P. OVIDII NASONIS - FASTORUM LIBER VI

1

Hīc quŏquĕ mēnsĭs hăbēt dŭbĭās īn nōmĭnĕ caūsās:

quaē plăcĕāt, pŏsĭtīs ‖ ōmnĭbŭs īpsĕ lĕgēs.

fāctă cănām; sĕd ĕrūnt quī mē fīnxīssĕ lŏquāntūr,

nūllăquĕ mōrtālī ‖ nūmĭnă vīsă pŭtēnt.

ēst dĕŭs īn nōbīs, ăgĭtāntĕ călēscĭmŭs īllō;

īmpĕtŭs hīc sācraē ‖ sēmĭnă mēntĭs hăbēt:

fās mĭhĭ praēcĭpŭē vūltūs vīdīssĕ dĕōrūm,

vēl quĭă sūm vātēs, ‖ vēl quĭă sācră cănō.

ēst nĕmŭs ārbŏrĭbūs dēnsūm, sēcrētŭs ăb ōmnī

vōcĕ lŏcūs, sī nōn ‖ ōbstrĕpĕrētŭr ăquīs:

hīc ĕgŏ quaērēbām coēptī quaē mēnsĭs ŏrīgŏ

ēssĕt, ĕt īn cūrā ‖ nōmĭnĭs hūiŭs ĕrām.

ēccĕ dĕās vīdī, nōn quās praēcēptŏr ărāndī

vīdĕrăt, Āscraēās ‖ cūm sĕquĕrētŭr ŏvēs;

nēc quās Prīămĭdēs ĭn ăquōsaē vāllĭbŭs Īdaē

cōntŭlĭt: ēx īllīs ‖ sēd tămĕn ūnă fŭīt

ēx īllīs fŭĭt ūnă, sŭī gērmānă mărītī;

haēc ĕrăt, āgnōvī, ‖ quaē stăt ĭn ārcĕ Iŏvīs.

hōrrŭĕrām tăcĭtōque ănĭmūm pāllōrĕ fătēbār;

tūm dĕă, quōs fēcīt, ‖ sūstŭlĭt īpsă mĕtūs.

nāmque ăĭt "ō vātēs, Rōmānī cōndĭtŏr ānnī,

aūsĕ pĕr ēxĭgŭōs ‖ māgnă rĕfērrĕ mŏdōs,

iūs tĭbĭ fēcīstī nūmēn caēlēstĕ vĭdēndī,

cūm plăcŭīt nŭmĕrīs ‖ cōndĕrĕ fēstă tŭīs:

nē tămĕn īgnōrēs vūlgīque ērrōrĕ trăhārīs,

Iūnĭŭs ā nōstrō ‖ nōmĭnĕ nōmĕn hăbēt.

ēst ălĭquīd nūpsīssĕ Iŏvī, Iŏvĭs ēssĕ sŏrōrēm:

frātrĕ măgīs dŭbĭtō ‖ glōrĭĕr ānnĕ vĭrō.

sī gĕnŭs āspĭcĭtūr, Sātūrnūm prīmă părēntēm

fēcī, Sātūrnī ‖ sōrs ĕgŏ prīmă fŭī.

ā pătrĕ dīctă mĕō quōndām Sātūrnĭă Rōmāst:

haēc īlli ā caēlō ‖ prōxĭmă tērră fŭīt.

sī tŏrŭs īn prĕtĭo ēst, dīcōr mātrōnă Tŏnāntīs,

iūnctăquĕ Tārpēiō ‖ sūnt mĕă tēmplă Iŏvī.

ān pŏtŭīt Māiō paēlēx dărĕ nōmĭnă mēnsī.

hīc hŏnŏr īn nōbīs ‖ īnvĭdĭōsŭs ĕrīt?

cūr ĭgĭtūr rēgīnă vŏcōr prīncēpsquĕ dĕārūm,

aūrĕă cūr dēxtraē ‖ scēptră dĕdērĕ mĕaē?

ān făcĭēnt mēnsēm lūcēs, Lūcīnăque ăb īllīs

dīcăr, ĕt ā nūllō ‖ nōmĭnă mēnsĕ trăhām?

tūm mē paēnĭtĕāt pŏsŭīssĕ fĭdēlĭtĕr īrās

īn gĕnŭs Ēlēctraē ‖ Dārdănĭāmquĕ dŏmūm.

caūsă dŭplēx īraē: rāptō Gănўmēdĕ dŏlēbām,

fōrmă quŏque Īdaēō ‖ iūdĭcĕ vīctă mĕāst.

paēnĭtĕāt quōd nōn fŏvĕō Cārthāgĭnĭs ārcēs,

cūm mĕă sīnt īllō ‖ cūrrŭs ĕt ārmă lŏcō:

paēnĭtĕāt Spārtēn Ārgōsquĕ mĕāsquĕ Mўcēnās

ēt vĕtĕrēm Lătĭō ‖ sūbpŏsŭīssĕ Sămōn:

āddĕ sĕnēm Tătĭūm Iūnōnĭcŏlāsquĕ Fălīscōs,

quōs ĕgŏ Rōmānīs ‖ sūccŭbŭīssĕ tŭlī.

sēd nĕquĕ paēnĭtĕāt, nēc gēns mĭhĭ cārĭŏr ūllāst:

hīc cŏlăr, hīc tĕnĕām ‖ cūm Iŏvĕ tēmplă mĕō.

īpsĕ mĭhī Māvōrs "cōmmēndō moēnĭă" dīxīt

"haēc tĭbĭ: tū pōllēns ‖ ūrbĕ nĕpōtĭs ĕrīs."

dīctă fĭdēs sĕquĭtūr: cēntūm cĕlĕbrāmŭr ĭn ārīs,

nēc lĕvĭōr quōvīs ‖ ēst mĭhĭ mēnsĭs hŏnōr.

nēc tămĕn hūnc nōbīs tāntūmmŏdŏ praēstăt hŏnōrēm

Rōmă: sŭbūrbānī ‖ dānt mĭhĭ mūnŭs ĭdēm.

īnspĭcĕ quōs hăbĕāt nĕmŏrālĭs Ărīcĭă fāstōs

ēt pŏpŭlūs Laūrēns ‖ Lānŭvĭūmquĕ mĕūm:

ēst īllīc mēnsīs Iūnōnĭŭs. īnspĭcĕ Tībūr

ēt Praēnēstīnaē ‖ moēnĭă sācră dĕaē,

Iūnōnālĕ lĕgēs tēmpūs: nēc Rōmŭlŭs īllās

cōndĭdĭt, āt nōstrī ‖ Rōmă nĕpōtĭs ĕrāt."

fīnĭĕrāt Iūnō, rēspēxĭmŭs: Hērcŭlĭs ūxōr

stābăt, ĕt īn vūltū ‖ sīgnă vĭgōrĭs ĕrānt.

"nōn ĕgŏ, sī tōtō mātēr mē cēdĕrĕ caēlō

iūssĕrĭt, īnvītā ‖ mātrĕ mŏrābŏr" ăīt.

