‹MED.› Esto nunc Sol testis et haec mihi Terra precanti
et Dirae ultrices et tu, Saturnia Iuno!
ad te confugio; nam te dare iura loquuntur
conubiis. si quid pietas antiqua labores
respicit humanos, nostro succurre labori,
alma Venus! quicumque oculis haec aspicis aequis,
accipite haec meritumque malis aduertite numen!
quid primum deserta querar? conubia nostra
reppulit et sparsos fraterna caede penates.
quid Syrtes aut Scylla mihi, quid uasta Charybdis
profuerit mediosque fugam tenuisse per hostis?
improbe amor, quid non mortalia ‹pectora› cogis?
iussa aliena pati | iterumque reuoluere casus,
ire iterum in lacrimas. sed nullis ille mouetur
fletibus, infixum stridit sub pectore uulnus.
extinctus pudor atque immitis rupta tyranni
foedera et oblitus famae melioris amantis
oblitusue sui est: lacrimae uoluuntur inanes.
nusquam tuta fides, uana spe lusit amantem
crudelis. quid, si non arua aliena domosque
ignotas peteret, pro uirginitate reponit?
heu pietas, heu prisca fides! captiua uidebo
reginam thalamo cunctantem ostroque superbo.
haut impune quidem, si quid mea carmina possunt!
CHORVS CHOLCHIDARVM
‹CHOR.› Rerum cui summa potestas,
precibus si flecteris ullis
et si pietate meremur,
nostro succurre labori.
et tu, Saturnia Iuno,
cui uincla iugalia curae,
oculis haec aspicis aequis?
nemorum Latonia custos
triuiis ululata per urbes,
sic nos in sceptra reponis?
quid, o pulcherrime coniunx,
potuisti linquere solam,
per tot discrimina rerum
nequiquam erepte periclis?
manet alta mente repostum,
quam forti pectore et armis
quaesitas sanguine dotes.
felix, heu nimium felix,
dum fata deusque sinebant!
nescis, heu, perdita necdum,
quae te dementia cepit
caput obiectare periclis.
haec nos suprema manebant,
hoc ignes araeque parabant?
nostram nunc accipe mentem:
uaginaque eripe ferrum
ferroque auerte dolorem!
CREON-MEDEA
CR. Femina, quae nostris erras in finibus hostis,
flecte uiam uelis; neque enim nescimus et urbem
et genus inuisum | et non innoxia uerba;
hostilis facies ‹ne› occurrat et omina turbet.
MED. Nullae hic insidiae nec tanta superbia uictis,
[CR.] non ea uis animo, nec sic ad proelia ueni.
‹CR.› Non, ut rere, meas effugit nuntius auris,
unde genus ducis uarium et mutabile semper.
Tu potes unanimes armare in proelia fratres
funereasque inferre faces et cingere flamma,
pacem orare manu | et uertere sidera retro
atque odiis uersare domos. tibi nomina mille,
mille nocendi artes ‹testor› fecundaque poenis
uiscera ** notumque, furens quid femina possit.
cede locis pelagoque uolans da uela patenti!
MED. Rex, genus egregium, liceat te uoce moneri.
pauca tibi e multis, quoniam est oblata facultas,
dicam equidem, licet arma mihi mortemque mineris.
ne pete conubiis natam: meminisse iuuabit;
dissice compositam pacem; miserere tuorum!
CR. Ne tantos mihi finge metus neue omine tanto
prosequere: causas nequiquam nectis inanes.
stat sua cuique dies. non ipsi exscindere ferro
caelicolae ualeant, fati quod lege tenetur.
nec mea iam mutata loco sententia cedit.
MED. Non equidem inuideo genero dignisque hymenaeis,
non iam coniugium antiquum, quod prodidit, oro:
tempus inane peto: liceat subducere classem;
extremam hanc oro ueniam. succurre relictae,
dum pelago desaeuit hiems; miserere parentis,
o genitor! et nos aliquod nomenque decusque
gessimus, et scis ipse, neque est te fallere quidquam.
nunc uicti, tristes (quoniam fors omnia uersat)
submissi petimus terram litusque rogamus
innocuum, neque te ullius uiolentia uincat.
CR. Quid causas petis in me | exitiumque meorum?
quidquid id est, timeo uatum praedicta priorum.
Eia age, rumpe moras! quo me decet usque teneri?
MED. Quem sequimur? quoue ire iubes? ubi ponere sedes?
CR. Ire ad conspectum cari genitoris et ora,
dum curae ambiguae, dum spes incerta futuri.
MED. †Nunc scio quid sit amor. hospitio prohibemur arenae,
nec spes ulla fugae, nulla hinc exire potestas,
quassataeque rates, geminique sub ubere nati,
et glacialis hiems aquilonibus asperat undas.
si te nulla mouet tantae pietatis imago,
indulge hospitio noctem non amplius unam!
hanc sine me spem ferre tui; | audentior ibo.
CR. Desine iam tandem: tota quod mente petisti,
largior et repetens iterumque iterumque monebo.
si te his attigerit terris Aurora morantem,
unum pro multis dabitur caput.
VOX DEINTVS - CHORVS
VOX O digno coniuncta uiro, dotabere uirgo.
ferte facis propere, thalamo deducere adorti.
ore fauete omnes et cingite tempora ramis.
CHORVS. Velamus fronde per urbem
Heu corda oblita tuorum
Vatum praedicta priorum,
Fati sortisque futurae!
Spe multum captus inani
Mactat de more bidentis
Phoeboque patrique Lyaeo,
Cui uincla iugalia curae,
Cumulatque altaria donis.
Tremere omnia uisa repente,
Fibrae apparere minaces,
Vox reddita fertur ad aures:
'Thalamis neu crede paratis,
Funus crudele uidebis.'
Carpebant membra quietem,
Animalia somnus habebat,
Ferali carmine bubo
In fletum ducere uoces:
Tristis denuntiat iras.
Quae tanta insania, ciues,
Velati tempora ramis?
Thalamo deducere adorti
Quaeso miserescite regis!
Recubans sub tegmine fagi
Diuino carmine pastor
Vocat in certamina diuos:
Ramo frondente pependit.
Quae te dementia cepit,
Saxi de uertice pastor,
Diuina Palladis arte
Phoebum superare canendo?
Raptim secat aethera pinnis
Fugiens Minoia regna
Ausus se credere caelo
Uitamque relinquit in aulas.
Demens uidet agmina Pentheus,
Incensas pectore matres;
Vocat agmina saeua sororum:
Caput a ceruice reuulsum,
Iuuenem sparsere per agros.
MEDEA - NVTRIX
En quid ago? uulgi quae uox peruenit ad aures?
Obstipui magnoque irarum fluctuat aestu
Durus amor; taedet caeli conuexa tueri.
Quae potui infelix! quae memet in omnia uerti,
Cui pecudum fibrae, caeli cui sidera parent,
Heu furiis incensa feror! stat gratia facti.
Illum ego per flammas et mille sequentia tela,
Per uarios casus, per tot discrimina rerum
Eripui leto. fateor, arma impia sumpsi.
Sed quid ego haec autem nequiquam ingrata reuoluo?
Quid loquor aut ubi sum? ictum iam foedus et omnes
Compositae leges. credo, mea uulnera restant.
Non hoc ista sibi tempus spectacula poscit,
Sed cape dicta memor, duri solacia casus.
Sensibus haec imis, nostram nunc accipe mentem:
Heu fuge crudeles terras, fuge litus auarum!
Cara mihi nutrix, claudit nos obice pontus.
Deest iam terra fugae, rerum pars altera adempta est.
Hac gener atque socer patriaque excedere suasit.
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito,
Et quodumque modo fugiasque ferasque laborem
Tu modo posce deos ueniam, tu munera supplex
Tende petens pacem, causasque innecte morandi,
Carminibus, forsan miseros meliora sequentur.
†Non oblita mihi tot carmina: uox faucibus haesit.
Mens inmota manet et caeco carpitur igni.
Carmina uel caelo possunt deducere lunam,
Sistere aquam fluuiis, deducere montibus ornos
Has herbas atque haec Ponto mihi lecta uenena
Ipse dedit: nihil ille deos, nil carmina curat.
Quid struis? aut qua spe | inimica in gente moraris?
Aut pugnam aut aliquid iam dudum inuadere magnum;
Seu uersare dolos, seu certae occumbere morti.
IASON - SATELLES
IAS. Quod uotis optastis, adest: timor omnis abesto.
