs.
hīnc quŏquĕ mīssŭs ădēst quămŭīs ārcēntĭbŭs Īdmōn
ālĭtĭbūs; sēd tūrpĕ vĭrō tĭmŭīssĕ fŭtūră.
hīc ēt Naūbŏlĭdēs tōrtās cōnsūrgĭt ĭn ūndās
Īphĭtŭs, hīc pătrĭūm frāngīt Nēptūnĭŭs aēquōr
quī tĕnĕt ūndĭsŏnām Psămăthēn sēmpērquĕ pătēntēm
Taēnărŏn Eūphēmūs, mōllīque ā lītŏrĕ Pēllaē
Deūcălĭōn cērtūs iăcŭlīs ēt cōmmĭnŭs ēnsĕ
nōbĭlĭs Āmphīōn, părĭtēr quōs ēdĭdĭt Hŷpsō
nēc pŏtŭīt sĭmĭlēs vŏlŭītve ēdīscĕrĕ vūltūs.
tūm vălĭdā Clўmĕnūs pērcūssō pēctŏrĕ tōnsā
frātĕr ĕt Īphīclūs pūppēm trăhĭt, ēt făcĕ saēvā
īn tŭă mōx Dănăōs āctūrūs sāxă, Căphēreū,
Naūplĭŭs, ēt tōrtūm nōn ā Iŏvĕ fūlmĕn Ŏīleūs
quī gĕmĕt Eūbŏĭcās nātō strīdēntĕ pĕr ūndās,
quīque Ĕrўmānthēī sūdāntēm pōndĕrĕ mōnstrī
Āmphĭtrўōnĭădēn Tĕgĕaēō līmĭnĕ Cēpheūs
iūvĭt, ĕt Āmphĭdămās (āt frātēr plēnĭŏr āctīs
mālŭĭt Āncaēō vēllūs cōntīngĕrĕ Phrīxī),
tēctŭs ĕt Eūrўtĭōn sērvātō cōllă căpīllō
quēm pătĕr Āŏnĭās rĕdŭcēm tōndēbĭt ăd ārās.
tē quŏquĕ Thēssălĭcaē, Nēstōr, răpĭt īn frĕtă pūppīs
fāmă, Mўcēnaēīs ōlīm quī cāndĭdă vēlīs
aēquŏră nēc nāntēs mīrābĕrĕ mīllĕ măgīstrōs.
hīc vātēs Phoēbīquĕ fĭdēs nōn vānă părēntīs
Mōpsūs, pūnĭcĕō cuī cīrcūmfūsă cŏthūrnō
pālla īmōs fĕrĭt ālbă pĕdēs vīttātăquĕ frōntĕ
cāssĭs ĕt īn sūmmō laūrūs Pēnēĭă cōnō.
quīn ētiam Hērcŭlĕō cōnsūrgĭt ăb ōrdĭnĕ Tŷdeūs
Nēlīdēsquĕ Pĕrīclўmĕnūs, quēm pārvă Mĕthōnē
†fēlĕvĭs† Ēlĭs ĕquīs ēt flūctĭbŭs ōbvĭŭs Aūlōn
caēstĭbŭs ādvērsōs vīdērūnt frāngĕrĕ vūltūs.
tū quŏquĕ Phrīxēōs rēmō, Poēāntĭĕ, Cōlchōs
bīs Lēmnōn vīsūrĕ pĕtīs, nūnc cūspĭdĕ pātrīs
īnclĭtŭs, Hērcŭlĕās ōlīm tōrtūrĕ săgīttās.
prōxĭmŭs hīnc Būtēs Āctaēīs dīvĕs ăb ōrīs;
īnnŭmĕrās nām claūdĭt ăpēs lōngāquĕ sŭpērbūs
fūscāt nūbĕ dĭēm dūm plēnās nēctărĕ cēllās
pāndĭt ĕt īn dūlcēm rēgēs dīmīttĭt Hўmēttōn.
īnsĕquĕrīs cāsūsquĕ tŭōs ēxprēssă, Phălērĕ,
ārmă gĕrīs; †văcŭā† nām lāpsŭs ăb ārbŏrĕ pārvūm
tē quătĕr ārdēntī tērgō cīrcūmuĕnĭt ānguīs,
stāt prŏcŭl īntēndēns dŭbĭūm pătĕr ānxĭŭs ārcūm.
tūm caēlātă mĕtūs ălĭōs gĕrĭt ārma Ĕrĭbōtēs.
nēc Pēleūs frētūs sŏcĕrīs ēt cōniŭgĕ dīvā
dēfŭĭt, āc prōrā splēndēt tŭă cūspĭs ăb āltā,
Aēăcĭdē; tāntum haēc ălĭīs ēxcēlsĭŏr hāstīs
quāntūm Pēlĭăcās īn vērtĭcĕ vīcĕrăt ōrnōs.
līnquĭt ĕt Āctŏrĭdēs nātūm Chīrōnĭs ĭn āntrō
ūt sŏcĭūs cārō părĭtēr mĕdĭtētŭr Ăchīllī
fīlă lўraē părĭtērquĕ lĕvēs pŭĕr īncĭtĕt hāstās
dīscăt ĕquēs plăcĭdī cōnscēndĕrĕ tērgă măgīstrī
ēt quēm fāmă gĕnūs nōn ēst dēcēptă Lўaēī
Phlīās īmmīssūs pătrĭōs dē vērtĭcĕ crīnēs.
nēc tĭmĕt Āncaēūm gĕnĕtrīx cōmmīttĕrĕ pōntō
plēnă tŭlīt quēm rēgĕ mărīs. sēcūrŭs ĭn aēquōr
haūd mĭnŭs Ērgīnūs, prōlēs Nēptūnĭă, fērtūr
quī mărĭs īnsĭdĭās, clāraē quī sīdĕră nōctīs
nōrĭt ĕt ē claūsīs quēm dēstĭnĕt Aēŏlŭs āntrīs
nōn mĕtŭāt cuī rēgnă rătīs, cuī trādĕrĕ caēlūm
ādsĭdŭā Tīphŷs vūltūm lāssātŭs ăb Ārctō.
taūrĕă vūlnĭfĭcō pōrtāt cĕlĕr āspĕră plūmbō
tērgă Lăcōn sāltem īn văcŭōs ūt brācchĭă vēntōs
spārgăt ĕt Oēbălĭūm Păgăsēĭă pūppĭs ălūmnūm
spēctēt sēcūrō cĕlĕbrāntēm lītŏră lūdō;
ōrăquĕ Thēssălĭcō mĕlĭōr cōntūndĕrĕ frēnō
vēctōrēm păvĭdaē Cāstōr dūm quaērĕrĕt Hēllēs
pāssŭs Ămŷclaēā pīnguēscĕrĕ Cŷllărŏn hērbā.
īllīs Taēnărĭō părĭtēr trĕmĭt īgnĕă fūcō
pūrpŭră, quōd gĕmĭnā mātēr spēctābĭlĕ tēlā
dūxĭt ŏpūs; bīs Tāўgĕtōn sīlvāsquĕ cŏmāntēs
strūxĕrăt, Eūrōtān mōllī bīs fūdĕrăt aūrō;
quēmquĕ sŭūs sŏnĭpēs nĭvĕō dē stāmĭnĕ pōrtāt
ēt vŏlăt āmbōrūm pătrĭūs dē pēctŏrĕ cŷcnūs.
āt tĭbĭ cōllēctās sōlvīt iām fībŭlă vēstēs
ōstēndītque ŭmĕrōs fōrtēs spătĭūmquĕ sŭpērbī
pēctŏrĭs Hērcŭlĕīs aēquūm, Mĕlĕāgrĕ, lăcērtīs.
hīc nŭmĕrōsă phălānx, prōlēs Cŷllēnĭă: cērtūs
Aēthălĭdēs sŭbĭtās nērvō rĕdĕūntĕ săgīttās
cōgĕrĕ; tū mĕdĭōs glădĭō bŏnŭs īrĕ pĕr hōstēs,
Eūrўtĕ; nēc pătrĭō Mĭnўīs īgnōbĭlĭs ūsū
nūntĭă vērbă dŭcīs pŏpŭlīs quī rēddĭt Ĕchīōn.
sēd nōn, Īphĭ, tŭīs Ārgō rĕdĭtūră lăcērtīs
heū cĭnĕrēm Scўthĭcā tē maēstă rĕlīnquĕt hărēnā
cēssāntēmquĕ tŭūm lūgēbĭt ĭn ōrdĭnĕ rēmūm.
tē quŏquĕ dānt cāmpī tāntō pāstōrĕ Phĕraēī
fēlīcēs, Ādmētĕ; tŭīs nām pēndĭt ĭn ārvīs
Dēlĭŭs īngrātō Stĕrŏpēn quōd fūdĕrăt ārcū.
ā quŏtĭēns fămŭlō nōtīs sŏrŏr ōbvĭă sīlvīs
flēvĭt ŭbi Ōssaēaē cāptārēt frīgŏră quērcūs
pērdĕrĕt ēt pīnguī mĭsĕrōs Boēbēĭdĕ crīnēs!
īnsūrgīt trānstrīs ēt rēmō Nērĕă vērsāt
Cānthŭs, ĭn Aēaēō vōlvēt quēm bārbără cūspīs
pūlvĕre; ăt īntĕrĕā clărĭ dēcŭs ădīăcĕt ōrbīs
quēm gĕnĭtōr gēstābăt Ăbās (sĕcăt aūrĕă flūctū
tēgmĭnă Chālcĭdĭcās fŭgĭēns Eūrīpŭs hărēnās
cēlsăquĕ sēmĭfĕrūm cōntōrquēns frēnă lŭpōrūm
sūrgĭs ăb ōstrĭfĕrō mĕdĭūs, Nēptūnĕ, Gĕrāstō).
āt tĭbĭ Pāllădĭā pīnū, Pŏlўphēmĕ, rĕvēctō
ānte ūrbem ārdēntēs rēstāt dēprēndĕrĕ pātrīs
rēlĭquĭās, mūltūm fămŭlīs pĭă iūstă mŏrātīs
sī vĕnĭās. brĕvĭōrĕ pĕtīt iām caērŭlă rēmō
ōccŭpăt ēt lōngē sŭă trānstră nŏvīssĭmŭs Īdās.
āt frātēr māgnōs Lŷnceūs sērvātŭs ĭn ūsūs,
quēm tŭlĭt Ārēnē, pōssīt quī rūmpĕrĕ tērrās
ēt Stўgă trānsmīssō tăcĭtām dēprēndĕrĕ vīsū.
flūctĭbŭs ē mĕdĭīs tērrās dăbĭt īllĕ măgīstrō
ēt dăbĭt āstră rătī, cūmque aēthĕră Iūppĭtĕr ūmbrā
pērdĭdĕrīt sōlūs trānsībīt nūbĭlă Lŷnceūs.
quīn ēt Cēcrŏpĭaē prōlēs văcăt Ōrīthyīaē
tēmpĕrĕt ūt trĕmŭlōs Zētēs frātērquĕ cĕrūchōs.
nēc vēro Ōdrўsĭūs trānstrīs īmpēndĭtŭr Ōrpheūs
aūt pōntūm rēmō sŭbĭgīt, sēd cārmĭnĕ tōnsās
īrĕ dŏcēt sūmmō pāssīm nē gūrgĭtĕ pūgnēnt.
dōnăt ĕt Īphīclō pĕlăgūs iŭvĕnūmquĕ lăbōrēs
Aēsŏnĭdēs, fēssūm Phўlăcē quēm mīsĕrăt aēvō
nōn iam ŏpĕrum īn pārtēm, mŏnĭtūs sēd trādăt ŭt ācrēs
māgnōrūmquĕ vĭrōs quī laūdĭbŭs ūrăt ăvōrūm.