"nūnc quŏquĕ nōn lūctōr dē nōmĭnĕ tēmpŏrĭs hūiūs:

blāndĭŏr, ēt pārtēs ‖ paēnĕ rŏgāntĭs ăgō,

rēmquĕ mĕī iūrīs mālīm tĕnŭīssĕ prĕcāndō:

ēt făvĕās caūsaē ‖ fōrsĭtăn īpsĕ mĕaē.

aūrĕă pōssēdīt sŏcĭō Căpĭtōlĭă tēmplō

mātĕr ĕt, ūt dēbēt, ‖ cūm Iŏvĕ sūmmă tĕnēt;

āt dĕcŭs ōmnĕ mĭhī cōntīngĭt ŏrīgĭnĕ mēnsīs:

ūnĭcŭs ēst, dē quō ‖ sōllĭcĭtāmŭr, hŏnōr.

quīd grăvĕ, sī tĭtŭlūm mēnsīs, Rōmānĕ, dĕdīstī

Hērcŭlĭs ūxōrī, ‖ pōstĕrĭtāsquĕ mĕmōr?

haēc quŏquĕ tērra ălĭquīd dēbēt mĭhĭ nōmĭnĕ māgnī

cōniŭgĭs: hūc cāptās ‖ ādpŭlĭt īllĕ bŏvēs,

hīc mălĕ dēfēnsūs flāmmīs ēt dōtĕ pătērnā

Cācŭs Ăvēntīnām ‖ sānguĭnĕ tīnxĭt hŭmūm.

ād prŏpĭōră vŏcōr: pŏpŭlūm dīgēssĭt ăb ānnīs

Rōmŭlŭs, īn pārtēs ‖ dīstrĭbŭītquĕ dŭās;

haēc dărĕ cōnsĭlĭūm, pūgnārĕ părātĭŏr īllāst,

haēc aētās bēllūm ‖ suādĕt, ăt īllă gĕrīt.

sīc stătŭīt, mēnsēsquĕ nŏtā sēcrēvĭt ĕādēm:

Iūnĭŭs ēst iŭvĕnūm; ‖ quī fŭĭt āntĕ, sĕnūm."

dīxĭt; ĕt īn lītēm stŭdĭō cērtāmĭnĭs īssēnt,

ātque īrā pĭĕtās ‖ dīssĭmŭlātă fŏrēt:

vēnĭt Ăpōllĭnĕā lōngās Cōncōrdĭă laūrō

nēxă cŏmās, plăcĭdī ‖ nūmĕn ŏpūsquĕ dŭcīs.

haēc ŭbĭ nārrāvīt Tătĭūm fōrtēmquĕ Quĭrīnūm

bīnăquĕ cūm pŏpŭlīs ‖ rēgnă cŏīssĕ sŭīs,

ēt lărĕ cōmmūnī sŏcĕrōs gĕnĕrōsquĕ rĕcēptōs,

"hīs nōmēn iūnctīs ‖ Iūnĭŭs" īnquĭt "hăbēt."

dīctă trĭplēx caūsa ēst. āt vōs īgnōscĭtĕ, dīvaē:

rēs ēst ārbĭtrĭō ‖ nōn dĭrĭmēndă mĕō.

ītĕ părēs ā mē. pĕrĭērūnt iūdĭcĕ fōrmaē

Pērgămă: plūs laēdūnt, ‖ quām iŭvăt ūnă, dŭaē.

Prīmă dĭēs tĭbĭ, Cārnă, dătūr. dĕă cārdĭnĭs haēc ēst:

nūmĭnĕ claūsa ăpĕrīt, ‖ claūdĭt ăpērtă sŭō.

ūndĕ dătās hăbĕāt vīrēs, ōbscūrĭŏr aēvō

fāmă; sĕd ē nōstrō ‖ cārmĭnĕ cērtŭs ĕrīs.

ādiăcĕt āntīquūs Tĭbĕrīnō lūcŭs Ălērnī:

pōntĭfĭcēs īllūc ‖ nūnc quŏquĕ sācră fĕrūnt.

īndĕ săta ēst nŷmphē (Crănăēn dīxērĕ prĭōrēs)

nēquīquām mūltīs ‖ saēpĕ pĕtītă prŏcīs.

rūră sĕquī iăcŭlīsquĕ fĕrās ăgĭtārĕ sŏlēbāt,

nōdōsāsquĕ căvā ‖ tēndĕrĕ vāllĕ plăgās;

nōn hăbŭīt phărĕtrām, Phoēbī tămĕn ēssĕ sŏrōrēm

crēdēbānt, nĕc ĕrāt, ‖ Phoēbĕ, pŭdēndă tĭbĭ.

huīc ălĭquīs iŭvĕnūm dīxīssĕt ămāntĭă vērbă,

rēddēbāt tālēs ‖ prōtĭnŭs īllă sŏnōs:

"haēc lŏcă lūcĭs hăbēnt nĭmĭs, ēt cūm lūcĕ pŭdōrīs:

sī sēcrētă măgīs ‖ dūcĭs ĭn āntră, sĕquōr."

crēdŭlŭs ānte ŭt ĭīt, frŭtĭcēs haēc nāctă rĕsīstīt,

ēt lătĕt ēt nūllo ēst ‖ īnvĕnĭēndă mŏdō.

vīdĕrăt hānc Iānūs, vīsaēquĕ cŭpīdĭnĕ cāptūs

ād dūrām vērbīs ‖ mōllĭbŭs ūsŭs ĕrāt.

nŷmphă iŭbēt quaērī dē mōrĕ rĕmōtĭŭs āntrūm,

ūtquĕ cŏmēs sĕquĭtūr, ‖ dēstĭtŭītquĕ dŭcēm.

stūltă! vĭdēt Iānūs quaē pōst sŭă tērgă gĕrāntūr:

nīl ăgĭs, ēt lătĕbrās ‖ rēspĭcĭt īllĕ tŭās.

nīl ăgĭs, ēn! dīxī: nām tē sūb rūpĕ lătēntēm

ōccŭpăt āmplēxū, ‖ spēquĕ pŏtītŭs ăīt

"iūs prō cōncŭbĭtū nōstrō tĭbĭ cārdĭnĭs ēstō:

hōc prĕtĭūm pŏsĭtaē ‖ vīrgĭnĭtātĭs hăbē."

sīc fātūs spīnām, quā trīstēs pēllĕrĕ pōssēt

ā fŏrĭbūs nōxās ‖ (haēc ĕrăt ālbă) dĕdīt.

sūnt ăvĭdaē vŏlŭcrēs, nōn quaē Phīnēĭă mēnsīs

gūttŭră fraūdābānt, ‖ sēd gĕnŭs īndĕ trăhūnt:

grāndĕ căpūt, stāntēs ŏcŭlī, rōstra āptă răpīnīs;

cānĭtĭēs pēnnīs, ‖ ūnguĭbŭs hāmŭs ĭnēst;

nōctĕ vŏlānt pŭĕrōsquĕ pĕtūnt nūtrīcĭs ĕgēntēs,

ēt vĭtĭānt cūnīs ‖ cōrpŏră rāptă sŭīs;

cārpĕrĕ dīcūntūr lāctēntĭă vīscĕră rōstrīs,

ēt plēnūm pōtō ‖ sānguĭnĕ gūttŭr hăbēnt.

ēst īllīs strĭgĭbūs nōmēn; sēd nōmĭnĭs hūiūs

caūsă quŏd hōrrēndā ‖ strīdĕrĕ nōctĕ sŏlēnt.

sīve ĭgĭtūr nāscūntŭr ăvēs, seū cārmĭnĕ fīūnt

nēnĭăque īn vŏlŭcrēs ‖ Mārsă fĭgūrăt ănūs.