Hic domus, haec patria est, nullum maris aequor arandum.
Soluite corde metum tandem tellure potiti
Per uarios casus. bene gestis corpora rebus
Procurate, uiri; iuuat indulgere choreis.
SAT. Unde tremor terris? qua ui maria alta tumescunt?
Quid tantum Oceano properent se tingere soles?
Nescio quod certum est: in nubem cogitur aër.
Aspice conuexo nutantem pondere mundum,
Et fratris radiis obnoxia surgere luna.
IAS. Media fert tristis sucos, infecta uenenis,
Quo thalamum eripiat atque ossibus implicet ignem.
Fare age quid uenias iam istinc et comprime gressum.
MED. Ad te confugio, precibusque inflectere nostris.
O dulcis coniunx, non haec sine numine diuum
†Eueniunt. tanta meae si te ceperunt taedia laudis,
Hos cape factorum comites, his moenia quaere!
IAS. Non fugis hinc praeceps, dum praecipitare potestas
Iam propiore deo? nescis, heu perdita, nescis,
Nec, quae circumstent te deinde pericula, cernis!
MED. Hanc quoque deserimus sedem. tibi ducitur uxor.
Cui, pater et coniunx, quondam tua dicta relinquor?
Et sedet hoc animo, dotalis regia cordist
Externique iterum thalami.
Mene fugis? hoc sum terraque marique secuta?
Hic labor extremus, longarum haec meta uiarum,
Hi nostri reditus expectatique triumphi?
Quid tua sancta fides? iterum crudelia retro
Fata uocant. tantis nequiquam erepte periclis,
Mene fugis? per ego has lacrimas, per si quis amatae
Tangit honos animum, et mensas, quas aduena adisti,
Per conubia nostra, per inceptos hymenaeos
Te precor: ‹o› miserere animi non digna ferentis.
Namque aliud quid sit, quod iam implorare queamus?
Ipse mihi nuper Libycis tu testis in undis:
Tum rauca adsiduo longe sale saxa sonabant;
Ionioque mari tantis surgentibus undis,
Luctantis uentos tempestatesque sonoras
Unius in miseri exitium proque omnibus unum
Obieci caput, id sperans fore munus amanti.
Sed quid ego ambages et iussa exorsa reuoluo?
Nil super imperio moueor; sperauimus ista
Tempore, quo primum fortes ad aratra iuuencos
Obieci et tauros spirantis naribus ignem,
Seminibusque satis immanis dentibus hydri
Exiluit legio et campo stetit agmen aperto,
Telorum seges et iaculis increuit acutis.
Ferrea progenies duris caput extulit aruis.
Illi inter sese magna ui uulnera miscent,
Confixique suis telis et pectora duro
Transfossi ligno | animasque in uulnera ponunt.
Auro ingens coluber seruabat in arbore ramos
Nec uisu facilis nec dictu affabilis ulli.
Ille manum patiens immania terga resoluit.
Ut me conspexit flammantia lumina torquens,
Ceruicem inflexam posuit somnosque petiuit.
Si te nulla mouet tantarum gloria rerum,
Sin absumpta salus nec habet fortuna regressum,
Si nulla est regio, miseris quam det tua coniunx
I decus i nostrum, faciat te prole parentem
Egregia interea coniunx melioribus, opto,
Auspiciis! possem | hinc asportare Creusam:
Spero equidem mediis, si quid pia numina possunt,
Supplicia hausurum scopulis; dabis, improbe, poenas,
Quod minime reris, rebus iam rite paratis.
IAS. Desine meque tuis incendere teque querellis.
Nam mihi parta quies, nullum maris aequor arandum,
Nec ueni, nisi fata locum sedemque dedissent.
[MED.] Heu tot incassum fusos patiere labores,
Nec uenit in mentem fumans sub uomere taurus,
Iam grauior Pelias et aena undantia flammis
Squamosusque draco et quaesitae sanguine dotes?
In regnis hoc ausa tuis
[IAS.] Haec loca non tauri spirantes naribus ignem,
[Inuertere satis immanis dentibus hydri];
Nec galea densisque uirum seges horruit hastis,
Nec uim tela ferunt: mitte hanc de pectore curam.
[MED.] Nam quis te, iuuenum confidentissime, nostras
Iussit adire domos? pelagine erroribus actus,
An fratris miseri letum ut crudele uideres?
IAS. Siue errore uiae seu tempestatibus acti
[Auguriis agimur diuom; feror exul in altum].
Quis deus in fraudem, quae ‹te› dementia cepit
Commaculare manus, fraterna caede penates?
Aut ego tela dedi aut uitam committere uentis
Hortati sumus? ‹aut› quae dura potentia nostra?
MED. Nil nostri miserere, nihil mea carmina curas;
Efficiam, posthac ne quemquam uoce lacessas.
Nec dulcis natos, Veneris nec praemia noris.
IAS. Quid causas petis ‹in me› | et irrita iurgia iactas?
Iamque uale, melior quoniam pars acta dieist.
MED. Utere sorte tua, susceptum perfice munus.
IAS. Nunc iter ad regem nobis. quod te adloquor, hoc est.
MED. Num fletu ingemuit nostro aut miseratus amantem‹st›?
Et dubitamus adhuc? lacrimantem et multa uolentem
Dicere deseruit rapidusque in tecta recessit.
Quid labor aut benefacta iuuant? mea tristia fata
Fessa iacent. ubi nunc nobis deus ille magister
Et Furiis agitatus amor et conscia uirtus?
Nam quid dissimulo aut quae me ad maiora reseruo?
Stat casus renouare omnis, dare lintea retro,
Rursus et ‹est› casus abies uisura marinos.
Te sine, frater, erit. quod si mea numina non sunt,
Flectere si nequeo superos, Acheronta mouebo!
CHORVS. Dictis exarsit in iras
Insani Martis amore,
Poenorum qualis in aruis
Venantum septa corona
Fulua ceruice leaena;
Qualis mala gramina pastus
Tractu se colligit anguis
Tumidum quem bruma tegebat:
Caput altum in proelia tollit,
Linguis micat ore trisulcis;
‹Qualis . . . . . . .›
Furiis agitatus Orestes
Armatam facibus matrem;
Ardens agit aequore toto
Triuiis ululata per urbem
Qualis trieterica Baccho
Inter deserta ferarum,
Palla subcincta cruenta,
Vocat agmina saeua sororum;
Qualis philomela sub umbra
Pectus signata cruentum
Late loca questibus implet,
Maerens miserabile carmen,
Cantu solata laborem;
‹Qualis miserabilis Orpheus›
Grauiter pro coniuge saeuit
Deserti ad Strymonis undam:
Te solo in litore secum
Anima fugiente uocabat,
Scirent si ignoscere Manes.
CREON - NVNTIVS
NVNT. Quo feror? unde abii? ‹rumpit› pauor, ossaque et artus
Perfudit toto proruptus corpore sudor.
Genua labant, ‹gelidus› oculos stupor urget inertis,
Arrectaeque horrore comae et uox faucibus haesit.
CR. Quo res summa loco? | unde haec tam clara repente
Tempestas sine more furit? maria omnia caelo
Miscuit, ingeminant abruptis nubibus ignes.
Fare age ‹dic›, mihique haec edissere uera roganti.
NVNT. Aedibus in mediis quaeque ipse miserrima uidi
Horresco referens. palla subcincta cruenta
In medioque focos nocturnas inchoat aras
Intenditque locum sertis et fronde coronat
Funerea, crinem uittis innexa cruentis,
Unum exuta pedem uinclis, in ueste recincta,
Spargens umida mella soporiferumque papauer.
Sparserat et latices simulatos fontis Auerni,
Sanguineam uoluens aciem, manibusque cruentis
Pro molli uiola casiaque crocoque rubenti
Urit odoratam nocturno in lumine cedrum
Scillamque elleborosque grauis et sulphura uiua,
Obscuris uera inuoluens lacrimisque coactis
Voce uocans Hecaten; et non memorabile numen
Ferro accincta uocat.
Haec effata silet, oculis micat acribus ignem,
Expectans, quae signa ferant, ignara futuri.
Eripiunt subito nubes caelumque diemque,
Et tremefacta solo tellus; micat ignibus aether.
Continuo auditae uoces uagitus et ingens;
Visus adesse pedum sonitus et saeua sonare
Verbera; ‹tum› uisaeque canes ululare per umbras
Aduentante dea, refluit‹que› exterritus amnis
Et pauidae matres pressere ad pectora natos.
