Omnibus hoc vitium est cantoribus, inter amicos
ut numquam inducant animum cantare rogati,
iniussi numquam desistant. Sardus habebat
ille Tigellius hoc. Caesar, qui cogere posset,
si peteret per amicitiam patris atque suam, non
quicquam proficeret; si conlibuisset, ab ovo
usque ad mala citaret "io Bacche" modo summa
voce, modo hac, resonat quae chordis quattuor ima.
Nil aequale homini fuit illi: saepe velut qui
currebat fugiens hostem, persaepe velut qui
Iunonis sacra ferret; habebat saepe ducentos,
saepe decem servos; modo reges atque tetrarchas,
omnia magna loquens, modo "sit mihi mensa tripes et
concha salis puri et toga, quae defendere frigus
quamvis crassa queat." Deciens centena dedisses
huic parco, paucis contento, quinque diebus
nil erat in loculis; noctes vigilabat ad ipsum
mane, diem totum stertebat; nil fuit umquam
sic impar sibi. Nunc aliquis dicat mihi: "Quid tu?
Nullane habes vitia?" Immo alia et fortasse minora.
Maenius absentem Novium cum carperet, "heus tu"
quidam ait "ignoras te? an ut ignotum dare nobis
verba putas?" "Egomet mi ignosco" Maenius inquit.
Stultus et improbus hic amor est dignusque notari.
Cum tua pervideas oculis mala lippus iunctis,
cur in amicorum vitiis tam cernis acutum
quam aut aquila aut serpens Epidaurius? At tibi contra
evenit, inquirant vitia ut tua rursus et illi.
Iracundior est paulo, minus aptus acutis
naribus horum hominum; rideri possit eo quod
rusticus tonso toga defluit et male laxus
in pede calceus haeret: at est bonus, ut melior vir
non alius quisquam, at tibi amicus, at ingenium ingens
inculto latet hoc sub corpore. Denique te ipsum
concute, numqua tibi vitiorum inseverit olim
natura aut etiam consuetudo mala; namque
neglectis urenda filix innascitur agris.
Illuc praevertamur, amatorem quod amicae
turpia decipiunt caecum vitia aut etiam ipsa haec
delectant, veluti Balbinum polypus Hagnae.
Vellem in amicitia sic erraremus et isti
errori nomen virtus posuisset honestum.
Ac pater ut gnati, sic nos debemus amici
siquod sit vitium non fastidire. Strabonem
appellat paetum pater, et pullum, male parvos
sicui filius est, ut abortivus fuit olim
Sisyphus; hunc varum distortis cruribus, illum
balbutit scaurum pravis fultum male talis.
Parcius hic vivit: frugi dicatur: ineptus
et iactantior hic paulo est: concinnus amicis
postulat ut videatur; at est truculentior atque
plus aequo liber: simplex fortisque habeatur;
caldior est: acris inter numeretur. Opinor,
haec res et iungit, iunctos et servat amicos.
At nos virtutes ipsas invertimus atque
sincerum furimus vas incrustare. Probus quis
nobiscum vivit, multum demissus homo: illi
tardo cognomen, pingui damus. Hic fugit omnis
insidias nullique malo latus obdit apertum,
cum genus hoc inter vitae versetur, ubi acris
invidia atque vigent ubi crimina: pro bene sano
ac non incauto fictum astutumque vocamus.
Simplicior quis et est, qualem me saepe libenter
obtulerim tibi, Maecenas, ut forte legentem
aut tacitum impellat quovis sermone: "Molestus,
communi sensu plane caret" inquimus. Eheu,
quam temere in nosmet legem sancimus iniquam.
Nam vitiis nemo sine nascitur; optimus ille est
qui minimis urgetur. Amicus dulcis, ut aequum est,
cum mea compenset vitiis bona, pluribus hisce,
si modo plura mihi bona sunt, inclinet, amari
si volet: hac lege in trutina ponetur eadem.
Qui, ne tuberibus propriis offendat amicum,
postulat, ignoscet verrucis illius: aequum est
peccatis veniam poscentem reddere rursus.
Denique, quatenus excidi penitus vitium irae,
cetera item nequeunt stultis haerentia, cur non
ponderibus modulisque suis ratio utitur ac res
ut quaeque est, ita suppliciis delicta coërcet?