īn thălămōs vēnērĕ Prŏcaē: Prŏcă nātŭs ĭn īllīs

praēdă rĕcēns ăvĭūm ‖ quīnquĕ dĭēbŭs ĕrāt,

pēctŏrăque ēxsōrbēnt ăvĭdīs īnfāntĭă līnguīs

āt pŭĕr īnfēlīx ‖ vāgĭt ŏpēmquĕ pĕtīt.

tērrĭtă vōcĕ sŭī nūtrīx āccūrrĭt ălūmnī

ēt rĭgĭdō sēctās ‖ īnvĕnĭt ūnguĕ gĕnās.

quīd făcĕrēt? cŏlŏr ōrĭs ĕrāt quī frōndĭbŭs ōlīm

ēssĕ sŏlēt sērīs, ‖ quās nŏvă laēsĭt hĭēms.

pērvĕnĭt ād Crănăēn, ēt rēm dŏcĕt. īllă "tĭmōrēm

pōnĕ: tŭūs sōspēs" ‖ dīxĭt "ălūmnŭs ĕrīt."

vēnĕrăt ād cūnās; flēbānt mātērquĕ pătērquĕ:

"sīstĭtĕ vōs lăcrĭmās, ‖ īpsă mĕdēbŏr" ăīt.

prōtĭnŭs ārbŭtĕā pōstēs tĕr ĭn ōrdĭnĕ tāngīt

frōndĕ, tĕr ārbŭtĕā ‖ līmĭnă frōndĕ nŏtāt

spārgĭt ăquīs ădĭtūs (ĕt ăquaē mĕdĭcāmĕn hăbēbānt)

ēxtăquĕ dē pōrcā ‖ crūdă bĭmēnstrĕ tĕnēt,

ātque ĭtă "nōctĭs ăvēs, ēxtīs pŭĕrīlĭbŭs" īnquīt

"pārcĭtĕ: prō pārvō ‖ vīctĭmă pārvă cădīt.

cōr prō cōrdĕ, prĕcōr, prō fībrīs sūmĭtĕ fībrās:

hānc ănĭmām vōbīs ‖ prō mĕlĭōrĕ dămūs."

sīc ŭbĭ lībāvīt, prōsēctă sŭb aēthĕrĕ pōnīt

quīque ādsīnt sācrīs ‖ rēspĭcĕre īllă vĕtāt.

vīrgăquĕ Iānālīs dē spīnā sūbdĭtŭr ālbā

quā lūmēn thălămīs ‖ pārvă fĕnēstră dăbāt.

pōst īllūd nĕc ăvēs cūnās vĭŏlāssĕ fĕrūntūr

ēt rĕdĭīt pŭĕrō ‖ quī fŭĭt āntĕ cŏlōr.

Pīnguĭă cūr īllīs gūstēntūr lārdă kălēndīs

mīxtăquĕ cūm călĭdō ‖ sīt făbă fārrĕ rŏgās?

prīscă dĕa ēst, ălĭtūrquĕ cĭbīs quĭbŭs āntĕ sŏlēbāt,

nēc pĕtĭt ādscītās ‖ lūxŭrĭōsă dăpēs.

pīscĭs ădhūc īllī pŏpŭlō sĭnĕ fraūdĕ nătābāt,

ōstrĕăque īn cōnchīs ‖ tūtă fŭērĕ sŭīs;

nēc Lătĭūm nōrāt quām praēbēt Iōnĭă dīvēs

nēc quaē Pŷgmaēō ‖ sānguĭnĕ gaūdĕt ăvīs;

ēt praētēr pēnnās nĭhĭl īn pāvōnĕ plăcēbāt,

nēc tēllūs cāptās ‖ mīsĕrăt ārtĕ fĕrās.

sūs ĕrăt īn prĕtĭō, caēsā sŭĕ fēstă cŏlēbānt;

tērră făbās tāntūm ‖ dūrăquĕ fārră dăbāt.

quaē dŭŏ mīxtă sĭmūl sēxtīs quīcūmquĕ Kălēndīs

ēdĕrĭt, huīc laēdī ‖ vīscĕră pōssĕ nĕgānt.

Ārcĕ quŏque īn sūmmā Iūnōnī tēmplă Mŏnētaē

ēx vōtō mĕmŏrānt ‖ fāctă, Cămīllĕ, tŭō.

āntĕ dŏmūs Mānlī fŭĕrāt, quī Gāllĭcă quōndām

ā Căpĭtōlīnō ‖ rēppŭlĭt ārmă Iŏvĕ.

quām bĕnĕ, dī māgnī, pūgnā cĕcĭdīssĕt ĭn īllā

dēfēnsōr sŏlĭī, ‖ Iūppĭtĕr āltĕ, tŭī!

vīxĭt, ŭt ōccĭdĕrēt dāmnātūs crīmĭnĕ rēgnī:

hūnc īllī tĭtŭlūm ‖ lōngă sĕnēctă dăbāt.

Lūx ĕădēm Mārtī fēsta ēst, quēm prōspĭcĭt ēxtrā

ādpŏsĭtūm Tēctaē ‖ pōrtă Căpēnă Vĭaē.

tē quŏquĕ, Tēmpēstās, mĕrĭtām dēlūbră fătēmūr,

cūm paēne ēst Cōrsīs ‖ ōbrŭtă clāssĭs ăquīs.

haēc hŏmĭnūm mŏnĭmēntă pătēnt: sī quaērĭtĭs āstră,

tūnc ŏrĭtūr māgnī ‖ praēpĕs ădūncă Iŏvīs.

Pōstĕră lūx Hўădās, Taūrīnaē cōrnŭă frōntīs,

ēvŏcăt, ēt mūltā ‖ tērră mădēscĭt ăquā.

Māne ŭbĭ bīs fŭĕrīt Phoēbūsque ĭtĕrāvĕrĭt ōrtūs

fāctăque ĕrīt pŏsĭtō ‖ rōrĕ bĭs ūdă sĕgēs,

hāc sācrātă dĭē Tūscō Bēllōnă dŭēllō

dīcĭtŭr, ēt Lătĭō ‖ prōspĕră sēmpĕr ădēst.

Āppĭŭs ēst aūctōr, Pŷrrhō quī pācĕ nĕgātā

mūltum ănĭmō vīdīt, ‖ lūmĭnĕ cāptŭs ĕrāt.

prōspĭcĭt ā tēmplō sūmmūm brĕvĭs ārĕă Cīrcūm:

ēst ĭbĭ nōn pārvaē ‖ pārvă cŏlūmnă nŏtaē;

hīnc sŏlĕt hāstă mănū, bēllī praēnūntĭă, mīttī,

īn rēgem ēt gēntēs ‖ cūm plăcĕt ārmă căpī.

"dōnĕc ăb Īlĭăcā plăcĭdūs pūrgāmĭnă Vēstā

dētŭlĕrīt flāvīs ‖ īn mărĕ Thŷbrĭs ăquīs,

nōn mĭhĭ dētōnsō crīnēm dēpēctĕrĕ būxō,

nōn ūnguēs fērrō ‖ sūbsĕcŭīssĕ lĭcēt,

nōn tĕtĭgīssĕ vĭrūm, quāmvīs Iŏvĭs īllĕ săcērdōs,

quāmvīs pērpĕtŭā ‖ sīt mĭhĭ lēgĕ dătūs.

tū quŏquĕ nē prŏpĕrā: mĕlĭūs tŭă fīlĭă nūbēt

īgnĕă cūm pūrā ‖ Vēstă nĭtēbĭt hŭmō."