Exhinc Gorgoneis Allecto infecta uenenis
Exurgitque facem attollens atque intonat ore:
'Respice ad haec; adsum dirarum ab sede sororum
Bella manu letumque gero.'
Talia cernentem tandem sic orsa uicissim:
'Venisti tandem. mecum partire laborem,
Tu dea, tu praesens animis illabere nostris.
Dissice compositam pacem, sere crimina belli
(Namque potes), colui uestros si semper honores.'
Talibus Allecto dictis exarsit in iram
Horrendum stridens rabidoque haec addidit ore:
'O germana mihi, mitte hanc de pectore curam.
†‹Et› nunc, si bellare paras et luctu miscere hymenaeos
Funereasque inferre faces et cingere flamma,
Quidquid in arte mea possum, meminisse necessest,
Quantum ignes animaeque ualent: absiste precando.'
Dixerat; attollit stridentis anguibus alas,
Ardentis dare uisa faces, supera ardua linquens.
Illa dolos operi flammisque sequacibus iras
Iungebat, duplicem gemmis auroque coronam
Implicat inuoluitque domum caligine caeca,
Prospectum eripiens oculis; mihi frigidus horror
Membra quatit gelidusque coit formidine sanguis:
Improuisum aspris ueluti qui sentibus anguem
Aut uidet aut uidisse putat, metuensque pericli
Incipit effari, nec uox aut uerba sequuntur.
Idque audire sat est, quo me decet usque teneri.
Vadite et haec regi memores mandata referte.
MEDEA - NVTRIX
NVTR. Hoc habet. haec melior magnis data uictima diuis.
Talia coniugia et talis celebrent hymenaeos!
MED. Tu secreta pyram natorum maxima nutrix
Erige, ** tuque ipsa pia tege tempora uitta,
Verbenasque adole pinguis nigrumque bitumen.
Sacra Ioui Stygio, quae rite incepta paraui,
Perficere est animus finemque imponere curis.
NVTR. Discessere omnes medii spatiumque dedere.
MED. Heu stirpem inuisam et fatis contraria nostris!
Huc ades, o formose puer. qui spiritus illi!
Sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat!
Perfidus et cuperem ipse parens spectator adesset.
FIL. Parce pias scelerare manus! aut quo tibi nostri
†Pulsus amor? si iuris materni cura remordet,
Natis parce tuis et nos rape in omnia tecum;
Quo res cumque cadunt, unum et commune periclum.
[VMBRA] Aspice nos. adsum dirarum ab sede sororum:
†Infelix simulacrum, laniatum corpore toto.
MED. †Quid dubitas? audendum dextra, nunc ipsa uocat res.
Auctor ego audendi. fecundum concute pectus.
Si concessa peto, si poenas ore reposco,
Nullum in caede nefas; ‹et› amor non talia curat.
FIL. Hostis amare, quid increpitas mea tristia fata?
MED. Suggere tela mihi finemque impone labori.
Sanguine quaerendi reditus.
FIL. Nec te noster amor pietas nec mitigat ulla,
Nec uenit in mentem natorum sanguine matrem
Commaculare manus? nostri tibi cura recessit
Et matri praereptus amor?
MED. Crimen amor uestrum spretaeque iniuria formae
His mersere malis. fratrem ne desere frater.
Poenarum exhaustum satis est, uia facta per hostis,
Et genus inuisum dextra sub Tartara misi.
Iamiam nulla mora est currus agitare uolantis.
IASON - NVNTIVS - MEDEA EX ALTO
IAS. Ei mihi, quid tanto turbantur moenia luctu?
Quaecumque est fortuna, mea est; quid denique restat?
Dic age, namque mihi fallax haut ante repertus.
NVNT. En perfecta tibi promissa coniugis arte
Munera! | ingentem luctum ne quaere tuorum.
Sed si tantus amor menti, si tanta cupidost,
Expediam dictis et te tua fata docebo.
Conspectu in medio cum dona imponeret aris
(A uirgo infelix!) oculos deiecta decoros,
Undique conueniunt per limina laeta frequentes
Matres atque uiri cumulantque altaria donis.
Religione patrum biforem dat tibia cantum,
Cum subito dictuque oritur mirabile monstrum.
Ecce leuis summo descendit corpore pestis,
Incipit ac totis Vulcanum spargere tectis,
Regalisque accensa comas, accensa coronam
Membra sequebantur, artus sacer ignis edebat.
Diffugiunt comites et quae sibi quisque timebat
Tecta metu petiere, et sic ubi concaua furtim
Saxa petunt, furit immissis Vulcanus habenis.
Nec uires herbarum infusaque flumina prosunt,
Quaesitaeque nocent artes, miserabile dictu!
†Illa autem per populos aditumque per auia quaerit,
Arte noua speculata locum, paribusque reuinxit
Serpentum spiris uentosasque addidit alas,
Ense leuis nudo, perfusos sanguine currus.
IAS. Quo sequar? aut quid iam misero mihi denique restat?
†Me me, adsum qui feci, in me omnia tela
Conicite, hanc animam quocumque absumite leto!
Funeris heu tibi causa fui; dux femina facti!
MED. Huc geminas nunc flecte acies et conde sepulcro
Corpora natorum, cape dona extrema tuorum.
Et tumulum facite et tumulo super addite carmen:
'Saeuus amor docuit natorum sanguine matrem
Commaculare manus, luctu miscere hymenaeos
Et super aetherias errare licentius auras.'
IAS. Crudelis mater, tanton me crimine dignum
Duxisti et patrios foedasti funere uultus?
Arma, uiri, ferte arma! date tela, ascendite muros!
MED. Quo moriture ruis? thalamos ne desere pactos!
Hortator scelerum, nostram nunc accipe mentem.
Siue animis siue arte uales, ‹si pectore robur
Concipis,› et si adeo dotalis regia cordist;
‹Quae nunc deinde mora est?› nostrasne euadere demens
Sperasti te posse manus? opta ardua pinnis
Astra sequi clausumque caua te condere terra
Et famam extingui ueterum sic posse malorum.
Haec uia sola fuit, haec nos suprema manebat
Exitiis positura modum.
Sat fatis Venerique datum est. feror exul in altum,
Germanum fugiens et non felicia tela,
Ultra anni solisque uias. quid denique restat?
Et longum, formose, uale, | et quisquis amores
Aut metuet dulces aut experietur amaros.
‹MED.› Ēstō nūnc Sōl tēstĭs ĕt haēc mĭhĭ Tērră prĕcāntī
ēt Dīrae ūltrīcēs ēt tū, Sātūrnĭă Iūnŏ!
ād tē cōnfŭgĭō; nām tē dărĕ iūră lŏquūntūr
cōnŭbĭīs. sī quīd pĭĕtās āntīquă lăbōrēs
rēspĭcĭt hūmānōs, nōstrō sūccūrrĕ lăbōrī,
ālma Vēnūs! quīcūmque ŏcŭlīs haēc āspĭcĭs aēquīs,
āccĭpĭte haēc mĕrĭtūmquĕ mălīs ādvērtĭtĕ nūmēn!
quīd prīmūm dēsērtă quĕrār? cōnūbĭă nōstră
rēppŭlĭt ēt spārsōs frātērnā caēdĕ pĕnātēs.
quīd Sŷrtēs aūt Scŷllă mĭhī, quīd vāstă Chărŷbdīs
prōfŭĕrīt mĕdĭōsquĕ fŭgām tĕnŭīssĕ pĕr hōstīs?
īmprŏbe ămōr, quīd nōn mōrtālĭă ‹pēctŏră› cōgīs?
iūssa ălĭēnă pătī | ĭtĕrūmquĕ rĕvōlvĕrĕ cāsūs,
īre ĭtĕrum īn lăcrĭmās. sēd nūllīs īllĕ mŏvētūr
flētĭbŭs, īnfīxūm strīdīt sūb pēctŏrĕ vūlnūs.
ēxtīnctūs pŭdŏr ātque īmmītīs rūptă tўrānnī
foēdĕra ĕt ōblītūs fāmaē mĕlĭōrĭs ămāntīs
ōblītūsvĕ sŭi ēst: lăcrĭmaē vōlvūntŭr ĭnānēs.
nūsquām tūtă fĭdēs, vānā spē lūsĭt ămāntēm
crūdēlīs. quīd, sī nōn ārva ălĭēnă dŏmōsquĕ
īgnōtās pĕtĕrēt, prō vīrgĭnĭtātĕ rĕpōnīt?
heū pĭĕtās, heū prīscă fĭdēs! cāptīvă vĭdēbō
rēgīnām thălămō cūnctāntem ōstrōquĕ sŭpērbō.
haūt īmpūnĕ quĭdēm, sī quīd mĕă cārmĭnă pōssūnt!