Ārgĕ, tŭaē tĭbĭ cūră rătīs, tē moēnĭă dōctūm
Thēspĭă Pāllădĭō dānt mūnĕrĕ; sōrs tĭbĭ nēquā
pārtĕ trăhāt tăcĭtūm pūppīs mărĕ fīssăquĕ flūctū
vēl pĭcĕ vēl mōllī cōndūcĕrĕ vūlnĕră cērā.
pērvĭgĭl Ārcădĭō Tīphŷs pēndēbăt ăb āstrō
Hāgnĭădēs, fēlīx stēllīs quī sēgnĭbŭs ūsūm
ēt dĕdĭt aēquŏrĕōs caēlō dŭcĕ tēndĕrĕ cūrsūs.
Ēccĕ pĕr ōblīquī răpĭdūm cōmpēndĭă mōntīs
dūctŏr ŏvāns laētūsquĕ dŏlīs āgnōscĭt Ăcāstūm
hōrrēntēm iăcŭlīs ēt pārmaē lūcĕ cŏrūscūm.
īlle ŭbĭ sē mĕdĭaē pēr scūtă vĭrōsquĕ cărīnaē
īntŭlĭt, ārdēnti Aēsŏnĭdēs rĕtĭnācŭlă fērrō
ābscĭdĭt: haūd ălĭtēr sāltūs vāstātăquĕ pērnīx
vēnātōr quām lūstră fŭgīt dŏmĭnōquĕ tĭmēntēm
ūrgĕt ĕquūm, tĕnĕrās cōmprēssūs pēctŏrĕ tīgrēs
quās āstū răpŭīt păvĭdō, dūm saēvă rĕlīctīs
mātĕr ĭn āvērsō cătŭlīs vēnātŭr Ămānō.
īt părĭtēr prōpūlsă rătīs; stānt lītŏrĕ mātrēs
clārăquĕ vēla ŏcŭlīs pērcūssăquĕ sōlĕ sĕquūntūr
scūtă vĭrūm, dōnēc iām cēlsĭŏr ārbŏrĕ pōntūs
īmmēnsūsquĕ rătēm spēctāntĭbŭs ābstūlĭt ăēr.
Sīdĕrĕā tūnc ārcĕ pătēr pūlchērrĭmă Grāiūm
coēptă tŭēns tāntāmque ŏpĕrīs cōnsūrgĕrĕ mōlēm
laētātūr; pătrĭī nĕque ĕnīm prŏbăt ōtĭă rēgnī.
ūna ōmnēs gaūdēnt sŭpĕrī vēntūrăquĕ mūndō
tēmpŏră quaēquĕ vĭās cērnūnt sĭbĭ crēscĕrĕ Pārcaē.
sēd nōn ēt Scўthĭcī gĕnĭtōr dīscrīmĭnĕ nātī
īntrĕpĭdūs tālēs fūndīt Sōl pēctŏrĕ vōcēs:
"sūmmĕ sătōr, cuī nōstră dĭēs vōlvēntĭbŭs ānnīs
tōt pĕrăgīt rĕfĭcītquĕ vĭcēs, tŭăne īstă vŏlūntās
Grāiăquĕ nūnc ūndīs dŭcĕ tē nūtūquĕ sĕcūndō
īt rătĭs? ān mĕrĭtōs fās ēst mĭhĭ rūmpĕrĕ quēstūs?
hōc mĕtŭēns ēt nēquă fŏrēt mănŭs īnvĭdă nātō
nōn mĕdĭaē tēllūrĭs ŏpēs, nōn īmprŏbă lēgī
dīvĭtĭs ārvă plăgaē (tĕnĕānt ūbērrĭmă Teūcēr
ēt Lĭbўs ēt vēstrī Pĕlŏpīs dŏmŭs): hōrrĭdă saēvō
quaē prĕmĭs ārvă gĕlū strīctōsque īnsēdĭmŭs āmnēs.
cēdĕrĕt hīs ĕtĭam ēt sēsē sĭne hŏnōrĕ rĕfērrēt
ūltĕrĭūs, sēd nūbĕ rĭgēns āc nēscĭă †rēgūm†
stāt sŭpĕr ēt nōstrōs iām zōnă rĕvērbĕrăt īgnēs.
quīd rĕgĭo īmmānīs, quīd bārbărŭs āmnĭbŭs ūllīs
Phāsĭs ĕt āvērsīs prōlēs mĕă gēntĭbŭs ōbstāt?
quīd Mĭnўaē mĕrŭērĕ quĕrī? nūm vēllĕrĕ Grāiō
vī pŏtĭtūr? prŏfŭgō quīn āgmĭnă iūngĕrĕ Phrīxō
ābnŭĭt, Īnōās ūltrō nēc vēnĭt ăd ārās,
īmpĕrĭī sēd pārtĕ vĭrūm nātaēquĕ mŏrātūs
cōniŭgĭō vĭdĕt ē Grăĭā nūnc stīrpĕ nĕpōtēs
ēt gĕnĕrōs vŏcăt ēt iūnctās sĭbĭ sānguĭnĕ tērrās.
flēctĕ rătēm mōtūsquĕ, pătēr, nēc vūlnĕrĕ nōstrō
aēquŏră pāndĕ vĭrīs; vĕtĕrīs sāt cōnscĭă lūctūs
sīlvă Pădi ēt vīsō flēntēs gĕnĭtōrĕ sŏrōrēs."
ādfrĕmĭt hīs quāssātquĕ căpūt quī vēllĕră dōnō
Bēllĭpŏtēns sĭbĭ fīxă vĭdēt, tēmptātăquĕ cōntrā
Pāllăs ĕt āmbōrūm gĕmŭīt Sātūrnĭă quēstūs.
Tūm gĕnĭtōr "vĕtĕra haēc nōbīs ēt cōndĭtă pērgūnt
ōrdĭnĕ cūnctă sŭō rērūmque ā prīncĭpĕ cūrsū
fīxă mănēnt; nĕque ĕnīm tērrīs tūm sānguĭs ĭn ūllīs
nōstĕr ĕrāt cūm fātă dărēm, iūstīquĕ făcūltās
hīnc mĭhĭ cūm vărĭōs strŭĕrēm pēr saēcŭlă rēgēs.
ātque ĕgŏ cūrārūm rĕpĕtām dēcrētă mĕārūm.
iām prīdēm rĕgĭō quaē vīrgĭnĭs aēquŏr ăd Hēllēs
ēt Tănăī tĕnŭs īmmēnsō dēscēndĭt ăb Eūrō
ūndăt ĕquīs flōrētquĕ vĭrīs, nēc tōllĕrĕ cōntrā
ūllă părēs ănĭmōs nōmēnquĕ căpēssĕrĕ bēllīs
aūsă mănūs; sīc fātă, lŏcōs sīc īpsĕ fŏvēbām.
āccĕlĕrāt sēd sūmmă dĭēs Ăsĭāmquĕ lăbāntēm
līnquĭmŭs ēt pōscūnt iām mē sŭă tēmpŏră Grāī.
īndĕ mĕaē quērcūs trĭpŏdēsque ănĭmaēquĕ părēntūm
hānc pĕlăgō mīsērĕ mănūm. vĭă fāctă pĕr ūndās
pērque hĭĕmēs, Bēllōnă, tĭbī. nēc vēllĕră tāntūm
īndīgnāndă mănēnt prŏpĭōrque ēx vīrgĭnĕ rāptā
īllĕ dŏlōr, sēd (nūllă măgīs sēntēntĭă mēntī
fīxă mĕaē) vĕnĭēt Phrўgĭā iām pāstŏr ăb Īdā
quī gĕmĭtūs īrāsquĕ părēs ēt mūtŭă Grāīs
dōnă fĕrāt. quaē clāssĕ dĕhīnc ēffūsă prŏcōrūm
bēllă, quŏt ād Troīām flēntēs hībērnă Mўcēnās,
quōt prŏcĕrēs nātōsquĕ dĕūm, quaē rōbŏră cērnēs
ōppĕtĕre ēt māgnīs Ăsĭām cōncēdĕrĕ fātīs!
hīnc Dănăūm dē fīnĕ sĕdēt gēntēsquĕ fŏvēbō
mōx ălĭās. pătĕānt mōntēs sīlvaēquĕ lăcūsquĕ
cūnctăquĕ claūstră mărīs; spēs ēt mĕtŭs ōmnĭbŭs ēstō.
ārbĭtĕr īpsĕ lŏcōs tērrēnăquĕ sūmmă mŏvēndō
ēxpĕrĭār quaēnām pŏpŭlīs lōngīssĭmă cūnctīs
rēgnă vĕlīm līnquāmquĕ dătās ŭbĭ cērtŭs hăbēnās."
tūnc ŏcŭlōs Aēgaēă rĕfērt ād caērŭlă, rōbūr
Hērcŭlĕūm Lēdaēquĕ tŭēns gĕnŭs, ātque ĭtă fātūr:
"tēndĭte ĭn āstră, vĭrī: mē prīmūm rēgĭă mūndō
Īăpĕtī pōst bēllă trŭcīs Phlēgraēquĕ lăbōrēs
īmpŏsŭīt; dūrūm vōbīs ĭtĕr ēt grăvĕ caēlī
īnstĭtŭī. sīc ēccĕ mĕūs, sīc, ōrbĕ pĕrāctō
Lībĕr ĕt ēxpērtūs tērrās rĕmĕāvĭt Ăpōllŏ."
dīxĭt ĕt īngēntī flāmmāntēm nūbĭlă sūlcō
dērēxīt pĕr ĭnānĕ făcēm, quaē pūppĕ prŏpīnquā
īn bĭfĭdūm dīscēssĭt ĭtēr frātrēsquĕ pĕtīvīt
Tŷndărĕōs, plăcĭda ēt mĕdĭīs īn frōntĭbŭs haēsīt
prōtĭnŭs āmbōrūm lūmēnque īnnōxĭă fūndīt
pūrpŭrĕūm, mĭsĕrīs ōlim īmplōrābĭlĕ naūtīs.
Īntĕrĕā mĕdĭō saēvūs pērmīssă prŏfūndō
cārbăsă Pāngaēā Bŏrĕās spĕcŭlātŭs ăb ārcĕ
cōntĭnŭo Aēŏlĭām Tŷrrhēnăquĕ tēndĭt ăd āntră
cōncĭtŭs. ōmnĕ dĕī răpĭdīs nĕmŭs īngĕmĭt ālīs,
strātă Cĕrēs, mōtūquĕ nĭgēr sūb praēpĕtĕ pōntūs.
aēquŏrĕ Trīnăcrĭō rĕfŭgīque ā pārtĕ Pĕlōrī
stāt rūpēs hōrrēndă frĕtīs, quŏt ĭn aēthĕră sūrgīt
mōlĭbŭs, īnfērnās tŏtĭdēm dēmīssă sŭb ūndās.
nēc scŏpŭlōs aūt āntră mĭnōr iūxta āltĕră tēllūs
cērnĭtŭr. īllam Ăcămāns hăbĭtāt nūdūsquĕ Pўrācmōn,
hās nīmbī vēntīquĕ dŏmōs ēt naūfrăgă sērvāt
tēmpēstās; hīnc īn tērrās lātūmquĕ prŏfūndūm
ēst ĭtĕr, hīnc ōlīm sŏlĭtī mīscērĕ pŏlūmquĕ
īnfēlīxquĕ frĕtūm (nĕque ĕnīm tūnc Aēŏlŭs īllīs
rēctŏr ĕrāt Lĭbўā cūm rūmpĕrĕt ādvĕnă Cālpēn
Ōcĕănūs, cūm flēns Sĭcŭlōs Oēnōtrĭă fīnēs
pērdĕrĕt ēt mĕdĭīs īntrārēnt mōntĭbŭs ūndaē),
īntŏnŭīt dōnēc păvĭdīs ēx aēthĕrĕ vēntīs
Ōmnĭpŏtēns rēgēmquĕ dĕdīt, quēm iūssă vĕrērī
saēvă cŏhōrs; tūm mōntĕ chălŷbs ĭtĕrātăquĕ mūrīs
sāxă dŏmānt Eūrōs. cūm iām cŏhĭbērĕ frĕmēntūm
ōră nĕquīt, rēx tūnc ădĭtūs ēt claūstră rĕfrīngīt
īpsĕ vŏlēns plācātquĕ dătā fĕră mūrmŭră pōrtā.
nūntĭŭs hūnc sŏlĭō Bŏrĕās prōtūrbăt ăb āltō.