Āltĕră pārs Cīrcī Cūstōdĕ sŭb Hērcŭlĕ tūtāst,

quōd dĕŭs Eūbŏĭcō ‖ cārmĭnĕ mūnŭs hăbēt.

mūnĕrĭs ēst tēmpūs quī Nōnās Lūcĭfĕr āntēst;

sī tĭtŭlūm quaērīs, ‖ Sūllă prŏbāvĭt ŏpūs.

Quaērēbām Nōnās Sāncō Fĭdĭōnĕ rĕfērrēm

ān tĭbĭ, Sēmŏ pătēr; ‖ tūm mĭhĭ Sāncŭs ăīt:

"cuīcūmque ēx īstīs dĕdĕrīs, ĕgŏ mūnŭs hăbēbō:

nōmĭnă tērnă fĕrō: ‖ sīc vŏlŭērĕ Cŭrēs.

hūnc ĭgĭtūr vĕtĕrēs dōnārūnt aēdĕ Săbīnī,

īnquĕ Quĭrīnālī ‖ cōnstĭtŭērĕ iŭgō.

Ēst mĭhĭ, sītquĕ, prĕcōr, nōstrīs dĭŭtūrnĭŏr ānnīs,

fīlĭă, quā fēlīx ‖ sōspĭtĕ sēmpĕr ĕrō.

hānc ĕgŏ cūm vēllēm gĕnĕrō dărĕ, tēmpŏră taēdīs

āptă rĕquīrēbām, ‖ quaēquĕ căvēndă fŏrēnt:

tūm mĭhĭ pōst sācrās mōnstrātūs Iūnĭŭs Īdūs

ūtĭlĭs ēt nūptīs, ‖ ūtĭlĭs ēssĕ vĭrīs,

prīmăquĕ pārs hūiūs thălămīs ălĭēnă rĕpērtāst;

nām mĭhĭ sīc cōniūnx ‖ sānctă Dĭālĭs ăīt:

Tērtĭă pōst Nōnās rĕmŏvērĕ Lўcāŏnă Phoēbē

fērtŭr, ĕt ā tērgō ‖ nōn hăbĕt Ūrsă mĕtūm.

tūnc ĕgŏ mē mĕmĭnī lūdōs īn grāmĭnĕ Cāmpī

āspĭcĕre ēt dīcī, ‖ lūbrĭcĕ Thŷbrĭ, tŭōs.

fēstă dĭēs īllīs quī līnă mădēntĭă dūcūnt,

quīquĕ tĕgūnt pārvīs ‖ aēră rĕcūrvă cĭbīs.

Mēns quŏquĕ nūmĕn hăbēt: Mēntīs dēlūbră vĭdēmūs

vōtă mĕtū bēllī, ‖ pērfĭdĕ Poēnĕ, tŭī.

Poēnĕ, rĕbēllārās, ēt lētō cōnsŭlĭs ōmnēs

āttŏnĭtī Maūrās ‖ pērtĭmŭērĕ mănūs.

spēm mĕtŭs ēxpŭlĕrāt, cūm Mēntī vōtă sĕnātūs

sūscĭpĭt, ēt mĕlĭōr ‖ prōtĭnŭs īllă vĕnīt.

āspĭcĭt īnstāntēs mĕdĭīs sēx lūcĭbŭs Īdūs

īllă dĭēs quā sūnt ‖ vōtă sŏlūtă dĕaē.

Vēstă, făvē: tĭbĭ nūnc ŏpĕrātă rĕsōlvĭmŭs ōră,

ād tŭă sī nōbīs ‖ sācră vĕnīrĕ lĭcēt.

īn prĕcĕ tōtŭs ĕrām: caēlēstĭă nūmĭnă sēnsī,

laētăquĕ pūrpŭrĕā ‖ lūcĕ rĕfūlsĭt hŭmūs.

nōn ĕquĭdēm vīdī (vălĕānt mēndācĭă vātūm)

tē, dĕă, nēc fŭĕrās ‖ āspĭcĭēndă vĭrō;

sēd quaē nēscĭĕrām quōrūmque ērrōrĕ tĕnēbār

cōgnĭtă sūnt nūllō ‖ praēcĭpĭēntĕ mĭhĭ.

dēnă quătēr mĕmŏrānt hăbŭīssĕ Părīlĭă Rōmām,

cūm flāmmaē cūstōs ‖ aēdĕ rĕcēptă dĕa ēst,

rēgĭs ŏpūs plăcĭdī, quō nōn mĕtŭēntĭŭs ūllūm

nūmĭnĭs īngĕnĭūm ‖ tērră Săbīnă tŭlīt.

quaē nūnc aērĕ vĭdēs, stĭpŭlā tūm tēctă vĭdērēs

ēt părĭēs lēntō ‖ vīmĭnĕ tēxtŭs ĕrāt.

hīc lŏcŭs ēxĭgŭūs, quī sūstĭnĕt Ātrĭă Vēstaē,

tūnc ĕrăt īntōnsī ‖ rēgĭă māgnă Nŭmaē;

fōrmă tămēn tēmplī, quaē nūnc mănĕt, āntĕ fŭīssĕ

dīcĭtŭr, ēt fōrmaē ‖ caūsă prŏbāndă sŭbēst.

Vēsta ĕădem ēst ēt tērră: sŭbēst vĭgĭl īgnĭs ŭtrīquĕ:

sīgnĭfĭcānt sēdēm ‖ tērră fŏcūsquĕ sŭām.

tērră pĭlaē sĭmĭlīs, nūllō fūlcīmĭnĕ nīxă,

āĕrĕ sūbiēctō ‖ tām grăvĕ pēndĕt ŏnūs:

īpsă vŏlūbĭlĭtās lībrātūm sūstĭnĕt ōrbēm,

quīquĕ prĕmāt pārtēs ‖ āngŭlŭs ōmnĭs ăbēst:

cūmquĕ sĭt īn mĕdĭā rērūm rĕgĭōnĕ lŏcātă,

ūt tāngāt nūllūm ‖ plūsvĕ mĭnūsvĕ lătūs,

nī cōnvēxă fŏrēt, pārtī vīcīnĭŏr ēssēt,

nēc mĕdĭūm tērrām ‖ mūndŭs hăbērĕt ŏnūs.

ārtĕ Sўrācŏsĭā sūspēnsŭs ĭn āĕrĕ claūsō

stāt glŏbŭs, īmmēnsī ‖ pārvă fĭgūră pŏlī,

ēt quāntum ā sūmmīs, tāntūm sēcēssĭt ăb īmīs

tērră; quŏd ūt fīāt ‖ fōrmă rŏtūndă făcīt.

pār făcĭēs tēmplī; nūllūs prōcūrrĭt ĭn īllō

āngŭlŭs, ā plŭvĭō ‖ vīndĭcăt īmbrĕ thŏlūs.

cūr sīt vīrgĭnĭbūs, quaērīs, dĕă cūltă mĭnīstrīs?

īnvĕnĭām caūsās ‖ hāc quŏquĕ pārtĕ sŭās.

ēx Ŏpĕ Iūnōnēm mĕmŏrānt Cĕrĕrēmquĕ crĕātās

sēmĭnĕ Sātūrnī; ‖ tērtĭă Vēstă fŭīt.