Siquis eum servum, patinam qui tollere iussus
semesos piscis tepidumque ligurrierit ius,
in cruce suffigat, Labeone insanior inter
sanos dicatur. Quanto hoc furiosius atque
maius peccatum est: paulum deliquit amicus,
quod nisi concedas, habeare insuavis, acerbus:
odisti et fugis ut Rusonem debitor aeris,
qui nisi, cum tristes misero venere kalendae,
mercedem aut nummos unde unde extricat, amaras
porrecto iugulo historias captivus ut audit.
Comminxit lectum potus mensave catillum
Euandri manibus tritum deiecit: ob hanc rem,
aut positum ante mea quia pullum in parte catini
sustulit esuriens, minus hoc iucundus amicus
sit mihi? Quid faciam, si furtum fecerit aut si
prodiderit commissa fide sponsumve negarit?
Quis paria esse fere placuit peccata, laborant,
cum ventum ad verum est: sensus moresque repugnant
atque ipsa utilitas, iusti prope mater et aequi.
Cum prorepserunt primis animalia terris,
mutum et turpe pecus, glandem atque cubilia propter
unguibus et pugnis, dein fustibus atque ita porro
pugnabant armis, quae post fabricaverat usus,
donec verba, quibus voces sensusque notarent,
nominaque invenere; dehinc absistere bello,
oppida coeperunt munire et ponere leges,
ne quis fur esset neu latro neu quis adulter.
Nam fuit ante Helenam cunnus taeterrima belli
causa, sed ignotis perierunt mortibus illi,
quos venerem incertam rapientis more ferarum
viribus editior caedebat ut in grege taurus.
Iura inventa metu iniusti fateare necesse est,
tempora si fastosque velis evolvere mundi.
Nec natura potest iusto secernere iniquum,
dividit ut bona diversis, fugienda petendis,
nec vincet ratio hoc, tantundem ut peccet idemque,
qui teneros caules alieni fregerit horti
et qui nocturnus sacra divum legerit. Adsit
regula, peccatis quae poenas inroget aequas,
ne scutica dignum horribili sectere flagello.
Nam ut ferula caedas meritum maiora subire
verbera, non vereor, cum dicas esse paris res
furta latrociniis et magnis parva mineris
falce recisurum simili te, si tibi regnum
permittant homines. Si dives, qui sapiens est,
et sutor bonus et solus formosus et est rex,
cur optas quod habes? "Non nosti, quid pater" inquit
"Chrysippus dicat: sapiens crepidas sibi numquam
nec soleas fecit; sutor tamen est sapiens." Qui?
"Ut quamvis tacet Hermogenes, cantor tamen atque
optumus est modulator; ut Alfenus vafer omni
abiecto instrumento artis clausaque ustrina
tonsor erat: sapiens operis sic optimus omnis
est opifex, solus hic rex." Vellunt tibi barbam
lascivi pueri, quos tu nisi fuste coërces,
urgeris turba circum te stante miserque
rumperis et latras, magnorum maxime regum.
Ne longum faciam: dum tu quadrante lavatum
rex ibis neque te quisquam stipator ineptum
praeter Crispinum sectabitur, et mihi dulces
ignoscent, siquid peccaro stultus, amici
inque vicem illorum patiar delicta libenter
privatusque magis vivam te rege beatus.
Ōmnĭbŭs hōc vĭtĭum ēst cāntōrĭbŭs, īntĕr ămīcōs
ūt nūmquam īndūcānt ănĭmūm cāntārĕ rŏgātī,
īniūssī nūmquām dēsīstānt. Sārdŭs hăbēbāt
īllĕ Tĭgēllĭŭs hōc. Caēsār, quī cōgĕrĕ pōssēt,
sī pĕtĕrēt pĕr ămīcĭtĭām pătrĭs ātquĕ sŭām, nōn
quīcquām prōfĭcĕrēt; sī cōnlĭbŭīssĕt, ăb ōvō
ūsque ād mālă cĭtārĕt "ĭō Bācchē" mŏdŏ sūmmā
vōcĕ, mŏdo hāc, rĕsŏnāt quaē chōrdīs quāttŭŏr īmā.