"Pāngaēā quŏd ăb ārcĕ nĕfās," ăĭt "Aēŏlĕ, vīdī!
Grāiă nŏvām fērrō mōlēm cōmmēntă iŭvēntūs
pērgĭt ĕt īngēntī gaūdēns dŏmăt aēquŏră vēlō,
nēc mĭhĭ lībērtās īmīs frĕtă tōllĕre hărēnīs
quālĭs ĕrām nōndūm vīnclīs ēt cārcĕrĕ claūsūs.
hīnc ănĭmī strūctaēquĕ vĭrīs fīdūcĭă pūppīs
quōd Bōreān sūb rēgĕ vĭdēnt. dā mērgĕrĕ Grāiōs
īnsānāmquĕ rătēm; nīl mē mĕă pīgnŏră tāngūnt.
tāntum hŏmĭnūm cōmpēscĕ mĭnās dūm lītŏră iūxtā
Thēssălă nēcdum ălĭaē vīdērūnt cārbăsă tērraē."
Dīxĕrăt, āt cūnctī frĕmĕre īntŭs ĕt aēquŏră vēntī
pōscĕrĕ. tūm vălĭdām cōntōrtō tūrbĭnĕ pōrtām
īmpŭlĭt Hīppŏtădēs. fūndūnt sē cārcĕrĕ laētī
Thrācĕs ĕquī Zĕphўrūsque ēt nōctī cōncŏlŏr ālās
nīmbōrūm cūm prōlĕ Nŏtūs crīnēmquĕ prŏcēllīs
hīspĭdŭs ēt mūltā flāvūs căpŭt Eūrŭs hărēnā.
īndūxēre hĭĕmēm raūcōque ād lītŏră trāctū
ūnănĭmī frĕtă cūrvă fĕrūnt. nēc sōlă Trĭdēntīs
rēgnă mŏvēnt; vāstō părĭtēr rŭĭt īgnĕŭs aēthēr
cūm tŏnĭtrū pĭcĕōquĕ prĕmīt nōx ōmnĭă caēlō.
ēxcūssī mănĭbūs rēmī cōnvērsăquĕ frōntēm
pūppĭs ĭn ōblīquūm rĕsŏnōs lătŭs āccĭpĭt īctūs
vēlă sŭpēr trĕmŭlūm sŭbĭtūs vŏlĭtāntĭă mālūm
tūrbŏ răpīt. quī tūm Mĭnўīs trĕpĭdāntĭbŭs hōrrōr
cūm pĭcĕī fūlsērĕ pŏlī păvĭdāmquĕ cŏrūscaē
āntĕ rătēm cĕcĭdērĕ făcēs āntēmnăquĕ laēvō
prōnă dĕhīscēntēm cōrnū cūm sūstŭlĭt ūndām!
nōn hĭĕmēm mīssōsquĕ pŭtānt cōnsūrgĕrĕ vēntōs
īgnārī, sēd tālĕ frĕtūm. tūm mūrmŭrĕ maēstō
"hōc ĕrăt īnlĭcĭtās tĕmĕrārĕ rŭdēntĭbŭs ūndās
quōd nōstrī tĭmŭērĕ pătrēs. vīx lītŏrĕ pūppēm
sōlvĭmŭs, ēt quāntō frĕmĭtū sē sūstŭlĭt Aēgōn!
hōcĭnĕ Cŷănĕaē cōncūrrūnt aēquŏrĕ caūtēs
trīstĭŭs ān mĭsĕrīs sŭpĕrēst mărĕ? līnquĭtĕ, tērraē,
spēm pĕlăgī sācrōsque ĭtĕrūm sēpōnĭtĕ flūctūs."
haēc ĭtĕrānt sēgnī flēntēs ōccūmbĕrĕ lētō.
māgnănĭmūs spēctāt phărĕtrās ĕt ĭnūtĭlĕ rōbūr
Āmphĭtrўōnĭădēs; mīscēnt sūprēmă păvēntēs
vērba ălĭī iūngūntquĕ mănūs ātque ōră fătīgānt
āspēctu īn mĭsĕrō tōtī, cūm prōtĭnŭs ālnūs
sōlvĭtŭr ēt vāstō pūppīs mărĕ sōrbĕt hĭātū.
īllam hūc ātque īllūc nūnc tōrquēns vērbĕrăt Eūrūs,
nūnc strīdēns Zĕphўrīs aūfērt Nŏtŭs; ūndĭquĕ fērvēnt
aēquŏră, cūm sŭbĭtūs trĭfĭdā Nēptūnŭs ĭn hāstā
caērŭlĕūm fūndō căpŭt ēxtŭlĭt. "hānc mĭhĭ Pāllās
ēt sŏrŏr hānc" īnquīt "mūlcēns mĕă pēctŏră flētū
ābstŭlĕrīnt; vĕnĭānt Phărĭaē Tўrĭaēquĕ cărīnaē
pērmīssūmquĕ pŭtēnt. quŏtĭēns mōx rāptă vĭdēbō
vēlă Nŏtīs plēnāsquĕ mălīs clāmōrĭbŭs ūndās!
nōn mĕŭs Ōrīōn aūt saēvūs Plīădĕ Taūrūs
mōrtīs caūsă nŏvaē; mĭsĕrīs tū gēntĭbŭs, Ārgō,
fātă părās, nēc tām mĕrĭtō tĭbĭ, Tīphў, quĭētūm
ūllă părēns vŏlĕt Ēlўsĭūm mānēsquĕ pĭōrūm."
haēc ăĭt ēt pōntūm pătĕr āc tūrbātă rĕpōnīt
lītŏră dēpēllītquĕ Nŏtōs, quōs caērŭlŭs hōrrōr
ēt mădĭdō grăvĭs ūndă sĭnū lōngēquĕ sĕcūtūs
īmbĕr ăd Aēŏlĭaē tēndūnt sĭmŭl aēquŏrĕ pōrtām.
ēmĭcŭīt rĕsĕrātă dĭēs caēlūmquĕ rĕsōlvīt
ārcŭs ĕt īn sūmmōs rĕdĭērūnt nūbĭlă mōntēs.
iām plăcĭdīs rătĭs ēxstăt ăquīs, quām gūrgĭte ăb īmō
ēt Thĕtĭs ēt māgnīs Pĕlĕī sŏcĕr ērĭgĭt ūlnīs.
ērgo ŭmĕrōs dūctōr sācrō vēlātŭr ămīctū
Aēsŏnĭāmquĕ căpīt pătĕrām, quām mūnĕrĕ gaūdēns
līquĕrăt hōspĭtĭō phărĕtrāsquĕ rĕpēndĕrăt aūrō
Sālmōneūs, nōndum īllĕ fŭrēns, cūm fīngĕrĕt āltī
quādrĭfĭdā trăbĕ tēlă Iŏvīs cōntrāquĕ rŭēntī
aūt Ăthŏn aūt Rhŏdŏpēn maēstaē nĕmŏra ārdŭă Pīsaē
aēmŭlŭs ēt mĭsĕrōs īpse ūrĕrĕt Ēlĭdĭs āgrōs.
hāc pĕlăgō lībāt lătĭcēs ēt tālĭbŭs īnfīt:
"dī quĭbŭs ūndārūm tēmpēstātīsquĕ sŏnōraē
īmpĕrĭum ēt māgnō pĕnĭtūs pār rēgĭă caēlō,
tūquĕ, frĕtūm dīvōsquĕ pătēr sōrtītĕ bĭfōrmēs,
seū cāsūs nōx īstă fŭīt seū, vōlvĭtŭr āxīs
ūt sŭpĕrūm, sīc stāre ŏpĕrām tōllīquĕ vĭcīssīm
pōntŭs hăbēt, seū tē sŭbĭtaē nŏvă pūppĭs ĭmāgŏ
ārmōrūmque hŏmĭnūmquĕ trŭcēs cōnsūrgĕre ĭn īrās
īmpŭlĭt, haēc lŭĕrīm sătĭs ēt tŭă nūmĭnă, rēctōr,
iām fŭĕrīnt mĕlĭōră mĭhī. dā rēddĕrĕ tērrīs
hās ănĭmās pătrĭaēque āmplēctī līmĭnă pōrtaē.
tūm quōcūmquĕ lŏcō mĕrĭtās tĭbĭ plūrĭmŭs ārās
pāscĭt hŏnōs, ŭbĭcūmquĕ rŏtīs hōrrēndŭs ĕquīsquĕ
stās, pătĕr, ātque īngēns ūtrīmquĕ flŭēntĭă Trītōn
frēnă tĕnēt, tāntūs nōstrās cōndērĕ pĕr ūrbēs."
dīxĕrăt haēc. ŏrĭtūr clāmōr dēxtraēquĕ sĕquēntūm
vērbă dŭcīs. sīc cūm stăbŭlīs ēt mēssĭbŭs īngēns
īră dĕum ēt Călăbrī pŏpŭlātōr Sīrĭŭs ārvī
īncŭbŭīt, cŏĭt āgrēstūm mănŭs ānxĭă prīscūm
īn nĕmŭs ēt mĭsĕrīs dīctāt pĭă vōtă săcērdōs.
ēcce aūtēm mōllī Zĕphўrōs dēscēndĕrĕ lāpsū
āspĭcĭūnt; vŏlăt īmmīssīs căvă pīnŭs hăbēnīs
īnfīndītquĕ sălum ēt spūmās vŏmĭt aērĕ trĭdēntī;
Tīphўs ăgīt tăcĭtīquĕ sĕdēnt ād iūssă mĭnīstrī:
quālĭtĕr ād sūmmī sŏlĭūm Iŏvĭs ōmnĭă cīrcūm
prōnă părātă dĕō, vēntīque īmbrēsquĕ nĭvēsquĕ
fūlgŭrăque ēt tŏnĭtrūs ĕt ădhūc īn fōntĭbŭs āmnēs.
Āt sŭbĭtūs cūrāquĕ dŭcēm mĕtŭs ācrĭŏr ōmnī
mēnsquĕ mălī praēsāgă quătīt, quōd rēgĭs ădōrtūs
prōgĕnĭēm rāptōquĕ dŏlīs crūdēlĭs Ăcāstō
cētĕră nūdă nĕcī mĕdĭōque īn crīmĭnĕ pātrēm
līquĕrĭt āc nūllīs ĭnŏpēm vāllāvĕrĭt ārmīs,
īpsĕ prŏcūl nūnc tūtă tĕnēns; rŭăt ōmnĭs ĭn īllūm
quīppĕ fŭrōr. nēc vānă păvēt trĕpĭdātquĕ fŭtūrīs.