ūtrăquĕ nūpsērūnt, āmbaē pĕpĕrīssĕ fĕrūntūr;

dē trĭbŭs īmpătĭēns ‖ rēstĭtĭt ūnă vĭrī.

quīd mīrūm, vīrgō sī vīrgĭnĕ laētă mĭnīstrā

ādmīttīt cāstās ‖ ād sŭă sācră mănūs?

nēc tu ălĭūd Vēstām quām vīvam īntēllĕgĕ flāmmām;

nātăquĕ dē flāmmā ‖ cōrpŏră nūllă vĭdēs.

iūre ĭgĭtūr vīrgo ēst, quaē sēmĭnă nūllă rĕmīttīt

nēc căpĭt, ēt cŏmĭtēs ‖ vīrgĭnĭtātĭs ămāt.

ēssĕ dĭū stūltūs Vēstaē sĭmŭlācră pŭtāvī,

mōx dĭdĭcī cūrvō ‖ nūllă sŭbēssĕ thŏlō.

īgnĭs ĭnēxstīnctūs tēmplō cēlātŭr ĭn īllō:

ēffĭgĭēm nūllām ‖ Vēstă nĕc īgnĭs hăbēt.

stāt vī tērră sŭā: vī stāndō Vēstă vŏcātūr;

caūsăquĕ pār Grāī ‖ nōmĭnĭs ēssĕ pŏtēst.

āt fŏcŭs ā flāmmīs ēt quōd fŏvĕt ōmnĭă dīctūs;

quī tămĕn īn prīmīs ‖ aēdĭbŭs āntĕ fŭīt.

hīnc quŏquĕ vēstĭbŭlūm dīcī rĕŏr; īndĕ prĕcāndō

praēfāmūr Vēstām, ‖ quaē lŏcă prīmă tĕnēt.

Āntĕ fŏcōs ōlīm scāmnīs cōnsīdĕrĕ lōngīs

mōs ĕrăt, ēt mēnsaē ‖ crēdĕre ădēssĕ dĕōs;

nūnc quŏquĕ, cūm fīūnt āntīquaē sācră Văcūnaē,

āntĕ Văcūnālēs ‖ stāntquĕ sĕdēntquĕ fŏcōs.

vēnĭt ĭn hōs ānnōs ălĭquīd dē mōrĕ vĕtūstō:

fērt mīssōs Vēstaē ‖ pūră pătēllă cĭbōs.

Ēccĕ cŏrōnātīs pānīs dēpēndĕt ăsēllīs,

ēt vēlānt scābrās ‖ flōrĭdă sērtă mŏlās.

sōlă prĭūs fūrnīs tōrrēbānt fārră cŏlōnī

(ēt Fōrnācālī ‖ sūnt sŭă sācră dĕaē):

sūbpŏsĭtūm cĭnĕrī pānēm fŏcŭs īpsĕ părābāt,

strātăque ĕrāt tĕpĭdō ‖ tēgŭlă quāssă sŏlō.

Īndĕ fŏcūm sērvāt pīstōr dŏmĭnāmquĕ fŏcōrūm

ēt quaē pūmĭcĕās ‖ vērsăt ăsēllă mŏlās.

praētĕrĕām rĕfĕrāmnĕ tŭūm, rŭbĭcūndĕ Prĭāpĕ

dēdĕcŭs? ēst mūltī ‖ fābŭlă pārvă iŏcī.

tūrrĭgĕrā frōntēm Cўbĕlē rĕdĭmītă cŏrōnā

cōnvŏcăt aētērnōs ‖ ād sŭă fēstă dĕōs;

cōnvŏcăt ēt sătўrōs ēt, rūstĭcă nūmĭnă, nŷmphās;

Sīlēnūs, quāmvīs ‖ nēmŏ vŏcārăt, ădēst.

nēc lĭcĕt ēt lōngum ēst ĕpŭlās nārrārĕ dĕōrūm:

īn mūltō nōx ēst ‖ pērvĭgĭlātă mĕrō.

hī tĕmĕre ērrābānt ĭn ŏpācaē vāllĭbŭs Īdaē,

pārs iăcĕt ēt mōllī ‖ grāmĭnĕ mēmbră lĕvāt

hī lūdūnt, hōs sōmnŭs hăbēt; pārs brācchĭă nēctīt

ēt vĭrĭdēm cĕlĕrī ‖ tēr pĕdĕ pūlsăt hŭmūm.

Vēstă iăcēt plăcĭdāmquĕ căpīt sēcūră quĭētēm,

sīcŭt ĕrāt, pŏsĭtūm ‖ caēspĭtĕ fūltă căpūt.

āt rŭbĕr hōrtōrūm cūstōs nŷmphāsquĕ dĕāsquĕ

cāptăt, ĕt ērrāntēs ‖ fērtquĕ rĕfērtquĕ pĕdēs

āspĭcĭt ēt Vēstām: dŭbĭūm nŷmphāmnĕ pŭtārīt

ān scĭĕrīt Vēstām, ‖ scīssĕ sĕd īpsĕ nĕgāt.

spēm căpĭt ōbscēnām, fūrtīmque āccēdĕrĕ tēmptāt

ēt fērt sūspēnsōs ‖ cōrdĕ mĭcāntĕ grădūs.

fōrtĕ sĕnēx, quō vēctŭs ĕrāt, Sīlēnŭs ăsēllūm

līquĕrăt ād rīpās ‖ lēnĕ sŏnāntĭs ăquaē

ībăt ŭt īncĭpĕrēt lōngī dĕŭs Hēllēspōntī,

īntēmpēstīvō ‖ cūm rŭdĭt īllĕ sŏnō

tērrĭtă vōcĕ grăvī sūrgīt dĕă, cōnvŏlăt ōmnīs

tūrbă, pĕr īnfēstās ‖ ēffŭgĭt īllĕ mănūs.

Lāmpsăcŏs hōc ănĭmāl sŏlĭta ēst māctārĕ Prĭāpō

"āptă" cănēns "flāmmīs ‖ īndĭcĭs ēxtă dămūs."

quēm tū, dīvă, mĕmōr dē pānĕ mŏnīlĭbŭs ōrnās

cēssăt ŏpūs, văcŭaē ‖ cōntĭcŭērĕ mŏlaē.

Nōmĭnĕ quām prĕtĭō cĕlĕbrātĭŏr ārcĕ Tŏnāntīs

dīcām Pīstōrīs ‖ quīd vĕlĭt āră Iŏvīs.

cīnctă prĕmēbāntūr trŭcĭbūs Căpĭtōlĭă Gāllīs:

fēcĕrăt ōbsĭdĭō ‖ iām dĭŭtūrnă fămēm.

Iūppĭtĕr, ād sŏlĭūm sŭpĕrīs rēgālĕ vŏcātīs,

"īncĭpe" ăīt Mārtī; ‖ prōtĭnŭs īllĕ rĕfērt:

"scīlĭcĕt īgnōtum ēst quaē sīt fōrtūnă mălōrūm,

ēt dŏlŏr hīc ănĭmī ‖ vōcĕ quĕrēntĭs ĕgēt.

sī tămĕn ūt rĕfĕrām brĕvĭtēr mălă iūnctă pŭdōrī

ēxĭgĭs, Ālpīnō ‖ Rōmă sŭb hōstĕ iăcēt.

haēc ēst cuī fŭĕrāt prōmīssă pŏtēntĭă rērūm,

Iūppĭtĕr? hānc tērrīs ‖ īmpŏsĭtūrŭs ĕrās?

iāmquĕ sŭbūrbānōs Ētrūscăquĕ cōntŭdĭt ārmă:

spēs ĕrăt īn cūrsū: ‖ nūnc lărĕ pūlsă sŭo ēst.

vīdĭmŭs ōrnātōs aērātă pĕr ātrĭă pīctă

vēstĕ trĭūmphālēs ‖ ōccŭbŭīssĕ sĕnēs;

vīdĭmŭs Īlĭăcaē trānsfērrī pīgnŏră Vēstaē

sēdĕ: pŭtānt ălĭquōs ‖ scīlĭcĕt ēssĕ dĕōs.