Nīl aēquāle hŏmĭnī fŭĭt īllī: saēpĕ vĕlūt quī
cūrrēbāt fŭgĭēns hōstēm, pērsaēpĕ vĕlūt quī
Iūnōnīs săcră fērrĕt; hăbēbāt saēpĕ dŭcēntōs,
saēpĕ dĕcēm sērvōs; mŏdŏ rēgēs ātquĕ tĕtrārchās,
ōmnĭă māgnă lŏquēns, mŏdŏ "sīt mĭhĭ mēnsă trĭpēs ēt
cōnchă sălīs pūri ēt tŏgă, quaē dēfēndĕrĕ frīgūs
quāmvīs crāssă quĕāt." Dĕcĭēns cēntēnă dĕdīssēs
huīc pārcō, paūcīs cōntēntō, quīnquĕ dĭēbūs
nīl ĕrăt īn lŏcŭlīs; nōctēs vĭgĭlābăt ăd īpsūm
mānĕ, dĭēm tōtūm stērtēbāt; nīl fŭĭt ūmquām
sīc īmpār sĭbĭ. Nūnc ălĭquīs dīcāt mĭhĭ: "Quīd tū?
Nūllăne hăbēs vĭtĭa?" Īmmo ălĭa ēt fōrtāssĕ mĭnōră.
Maēnĭŭs ābsēntēm Nŏvĭūm cūm cārpĕrĕt, "heūs tū"
quīdam ăĭt "īgnōrās te? ăn ŭt īgnōtūm dărĕ nōbīs
vērbă pŭtās?" "Ĕgŏmēt mi īgnōscō" Maēnĭŭs īnquīt.
Stūltŭs ĕt īmprŏbŭs hīc ămŏr ēst dīgnūsquĕ nŏtārī.
Cūm tŭă pērvĭdĕās ŏcŭlīs mălă līppŭs ĭūnctīs,
cūr ĭn ămīcōrūm vĭtĭīs tām cērnĭs ăcūtūm
quam aūt ăquĭla aūt sērpēns Ĕpĭdaūrĭŭs? Āt tĭbĭ cōntrā
ēvĕnĭt, īnquīrānt vĭtĭa ūt tŭă rūrsŭs ĕt īllī.
Īrācūndĭŏr ēst paūlō, mĭnŭs āptŭs ăcūtīs
nārĭbŭs hōrum hŏmĭnūm; rīdērī pōssĭt ĕō quōd
rūstīcūs tōnsō tŏgă dēflŭĭt ēt mălĕ lāxūs
īn pĕdĕ cālceūs haērĕt: ăt ēst bŏnŭs, ūt mĕlĭōr vīr
nōn ălĭūs quīsquam, āt tĭbi ămīcŭs, ăt īngĕnĭum īngēns
īncūltō lătĕt hōc sūb cōrpŏrĕ. Dēnĭquĕ te īpsūm
cōncŭtĕ, nūmquă tĭbī vĭtĭōrum īnsēvĕrĭt ōlīm
nātūra aūt ĕtĭām cōnsūĕtŭdō mălă; nāmquĕ
nēglēctīs ūrēndă fĭlīx īnnāscĭtŭr āgrīs.
Īllūc praēvērtāmŭr, ămātōrēm quŏd ămīcaē
tūrpĭă dēcĭpĭūnt caēcūm vĭtĭa aūt ĕtĭam īpsa haēc
dēlēctānt, vĕlŭtī Bālbīnūm pōlўpŭs Hāgnaē.
Vēllem ĭn ămīcĭtĭā sīc ērrārēmŭs ĕt īstī
ērrōrī nōmēn vīrtūs pŏsŭīssĕt hŏnēstūm.
Āc pătĕr ūt gnātī, sīc nōs dēbēmŭs ămīcī
sīquōd sīt vĭtĭūm nōn fāstīdīrĕ. Străbōnēm
āppēllāt paētūm pătĕr, ēt pūllūm, mălĕ pārvōs
sīcŭĭ fīlĭŭs ēst, ŭt ăbōrtīvūs fŭĭt ōlīm
Sīsўphŭs; hūnc vārūm dīstōrtīs crūrĭbŭs, īllūm
bālbūtīt scaūrūm prāvīs fūltūm mălĕ tālīs.
Pārcĭŭs hīc vīvīt: frūgī dīcātŭr: ĭnēptūs
ēt iāctāntĭŏr hīc paūlo ēst: cōncīnnŭs ămīcīs
pōstŭlăt ūt vĭdĕātŭr; ăt ēst trŭcŭlēntĭŏr ātquĕ
plūs aēquō lībēr: sīmplēx fōrtīsque hăbĕātūr;
cāldĭŏr ēst: ācrīs īntēr nŭmĕrētŭr. Ŏpīnōr,
haēc rēs ēt iūngīt, iūnctōs ēt sērvăt ămīcōs.