CHORVS CHOLCHIDARVM
‹CHOR.› Rērūm cuī sūmmă pŏtēstās,
prĕcĭbūs sī flēctĕrĭs ūllīs
ēt sī pĭĕtātĕ mĕrēmūr,
nōstrō sūccūrrĕ lăbōrī.
ēt tū, Sātūrnĭă Iūnŏ,
cuī vīnclă iŭgālĭă cūraē,
ŏcŭlīs haēc āspĭcĭs aēquīs?
nĕmŏrūm Lātōnĭă cūstōs
trĭvĭīs ŭlŭlātă pĕr ūrbēs,
sīc nōs īn scēptră rĕpōnīs?
quīd, ō pūlchērrĭmĕ cōniūnx,
pŏtŭīstī līnquĕrĕ sōlām,
pēr tōt dīscrīmĭnă rērūm
nēquīquam ērēptĕ pĕrīclīs?
mănĕt āltā mēntĕ rĕpōstūm,
quām fōrtī pēctŏre ĕt ārmīs
quaēsītās sānguĭnĕ dōtēs.
fēlīx, heū nĭmĭūm fēlīx,
dūm fātă dĕūsquĕ sĭnēbānt!
nēscīs, heū, pērdĭtă nēcdūm,
quaē tē dēmēntĭă cēpīt
căpŭt ōbiēctārĕ pĕrīclīs.
haēc nōs sūprēmă mănēbānt,
hōc īgnĕs ăraēquĕ părābānt?
nōstrām nūnc āccĭpĕ mēntēm:
vāgīnāque ērĭpĕ fērrūm
fērrōque āvērtĕ dŏlōrēm!
CREON-MEDEA
CR. Fēmĭnă, quaē nōstrīs ērrās īn fīnĭbŭs hōstīs,
flēctĕ vĭām vēlīs; nĕque ĕnīm nēscīmŭs ĕt ūrbēm
ēt gĕnŭs īnvīsūm | ēt nōn īnnōxĭă vērbă;
hōstīlīs făcĭēs ‹ne› ōccūrrăt ĕt ōmĭnă tūrbēt.
MED. Nūllae hīc īnsĭdĭaē nēc tāntă sŭpērbĭă vīctīs,
[CR.] nōn ĕă vīs ănĭmō, nēc sīc ād proēlĭă vēnī.
‹CR.› Nōn, ūt rērĕ, mĕās ēffūgīt nūntĭŭs aūrīs,
ūndĕ gĕnūs dūcīs vărĭum ēt mūtābĭlĕ sēmpēr.
Tū pŏtĕs ūnănĭmēs ārmāre īn proēlĭă frātrēs
fūnĕrĕāsque īnfērrĕ făcēs ēt cīngĕrĕ flāmmā,
pācem ōrārĕ mănū | ēt vērtĕrĕ sīdĕră rētrō
ātque ŏdĭīs vērsārĕ dŏmōs. tĭbĭ nōmĭnă mīllĕ,
mīllĕ nŏcēndi ārtēs ‹tēstōr› fēcūndāquē poēnīs
vīscĕră ** nōtūmquĕ, fŭrēns quīd fēmĭnă pōssīt.
cēdĕ lŏcīs pĕlăgōquĕ vŏlāns dā vēlă pătēntī!
MED. Rēx, gĕnŭs ēgrĕgĭūm, lĭcĕāt tē vōcĕ mŏnērī.
paūcă tĭbi ē mūltīs, quŏnĭam ēst ōblātă făcūltās,
dīcam ĕquĭdēm, lĭcĕt ārmă mĭhī mōrtēmquĕ mĭnērīs.
nē pĕtĕ cōnŭbĭīs nātām: mĕmĭnīssĕ iŭvābīt;
dīssĭcĕ cōmpŏsĭtām pācēm; mĭsĕrērĕ tŭōrūm!
CR. Nē tāntōs mĭhĭ fīngĕ mĕtūs nēve ōmĭnĕ tāntō
prōsĕquĕrē: caūsās nēquīquām nēctĭs ĭnānēs.
stāt sŭă cuīquĕ dĭēs. nōn īpsi ēxscīndĕrĕ fērrō
caēlĭcŏlaē vălĕānt, fātī quōd lēgĕ tĕnētūr.
nēc mĕă iām mūtātă lŏcō sēntēntĭă cēdīt.
MED. Nōn ĕquĭdem īnvĭdĕō gĕnĕrō dīgnīsque hўmĕnaēīs,
nōn iām cōniŭgĭum āntīquūm, quōd prōdĭdĭt, ōrō:
tēmpŭs ĭnānĕ pĕtō: lĭcĕāt sūbdūcĕrĕ clāssēm;
ēxtrēmam hānc ōrō vĕnĭām. sūccūrrĕ rĕlīctaē,
dūm pĕlăgō dēsaēvĭt hĭēms; mĭsĕrērĕ părēntīs,
ō gĕnĭtōr! ēt nōs ălĭquōd nōmēnquĕ dĕcūsquĕ
gēssĭmŭs, ēt scīs īpsĕ, nĕque ēst tē fāllĕrĕ quīdquām.
nūnc vīctī, trīstēs (quŏnĭām fōrs ōmnĭă vērsāt)
sūbmīssī pĕtĭmūs tērrām lītūsquĕ rŏgāmūs
īnnŏcŭūm, nĕquĕ te ūllīūs vĭŏlēntĭă vīncāt.
CR. Quīd caūsās pĕtĭs īn mē | ēxĭtĭūmquĕ mĕōrūm?
quīdquĭd ĭd ēst, tĭmĕō vātūm praēdīctă prĭōrūm.
Ēia ăgĕ, rūmpĕ mŏrās! quō mē dĕcĕt ūsquĕ tĕnērī?
MED. Quēm sĕquĭmūr? quōve īrĕ iŭbēs? ŭbĭ pōnĕrĕ sēdēs?
CR. Īre ād cōnspēctūm cārī gĕnĭtōrĭs ĕt ōră,
dūm cūrae āmbĭgŭaē, dūm spēs īncērtă fŭtūrī.
MED. †Nūnc scĭŏ quīd sĭt ămōr. hōspĭtĭō prŏhĭbēmŭr ărēnaē,
nēc spēs ūllă fŭgaē, nūlla hīnc ēxīrĕ pŏtēstās,
quāssātaēquĕ rătēs, gĕmĭnīquĕ sŭb ūbĕrĕ nātī,
ēt glăcĭālĭs hĭēms ăquĭlōnĭbŭs āspĕrăt ūndās.
sī tē nūllă mŏvēt tāntaē pĭĕtātĭs ĭmāgŏ,
īndūlge hōspĭtĭō nōctēm nōn āmplĭŭs ūnām!
hānc sĭnĕ mē spēm fērrĕ tŭī; | aūdēntĭŏr ībō.
CR. Dēsĭnĕ iām tāndēm: tōtā quōd mēntĕ pĕtīstī,
lārgĭŏr ēt rĕpĕtēns ĭtĕrūmque ĭtĕrūmquĕ mŏnēbō.
sī te hīs āttĭgĕrīt tērrīs Aūrōră mŏrāntēm,
ūnūm prō mūltīs dăbĭtūr căpŭt.
VOX DEINTVS - CHORVS
VOX Ō dīgnō cōniūnctă vĭrō, dōtābĕrĕ vīrgŏ.
fērtĕ făcīs prŏpĕrē, thălămō dēdūcĕre ădōrtī.
ōrĕ făvēte ōmnēs ēt cīngĭtĕ tēmpŏră rāmīs.
CHORVS. Vēlāmūs frōndĕ pĕr ūrbēm
Heū cōrda ōblītă tŭōrūm
Vātūm praēdīctă prĭōrūm,
Fātī sōrtīsquĕ fŭtūraē!
Spē mūltūm cāptŭs ĭnānī
Māctāt dē mōrĕ bĭdēntīs
Phoēbōquĕ pătrīquĕ Lўaēō,
Cuī vīnclă iŭgālĭă cūraē,
Cŭmŭlātque āltārĭă dōnīs.