āt sī rēspĭcĕrēnt quā vōs hăbĭtātĭs ĭn ārcĕ

tōtquĕ dŏmōs vēstrās ‖ ōbsĭdĭōnĕ prĕmī,

nīl ŏpĭs īn cūrā scīrēnt sŭpĕrēssĕ dĕōrūm,

ēt dătă sōllĭcĭtā ‖ tūră pĕrīrĕ mănū.

ātque ŭtĭnām pūgnaē pătĕāt lŏcŭs; ārmă căpēssānt,

ēt, sī nōn pŏtĕrūnt ‖ ēxsŭpĕrārĕ, cădānt.

nūnc ĭnŏpēs vīctūs īgnāvăquĕ fātă tĭmēntēs

mōntĕ sŭō claūsōs ‖ bārbără tūrbă prĕmīt."

tūnc Vĕnŭs ēt lĭtŭō pūlchēr trăbĕāquĕ Quĭrīnūs

Vēstăquĕ prō Lătĭō ‖ mūltă lŏcūtă sŭo ēst.

"pūblĭcă" rēspōndīt "cūra ēst prō moēnĭbŭs īstīs"

Iūppĭtĕr "ēt poēnās ‖ Gāllĭă vīctă dăbīt.

tū mŏdŏ, quaē dēsūnt frūgēs, sŭpĕrēssĕ pŭtēntūr

ēffĭcĕ, nēc sēdēs ‖ dēsĕrĕ, Vēstă, tŭās.

quōdcūmque ēst sŏlĭdaē Cĕrĕrīs, căvă māchĭnă frāngāt

mōllītāmquĕ mănū ‖ dūrĕt ĭn īgnĕ fŏcūs."

iūssĕrăt, ēt frātrīs vīrgō Sātūrnĭă iūssīs

ādnŭĭt, ēt mĕdĭaē ‖ tēmpŏră nōctĭs ĕrānt.

iām dŭcĭbūs sōmnūm dĕdĕrāt lăbŏr. īncrĕpăt īllōs

Iūppĭtĕr ēt sācrō ‖ quīd vĕlĭt ōrĕ dŏcēt:

"sūrgĭte, ĕt īn mĕdĭōs dē sūmmīs ārcĭbŭs hōstēs

mīttĭtĕ, quām mĭnĭmē ‖ mīttĕrĕ vūltĭs, ŏpēm."

sōmnŭs ăbīt, quaērūntquĕ, nŏvīs āmbāgĭbŭs āctī

trādĕrĕ quām nōlīnt ‖ ēt iŭbĕāntŭr ŏpēm.

ēssĕ Cĕrēs vīsa ēst; iăcĭūnt Cĕrĭālĭă dōnă:

iāctă sŭpēr gălĕās ‖ scūtăquĕ lōngă sŏnānt.

pōssĕ fămē vīncī spēs ēxcĭdĭt: hōstĕ rĕpūlsō

cāndĭdă Pīstōrī ‖ pōnĭtŭr āră Iŏvī.

Fōrtĕ rĕvērtēbār fēstīs Vēstālĭbŭs īllā

quaē Nŏvă Rōmānō ‖ nūnc Vĭă iūnctă fŏro ēst:

hūc pĕdĕ mātrōnām nūdō dēscēndĕrĕ vīdī

ōbstĭpŭī tăcĭtūs ‖ sūstĭnŭīquĕ grădūm.

sēnsĭt ănūs vīcīnă lŏcī, iūssūmquĕ sĕdērĕ

ādlŏquĭtūr, quătĭēns ‖ vōcĕ trĕmēntĕ căpūt:

"hōc, ŭbĭ nūnc fŏră sūnt, ūdaē tĕnŭērĕ pălūdēs

āmnĕ rĕdūndātīs ‖ fōssă mădēbăt ăquīs.

Cūrtĭŭs īllĕ lăcūs, sīccās quī sūstĭnĕt ārās

nūnc sŏlĭda ēst tēllūs, ‖ sēd lăcŭs āntĕ fŭīt;

quā Vēlābră sŏlēnt īn Cīrcūm dūcĕrĕ pōmpās,

nīl praētēr sălĭcēs ‖ cāssăquĕ cānnă fŭīt:

saēpĕ sŭbūrbānās rĕdĭēns cōnvīvă pĕr ūndās

cāntăt ĕt ād naūtās ‖ ēbrĭă vērbă iăcīt.

nōndūm cōnvĕnĭēns dīvērsīs īstĕ fĭgūrīs

nōmĕn ăb āvērsō ‖ cēpĕrăt āmnĕ dĕūs.

hīc quŏquĕ lūcŭs ĕrāt iūncīs ĕt hărūndĭnĕ dēnsūs

ēt pĕdĕ vēlātō ‖ nōn ădĕūndă pălūs.

stāgnă rĕcēssērūnt ĕt ăquās sŭă rīpă cŏērcēt,

sīccăquĕ nūnc tēllūs: ‖ mōs tămĕn īllĕ mănēt."

rēddĭdĕrāt caūsām. "vălĕās, ănŭs ōptĭmă" dīxī;

"quōd sŭpĕrēst aēvī ‖ mōllĕ sĭt ōmnĕ tŭī."

Cētĕră iām prīdēm dĭdĭcī pŭĕrīlĭbŭs ānnīs,

nōn tămĕn īdcīrcō ‖ praētĕrĕūndă mĭhĭ.

moēnĭă Dārdănĭdēs nūpēr nŏvă fēcĕrăt Īlūs

(Īlŭs ădhūc Ăsĭaē ‖ dīvĕs hăbēbăt ŏpēs);

crēdĭtŭr ārmĭfĕraē sīgnūm caēlēstĕ Mĭnērvaē

ūrbĭs ĭn Īlĭăcaē ‖ dēsĭlŭīssĕ iŭgă.

cūră vĭdērĕ fŭīt: vīdī tēmplūmquĕ lŏcūmquĕ;

hōc sŭpĕrēst īllī, ‖ Pāllădă Rōmă tĕnēt.

cōnsŭlĭtūr Smīntheūs, lūcōque ōbscūrŭs ŏpācō

hōs nōn mēntītō ‖ rēddĭdĭt ōrĕ sŏnōs:

"aēthĕrĭām sērvātĕ dĕām, sērvābĭtĭs ūrbēm:

īmpĕrĭūm sēcūm ‖ trānsfĕrĕt īllă lŏcī."

sērvăt ĕt īnclūsām sūmmā tĕnĕt Īlŭs ĭn ārcĕ,

cūrăque ăd hērēdēm ‖ Lāŏmĕdōntă rĕdīt;

sūb Prĭămō sērvātă părūm: sīc īpsă vŏlēbāt,

ēx quō iūdĭcĭō ‖ fōrmă rĕvīctă sŭa ēst.