Saēvĭt ătrōx Pĕlĭās ĭnĭmīcăquĕ vērtĭce ăb āltō
vēlă vĭdēt nēc quā se ārdēns ēffūndĕrĕ pōssīt.
nīl ănĭmī, nīl rēgnă iŭvānt; frĕmĭt ōbĭcĕ pōntī
claūsă cŏhōrs, tēlīsquĕ sălūm făcĭbūsquĕ cŏrūscāt.
haūd sĕcŭs, aērĭsŏnā vŏlŭcēr cūm Daēdălŭs Īdā
prōsĭlŭīt iūxtāquĕ cŏmēs brĕvĭōrĭbŭs ālīs,
nūbĕ nŏvā līnquēntĕ dŏmōs Mīnōĭă frūstrā
īnfrĕmŭīt mănŭs ēt vīsū lāssātŭr ĭnānī
ōmnĭs ĕquēs plēnīsquĕ rĕdīt Gōrtŷnă phărētrīs.
quīn ĕtĭam īn thălămīs prīmōque īn līmĭne Ăcāstī
fūsŭs hŭmō iŭvĕnīs grēssūs ĕt ĭnānĭă sīgnă
ōrĕ prĕmīt spārsīsquĕ lĕgēns vēstīgĭă cānīs
"tē quŏquĕ iām maēstī fōrsān gĕnĭtōrĭs ĭmāgŏ,
nāte," ăĭt "ēt lūctūs sŭbĕūnt sūspīrĭă nōstrī
iāmquĕ dŏlōs cīrcūmquĕ trŭcīs dīscrīmĭnă lētī
mīllĕ vĭdēs. quā te, īnfēlīx, quĭbŭs īnsĕquăr ōrīs?
nōn Scўthĭcās fĕrŭs īllĕ dŏmōs nĕc ăd ōstĭă Pōntī
tēndĭt ĭtēr, fālsaē sēd cāptūm laūdĭs ămōrĕ
tē, pŭĕr, īn nōstraē dūrūs tōrmēntă sĕnēctaē
nūnc lăcĕrāt. cēlsīs ān sī frĕtă pūppĭbŭs ēssēnt
pērvĭă, nōn ūltrō iŭvĕnēs clāssēmquĕ dĕdīssēm?
ō dŏmŭs, ō frētī nēquīquām prōlĕ pĕnātēs!"
dīxĭt ĕt ēxtēmplō fŭrĭīs īrāquĕ mĭnācī
tērrĭbĭlīs "sūnt hīc ĕtĭām tŭă vūlnĕră, praēdŏ,
sūnt lăcrĭmaē cārūsquĕ părēns": sĭmŭl aēdĭbŭs āltīs
ītquĕ rĕdītquĕ frĕmēns rērūmque āspērrĭmă vērsāt.
Bīstŏnăs ād mĕrĭtōs cūm cōrnŭă saēvă Thўōneūs
tōrsĭt, ĕt īnfēlīx iām mīllĕ fŭrōrĭbŭs Haēmūs,
iām Rhŏdŏpēs nĕmŏra āltă gĕmūnt, tālem īncĭtă lōngīs
pōrtĭcĭbūs cōniūnxquĕ fŭgīt nātīquĕ Lўcūrgūm.
Tārtărĕō tūm sācră Iŏvī Stўgĭīsquĕ fĕrēbāt
mānĭbŭs Ālcĭmĕdē tāntō sŭpĕr ānxĭă nātō,
sīquĭd ăb ēxcītīs mĕlĭūs praēnōscĕrĕt ūmbrīs.
īpsum ĕtĭām cūrīsquĕ părēm tālēsquĕ prĕmēntēm
cōrdĕ mĕtūs dūcīt, făcĭlēm tămĕn, Aēsŏnă cōniūnx.
īn scrŏbĭbūs crŭŏr ēt lārgūs Phlĕgĕthōntĭs ŏpērtī
stāgnăt hŏnōs, saēvōquĕ vŏcāt grāndaēvă tŭmūltū
Thēssălĭs ēxănĭmēs ătăvōs māgnaēquĕ nĕpōtēm
Plēĭŏnēs. ēt iām tĕnŭēs ād cārmĭnă vūltūs
ēxtŭlĕrāt maēstōsquĕ tŭēns nātūmquĕ nŭrūmquĕ
tālĭă lībātō pāndēbāt sānguĭnĕ Crētheūs:
"mīttĕ mĕtūs, vŏlăt īllĕ mărī, quāntūmquĕ prŏpīnquāt
iām măgĭs ātquĕ măgīs vărĭīs stŭpĕt Aēă dĕōrūm
prōdĭgĭīs quătĭūntquĕ trŭcēs ōrācŭlă Cōlchōs.
heū quĭbŭs īngrĕdĭtūr fātīs, quī gēntĭbŭs hōrrōr
pērgīt! mōx Scўthĭaē spŏlĭīs nŭrĭbūsquĕ sŭpērbūs
ādvĕnĭēt; cŭpĕrem īpsĕ grăvēs tūm rūmpĕrĕ tērrās.
sēd tĭbĭ trīstĕ nĕfās frātērnăquĕ tūrbĭdŭs ārmă
rēx părăt ēt saēvōs īrārūm cōncĭpĭt īgnēs.
quīn răpĭs hīnc ănĭmam ēt fămŭlōs cĭtŭs ēffŭgĭs ārtūs?
ī, mĕŭs ēs, iām te ‹īn› lūcōs pĭă tūrbă sĭlēntūm
sēcrētīsquĕ cĭēt vŏlĭtāns pătĕr Aēŏlŭs ārvīs."
Hōrrŭĭt īntĕrĕā fămŭlūm clāmōrĕ sŭprēmō
maēstă dŏmūs, rēgēmquĕ frăgōr pēr moēnĭă dīffērt
mīllĕ cĭērĕ mănūs ēt iām dărĕ iūssă vŏcātīs.
flāgrāntēs ārās vēstēmquĕ nĕmūsquĕ săcērdōs
praēcĭpĭtāt sŭbĭtīsquĕ păvēns cīrcūmspĭcĭt Aēsōn
quīd mŏvĕāt. quām mūltă lĕō cūnctātŭr ĭn ārtā
mōlĕ vĭrūm rīctūquĕ gĕnās ēt lūmĭnă prēssīt,
sīc cūraē sŭbĭērĕ dŭcēm, fērrūmnĕ căpēssāt
īmbēlle ātque aēvī sĕnĭōr gēstāmĭnă prīmī,
ān pātrēs rēgnīque ăcŭāt mūtābĭlĕ vūlgūs.
cōntra ēffūsă mănūs haērēnsque īn pēctŏrĕ cōniūnx
"mē quŏque" ăīt "cāsūs cŏmĭtēm quīcūmquĕ prŏpīnquāt
āccĭpĭēs, nēc fātă trăhām nātūmquĕ vĭdēbō
tē sĭnĕ, sāt caēlī pătĭēns, cūm prīmă pĕr āltūm
vēlă dĕdīt pŏtŭī quaē tāntūm fērrĕ dŏlōrēm."
tālĭă pēr lăcrĭmās. ēt iām cīrcūmspĭcĭt Aēsōn
praēvĕnĭāt quō fīnĕ mĭnās, quaē fātă căpēssāt
dīgnă sătīs; māgnōs ŏbĭtūs nātūmquĕ dŏmūmquĕ
ēt gĕnŭs Aēŏlĭūm pūgnātăquĕ pōscĕrĕ bēllă.
ēst ĕtĭam ānte ŏcŭlōs aēvī rŭdĭs āltĕră prōlēs,
īngēntēs ănĭmōs ēt fōrtĭă dīscĕrĕ fāctă
quēm vĕlĭt ātque ōlīm lētī mĕmĭnīssĕ pătērnī.
ērgō sācră nŏvāt. vĕtĕrīs sūb nōctĕ cŭprēssī
sōrdĭdŭs ēt mūltā pāllēns fērrūgĭnĕ taūrūs
stābăt ădhūc, cuī caērŭlĕaē pēr cōrnŭă vīttaē
ēt tāxī frōns hīrtă cŏmīs; īpse aēgĕr ănhēlāns
īmpātiēnsquĕ lŏcī vīsāque ēxtērrĭtŭs ūmbrā.
hūnc sĭbĭ praēcĭpŭūm gēntīs dē mōrĕ nĕfāndaē
Thēssălĭs īn sērōs Dītīs sērvāvĕrăt ūsūs,
tērgĕmĭnām cūm plācăt ĕrām Stўgĭāsquĕ sŭprēmō
ōbsĕcrăt īgnĕ dŏmōs, iāmiam ēxōrābĭlĕ rētrō
cārmĕn ăgēns; nĕque ĕnim āntĕ lĕvēs nĭgĕr āvĕhĭt ūmbrās
pōrtĭtŏr ēt cūnctaē prīmīs stānt faūcĭbŭs Ōrcī.
īllum ŭbĭ tērrĭfĭcīs sŭpĕrēsse īn tēmpŏrĕ sācrīs
cōnspēxīt, stătŭīt lētō sūprēmăquĕ fātūr
īpsĕ mănū tāngēns dāmnātī cōrnŭă taūrī:
"vōs, quĭbŭs īmpĕrĭūm Iŏvĭs ēt nōn sēgnĕ pĕrāctūm
lūcĭs ĭtēr, mĭhĭ cōncĭlĭīs, mĭhĭ cōgnĭtă bēllīs
nōmĭnă, māgnōrūm fāmā sācrātă nĕpōtūm;
tūque, ēxcītĕ părēns ūmbrīs ūt nōstră vĭdērēs
fūnĕra ĕt ōblītōs sŭpĕrūm pătĕrērĕ dŏlōrēs,
dā plăcĭdaē mĭhĭ sēdĭs ĭtēr, mēque hōstĭă vēstrīs
cōncĭlĭēt praēmīssă lŏcīs. tū, nūntĭă sōntūm
vīrgŏ Iŏvī, tērrās ŏcŭlīs quaē prōspĭcĭs aēquīs,
ūltrīcēsquĕ dĕaē Fāsque ēt grāndaēvă Fŭrōrūm
Poēnă părēns, mĕrĭtīs rēgīs sūccēdĭtĕ tēctīs
ēt saēvās īnfērtĕ făcēs. săcĕr ēffĕră rāptēt
cōrdă păvōr, nēc sōlă mĕī grăvĭa ādfŏrĕ nātī
ārmă rătēmquĕ pŭtēt; clāssēs ēt Pōntĭcă sīgnă
ātque īndīgnātōs tĕmĕrātō lītŏrĕ rēgēs
mēnte ăgĭtēt sēmpērquĕ mĕtū dēcūrrăt ăd ūndās
ārmă cĭēns: mōrs sēră vĭām tēmptātăquĕ claūdāt
ēffŭgĭa ēt nōstrās nĕquĕāt praēcūrrĕrĕ dīrās,
sēd rĕdŭcēs iām iāmquĕ vĭrōs aūrōquĕ cŏrūscūm
cērnăt ĭtēr. stābo īnsūltāns ĕt ŏvāntĭă cōntrā
ōră mănūsquĕ fĕrām. tūm vōbīs sīquŏd ĭnaūsūm
ārcānūmquĕ nĕfās ĕt ădhūc īncōgnĭtă lētī
sōrs sŭpĕrēst, dătĕ fāllācī pŭdĭbūndă sĕnēctaē
ēxĭtĭa īndĕcŏrēsque ŏbĭtūs. nōn Mārtĕ nĕc ārmīs
aūt prĕcŏr īllĕ mĕī nātī dīgnātŭs ŭt ūnquām
ēnsĕ cădāt; quaē fīdă, mănūs, quaē cāră, sŭōrūm
dīrĭpĭāt lăcĕrētquĕ sĕnēm nēc mēmbră sĕpūlchrō
cōntĕgăt. haēc nōstēr dē rēgĕ pĭācŭlă sānguīs
sūmăt ĕt, heū, cūnctaē, quās mīsĭt ĭn aēquŏră, gēntēs."
ādstĭtĭt ēt nīgrō fūmāntĭă pōcŭlă tābō
cōntĭgĭt īpsă grăvī Fŭrĭārūm māxĭmă dēxtrā;
īlli ăvĭde ēxcēptūm pătĕrīs haūsērĕ crŭōrēm.