Āt nōs vīrtūtēs īpsās īnvērtĭmŭs ātquĕ
sīncērūm fŭrĭmūs vās īncrūstārĕ. Prŏbūs quīs
nōbīscūm vīvīt, mūltūm dēmīssŭs hŏmo: īllī
tārdō cōgnōmēn, pīnguī dămŭs. Hīc fŭgĭt ōmnīs
īnsĭdĭās nūllīquĕ mălō lătŭs ōbdĭt ăpērtūm,
cūm gĕnŭs hōc īntēr vītaē vērsētŭr, ŭbi ācrīs
īnvĭdĭa ātquĕ vĭgēnt ŭbĭ crīmĭnă: prō bĕnĕ sānō
āc nōn īncaūtō fīctum āstūtūmquĕ vŏcāmūs.
Sīmplĭcĭōr quĭs ĕt ēst, quālēm mē saēpĕ lĭbēntēr
ōbtŭlĕrīm tĭbĭ, Maēcēnās, ūt fōrtĕ lĕgēntēm
aūt tăcĭtum īmpēllāt quōvīs sērmōnĕ: "Mŏlēstūs,
cōmmūnī sēnsū plānē cărĕt" īnquĭmŭs. Ēheū,
quām tĕmĕre īn nōsmēt lēgēm sāncīmŭs ĭnīquām.
Nām vĭtĭīs nēmō sĭnĕ nāscĭtŭr; ōptĭmŭs īlle ēst
quī mĭnĭmīs ūrgētŭr. Ămīcūs dūlcĭs, ŭt aēquum ēst,
cūm mĕă cōmpēnsēt vĭtĭīs bŏnă, plūrĭbŭs hīscĕ,
sī mŏdŏ plūră mĭhī bŏnă sūnt, īnclīnĕt, ămārī
sī vŏlĕt: hāc lēge īn trŭtĭnā pōnētŭr ĕādēm.
Quī, nē tūbĕrĭbūs prŏprĭīs ōffēndăt ămīcūm,
pōstŭlăt, īgnōscēt vērrūcīs īllĭŭs: aēquum ēst
pēccātīs vĕnĭām pōscēntēm rēddĕrĕ rūrsūs.
Dēnĭquĕ, quātĕnŭs ēxcīdī pĕnĭtūs vĭtĭum īraē,
cētĕra ĭtēm nĕquĕūnt stūltīs haērēntĭă, cūr nōn
pōndĕrĭbūs mŏdŭlīsquĕ sŭīs rătĭo ūtĭtŭr āc rēs
ūt quaēque ēst, ĭtă sūpplĭcĭīs dēlīctă cŏērcēt?
Sīquīs eūm sērvūm, pătĭnām quī tōllĕrĕ iūssūs
sēmēsōs pīscīs tĕpĭdūmquĕ lĭgūrrĭĕrīt iūs,
īn crŭcĕ sūffīgāt, Lābeōne īnsānĭŏr īntēr
sānōs dīcātūr. Quānto hōc fŭrĭōsĭŭs ātquĕ
māiūs pēccātum ēst: paūlūm dēlīquĭt ămīcūs,
quōd nĭsĭ cōncēdās, hăbĕāre īnsuāvĭs, ăcērbūs:
ōdīsti ēt fŭgĭs ūt Rūsōnēm dēbĭtŏr aērīs,
quī nĭsĭ, cūm trīstēs mĭsĕrō vēnērĕ kălēndaē,
mērcēdem aūt nūmmōs ūnde ūnde ēxtrīcăt, ămārās
pōrrēctō iŭgŭlo hīstŏrĭās cāptīvŭs ŭt aūdīt.
Cōmmīnxīt lēctūm pōtūs mēnsāvĕ cătīllūm
Ēvāndrī mănĭbūs trītūm dĕĭēcĭt: ŏb hānc rēm,
aūt pŏsĭtum āntĕ mĕā quĭă pūllum īn pārtĕ cătīnī
sūstŭlĭt ēsŭrĭēns, mĭnŭs hōc iūcūndŭs ămīcūs
sīt mĭhĭ? Quīd făcĭām, sī fūrtūm fēcĕrĭt aūt sī
prōdĭdĕrīt cōmmīssă fĭdē spōnsūmvĕ nĕgārīt?
Quīs părĭa ēssĕ fĕrē plăcŭīt pēccātă, lăbōrānt,
cūm vēntum ād vērum ēst: sēnsūs mōrēsquĕ rĕpūgnānt
ātque īpsa ūtĭlĭtās, iūstī prŏpĕ mātĕr ĕt aēquī.