seū gĕnĕr Ādrāstī, seū fūrtīs āptŭs Ŭlīxēs,

seū fŭĭt Aēnēās, ‖ ērĭpŭīssĕ fĕrūnt;

aūctŏr ĭn īncērtō, rēs ēst Rōmānă: tŭētūr

Vēstă, quŏd āssĭdŭō ‖ lūmĭnĕ cūnctă vĭdēt.

heū quāntūm tĭmŭērĕ pătrēs, quō tēmpŏrĕ Vēstă

ārsĭt ĕt ēst tēctīs ‖ ōbrŭtă paēnĕ sŭīs!

flāgrābānt sānctī scĕlĕrātīs īgnĭbŭs īgnēs,

mīxtăque ĕrāt flāmmaē ‖ flāmmă prŏfānă pĭaē;

āttŏnĭtaē flēbānt dēmīssō crīnĕ mĭnīstraē:

ābstŭlĕrāt vīrēs ‖ cōrpŏrĭs īpsĕ tĭmōr.

prōvŏlăt īn mĕdĭum, ēt māgnā "sūccūrrĭtĕ" vōcĕ,

"nōn ēst aūxĭlĭūm ‖ flērĕ" Mĕtēllŭs ăīt.

"pīgnŏră vīrgĭnĕīs fātālĭă tōllĭtĕ pālmīs:

nōn ĕă sūnt vōtō, ‖ sēd răpĭēndă mănū.

mē mĭsĕrūm! dŭbĭtātĭs?" ăīt. dŭbĭtārĕ vĭdēbāt

ēt păvĭdās pŏsĭtō ‖ prōcŭbŭīssĕ gĕnū.

haūrĭt ăquās, tōllēnsquĕ mănūs "īgnōscĭtĕ", dīxīt

"sācră: vĭr īntrābō ‖ nōn ădĕūndă vĭrō.

sī scĕlŭs ēst, īn mē cōmmīssī poēnă rĕdūndēt:

sīt căpĭtīs dāmnō ‖ Rōmă sŏlūtă mĕī."

dīxĭt, ĕt īnrūpīt: fāctūm dĕă rāptă prŏbāvīt,

pōntĭfĭcīsquĕ sŭī ‖ mūnĕrĕ tūtă fŭīt.

nūnc bĕnĕ lūcētīs sācraē sūb Caēsărĕ flāmmaē:

īgnĭs ĭn Īlĭăcīs ‖ nūnc ĕrĭt ēstquĕ fŏcīs;

nūllăquĕ dīcētūr vīttās tĕmĕrāssĕ săcērdōs

hōc dŭcĕ, nēc vīvā ‖ dēfŏdĭētŭr hŭmō:

sīc īncēstă pĕrīt, quĭă, quām vĭŏlāvĭt, ĭn īllām

cōndĭtŭr: ēst Tēllūs ‖ Vēstăquĕ nūmĕn ĭdēm.

Tūm sĭbĭ Cāllăĭcō Brūtūs cōgnōmĕn ăb hōstĕ

fēcĭt ĕt Hīspānām ‖ sānguĭnĕ tīnxĭt hŭmūm.

scīlĭcĕt īntērdūm mīscēntūr trīstĭă laētīs,

nē pŏpŭlūm tōtō ‖ pēctŏrĕ fēstă iŭvēnt:

Crāssŭs ăd Eūphrātēn ăquĭlās nātūmquĕ sŭōsquĕ

pērdĭdĭt, ēt lēto ēst ‖ ūltĭmŭs īpsĕ dătūs.

"Pārthĕ, quĭd ēxsūltās?" dīxīt dĕă "sīgnă rĕmīttēs,

quīquĕ nĕcēm Crāssī ‖ vīndĭcĕt ūltŏr ĕrīt."

Āt sĭmŭl aūrītīs vĭŏlaē dēmūntŭr ăsēllīs,

ēt Cĕrĕrīs frūgēs ‖ āspĕră sāxă tĕrūnt,

nāvĭtă pūppĕ sĕdēns "Dēlphīnă vĭdēbĭmŭs", īnquīt

"ūmĭdă cūm pūlsō ‖ nōx ĕrĭt ōrtă dĭē."

Iām, Phrŷx, ā nūptā quĕrĕrīs, Tīthōnĕ, rĕlīnquī

ēt vĭgĭl Ēōīs ‖ Lūcĭfĕr ēxĭt ăquīs:

ītĕ, bŏnaē mātrēs (vēstrūm Mātrālĭă fēstūm),

flāvăquĕ Thēbānaē ‖ rēddĭtĕ lībă dĕaē.

pōntĭbŭs ēt māgnō iūncta ēst cĕlĕbērrĭmă Cīrcō

ārĕă, quaē pŏsĭtō ‖ dē bŏvĕ nōmĕn hăbēt.

hāc ĭbĭ lūcĕ fĕrūnt Mātūtaē sācră părēntī

scēptrĭfĕrās Sērvī ‖ tēmplă dĕdīssĕ mănūs.

quaē dĕă sīt, quārē fămŭlās ā līmĭnĕ tēmplī

ārcĕăt (ārcĕt ĕnīm) ‖ lībăquĕ tōstă pĕtāt,

Bācchĕ răcēmĭfĕrōs hĕdĕrā dīstīnctĕ căpīllōs,

sī dŏmŭs īllă tŭa ēst, ‖ dērĭgĕ vātĭs ŏpūs.

ārsĕrăt ōbsĕquĭō Sĕmĕlē Iŏvĭs: āccĭpĭt Īnō

tē, pŭĕr, ēt sūmmā ‖ sēdŭlă nūtrĭt ŏpĕ.

īntŭmŭīt Iūnō, rāptūm quōd paēlĭcĕ nātūm

ēdŭcĕt: āt sānguīs ‖ īllĕ sŏrōrĭs ĕrāt.

hīnc ăgĭtūr fŭrĭīs Ăthămās ĕt ĭmāgĭnĕ fālsā,

tūquĕ cădīs pătrĭā, ‖ pārvĕ Lĕārchĕ, mănū;

maēstă Lĕārchēās mātēr tŭmŭlāvĕrăt ūmbrās

ēt dĕdĕrāt mĭsĕrīs ‖ ōmnĭă iūstă rŏgīs.

haēc quŏquĕ, fūnēstōs ŭt ĕrāt lănĭātă căpīllōs,

prōsĭlĭt ēt cūnīs ‖ tē, Mĕlĭcērtă, răpīt.

ēst spătĭō cōntrāctă brĕvī, frĕtă bīnă rĕpēllīt,

ūnăquĕ pūlsātūr, ‖ tērră, dŭābŭs ăquīs:

hūc vĕnĭt īnsānīs nātūm cōmplēxă lăcērtīs,

ēt sēcūm cēlsō ‖ mīttĭt ĭn āltă iŭgō.