Fīt frăgŏr; īrrūmpūnt fŏrĭbūs quī saēvă fĕrēbānt
īmpĕrĭa ēt strīctōs iūssīs rēgālĭbŭs ēnsēs.
īn mĕdĭā iām mōrtĕ sĕnēs sūffēctăquĕ lētō
lūmĭna ĕt ūndāntī rĕvŏmēntēs vēstĕ crŭōrēm
cōnspĭcĭūnt; prīmōquĕ rŭdēm sūb līmĭnĕ rērūm
tē, pŭĕr, ēt vīsā pāllēntēm mōrtĕ părēntūm
dīrĭpĭūnt āddūntquĕ tŭīs. prŏcŭl hōrrŭĭt Aēsōn
ēxcēdēns mĕmŏrēmquĕ tŭlīt sūb nūbĭbŭs ūmbrām.
Cārdĭnĕ sūb nōstrō rēbūsque ābscīsă sŭpērnīs
Tārtărĕī sĕdĕt aūlă pătrīs, nōn īllă rŭēntī
āccēssūră pŏlō, vīctām sī vōlvĕrĕ mōlēm
īngēntī iŭvĕt ōrĕ Chăōs, quōd pōndĕrĕ fēssām
mātĕrĭēm lāpsūmquĕ quĕāt cōnsūmĕrĕ mūndūm.
hīc gĕmĭnae aētērnūm pōrtaē, quārum āltĕră dūrā
sēmpēr lēgĕ pătēns pŏpŭlōs rēgēsquĕ rĕcēptāt,
āst ălĭām tēmptārĕ nĕfās ēt tēndĕrĕ cōntrā;
rāra ēt spōntĕ pătēt, sīquāndō pēctŏrĕ dūctōr
vūlnĕră nōtă gĕrēns, gălĕīs praēfīxă rŏtīsquĕ
cuī dŏmŭs, aūt stŭdĭūm mōrtālēs pēllĕrĕ cūrās,
cūltă fĭdēs, lōngē mĕtŭs ātque īgnōtă cŭpīdŏ,
seū vĕnĭt īn vīttīs cāstāque īn vēstĕ săcērdōs
quōs ōmnēs lĕvĭbūs plāntīs ēt lāmpădă quāssāns
prōgĕnĭēs Ātlāntĭs ăgīt. lūcēt vĭă lātē
īgnĕ dĕī, dōnēc sīlvās ĕt ămoēnă pĭōrūm
dēvĕnĭānt cāmpōsque, ŭbĭ sōl tōtūmquĕ pĕr ānnūm
dūrăt ăprīcă dĭēs thĭăsīquĕ chŏrīquĕ vĭrōrūm
cārmĭnăque ēt quōrūm pŏpŭlīs iām nūllă cŭpīdŏ.
hās pătĕr īn sēdēs aētērnăquĕ moēnĭă nātūm
īndūcītquĕ nŭrūm. tūm pōrtā quāntă sĭnīstrā
poēnă dŏcēt mănĕāt Pĕlĭān, quōt līmĭnĕ mōnstră.
mīrāntūr tāntōs strĕpĭtūs tūrbāmquĕ rŭēntēm
ēt lŏca ĕt īnfērnōs ālmaē vīrtūtĭs hŏnōrēs.
Prima deum magnis canimus freta peruia natis
fatidicamque ratem, Scythici quae Phasidis oras
ausa sequi mediosque inter iuga concita cursus
rumpere flammifero tandem consedit Olympo.
Phoebe, mone, si Cumaeae mihi conscia uatis
stat casta cortina domo, si laurea digna
fronte uiret. tuque o pelagi cui maior aperti
fama, Caledonius postquam tua carbasa uexit
Oceanus, Phrygios prius indignatus Iulos,
eripe me populis et habenti nubila terrae,
namque potes, ueteruque faue, uenerande, canenti
facta uirum: uersam proles tua pandit Idumen
sancte pater, Solymo nigrantem ‹et› puluere fratrem
spargentemque faces et in omni turre furentem.
ille tibi cultusque deum delubraque centum
instituet cum tu, genitor, lucebis ab omni
parte poli; neque enim Tyriae Cynosura carinae
certior aut Grais Helice seruanda magistris
tu ‹si› signa dabis, sed te duce Graecia mittet
et Sidon Nilusque rates. nunc nostra serenus
orsa iuues, haec ut Latias uox impleat urbes.
Haemoniam primis Pelias frenabat ab annis,
iam grauis et longus populis metus; illius amnes
Ionium quicumque petunt, ille Othryn et Haemum
atque imum felix uersabat uomere Olympum.
sed non ulla quies animo fratrisque pauenti
progeniem diuumque minas; hunc nam fore regi
exitio uatesque canunt pecudumque per aras
terrifici monitus iterant: super ipsius ingens
instat fama uiri uirtusque haud laeta tyranno.
ergo anteire metus iuuenemque exstinguere pergit
Aesonium letique uias ac tempora uersat.
sed neque bella uidet Graias neque monstra per urbes
ulla: Cleonaeo iam tempora clausus hiatu
Alcides, olim Lernae defensus ab angue
Arcas, et ambobus iam cornua fracta iuuencis.
ira maris uastique placent discrimina ponti.
tum iuuenem tranquilla tuens nec fronte timendus
occupat et fictis dat uultum et pondera dictis.
"hanc mihi militiam, ueterum quae pulchrior actis,
adnue daque animum. nostri de sanguine Phrixus
Cretheos ut patrias audis effugerit aras.
hunc ferus Aeetes, Scythiam Phasinque rigentem
qui colit (heu magni Solis pudor), hospita uina
inter et attonitae mactat sollemnia mensae
nil nostri diuumque memor. non nuntia tantum
fama refert: ipsum iuuenem tam saeua gementem,
ipsum ego, cum serus fessos sopor alligat artus,
aspicio, lacera adsiduis namque illius umbra
questibus et magni numen maris excitat Helle.
si mihi quae quondam uires, tum pendere poenas
Colchida iam et regis caput hic atque arma uideres.
olim annis ille ardor hebet, necdum mea proles
imperio et belli rebus matura marique.
tu, cui iam curaeque uigent animique uiriles,
i, decus, et pecoris Nephelaei uellera Graio
redde tholo ac tantis temet dignare periclis."
talibus hortatus iuuenem propiorque iubenti
conticuit: cautes Scythico concurrere ponto
Cyaneas tantoque silet possessa dracone
uellera, multifidas regis quem filia linguas
uibrantem ex adytis cantu dapibusque uocabat
et dabat externo liuentia mella ueneno.
Mox taciti patuere doli, nec uellera curae
esse uiro, sed sese odiis immania cogi
in freta; qua iussos sed tandem quaerere Colchos
arte queat? nunc aërii plantaria uellet
Perseos aut currus et quos frenasse dracones
creditus ignaras Cereris qui uomere terras
imbuit et flaua quercum damnauit arista.
heu quid agat? populumne leuem ueterique tyranno
infensum atque olim miserantes Aesona patres
aduocet, an socia Iunone et Pallade fretus
armisona speret magis et freta iussa capessat,
siqua operis tanti domito consurgere ponto
fama queat? tu sola animos mentemque peruris,
Gloria; te uiridem uidet immunemque senectae
Phasidis in ripa stantem iuuenesque uocantem.
tandem animum incertum confusaque pectora firmat
religio, tendensque pias ad sidera palmas
"omnipotens regina," inquit "quam, turbidus atro
aethere caeruleum quateret cum Iuppiter imbrem,
ipse ego praecipiti tumidum per Enipea nimbo
in campos et tuta tuli nec credere quiui
ante deam quam te tonitru nutuque reposci
coniugis et subita raptam formidine uidi,
da Scythiam Phasinque mihi; tuque, innuba Pallas,
eripe me. uestris egomet tunc uellera templis
illa dabo, dabit auratis et cornibus igni
colla pater niueique greges altaria cingent."
Accepere deae celerique per aethera lapsu
diuersas petiere uias. in moenia pernix
Thespiaca ad carum Tritonia deuolat Argum.
moliri hunc puppem iubet et demittere ferro
robora, Peliacas et iam comes exit in umbras.
at Iuno Argolicas pariter Macetumque per urbes
spargit inexpertos temptare parentibus Austros
Aesoniden: iam stare ratem remisque superbam
poscere quos reuehat rebusque in saecula tollat.
Omnis adest quae iam bellis spectataque fama
turba ducum, primae seu quos in flore iuuentae
temptamenta tenent necdum data copia rerum.
at quibus aruorum studiumque insontis aratri,
hos stimulant magnaque ratem per lustra uiasque
uisi laude canunt manifesto in lumine Fauni
siluarumque deae atque elatis cornibus Amnes.
Protinus Inachiis ultro Tirynthius Argis
aduolat, Arcadio cuius flammata ueneno
tela puer facilesque umeris gaudentibus arcus
gestat Hylas; uelit ille quidem, sed dextera nondum
par oneri clauaeque capax. quos talibus amens
insequitur solitosque nouat Saturnia questus:
"o | utinam Graiae rueret non omne iuuentae
in noua fata decus, nostrique Eurystheos haec nunc
iussa forent. imbrem et tenebras saeuumque tridentem
iamiam ego et inuiti torsissem coniugis ignem.
nunc quoque nec socium nostrae columenue carinae
esse uelim, Herculeis nec me unquam fidere fas sit
auxiliis comiti et tantum debere superbo."
Dixit et Haemonias oculos detorquet ad undas.
feruere cuncta uirum coetu, simul undique cernit
delatum nemus et docta resonare bipenni
litora; iam pinus gracili dissoluere lamna
Thespiaden iungique latus lentoque sequaces
molliri uidet igne trabes remisque paratis
Pallada uelifero quaerentem bracchia malo.
constitit ut, longo moles non peruia ponto,
puppis, et ut tenues subiere latentia cerae
lumina, picturae uarios super addit honores.
hic sperata ** Tyrrheni tergore piscis
Peleos in thalamos uehitur Thetis; aequora delphin
corripit, ‹illa› sedet deiecta in lumina palla
nec Ioue maiorem nasci suspirat Achillem.
hanc Panope Dotoque soror laetataque fluctu
prosequitur nudis pariter Galatea lacertis
antra petens; Siculo reuocat de litore Cyclops.
contra ignis uiridique torus de fronde dapesque
uinaque et aequoreos inter cum coniuge diuos
Aeacides, pulsatque chelyn post pocula Chiron.
parte alia Pholoë multoque insanus Iaccho
Rhoecus et Atracia subitae de uirgine pugnae.
crateres mensaeque uolant araeque deorum
poculaque, insignis ueterum labor. optimus hasta
hic Peleus, hic ense furens agnoscitur Aeson;
fert grauis inuito uictorem Nestora tergo
Monychus, ardenti peragit Clanis Actora quercu;
nigro Nessus equo fugit adclinisque tapetis
in mediis uacuo condit caput Hippasus auro.
Haec quamquam miranda minus stupet Aesone natus
et secum "heu miseros nostrum natosque patresque.
hacine nos animae faciles rate nubila contra
mittimur? in solum nunc saeuiet Aesona pontus?
non iuuenem in casus eademque pericula Acastum
abripiam? inuisae Pelias freta tuta carinae
optet et exoret nostris cum matribus undas."