Trĕmĕre ōmnĭă vīsă rĕpēntē,
Fībrae āppārērĕ mĭnācēs,
Vōx rēddĭtă fērtŭr ăd aūrēs:
'Thălămīs neū crēdĕ părātīs,
Fūnūs crūdēlĕ vĭdēbīs.'
Cārpēbānt mēmbră quĭētēm,
Ănĭmālĭă sōmnŭs hăbēbāt,
Fērālī cārmĭnĕ būbŏ
Īn flētūm dūcĕrĕ vōcēs:
Trīstīs dēnūntĭăt īrās.
Quaē tānta īnsānĭă, cīvēs,
Vēlātī tēmpŏră rāmīs?
Thălămō dēdūcĕre ădōrtī
Quaēsō mĭsĕrēscĭtĕ rēgīs!
Rĕcŭbāns sūb tēgmĭnĕ fāgī
Dīvīnō cārmĭnĕ pāstōr
Vŏcăt īn cērtāmĭnă dīvōs:
Rāmō frōndēntĕ pĕpēndīt.
Quaē tē dēmēntĭă cēpīt,
Sāxī dē vērtĭcĕ pāstōr,
Dīvīnā Pāllădĭs ārtĕ
Phoēbūm sŭpĕrārĕ cănēndō?
Rāptīm sĕcăt aēthĕră pīnnīs
Fŭgĭēns Mīnōĭă rēgnă
Aūsūs sē crēdĕrĕ caēlō
Vītāmquĕ rĕlīnquĭt ĭn aūlās.
Dēmēns vĭdĕt āgmĭnă Pēntheūs,
Īncēnsās pēctŏrĕ mātrēs;
Vŏcăt āgmĭnă saēvă sŏrōrūm:
Căpŭt ā cērvīcĕ rĕvūlsūm,
Iŭvĕnēm spārsērĕ pĕr āgrōs.
MEDEA - NVTRIX
MED. Ēn quĭd ăgō? vūlgī quaē vōx pērvēnĭt ăd aūrēs?
Ōbstĭpŭī māgnōque īrārūm flūctŭăt aēstū
Dūrŭs ămōr; taēdēt caēlī cōnvēxă tŭērī.
Quaē pŏtŭi īnfēlīx! quaē mēmĕt ĭn ōmnĭă vērtī,
Cuī pĕcŭdūm fībraē, caēlī cuī sīdĕră pārēnt,
Heū fŭrĭīs īncēnsă fĕrōr! stāt grātĭă fāctī.
Īllum ĕgŏ pēr flāmmās ēt mīllĕ sĕquēntĭă tēlă,
Pēr vărĭōs cāsūs, pēr tōt dīscrīmĭnă rērūm
Ērĭpŭī lētō. fătĕōr, ārma īmpĭă sūmpsī.
Sēd quĭd ĕgo haēc aūtēm nēquīquam īngrātă rĕvōlvō?
Quīd lŏquŏr aūt ūbī sum? īctūm iām foēdŭs ĕt ōmnēs
Cōmpŏsĭtaē lēgēs. crēdō, mĕă vūlnĕră rēstānt.
NVTR. Nōn hōc īstă sĭbī tēmpūs spēctācŭlă pōscīt,
Sēd căpĕ dīctă mĕmōr, dūrī sōlācĭă cāsūs.
Sēnsĭbŭs haēc īmīs, nōstrām nūnc āccĭpĕ mēntēm:
Heū fŭgĕ crūdēlēs tērrās, fŭgĕ lītŭs ăvārūm!
MED. Cāră mĭhī nūtrīx, claūdīt nōs ōbĭcĕ pōntūs.
Deēst iām tērră fŭgaē, rērūm pārs āltĕra ădēmpta ēst.
Hāc gĕnĕr ātquĕ sŏcēr pătrĭāque ēxcēdĕrĕ suāsīt.
NVTR. Tū nē cēdĕ mălīs, sēd cōntra aūdēntĭŏr ītō,
Ēt quōdūmquĕ mŏdō fŭgĭāsquĕ fĕrāsquĕ lăbōrēm
Tū mŏdŏ pōscĕ dĕōs vĕnĭām, tū mūnĕră sūpplēx
Tēndĕ pĕtēns pācēm, caūsāsque īnnēctĕ mŏrāndī,
Cārmĭnĭbūs, fōrsān mĭsĕrōs mĕlĭōră sĕquēntūr.
MED. †Nōn ōblītă mĭhī tōt cārmĭnă: vōx faūcĭbŭs haēsīt.
Mēns īnmōtă mănēt ēt caēcō cārpĭtŭr īgnī.
Cārmĭnă vēl caēlō pōssūnt dēdūcĕrĕ lūnām,
Sīstĕre ăquām flŭvĭīs, dēdūcĕrĕ mōntĭbŭs ōrnōs
Hās hērbās ātque haēc Pōntō mĭhĭ lēctă vĕnēnă
Īpsĕ dĕdīt: nĭhĭl īllĕ dĕōs, nīl cārmĭnă cūrāt.
NVTR. Quīd strŭĭs? aūt quā spē | ĭnĭmīca īn gēntĕ mŏrārīs?
[MED.] Aūt pūgnam aūt ălĭquīd iām dūdum īnvādĕrĕ māgnūm;
Seū vērsārĕ dŏlōs, seū cērtae ōccūmbĕrĕ mōrtī.
IASON - SATELLES
IAS. Quōd vŏtĭs ōptāstīs, ādēst: tĭmŏr ōmnĭs ăbēstŏ.
Hīc dŏmŭs, haēc pătrĭa ēst, nūllūm mărĭs aēquŏr ărāndūm.
Sōlvĭtĕ cōrdĕ mĕtūm tāndēm tēllūrĕ pŏtītī
Pēr vărĭōs cāsūs. bĕnĕ gēstīs cōrpŏră rēbūs
Prōcūrātĕ, vĭrī; iŭvăt īndūlgērĕ chŏrēīs.
SAT. Ūndĕ trĕmōr tērrīs? quā vī mărĭa āltă tŭmēscūnt?
Quīd tāntum Ōcĕănō prŏpĕrēnt sē tīngĕrĕ sōlēs?
Nēscĭŏ quōd cērtum ēst: īn nūbēm cōgĭtŭr āēr.
Āspĭcĕ cōnvēxō nūtāntēm pōndĕrĕ mūndūm,
Ēt frātrīs rădĭīs ōbnōxĭă sūrgĕrĕ lūnă.
IAS. Mēdĭă fērt trīstīs sūcōs, īnfēctă vĕnēnīs,
Quō thălămum ērĭpĭāt ātque ōssĭbŭs īmplĭcĕt īgnēm.
Fāre ăgĕ quīd vĕnĭās iam īstīnc ēt cōmprĭmĕ grēssūm.
MED. Ād tē cōnfŭgĭō, prĕcĭbūsque īnflēctĕrĕ nōstrīs.
Ō dūlcīs cōniūnx, nōn haēc sĭnĕ nūmĭnĕ dīvūm
†Ēvĕnĭūnt. tāntă mĕaē sī tē cēpērūnt taēdĭă laūdīs,
Hōs căpĕ fāctōrūm cŏmĭtēs, hīs moēnĭă quaērĕ!
IAS. Nōn fŭgĭs hīnc praēcēps, dūm praēcĭpĭtārĕ pŏtēstās
Iām prŏpĭōrĕ dĕō? nēscīs, heū pērdĭtă, nēscīs,
Nēc, quaē cīrcūmstēnt tē deīndĕ pĕrīcŭlă, cērnīs!
MED. Hānc quŏquĕ dēsĕrĭmūs sēdēm. tĭbĭ dūcĭtŭr ūxōr.
Cuī, pătĕr ēt cōniūnx, quōndām tŭă dīctă rĕlīnquōr?
Ēt sĕdĕt hōc ănĭmō, dōtālīs rēgĭă cōrdīst
Ēxtērnīque ĭtĕrūm thălămī.
Mēnĕ fŭgīs? hōc sūm tērrāquĕ mărīquĕ sĕcūtă?
Hīc lăbŏr ēxtrēmūs, lōngārum haēc mētă vĭārūm,
Hī nōstrī rĕdĭtūs ēxpēctātīquĕ trĭūmphī?