Cūm prōrēpsērūnt prīmīs ănĭmālĭă tērrīs,
mūtum ēt tūrpĕ pĕcūs, glāndem ātquĕ cŭbīlĭă prōptēr
ūnguĭbŭs ēt pūgnīs, deīn fūstĭbŭs ātque ĭtă pōrrō
pūgnābānt ārmīs, quaē pōst făbrĭcāvĕrăt ūsūs,
dōnēc vērbă, quĭbūs vōcēs sēnsūsquĕ nŏtārēnt,
nōmĭnăque īnvēnērĕ; dĕhīnc ābsīstĕrĕ bēllō,
ōppĭdă coēpērūnt mūnīre ēt pōnĕrĕ lēgēs,
nē quīs fūr ēssēt neū lātrō neū quĭs ădūltēr.
Nām fŭĭt ānte Hĕlĕnām cūnnūs taētērrĭmă bēllī
caūsă, sĕd īgnōtīs pĕrĭērūnt mōrtĭbŭs īllī,
quōs vĕnĕrem īncērtām răpĭēntīs mōrĕ fĕrārūm
vīrĭbŭs ēdĭtĭōr caēdēbăt ŭt īn grĕgĕ taūrūs.
Iūra īnvēntă mĕtu īniūstī fătĕārĕ nĕcēsse ēst,
tēmpŏră sī fāstōsquĕ vĕlīs ēvōlvĕrĕ mūndī.
Nēc nātūră pŏtēst iūstō sēcērnĕre ĭnīquūm,
dīvĭdĭt ūt bŏnă dīvērsīs, fŭgĭēndă pĕtēndīs,
nēc vīncēt rătĭo hōc, tāntūndem ūt pēccĕt ĭdēmquĕ,
quī tĕnĕrōs caūlēs ălĭēnī frēgĕrĭt hōrtī
ēt quī nōctūrnūs săcră dīvūm lēgĕrĭt. Ādsīt
rēgŭlă, pēccātīs quaē poēnās īnrŏgĕt aēquās,
nē scŭtĭcā dīgnum hōrrĭbĭlī sēctērĕ flăgēllō.
Nam ūt fĕrŭlā caēdās mĕrĭtūm māiōră sŭbīrĕ
vērbĕră, nōn vĕrĕōr, cūm dīcās ēssĕ părīs rēs
fūrtă lătrōcĭnĭīs ēt māgnīs pārvă mĭnērīs
fālcĕ rĕcīsūrūm sĭmĭlī tē, sī tĭbĭ rēgnūm
pērmīttānt hŏmĭnēs. Sī dīvēs, quī săpĭēns ēst,
ēt sūtōr bŏnŭs ēt sōlūs fōrmōsŭs ĕt ēst rēx,
cūr ōptās quŏd hăbēs? "Nōn nōstī, quīd pătĕr" īnquīt
"Chrŷsīppūs dīcāt: săpĭēns crĕpĭdās sĭbĭ nūmquām
nēc sŏlĕās fēcīt; sūtōr tămĕn ēst săpĭēns." Quī?
"Ūt quāmvīs tăcĕt Hērmŏgĕnēs, cāntōr tămĕn ātquĕ
ōptŭmŭs ēst mŏdŭlātŏr; ŭt Ālfēnūs văfĕr ōmnī
ābiēcto īnstrūmēnto ārtīs claūsāque ūstrīnā
tōnsŏr ĕrāt: săpĭēns ŏpĕrīs sīc ōptĭmŭs ōmnīs
ēst ŏpĭfēx, sōlūs hīc rēx." Vēllūnt tĭbĭ bārbām
lāscīvī pŭĕrī, quōs tū nĭsĭ fūstĕ cŏērcēs,
ūrgērīs tūrbā cīrcūm tē stāntĕ mĭsērquĕ
rūmpĕrĭs ēt lātrās, māgnōrūm māxĭmĕ rēgūm.
Nē lōngūm făcĭām: dūm tū quādrāntĕ lăvātūm
rēx ībīs nĕquĕ tē quīsquām stīpātŏr ĭnēptūm
praētēr Crīspīnūm sēctābĭtŭr, ēt mĭhĭ dūlcēs
īgnōscēnt, sīquīd pēccārō stūltŭs, ămīcī
īnquĕ vĭcem īllōrūm pătĭār dēlīctă lĭbēntēr
prīvātūsquĕ măgīs vīvām tē rēgĕ bĕātūs.