Talia iactanti laeuum Iouis armiger aethra
aduenit et ualidis fixam erigit unguibus agnam.
at procul e stabulis trepidi clamore sequuntur
pastores fremitusque canum; citus occupat auras
raptor et Aegaei super effugit alta profundi.
accipit augurium Aesonides laetusque superbi
tecta petit Peliae. prior huic tum regia proles
aduolat amplexus fraternaque pectora iungens.
ductor ait "non degeneres, ut reris, Acaste,
uenimus ad questus: socium te iungere coeptis
est animus; neque enim Telamon aut Canthus et Idas
Tyndareusque puer mihi uellere dignior Helles.
o quantum terrae, quantum cognoscere caeli
permissum est! pelagus quantos aperimus in usus!
nunc forsan graue reris opus, sed laeta recurret
cum ratis et caram cum iam mihi reddet Iolcon
quis pudor heu nostros tibi tunc audire labores,
quam referam uisas tua per suspiria gentes!"
Nec passus rex plura uirum "sat multa parato
in quaecumque uocas; nec nos" ait, "optime, segnes
credideris patriisue magis confidere regnis
quam tibi, si primos duce te uirtutis honores
carpere, fraternae si des adcrescere famae.
quin ego, nequa metu nimio me cura parentis
impediat, fallam ignarum subitusque paratis
tunc adero, primas linquet cum puppis harenas."
dixerat. ille animos promissaque talia laetus
accipit et gressus auidos ad litora uertit.
At ducis imperiis Minyae monituque frequentes
puppem umeris subeunt et tento poplite proni
decurrunt intrantque fretum; non clamor anhelis
nauticus aut blandus testudine defuit Orpheus.
tum laeti statuunt aras. tibi, rector aquarum,
summus honor, tibi caeruleis in litore uittis
et Zephyris Glaucoque bouem Thetidique iuuencam
deicit Ancaeus: non illo certior alter
pinguia letifera perfringere colla bipenni.
ipse ter aequoreo libans carchesia patri
sic ait Aesonides: "o qui spumantia nutu
regna quatis terrasque salo complecteris omnes,
da ueniam. scio me cunctis e gentibus unum
inlicitas temptare uias hiememque mereri:
sed non sponte feror, nec nunc mihi iungere montes
mens tamen aut summo deposcere fulmen Olympo.
ne Peliae te uota trahant; ille aspera iussa
repperit et Colchos in me luctumque meorum.
†illumetu† tantum non indignantibus undis
hoc caput accipias et pressam regibus alnum."
sic fatus pingui cumulat libamine flammam.
Protulit ut crinem densis luctatus in extis
ignis et escendit salientia uiscera tauri,
ecce sacer totusque dei per litora Mopsus
immanis uisu uittamque comamque per auras
surgentem laurusque rotat. uox reddita tandem,
uox horrenda uiris; tum facta silentia uati.
"heu quaenam aspicio? nostris modo concitus ausis
aequoreos uocat ecce deos Neptunus et ingens
concilium. fremere et legem defendere cuncti
hortantur. sic amplexu, sic, pectora fratris,
Iuno, tene, tuque o puppem ne desere, Pallas;
nunc patrui, nunc, flecte minas. cessere ratemque
accepere mari. per quot discrimina rerum
expedior! subita cur pulcher harundine crines
uelat Hylas? unde urna umeris niueosque per artus
caeruleae uestes? unde haec tibi uulnera, Pollux?
quantus io tumidis taurorum e naribus ignis!
tollunt se galeae sulcisque ex omnibus hastae
et iam iamque umeri. quem circum uellera Martem
aspicio? quaenam aligeris secat anguibus auras
caede madens? quos ense ferit? miser, eripe paruos,
Aesonide. cerno et thalamos ardere iugales."
Iamdudum ** Minyas ambage ducemque
terrificat; sed enim contra Phoebeius Idmon
non pallore uiris, non ullo horrore comarum
terribilis, plenus fatis Phoeboque quieto,
cui genitor tribuit monitu praenoscere diuum
omina, seu flammas seu lubrica comminus exta
seu plenum certis interroget aëra pinnis,
sic sociis Mopsoque canit: "quantum augur Apollo
flammaque prima docet, praeduri plena laboris
cerno equidem, patiens sed quae ratis omnia uincet.
ingentes durate animae dulcesque parentum
tendite ad amplexus." lacrimae cecidere canenti
quod sibi iam clausos inuenit in ignibus Argos.
Vix ea fatus erat iungit cum talia ductor
Aesonius: "superum quando consulta uidetis,
o socii, tantisque datur spes maxima coeptis,
uos quoque nunc uires animosque adferte paternos.
non mihi Thessalici pietas culpanda tyranni
suspectiue doli: deus haec, deus, omine dextro
imperat; ipse suo uoluit commercia mundo
Iuppiter et tantos hominum miscere labores.
ite, uiri, mecum dubiisque euincite rebus
quae meminisse iuuet nostrisque nepotibus instent.
hanc uero, socii, uenientem ‹in› litore laeti
dulcibus adloquiis ludoque educite noctem."
paretur. molli iuuenes funduntur in alga,
conspicuusque toris Tirynthius. exta ministri
rapta simul ueribus Cereremque dedere canistris.
Iamque aderat summo decurrens uertice Chiron
clamantemque patri procul ostendebat Achillem.
ut puer ad notas erectum Pelea uoces
uidit et ingenti tendentem bracchia passu,
adsiluit caraque diu ceruice pependit.
illum nec ualido spumantia pocula Baccho
sollicitant ueteri nec conspicienda metallo
signa tenent: stupet in ducibus magnumque sonantes
haurit et Herculeo fert comminus ora leoni.
laetus at impliciti Peleus rapit oscula nati
suspiciensque polum "placido si currere fluctu
Pelea uultis" ait "uentosque optare ferentes,
hoc, superi, seruate caput. tu cetera, Chilon,
da mihi. te paruus lituos et bella loquentem
miretur; sub te puerilia tela magistro
uenator ferat et nostram festinet ad hastam."
omnibus inde uiae calor additus; ire per altum
magna mente uolunt. Phrixi promittitur absens
uellus et auratis Argo reditura corymbis.
Sol ruit et totum Minyis laetantibus undae
deduxere diem. sparguntur litore curuo
lumina nondum ullis terras monstrantia nautis.
Thracius hic noctem dulci testudine uates
extrahit, ut steterit redimitus tempora uittis
Phrixus et iniustas contectus nubibus aras
fugerit Inoo linquens Athamanta Learcho;
aureus ut iuuenem miserantibus intulit undis
uector et adstrictis ut sedit cornibus Helle.
septem Aurora uias totidemque peregerat umbras
luna polo, dirimique procul non aequore uisa
coeperat a gemina discedere Sestos Abydo.
hic soror Aeoliden aeuum mansura per omne
deserit, heu saeuae nequiquam erepta nouercae.
illa quidem fessis longe petit umida palmis
uellera, sed bibulas urgenti pondere uestes
unda trahit leuique manus labuntur ab auro.
quis tibi, Phrixe, dolor, rapido cum concitus aestu
respiceres miserae clamantia uirginis ora
extremasque manus sparsosque per aequora crines!
Iamque mero ludoque modus positique quietis
conticuere toris; solus quibus ordine fusis
impatiens somni ductor manet. hunc grauis Aeson
et pariter uigil Alcimede spectantque tenentque
pleni oculos. illis placidi sermonis Iason
suggerit adfatus turbataque pectora mulcet.
mox ubi uicta graui ceciderunt lumina somno
uisa coronatae fulgens tutela carinae
uocibus his instare duci: "Dodonida quercum
ingredior, nec fatidicis auellere siluis
me nisi promisso potuit Saturnia caelo.
tempus adest; age rumpe moras, dumque aequore toto
currimus incertus si nubila duxerit aether,
iam nunc mitte metus fidens superisque mihique."
Chaoniique uides famulam Iouis. aequora tecum
dixerat. ille pauens, laeto quamquam omine diuum,
prosiluit stratis. Minyas simul obtulit omnes
alma nouo crispans pelagus Tithonia Phoebo.
discurrunt transtris; hi celso cornua malo
expediunt, alii tonsas in marmore summo
praetemptant, prora funem legit Argus ab alta.
Increscunt matrum gemitus et fortia languent
corda patrum; longis flentes amplexibus haerent.
uox tamen Alcimedes planctus supereminet omnes.
femineis tantum illa furens ululatibus obstat
obruat Idaeam quantum tuba Martia buxum
fatur et haec: "nate indignos aditure labores,
diuidimur; nec ad hos animum componere casus
ante datum, sed bella tibi terrasque timebam.
uota aliis facienda deis. si fata reducunt
te mihi, si trepidis placabile matribus aequor,
possum equidem lucemque pati longumque timorem.
sin aliud fortuna parat, miserere parentum,
Mors bona, dum metus est nec adhuc dolor. ei mihi, Colchos
unde ego et auecti timuissem uellera Phrixi?
quos iam mente dies, quam saeua insomnia curis
prospicio! quotiens raucos ad litoris ictus
deficiam Scythicum metuens pontumque polumque
nec de te credam nostris ingrata serenis!
da, precor, amplexus haesuraque uerba relinque
auribus et dulci iam nunc preme lumina dextra."
talibus Alcimede maeret; sed fortior Aeson
attollens dictis animos "o si mihi sanguis
quantus erat cum signiferum cratera minantem
non leuiore Pholum manus haec compescuit auro!
primus in aeratis posuissem puppibus arma
concussoque ratem gauderem tollere remo.
sed patriae ualuere preces auditaque magnis
uota deis: uideo nostro tot in aequore reges
teque ducem. tales, tales ego ducere suetus
atque sequi. nunc ille dies (det Iuppiter oro),
ille super quo te Scythici regisque marisque
uictorem atque umeros ardentem uellere rapto
accipiam cedantque tuae mea facta iuuentae."
sic ait. ille suo collapsam pectore matrem
sustinuit magnaque senem ceruice recepit.
Et iam finis erat. Zephyrumque ratemque morantes
soluerat amplexus tristi tuba tertia signo.
dant remo sua quisque uiri, dant nomina transtris.
hinc laeuum Telamon pelagus tenet, altior inde
occupat Alcides aliud mare, cetera pubes
diuiditur. celer Asterion, quem matre cadentem
Peresius gemino fouit pater amne Cometes,
segnior Apidani uires ubi sentit Enipeus,
nititur hinc Talaus fratrisque Leodocus urget
remo terga sui, quos nobile contulit Argos.
hinc quoque missus adest quamuis arcentibus Idmon
alitibus; sed turpe uiro timuisse futura.
hic et Naubolides tortas consurgit in undas
Iphitus, hic patrium frangit Neptunius aequor
qui tenet undisonam Psamathen semperque patentem
Taenaron Euphemus, mollique a litore Pellae
Deucalion certus iaculis et comminus ense
nobilis Amphion, pariter quos edidit Hypso
nec potuit similes uoluitue ediscere uultus.
tum ualida Clymenus percusso pectore tonsa
frater et Iphiclus puppem trahit, et face saeua
in tua mox Danaos acturus saxa, Caphereu,
Nauplius, et tortum non a Ioue fulmen Oileus
qui gemet Euboicas nato stridente per undas,
quique Erymanthei sudantem pondere monstri
Amphitryoniaden Tegeaeo limine Cepheus
iuuit, et Amphidamas (at frater plenior actis
maluit Ancaeo uellus contingere Phrixi),
tectus et Eurytion seruato colla capillo
quem pater Aonias reducem tondebit ad aras.
te quoque Thessalicae, Nestor, rapit in freta puppis
fama, Mycenaeis olim qui candida uelis
aequora nec nantes mirabere mille magistros.
hic uates Phoebique fides non uana parentis
Mopsus, puniceo cui circumfusa cothurno
palla imos ferit alba pedes uittataque fronte
cassis et in summo laurus Peneia cono.
quin etiam Herculeo consurgit ab ordine Tydeus
Nelidesque Periclymenus, quem parua Methone
†feleuis† Elis equis et fluctibus obuius Aulon
caestibus aduersos uiderunt frangere uultus.
tu quoque Phrixeos remo, Poeantie, Colchos
bis Lemnon uisure petis, nunc cuspide patris
inclitus, Herculeas olim torture sagittas.