Quīd tŭă sānctă fĭdēs? ĭtĕrūm crūdēlĭă rētrō
Fātă vŏcānt. tāntīs nēquīquam ērēptĕ pĕrīclīs,
Mēnĕ fŭgīs? pĕr ĕgo hās lăcrĭmās, pēr sī quĭs ămātaē
Tāngĭt hŏnōs ănĭmum, ēt mēnsās, quās ādvĕna ădīstī,
Pēr cōnūbĭă nōstră, pĕr īncēptōs hўmĕnaēōs
Tē prĕcŏr: ‹ō› mĭsĕrēre ănĭmī nōn dīgnă fĕrēntīs.
Nāmque ălĭūd quīd sīt, quōd iam īmplōrārĕ quĕāmūs?
Īpsĕ mĭhī nūpēr Lĭbўcīs tū tēstĭs ĭn ūndīs:
Tūm raūca ādsĭdŭō lōngē sălĕ sāxă sŏnābānt;
Īŏnĭōquĕ mărī tāntīs sūrgēntĭbŭs ūndīs,
Lūctāntīs vēntōs tēmpēstātēsquĕ sŏnōrās
Ūnĭŭs īn mĭsĕri ēxĭtĭūm prōque ōmnĭbŭs ūnūm
Ōbiēcī căpŭt, īd spērāns fŏrĕ mūnŭs ămāntī.
Sēd quĭd ĕgo āmbāgēs ēt iūssa ēxōrsă rĕvōlvō?
Nīl sŭpĕr īmpĕrĭō mŏvĕōr; spērāvĭmŭs īstă
Tēmpŏrĕ, quō prīmūm fōrtēs ăd ărātră iŭvēncōs
Ōbiēci ēt taūrōs spīrāntīs nārĭbŭs īgnēm,
Sēmĭnĭbūsquĕ sătīs īmmānīs dēntĭbŭs hŷdrī
Ēxīlvīt lĕgĭo ēt cāmpō stĕtĭt āgmĕn ăpērtō,
Tēlōrūm sĕgĕs ēt iăcŭlīs īncrēvĭt ăcūtīs.
Fērrĕă prōgĕnĭēs dūrīs căpŭt ēxtŭlĭt ārvīs.
Īlli īntēr sēsē māgnā vī vūlnĕră mīscēnt,
Cōnfīxīquĕ sŭīs tēlīs ēt pēctŏră dūrō
Trānsfōssī līgnō | ănĭmāsque īn vūlnĕră pōnūnt.
Aūro īngēns cŏlŭbēr sērvābăt ĭn ārbŏrĕ rāmōs
Nēc vīsū făcĭlīs nēc dīctu āffābĭlĭs ūllī.
Īllĕ mănūm pătĭēns īmmānĭă tērgă rĕsōlvīt.
Ūt mē cōnspēxīt flāmmāntĭă lūmĭnă tōrquēns,
Cērvīcem īnflēxām pŏsŭīt sōmnōsquĕ pĕtīvīt.
Sī tē nūllă mŏvēt tāntārūm glōrĭă rērūm,
Sīn ābsūmptă sălūs nĕc hăbēt fōrtūnă rĕgrēssūm,
Sī nūlla ēst rĕgĭō, mĭsĕrīs quām dēt tŭă cōniūnx
Ī dĕcŭs ī nōstrūm, făcĭāt tē prōlĕ părēntēm
Ēgrĕgĭa īntĕrĕā cōniūnx mĕlĭōrĭbŭs, ōptō,
Aūspĭcĭīs! pōssēm | hīnc āspōrtārĕ Crĕūsām:
Spēro ĕquĭdēm mĕdĭīs, sī quīd pĭă nūmĭnă pōssūnt,
Sūpplĭcĭa haūsūrūm scŏpŭlīs; dăbĭs, īmprŏbĕ, poēnās,
Quōd mĭnĭmē rērīs, rēbūs iām rītĕ părātīs.
IAS. Dēsĭnĕ mēquĕ tŭīs īncēndĕrĕ tēquĕ quĕrēllīs.
Nām mĭhĭ pārtă quĭēs, nūllūm mărĭs aēquŏr ărāndūm,
Nēc vēnī, nĭsĭ fātă lŏcūm sēdēmquĕ dĕdīssēnt.
[MED.] Heū tōt īncāssūm fūsōs pătĭērĕ lăbōrēs,
Nēc vĕnĭt īn mēntēm fūmāns sūb vōmĕrĕ taūrūs,
Iām grăvĭōr Pĕlĭās ēt aēna ūndāntĭă flāmmīs
Squāmōsūsquĕ drăco ēt quaēsītaē sānguĭnĕ dōtēs?
Īn rēgnīs hōc aūsă tŭīs
[IAS.] Haēc lŏcă nōn taūrī spīrāntēs nārĭbŭs īgnēm,
[Īnvērtērĕ sătīs īmmānīs dēntĭbŭs hŷdrī];
Nēc gălĕā dēnsīsquĕ vĭrūm sĕgĕs hōrrŭĭt hāstīs,
Nēc vīm tēlă fĕrūnt: mītte hānc dē pēctŏrĕ cūrām.
[MED.] Nām quīs tē, iŭvĕnūm cōnfīdēntīssĭmĕ, nōstrās
Iūssĭt ădīrĕ dŏmōs? pĕlăgīne ērrōrĭbŭs āctūs,
Ān frātrīs mĭsĕrī lētum ūt crūdēlĕ vĭdērēs?
IAS. Sīve ērrōrĕ vĭaē seū tēmpēstātĭbŭs āctī
[Aūgŭrĭīs ăgĭmūr dīvōm; fĕrŏr ēxŭl ĭn āltūm].
Quīs dĕŭs īn fraūdēm, quaē ‹tē› dēmēntĭă cēpīt
Cōmmăcŭlārĕ mănūs, frātērnā caēdĕ pĕnātēs?
Aūt ĕgŏ tēlă dĕdi aūt vītām cōmmīttĕrĕ vēntīs
Hōrtātī sŭmŭs? ‹aūt› quaē dūră pŏtēntĭă nōstră?
MED. Nīl nōstrī mĭsĕrērĕ, nĭhīl mĕă cārmĭnă cūrās;
Ēffĭcĭām, pōsthāc nē quēmquām vōcĕ lăcēssās.
Nēc dūlcīs nātōs, Vĕnĕrīs nēc praēmĭă nōrīs.
IAS. Quīd caūsās pĕtĭs ‹īn mĕ› | ĕt īrrĭtă iūrgĭă iāctās?
Iāmquĕ vălē, mĕlĭōr quŏnĭām pārs āctă dĭēīst.
MED. Ūtĕrĕ sōrtĕ tŭā, sūscēptūm pērfĭcĕ mūnūs.
IAS. Nūnc ĭtĕr ād rēgēm nōbīs. quōd te ādlŏquŏr, hōc ēst.
MED. Nūm flētu īngĕmŭīt nōstro aūt mĭsĕrātŭs ămāntēm‹st›?
Ēt dŭbĭtāmŭs ădhūc? lăcrĭmāntem ēt mūltă vŏlēntēm
Dīcĕrĕ dēsĕrŭīt răpĭdūsque īn tēctă rĕcēssīt.
Quīd lăbŏr aūt bĕnĕfāctă iŭvānt? mĕă trīstĭă fātă
Fēssă iăcēnt. ŭbĭ nūnc nōbīs dĕŭs īllĕ măgīstēr
Ēt Fŭrĭīs ăgĭtātŭs ămōr ēt cōnscĭă vīrtūs?
Nām quīd dīssĭmŭlo aūt quaē me ād māiōră rĕsērvō?
Stāt cāsūs rĕnŏvāre ōmnīs, dărĕ līntĕă rētrō,
Rūrsŭs ĕt ‹ēst› cāsūs ăbĭēs vīsūră mărīnōs.
Tē sĭnĕ, frātĕr, ĕrīt. quōd sī mĕă nūmĭnă nōn sūnt,
Flēctĕrĕ sī nĕquĕō sŭpĕrōs, Ăchĕrōntă mŏvēbō!
CHORVS. Dīctīs ēxārsĭt ĭn īrās
Īnsānī Mārtĭs ămōrĕ,
Poēnōrūm quālĭs ĭn ārvīs
Vēnāntūm sēptă cŏrōnā
Fūlvā cērvīcĕ lĕaēnă;
Quālīs mălă grāmĭnă pāstūs
Trāctū sē cōllĭgĭt ānguīs
Tŭmĭdūm quēm brūmă tĕgēbāt:
Căpŭt āltum īn proēlĭă tōllīt,
Līnguīs mĭcăt ōrĕ trĭsūlcīs;
‹Quālīs . . . . . . .›
Fŭrĭīs ăgĭtātŭs Ŏrēstēs
Ārmātām făcĭbūs mātrēm;
Ārdēns ăgĭt aēquŏrĕ tōtō
Trĭvĭīs ŭlŭlātă pĕr ūrbēm
Quālīs trĭĕtērĭcă Bācchō
Īntēr dēsērtă fĕrārūm,
Pāllā sūbcīnctă crŭēntā,
Vŏcăt āgmĭnă saēvă sŏrōrūm;
Quālīs phĭlŏmēlă sŭb ūmbrā
Pēctūs sīgnātă crŭēntūm
Lātē lŏcă quēstĭbŭs īmplēt,
Maērēns mĭsĕrābĭlĕ cārmēn,
Cāntū sōlātă lăbōrēm;
‹Quālīs mĭsĕrābĭlĭs Ōrpheūs›
Grăvĭtēr prō cōniŭgĕ saēvīt
Dēsērti ād Strŷmŏnĭs ūndām:
Tē sōlo īn lītŏrĕ sēcūm
Ănĭmā fŭgĭēntĕ vŏcābāt,
Scīrēnt si īgnōscĕrĕ Mānēs.
CREON - NVNTIVS
NVNT. Quō fĕrŏr? ūnde ăbĭī? ‹rūmpīt› păvŏr, ōssăque ĕt ārtūs
Pērfūdīt tōtō prōrūptūs cōrpŏrĕ sūdōr.
Gēnuă lăbānt, ‹gĕlĭdūs› ŏcŭlōs stŭpŏr ūrgĕt ĭnērtīs,
Ārrēctaēque hōrrōrĕ cŏmae ēt vōx faūcĭbŭs haēsīt.
CR. Quō rēs sūmmă lŏcō? | ūnde haēc tām clāră rĕpēntĕ
Tēmpēstās sĭnĕ mōrĕ fŭrīt? mărĭa ōmnĭă caēlō
Mīscŭĭt, īngĕmĭnānt ābrūptīs nūbĭbŭs īgnēs.
Fāre ăgĕ, ‹dīc›, mĭhĭque haēc ēdīssĕrĕ vēră rŏgāntī.
NVNT. Aēdĭbŭs īn mĕdĭīs quaēque īpsĕ mĭsērrĭmă vīdī
Hōrrēscō rĕfĕrēns. pāllā sūbcīnctă crŭēntā
Īn mĕdĭōquĕ fŏcōs nōctūrnās īnchŏăt ārās
Īntēndītquĕ lŏcūm sērtīs ēt frōndĕ cŏrōnāt
Fūnĕrĕā, crīnēm vīttīs īnnēxă crŭēntīs,
Ūnum ēxūtă pĕdēm vīnclīs, īn vēstĕ rĕcīnctā,
Spārgēns ūmĭdă mēllă sŏpōrĭfĕrūmquĕ păpāvēr.
Spārsĕrăt ēt lătĭcēs sĭmŭlātōs fōntĭs Ăvērnī,
Sānguĭnĕām vōlvēns ăcĭēm, mănĭbūsquĕ crŭēntīs
Prō mōllī vĭŏlā căsĭāquĕ crŏcōquĕ rŭbēntī
Ūrīt ōdŏrătām nōctūrno īn lūmĭnĕ cēdrūm
Scīllāmque ēllĕbŏrōsquĕ grăvīs ēt sūlphŭră vīvă,
Ōbscūrīs vēra īnvōlvēns lăcrĭmīsquĕ cŏāctīs
Vōcĕ vŏcāns Hĕcătēn; ēt nōn mĕmŏrābĭlĕ nūmēn
Fērro āccīnctă vŏcāt.
Haēc ēffātă sĭlēt, ŏcŭlīs mĭcăt ācrĭbŭs īgnēm,
Ēxpēctāns, quaē sīgnă fĕrānt, īgnāră fŭtūrī.
Ērĭpĭūnt sŭbĭtō nūbēs caēlūmquĕ dĭēmquĕ,
Ēt trĕmĕfāctă sŏlō tēllūs; mĭcăt īgnĭbŭs aēthēr.
Cōntĭnŭo aūdītaē vōcēs vāgītŭs ĕt īngēns;
Vīsŭs ădēssĕ pĕdūm sŏnĭtūs ēt saēvă sŏnārĕ
Vērbĕră; ‹tūm› vīsaēquĕ cănēs ŭlŭlārĕ pĕr ūmbrās
Ādvēntāntĕ dĕā, rĕflŭīt‹que› ēxtērrĭtŭs āmnīs
Ēt păvĭdaē mātrēs prēssēre ād pēctŏră nātōs.
Ēxhīnc Gōrgŏnĕīs Āllēcto īnfēctă vĕnēnīs
Ēxūrgītquĕ făcem āttōllēns ātque īntŏnăt ōrĕ:
'Rēspĭce ăd haēc; ādsūm dīrārum āb sēdĕ sŏrōrūm
Bēllă mănū lētūmquĕ gĕrō.'
Tālĭă cērnēntēm tāndēm sīc ōrsă vĭcīssīm:
'Vēnīstī tāndēm. mēcūm pārtīrĕ lăbōrēm,
Tū dĕă, tū praēsēns ănĭmīs īllābĕrĕ nōstrīs.
Dīssĭcĕ cōmpŏsĭtām pācēm, sĕrĕ crīmĭnă bēllī
(Nāmquĕ pŏtēs), cŏlŭī vēstrōs sī sēmpĕr hŏnōrēs.'
Tālĭbŭs Āllēctō dīctīs ēxārsĭt ĭn īrām
Hōrrēndūm strīdēns răbĭdōque haēc āddĭdĭt ōrĕ:
'Ō gērmānă mĭhī, mītte hānc dē pēctŏrĕ cūrām.
†‹Ēt› nūnc, sī bēllārĕ părās ēt lūctū mīscēre hўmĕnaēōs
Fūnĕrĕāsque īnfērrĕ făcēs ēt cīngĕrĕ flāmmā,
Quīdquĭd ĭn ārtĕ mĕā pōssūm, mĕmĭnīssĕ nĕcēssēst,
Quāntum īgnēs ănĭmaēquĕ vălēnt: ābsīstĕ prĕcāndō.'
Dīxĕrăt; āttōllīt strīdēntīs ānguĭbŭs ālās,
Ārdēntīs dărĕ vīsă făcēs, sŭpĕra ārdŭă līnquēns.
Īllă dŏlōs ŏpĕrī flāmmīsquĕ sĕquācĭbŭs īrās
Iūngēbāt, dŭplĭcēm gēmmīs aūrōquĕ cŏrōnām
Īmplĭcăt īnvōlvītquĕ dŏmūm cālīgĭnĕ caēcā,
Prōspēctum ērĭpĭēns ŏcŭlīs; mĭhĭ frīgĭdŭs hōrrōr
Mēmbră quătīt gĕlĭdūsquĕ cŏīt fōrmīdĭnĕ sānguīs:
Īmprōvīsum āsprīs vĕlŭtī quī sēntĭbŭs ānguēm
Aūt vĭdĕt aūt vīdīssĕ pŭtāt, mĕtŭēnsquĕ pĕrīclī
Īncĭpĭt ēffārī, nēc vōx aūt vērbă sĕquūntūr.
Īdque aūdīrĕ săt ēst, quō mē dĕcĕt ūsquĕ tĕnērī.
Vādĭte ĕt haēc rēgī mĕmŏrēs māndātă rĕfērtĕ.
MEDEA - NVTRIX
NVTR. Hōc hăbĕt. haēc mĕlĭōr māgnīs dătă vīctĭmă dīvīs.
Tālĭă cōniŭgĭa ēt tālīs cĕlĕbrēnt hўmĕnaēōs!
MED. Tū sēcrētă pўrām nātōrūm māxĭmă nūtrīx
Ērĭgĕ, ** tūque īpsă pĭā tĕgĕ tēmpŏră vīttā,
Vērbēnāsque ădŏlē pīnguīs nīgrūmquĕ bĭtūmēn.
Sācră Iŏvī Stўgĭō, quaē rīte īncēptă părāvī,
Pērfĭcĕre ēst ănĭmūs fīnēmque īmpōnĕrĕ cūrīs.