proximus hinc Butes Actaeis diues ab oris;
innumeras nam claudit apes longaque superbus
fuscat nube diem dum plenas nectare cellas
pandit et in dulcem reges dimittit Hymetton.
insequeris casusque tuos expressa, Phalere,
arma geris; †uacua† nam lapsus ab arbore paruum
te quater ardenti tergo circumuenit anguis,
stat procul intendens dubium pater anxius arcum.
tum caelata metus alios gerit arma Eribotes.
nec Peleus fretus soceris et coniuge diua
defuit, ac prora splendet tua cuspis ab alta,
Aeacide; tantum haec aliis excelsior hastis
quantum Peliacas in uertice uicerat ornos.
linquit et Actorides natum Chironis in antro
ut socius caro pariter meditetur Achilli
fila lyrae pariterque leues puer incitet hastas
discat eques placidi conscendere terga magistri
et quem fama genus non est decepta Lyaei
Phlias immissus patrios de uertice crines.
nec timet Ancaeum genetrix committere ponto
plena tulit quem rege maris. securus in aequor
haud minus Erginus, proles Neptunia, fertur
qui maris insidias, clarae qui sidera noctis
norit et e clausis quem destinet Aeolus antris
non metuat cui regna ratis, cui tradere caelum
adsidua Tiphys uultum lassatus ab Arcto.
taurea uulnifico portat celer aspera plumbo
terga Lacon saltem in uacuos ut bracchia uentos
spargat et Oebalium Pagaseia puppis alumnum
spectet securo celebrantem litora ludo;
oraque Thessalico melior contundere freno
uectorem pauidae Castor dum quaereret Helles
passus Amyclaea pinguescere Cyllaron herba.
illis Taenario pariter tremit ignea fuco
purpura, quod gemina mater spectabile tela
duxit opus; bis Taygeton siluasque comantes
struxerat, Eurotan molli bis fuderat auro;
quemque suus sonipes niueo de stamine portat
et uolat amborum patrius de pectore cycnus.
at tibi collectas soluit iam fibula uestes
ostenditque umeros fortes spatiumque superbi
pectoris Herculeis aequum, Meleagre, lacertis.
hic numerosa phalanx, proles Cyllenia: certus
Aethalides subitas neruo redeunte sagittas
cogere; tu medios gladio bonus ire per hostes,
Euryte; nec patrio Minyis ignobilis usu
nuntia uerba ducis populis qui reddit Echion.
sed non, Iphi, tuis Argo reditura lacertis
heu cinerem Scythica te maesta relinquet harena
cessantemque tuum lugebit in ordine remum.
te quoque dant campi tanto pastore Pheraei
felices, Admete; tuis nam pendit in aruis
Delius ingrato Steropen quod fuderat arcu.
a quotiens famulo notis soror obuia siluis
fleuit ubi Ossaeae captaret frigora quercus
perderet et pingui miseros Boebeide crines!
insurgit transtris et remo Nerea uersat
Canthus, in Aeaeo uoluet quem barbara cuspis
puluere; at interea clari decus adiacet orbis
quem genitor gestabat Abas (secat aurea fluctu
tegmina Chalcidicas fugiens Euripus harenas
celsaque semiferum contorquens frena luporum
surgis ab ostrifero medius, Neptune, Gerasto).
at tibi Palladia pinu, Polypheme, reuecto
ante urbem ardentes restat deprendere patris
reliquias, multum famulis pia iusta moratis
si uenias. breuiore petit iam caerula remo
occupat et longe sua transtra nouissimus Idas.
at frater magnos Lynceus seruatus in usus,
quem tulit Arene, possit qui rumpere terras
et Styga transmisso tacitam deprendere uisu.
fluctibus e mediis terras dabit ille magistro
et dabit astra rati, cumque aethera Iuppiter umbra
perdiderit solus transibit nubila Lynceus.
quin et Cecropiae proles uacat Orithyiae
temperet ut tremulos Zetes fraterque ceruchos.
nec uero Odrysius transtris impenditur Orpheus
aut pontum remo subigit, sed carmine tonsas
ire docet summo passim ne gurgite pugnent.
donat et Iphiclo pelagus iuuenumque labores
Aesonides, fessum Phylace quem miserat aeuo
non iam operum in partem, monitus sed tradat ut acres
magnorumque uiros qui laudibus urat auorum.
Arge, tuae tibi cura ratis, te moenia doctum
Thespia Palladio dant munere; sors tibi nequa
parte trahat tacitum puppis mare fissaque fluctu
uel pice uel molli conducere uulnera cera.
peruigil Arcadio Tiphys pendebat ab astro
Hagniades, felix stellis qui segnibus usum
et dedit aequoreos caelo duce tendere cursus.
Ecce per obliqui rapidum compendia montis
ductor ouans laetusque dolis agnoscit Acastum
horrentem iaculis et parmae luce coruscum.
ille ubi se mediae per scuta uirosque carinae
intulit, ardenti Aesonides retinacula ferro
abscidit: haud aliter saltus uastataque pernix
uenator quam lustra fugit dominoque timentem
urget equum, teneras compressus pectore tigres
quas astu rapuit pauido, dum saeua relictis
mater in auerso catulis uenatur Amano.
it pariter propulsa ratis; stant litore matres
claraque uela oculis percussaque sole sequuntur
scuta uirum, donec iam celsior arbore pontus
immensusque ratem spectantibus abstulit aër.
Siderea tunc arce pater pulcherrima Graium
coepta tuens tantamque operis consurgere molem
laetatur; patrii neque enim probat otia regni.
una omnes gaudent superi uenturaque mundo
tempora quaeque uias cernunt sibi crescere Parcae.
sed non et Scythici genitor discrimine nati
intrepidus tales fundit Sol pectore uoces:
"summe sator, cui nostra dies uoluentibus annis
tot peragit reficitque uices, tuane ista uoluntas
Graiaque nunc undis duce te nutuque secundo
it ratis? an meritos fas est mihi rumpere questus?
hoc metuens et nequa foret manus inuida nato
non mediae telluris opes, non improba legi
diuitis arua plagae (teneant uberrima Teucer
et Libys et uestri Pelopis domus): horrida saeuo
quae premis arua gelu strictosque insedimus amnes.
cederet his etiam et sese sine honore referret
ulterius, sed nube rigens ac nescia †regum†
stat super et nostros iam zona reuerberat ignes.
quid regio immanis, quid barbarus amnibus ullis
Phasis et auersis proles mea gentibus obstat?
quid Minyae meruere queri? num uellere Graio
ui potitur? profugo quin agmina iungere Phrixo
abnuit, Inoas ultro nec uenit ad aras,
imperii sed parte uirum nataeque moratus
coniugio uidet e Graia nunc stirpe nepotes
et generos uocat et iunctas sibi sanguine terras.
flecte ratem motusque, pater, nec uulnere nostro
aequora pande uiris; ueteris sat conscia luctus
silua Padi et uiso flentes genitore sorores."
adfremit his quassatque caput qui uellera dono
Bellipotens sibi fixa uidet, temptataque contra
Pallas et amborum gemuit Saturnia questus.
Tum genitor "uetera haec nobis et condita pergunt
ordine cuncta suo rerumque a principe cursu
fixa manent; neque enim terris tum sanguis in ullis
noster erat cum fata darem, iustique facultas
hinc mihi cum uarios struerem per saecula reges.
atque ego curarum repetam decreta mearum.
iam pridem regio quae uirginis aequor ad Helles
et Tanai tenus immenso descendit ab Euro
undat equis floretque uiris, nec tollere contra
ulla pares animos nomenque capessere bellis
ausa manus; sic fata, locos sic ipse fouebam.
accelerat sed summa dies Asiamque labantem
linquimus et poscunt iam me sua tempora Grai.
inde meae quercus tripodesque animaeque parentum
hanc pelago misere manum. uia facta per undas
perque hiemes, Bellona, tibi. nec uellera tantum
indignanda manent propiorque ex uirgine rapta
ille dolor, sed (nulla magis sententia menti
fixa meae) ueniet Phrygia iam pastor ab Ida
qui gemitus irasque pares et mutua Grais
dona ferat. quae classe dehinc effusa procorum
bella, quot ad Troiam flentes hiberna Mycenas,
quot proceres natosque deum, quae robora cernes
oppetere et magnis Asiam concedere fatis!
hinc Danaum de fine sedet gentesque fouebo
mox alias. pateant montes siluaeque lacusque
cunctaque claustra maris; spes et metus omnibus esto.
arbiter ipse locos terrenaque summa mouendo
experiar quaenam populis longissima cunctis
regna uelim linquamque datas ubi certus habenas."
tunc oculos Aegaea refert ad caerula, robur
Herculeum Ledaeque tuens genus, atque ita fatur:
"tendite in astra, uiri: me primum regia mundo
Iapeti post bella trucis Phlegraeque labores
imposuit; durum uobis iter et graue caeli
institui. sic ecce meus, sic, orbe peracto
Liber et expertus terras remeauit Apollo."
dixit et ingenti flammantem nubila sulco
derexit per inane facem, quae puppe propinqua
in bifidum discessit iter fratresque petiuit
Tyndareos, placida et mediis in frontibus haesit
protinus amborum lumenque innoxia fundit
purpureum, miseris olim implorabile nautis.
Interea medio saeuus permissa profundo
carbasa Pangaea Boreas speculatus ab arce
continuo Aeoliam Tyrrhenaque tendit ad antra
concitus. omne dei rapidis nemus ingemit alis,
strata Ceres, motuque niger sub praepete pontus.
aequore Trinacrio refugique a parte Pelori
stat rupes horrenda fretis, quot in aethera surgit
molibus, infernas totidem demissa sub undas.
nec scopulos aut antra minor iuxta altera tellus
cernitur. illam Acamans habitat nudusque Pyracmon,
has nimbi uentique domos et naufraga seruat
tempestas; hinc in terras latumque profundum
est iter, hinc olim soliti miscere polumque
infelixque fretum (neque enim tunc Aeolus illis
rector erat Libya cum rumperet aduena Calpen
Oceanus, cum flens Siculos Oenotria fines
perderet et mediis intrarent montibus undae),
intonuit donec pauidis ex aethere uentis
Omnipotens regemque dedit, quem iussa uereri
saeua cohors; tum monte chalybs iterataque muris
saxa domant Euros. cum iam cohibere frementum
ora nequit, rex tunc aditus et claustra refringit
ipse uolens placatque data fera murmura porta.
nuntius hunc solio Boreas proturbat ab alto.
"Pangaea quod ab arce nefas," ait "Aeole, uidi!
Graia nouam ferro molem commenta iuuentus
pergit et ingenti gaudens domat aequora uelo,
nec mihi libertas imis freta tollere harenis
qualis eram nondum uinclis et carcere clausus.
hinc animi structaeque uiris fiducia puppis
quod Borean sub rege uident. da mergere Graios
insanamque ratem; nil me mea pignora tangunt.
tantum hominum compesce minas dum litora iuxta
Thessala necdum aliae uiderunt carbasa terrae."
Dixerat, at cuncti fremere intus et aequora uenti
poscere. tum ualidam contorto turbine portam
impulit Hippotades. fundunt se carcere laeti
Thraces equi Zephyrusque et nocti concolor alas
nimborum cum prole Notus crinemque procellis
hispidus et multa flauus caput Eurus harena.
induxere hiemem raucoque ad litora tractu
unanimi freta curua ferunt. nec sola Tridentis
regna mouent; uasto pariter ruit igneus aether
cum tonitru piceoque premit nox omnia caelo.
excussi manibus remi conuersaque frontem
puppis in obliquum resonos latus accipit ictus
uela super tremulum subitus uolitantia malum
turbo rapit. qui tum Minyis trepidantibus horror
cum picei fulsere poli pauidamque coruscae
ante ratem cecidere faces antemnaque laeuo
prona dehiscentem cornu cum sustulit undam!
non hiemem missosque putant consurgere uentos
ignari, sed tale fretum. tum murmure maesto
"hoc erat inlicitas temerare rudentibus undas
quod nostri timuere patres. uix litore puppem
soluimus, et quanto fremitu se sustulit Aegon!
hocine Cyaneae concurrunt aequore cautes
tristius an miseris superest mare? linquite, terrae,
spem pelagi sacrosque iterum seponite fluctus."
haec iterant segni flentes occumbere leto.
magnanimus spectat pharetras et inutile robur
Amphitryoniades; miscent suprema pauentes
uerba alii iunguntque manus atque ora fatigant
aspectu in misero toti, cum protinus alnus
soluitur et uasto puppis mare sorbet hiatu.
illam huc atque illuc nunc torquens uerberat Eurus,
nunc stridens Zephyris aufert Notus; undique feruent
aequora, cum subitus trifida Neptunus in hasta
caeruleum fundo caput extulit. "hanc mihi Pallas
et soror hanc" inquit "mulcens mea pectora fletu
abstulerint; ueniant Phariae Tyriaeque carinae
permissumque putent. quotiens mox rapta uidebo
uela Notis plenasque malis clamoribus undas!
non meus Orion aut saeuus Pliade Taurus
mortis causa nouae; miseris tu gentibus, Argo,
fata paras, nec tam merito tibi, Tiphy, quietum
ulla parens uolet Elysium manesque piorum."
haec ait et pontum pater ac turbata reponit
litora depellitque Notos, quos caerulus horror
et madido grauis unda sinu longeque secutus
imber ad Aeoliae tendunt simul aequore portam.
emicuit reserata dies caelumque resoluit
arcus et in summos redierunt nubila montes.
iam placidis ratis exstat aquis, quam gurgite ab imo
et Thetis et magnis Pelei socer erigit ulnis.
ergo umeros ductor sacro uelatur amictu
Aesoniamque capit pateram, quam munere gaudens
liquerat hospitio pharetrasque rependerat auro
Salmoneus, nondum ille furens, cum fingeret alti
quadrifida trabe tela Iouis contraque ruenti
aut Athon aut Rhodopen maestae nemora ardua Pisae
aemulus et miseros ipse ureret Elidis agros.
hac pelago libat latices et talibus infit:
"di quibus undarum tempestatisque sonorae
imperium et magno penitus par regia caelo,
tuque, fretum diuosque pater sortite biformes,
seu casus nox ista fuit seu, uoluitur axis
ut superum, sic stare operam tollique uicissim
pontus habet, seu te subitae noua puppis imago
armorumque hominumque truces consurgere in iras
impulit, haec luerim satis et tua numina, rector,
iam fuerint meliora mihi. da reddere terris
has animas patriaeque amplecti limina portae.
tum quocumque loco meritas tibi plurimus aras
pascit honos, ubicumque rotis horrendus equisque
stas, pater, atque ingens utrimque fluentia Triton
frena tenet, tantus nostras condere per urbes."
dixerat haec. oritur clamor dextraeque sequentum
uerba ducis. sic cum stabulis et messibus ingens
ira deum et Calabri populator Sirius arui
incubuit, coit agrestum manus anxia priscum
in nemus et miseris dictat pia uota sacerdos.
ecce autem molli Zephyros descendere lapsu
aspiciunt; uolat immissis caua pinus habenis
infinditque salum et spumas uomit aere tridenti;
Tiphys agit tacitique sedent ad iussa ministri:
qualiter ad summi solium Iouis omnia circum
prona parata deo, uentique imbresque niuesque
fulguraque et tonitrus et adhuc in fontibus amnes.
At subitus curaque ducem metus acrior omni
mensque mali praesaga quatit, quod regis adortus
progeniem raptoque dolis crudelis Acasto
cetera nuda neci medioque in crimine patrem
liquerit ac nullis inopem uallauerit armis,
ipse procul nunc tuta tenens; ruat omnis in illum
quippe furor. nec uana pauet trepidatque futuris.
Saeuit atrox Pelias inimicaque uertice ab alto
uela uidet nec qua se ardens effundere possit.
nil animi, nil regna iuuant; fremit obice ponti
clausa cohors, telisque salum facibusque coruscat.
haud secus, aerisona uolucer cum Daedalus Ida
prosiluit iuxtaque comes breuioribus alis,
nube noua linquente domos Minoia frustra
infremuit manus et uisu lassatur inani
omnis eques plenisque redit Gortyna pharetris.
quin etiam in thalamis primoque in limine Acasti
fusus humo iuuenis gressus et inania signa
ore premit sparsisque legens uestigia canis
"te quoque iam maesti forsan genitoris imago,
nate," ait "et luctus subeunt suspiria nostri
iamque dolos circumque trucis discrimina leti
mille uides. qua te, infelix, quibus insequar oris?
non Scythicas ferus ille domos nec ad ostia Ponti
tendit iter, falsae sed captum laudis amore
te, puer, in nostrae durus tormenta senectae
nunc lacerat. celsis an si freta puppibus essent
peruia, non ultro iuuenes classemque dedissem?
o domus, o freti nequiquam prole penates!"
dixit et extemplo furiis iraque minaci
terribilis "sunt hic etiam tua uulnera, praedo,
sunt lacrimae carusque parens": simul aedibus altis
itque reditque fremens rerumque asperrima uersat.
Bistonas ad meritos cum cornua saeua Thyoneus
torsit, et infelix iam mille furoribus Haemus,
iam Rhodopes nemora alta gemunt, talem incita longis
porticibus coniunxque fugit natique Lycurgum.
Tartareo tum sacra Ioui Stygiisque ferebat
manibus Alcimede tanto super anxia nato,
siquid ab excitis melius praenosceret umbris.
ipsum etiam curisque parem talesque prementem
corde metus ducit, facilem tamen, Aesona coniunx.
in scrobibus cruor et largus Phlegethontis operti
stagnat honos, saeuoque uocat grandaeua tumultu
Thessalis exanimes atauos magnaeque nepotem
Pleiones. et iam tenues ad carmina uultus
extulerat maestosque tuens natumque nurumque
talia libato pandebat sanguine Cretheus:
"mitte metus, uolat ille mari, quantumque propinquat
iam magis atque magis uariis stupet Aea deorum
prodigiis quatiuntque truces oracula Colchos.
heu quibus ingreditur fatis, qui gentibus horror
pergit! mox Scythiae spoliis nuribusque superbus
adueniet; cuperem ipse graues tum rumpere terras.
sed tibi triste nefas fraternaque turbidus arma
rex parat et saeuos irarum concipit ignes.
quin rapis hinc animam et famulos citus effugis artus?
i, meus es, iam te ‹in› lucos pia turba silentum
secretisque ciet uolitans pater Aeolus aruis."
Horruit interea famulum clamore supremo
maesta domus, regemque fragor per moenia differt
mille ciere manus et iam dare iussa uocatis.
flagrantes aras uestemque nemusque sacerdos
praecipitat subitisque pauens circumspicit Aeson
quid moueat. quam multa leo cunctatur in arta
mole uirum rictuque genas et lumina pressit,
sic curae subiere ducem, ferrumne capessat
imbelle atque aeui senior gestamina primi,
an patres regnique acuat mutabile uulgus.
contra effusa manus haerensque in pectore coniunx
"me quoque" ait "casus comitem quicumque propinquat
accipies, nec fata traham natumque uidebo
te sine, sat caeli patiens, cum prima per altum
uela dedit potui quae tantum ferre dolorem."
talia per lacrimas. et iam circumspicit Aeson
praeueniat quo fine minas, quae fata capessat
digna satis; magnos obitus natumque domumque
et genus Aeolium pugnataque poscere bella.
est etiam ante oculos aeui rudis altera proles,
ingentes animos et fortia discere facta
quem uelit atque olim leti meminisse paterni.
ergo sacra nouat. ueteris sub nocte cupressi
sordidus et multa pallens ferrugine taurus
stabat adhuc, cui caeruleae per cornua uittae
et taxi frons hirta comis; ipse aeger anhelans
impatiensque loci uisaque exterritus umbra.
hunc sibi praecipuum gentis de more nefandae
Thessalis in seros Ditis seruauerat usus,
tergeminam cum placat eram Stygiasque supremo
obsecrat igne domos, iamiam exorabile retro
carmen agens; neque enim ante leues niger auehit umbras
portitor et cunctae primis stant faucibus Orci.
illum ubi terrificis superesse in tempore sacris
conspexit, statuit leto supremaque fatur
ipse manu tangens damnati cornua tauri:
"uos, quibus imperium Iouis et non segne peractum
lucis iter, mihi conciliis, mihi cognita bellis
nomina, magnorum fama sacrata nepotum;
tuque, excite parens umbris ut nostra uideres
funera et oblitos superum paterere dolores,
da placidae mihi sedis iter, meque hostia uestris
conciliet praemissa locis. tu, nuntia sontum
uirgo Ioui, terras oculis quae prospicis aequis,
ultricesque deae Fasque et grandaeua Furorum
Poena parens, meritis regis succedite tectis
et saeuas inferte faces. sacer effera raptet
corda pauor, nec sola mei grauia adfore nati
arma ratemque putet; classes et Pontica signa
atque indignatos temerato litore reges
mente agitet semperque metu decurrat ad undas
arma ciens: mors sera uiam temptataque claudat
effugia et nostras nequeat praecurrere diras,
sed reduces iam iamque uiros auroque coruscum
cernat iter. stabo insultans et ouantia contra
ora manusque feram. tum uobis siquod inausum
arcanumque nefas et adhuc incognita leti
sors superest, date fallaci pudibunda senectae
exitia indecoresque obitus. non Marte nec armis
aut precor ille mei nati dignatus ut unquam
ense cadat; quae fida, manus, quae cara, suorum
diripiat laceretque senem nec membra sepulchro
contegat. haec noster de rege piacula sanguis
sumat et, heu, cunctae, quas misit in aequora, gentes."
adstitit et nigro fumantia pocula tabo
contigit ipsa graui Furiarum maxima dextra;
illi auide exceptum pateris hausere cruorem.
Fit fragor; irrumpunt foribus qui saeua ferebant
imperia et strictos iussis regalibus enses.
in media iam morte senes suffectaque leto
lumina et undanti reuomentes ueste cruorem
conspiciunt; primoque rudem sub limine rerum
te, puer, et uisa pallentem morte parentum
diripiunt adduntque tuis. procul horruit Aeson
excedens memoremque tulit sub nubibus umbram.
Cardine sub nostro rebusque abscisa supernis
Tartarei sedet aula patris, non illa ruenti
accessura polo, uictam si uoluere molem
ingenti iuuet ore Chaos, quod pondere fessam
materiem lapsumque queat consumere mundum.
hic geminae aeternum portae, quarum altera dura
semper lege patens populos regesque receptat,
ast aliam temptare nefas et tendere contra;
rara et sponte patet, siquando pectore ductor
uulnera nota gerens, galeis praefixa rotisque
cui domus, aut studium mortales pellere curas,
culta fides, longe metus atque ignota cupido,
seu uenit in uittis castaque in ueste sacerdos
quos omnes leuibus plantis et lampada quassans
progenies Atlantis agit. lucet uia late
igne dei, donec siluas et amoena piorum
deueniant camposque, ubi sol totumque per annum
durat aprica dies thiasique chorique uirorum
carminaque et quorum populis iam nulla cupido.
has pater in sedes aeternaque moenia natum
inducitque nurum. tum porta quanta sinistra
poena docet maneat Pelian, quot limine monstra.
mirantur tantos strepitus turbamque ruentem
et loca et infernos almae uirtutis honores.