NVTR. Dīscēssēre ōmnēs mĕdĭī spătĭūmquĕ dĕdērĕ.
MED. Heū stīrpem īnvīsam ēt fātīs cōntrārĭă nōstrīs!
Hūc ădĕs, ō fōrmōsĕ pŭēr. quī spīrĭtŭs īllī!
Sīc ŏcŭlōs, sīc īllĕ mănūs, sīc ōră fĕrēbāt!
Pērfĭdŭs ēt cŭpĕrem īpsĕ părēns spēctātŏr ădēssēt.
FIL. Pārcĕ pĭās scĕlĕrārĕ mănūs! aūt quō tĭbĭ nōstrī
†Pūlsŭs ămōr? sī iūrĭs mătērnī cūră rĕmōrdēt,
Nātīs pārcĕ tŭīs ēt nōs răpe ĭn ōmnĭă tēcūm;
Quō rēs cūmquĕ cădūnt, ūnum ēt cōmmūnĕ pĕrīclūm.
[VMBRA] Āspĭcĕ nōs. ādsūm dīrārum āb sēdĕ sŏrōrūm:
†Īnfēlīx sĭmŭlācrūm, lănĭātūm cōrpŏrĕ tōtō.
MED. †Quīd dŭbĭtās? aūdēndūm dēxtrā, nūnc īpsă vŏcāt rēs.
Aūctŏr ĕgo aūdēndī. fēcūndūm cōncŭtĕ pēctūs.
Sī cōncēssă pĕtō, sī poēnās ōrĕ rĕpōscō,
Nūllum īn caēdĕ nĕfās; ‹ĕt› ămōr nōn tālĭă cūrāt.
FIL. Hōstĭs ămārĕ, quĭd īncrĕpĭtās mĕă trīstĭă fātă?
MED. Sūggĕrĕ tēlă mĭhī fīnēmque īmpōnĕ lăbōrī.
Sānguĭnĕ quaērēndī rĕdĭtūs.
FIL. Nēc tē nōstĕr ămōr pĭĕtās nēc mītĭgăt ūllă,
Nēc vĕnĭt īn mēntēm nātōrūm sānguĭnĕ mātrēm
Cōmmăcŭlārĕ mănūs? nōstrī tĭbĭ cūră rĕcēssīt
Ēt mātrī praērēptŭs ămōr?
MED. Crīmĕn ămōr vēstrūm sprētaēque īniūrĭă fōrmaē
Hīs mērsērĕ mălīs. frātrēm nē dēsĕrĕ frātēr.
Poēnārum ēxhaūstūm sătĭs ēst, vĭă fāctă pĕr hōstīs,
Ēt gĕnŭs īnvīsūm dēxtrā sūb Tārtără mīsī.
Iāmiām nūllă mŏra ēst cūrrūs ăgĭtārĕ vŏlāntīs.
IASON - NVNTIVS - MEDEA EX ALTO
IAS. Eī mĭhĭ, quīd tāntō tūrbāntūr moēnĭă lūctū?
Quaēcūmque ēst fōrtūnă, mĕa ēst; quīd dēnĭquĕ rēstāt?
Dīc ăgĕ, nāmquĕ mĭhī fāllāx haūt āntĕ rĕpērtūs.
NVNT. Ēn pērfēctă tĭbī prōmīssā cōniŭgĭs ārtĕ
Mūnĕră! | īngēntēm lūctūm nē quaērĕ tŭōrūm.
Sēd sī tāntŭs ămōr mēntī, sī tāntă cŭpīdōst,
Ēxpĕdĭām dīctīs ēt tē tŭă fātă dŏcēbō.
Cōnspēctu īn mĕdĭō cūm dōna īmpōnĕrĕt ārīs
(Ā vīrgo īnfēlīx!) ŏcŭlōs dēiēctă dĕcōrōs,
Ūndĭquĕ cōnvĕnĭūnt pēr līmĭnă laētă frĕquēntēs
Mātrēs ātquĕ vĭrī cŭmŭlāntque āltārĭă dōnīs.
Rēlĭgĭōnĕ pătrūm bĭfŏrēm dāt tībĭă cāntūm,
Cūm sŭbĭtō dīctūque ŏrĭtūr mīrābĭlĕ mōnstrūm.
Ēccĕ lĕvīs sūmmō dēscēndīt cōrpŏrĕ pēstīs,
Īncĭpĭt āc tōtīs Vūlcānūm spārgĕrĕ tēctīs,
Rēgālīsque āccēnsă cŏmās, āccēnsă cŏrōnām
Mēmbră sĕquēbāntūr, ārtūs săcĕr īgnĭs ĕdēbāt.
Dīffŭgĭūnt cŏmĭtēs ēt quaē sĭbĭ quīsquĕ tĭmēbāt
Tēctă mĕtū pĕtĭēre, ēt sīc ŭbĭ cōncăvă fūrtīm
Sāxă pĕtūnt, fŭrĭt īmmīssīs Vūlcānŭs hăbēnīs.
Nēc vĭrĕs hērbārum īnfūsāquē flūmĭnă prōsūnt,
Quaēsītaēquĕ nŏcēnt ārtēs, mĭsĕrābĭlĕ dīctū!
Īlla aūtēm pēr pŏpŭlōs ădĭtūmquĕ pĕr āvĭă quāērit,
Ārtĕ nŏvā spĕcŭlātă lŏcūm, părĭbūsquĕ rĕvīnxīt
Sērpēntūm spīrīs vēntōsāsque āddĭdĭt ālās,
Ēnsĕ lĕvīs nūdō, pērfūsōs sānguĭnĕ cūrrūs.
IAS. Quō sĕquăr? aūt quīd iām mĭsĕrō mĭhĭ dēnĭquĕ rēstāt?
†Mē me, ādsūm quī fēci, īn me ōmnĭă tēlă
Cōnĭcĭte, hānc ănĭmām quōcūmque ābsūmĭtĕ lētō!
Fūnĕrĭs heū tĭbĭ caūsă fŭī; dūx fēmĭnă fāctī!
MED. Hūc gĕmĭnās nūnc flēcte ăcĭēs ēt cōndĕ sĕpūlcrō
Cōrpŏră nātōrūm, căpĕ dōna ēxtrēmă tŭōrūm.
Ēt tŭmŭlūm făcĭte ēt tŭmŭlō sŭpĕr āddĭtĕ cārmēn:
'Saēvŭs ămōr dŏcŭīt nātōrūm sānguĭnĕ mātrēm
Cōmmăcŭlārĕ mănūs, lūctū mīscēre hўmĕnaēōs
Ēt sŭpĕr aēthĕrĭās ērrārĕ lĭcēntĭŭs aūrās.'
IAS. Crūdēlīs mātēr, tāntōn mē crīmĭnĕ dīgnūm
Dūxīsti ēt pătrĭōs foēdāstī fūnĕrĕ vūltūs?
Ārmă, vĭrī, fērte ārmă! dătĕ tēla, āscēndĭtĕ mūrōs!
MED. Quō mŏrĭtūrĕ rŭīs? thălămōs nē dēsĕrĕ pāctōs!
Hōrtātōr scĕlĕrūm, nōstrām nūnc āccĭpĕ mēntēm.
Sīve ănĭmīs sīve ārtĕ vălēs, ‹sī pēctŏrĕ rōbūr
Cōncĭpĭs,› ēt si ădĕō dōtālīs rēgĭă cōrdīst;
‹Quaē nūnc deīndĕ mŏra ēst?› nōstrāsne ēvādĕrĕ dēmēns
Spērāstī tē pōssĕ mănūs? ōpta ārdŭă pīnnīs
Āstră sĕquī claūsūmquĕ căvā tē cōndĕrĕ tērrā
Ēt fāmam ēxtīnguī vĕtĕrūm sīc pōssĕ mălōrūm.
Haēc vĭă sōlă fŭīt, haēc nōs sūprēmă mănēbāt
Ēxĭtĭīs pŏsĭtūră mŏdūm.
Sāt fātīs Vĕnĕrīquĕ dătum ēst. fĕrŏr ēxŭl ĭn āltūm,
Gērmānūm fŭgĭēns ēt nōn fēlīcĭă tēlă,
Ūltra ānnī sōlīsquĕ vĭās. quīd dēnĭquĕ rēstāt?
Ēt lōngūm, fōrmōsĕ, vălē, | ēt quīsquĭs ămōrēs
Aūt mĕtŭēt dūlcēs aūt ēxpĕrĭētŭr ămārōs.