ēxcĭpĭt īnlaēsōs Pănŏpē cēntūmquĕ sŏrōrēs,

ēt plăcĭdō lāpsū ‖ pēr sŭă rēgnă fĕrūnt.

nōndūm Leūcŏthĕā, nōndūm pŭĕr īllĕ Pălaēmōn

vērtĭcĭbūs dēnsī ‖ Thŷbrĭdĭs ōră tĕnēnt.

lūcŭs ĕrāt, dŭbĭūm Sĕmĕlaē Stĭmŭlaēnĕ vŏcētūr;

maēnădăs Aūsŏnĭās ‖ īncŏlŭīssĕ fĕrūnt:

quaērĭt ăb hīs Īnō quaē gēns fŏrĕt. Ārcădăs ēssĕ

aūdĭt ĕt Ēvāndrūm ‖ scēptră tĕnērĕ lŏcī.

dīssĭmŭlātă dĕām Lătĭās Sātūrnĭă Bācchās

īnstĭmŭlāt fīctīs ‖ īnsĭdĭōsă sŏnīs:

"ō nĭmĭūm făcĭlēs, ō tōtō pēctŏrĕ cāptaē,

nōn vĕnĭt haēc nōstrīs ‖ hōspĕs ămīcă chŏrīs.

fraūdĕ pĕtīt, sācrīquĕ părāt cōgnōscĕrĕ rītūm:

quō pōssīt poēnās ‖ pēndĕrĕ pīgnŭs hăbēt."

vīx bĕnĕ dēsĭĕrāt, cōmplēnt ŭlŭlātĭbŭs aūrās

thŷiădĕs, ēffūsīs ‖ pēr sŭă cōllă cŏmīs,

īnĭcĭūntquĕ mănūs pŭĕrūmquĕ rĕvēllĕrĕ pūgnānt.

quōs īgnōrăt ădhūc, ‖ īnvŏcăt īllă dĕōs:

"dīquĕ vĭrīquĕ lŏcī, mĭsĕraē sūccūrrĭtĕ mātrī."

clāmŏr Ăvēntīnī ‖ sāxă prŏpīnquă fĕrīt.

ādpŭlĕrāt rīpaē vāccās Oētaēŭs Hĭbērās;

aūdĭt, ĕt ād vōcēm ‖ cōncĭtŭs ūrgĕt ĭtēr:

Hērcŭlĭs ādvēntū quaē vīm mŏdŏ fērrĕ părābānt

tūrpĭă fēmĭnĕaē ‖ tērgă dĕdērĕ fŭgaē.

"quīd pĕtĭs hīnc", (cōgnōrăt ĕnīm) "mātērtĕră Bācchī?

ān nūmēn, quōd mē, ‖ tē quŏquĕ vēxăt?" ăīt.

īllă dŏcēt pārtīm, pārtīm praēsēntĭă nātī

cōntĭnĕt, ēt fŭrĭīs ‖ īn scĕlŭs īssĕ pŭdēt.

Rūmŏr, ŭt ēst vēlōx, ăgĭtātīs pērvŏlăt ālīs,

ēstquĕ frĕquēns, Īnō, ‖ nōmĕn ĭn ōrĕ tŭūm.

hōspĭtă Cārmēntīs fīdōs īntrāssĕ pĕnātēs

dīcĕrĭs ēt lōngām ‖ dēpŏsŭīssĕ fămēm.

lībă sŭā prŏpĕrātă mănū Tĕgĕaēă săcērdōs

trādĭtŭr īn sŭbĭtō ‖ cōctă dĕdīssĕ fŏcō.

nūnc quŏquĕ lībă iŭvānt fēstīs Mātrālĭbŭs īllām.

rūstĭcă sēdŭlĭtās ‖ grātĭŏr ārtĕ fŭīt.

"nūnc", ăĭt "ō vātēs, vĕnĭēntĭă fātă rĕsīgnā,

quā lĭcĕt: hōspĭtĭīs ‖ hōc, prĕcŏr, āddĕ mĕīs."

pārvă mŏra ēst, caēlūm vātēs āc nūmĭnă sūmīt,

fītquĕ sŭī tōtō ‖ pēctŏrĕ plēnă dĕī;

vīx īllām sŭbĭtō pōssēs cōgnōscĕrĕ, tāntō

sānctĭŏr ēt tāntō, ‖ quām mŏdŏ, māiŏr ĕrāt.

"laētă cănām: gaūdē, dēfūnctă lăbōrĭbŭs Īnō"

dīxĭt, "ĕt huīc pŏpŭlō ‖ prōspĕră sēmpĕr ădēs.

nūmĕn ĕrīs pĕlăgī: nātūm quŏquĕ pōntŭs hăbēbīt.

īn vēstrīs ălĭūd ‖ sūmĭtĕ nōmĕn ăquīs:

Leūcŏthĕā Grāīs, Mātūtă vŏcābĕrĕ nōstrīs;

īn pōrtūs nātō ‖ iūs ĕrĭt ōmnĕ tŭō,

quēm nōs Pōrtūnūm, sŭă līnguă Pălaēmŏnă dīcēt.

ītĕ, prĕcōr, nōstrīs ‖ aēquŭs ŭtērquĕ lŏcīs."

ādnŭĕrāt, prōmīssă fĭdēs; pŏsŭērĕ lăbōrēs,

nōmĭnă mūtārūnt: ‖ hīc dĕŭs, īllă dĕa ēst.

Cūr vĕtĕt āncīllās āccēdĕrĕ quaērĭtĭs? ōdīt,

prīncĭpĭūmque ŏdĭī, ‖ sī sĭnăt īllă, cănām.

ūnă mĭnīstrārūm sŏlĭta ēst, Cādmēĭ, tŭārūm

saēpĕ sŭb āmplēxūs ‖ cōniŭgĭs īrĕ tŭī.

īmprŏbŭs hānc Ăthămās fūrtīm dīlēxĭt; ăb īllā

cōmpĕrĭt āgrĭcŏlīs ‖ sēmĭnă tōstă dărī:

īpsă quĭdēm fēcīssĕ nĕgās, sēd fāmă rĕcēpīt:

hōc ēst cūr ŏdĭō ‖ sīt tĭbĭ sērvă mănūs.

nōn tămĕn hānc prō stīrpĕ sŭā pĭă mātĕr ădōrēt:

īpsă părūm fēlīx ‖ vīsă fŭīssĕ părēns.

āltĕrĭūs prōlēm mĕlĭūs māndābĭtĭs īllī:

ūtĭlĭōr Bācchō ‖ quām fŭĭt īllă sŭīs.

hānc tĭbĭ "quō prŏpĕrās?" mĕmŏrānt dīxīssĕ, Rŭtīlī,

"lūcĕ mĕā Mārsō ‖ cōnsŭl ăb hōstĕ cădēs."

ēxĭtŭs āccēssīt vērbīs, flūmēnquĕ Tŏlēnī

pūrpŭrĕūm mīxtīs ‖ sānguĭnĕ flūxĭt ăquīs.

prōxĭmŭs ānnŭs ĕrāt: Pāllāntĭdĕ caēsŭs ĕādēm

Dīdĭŭs hōstīlēs ‖ īngĕmĭnāvĭt ŏpēs.

Lūx ĕădēm, Fōrtūnă, tŭa ēst, aūctōrquĕ lŏcūsquĕ;

sēd sŭpĕrīniēctīs ‖ quīs lătĕt īstĕ tŏgīs?

Sērvĭŭs ēst, hōc cōnstăt ĕnīm: sēd caūsă lătēndī

dīscrĕpăt, ēt dŭbĭūm ‖ mē quŏquĕ mēntĭs hăbēt.

dūm dĕă fūrtīvōs tĭmĭdē prŏfĭtētŭr ămōrēs,

caēlēstēmque hŏmĭnī ‖ cōncŭbŭīssĕ pŭdēt

(ārsĭt ĕnīm māgnō cōrrēptă cŭpīdĭnĕ rēgīs,

caēcăque ĭn hōc ūnō ‖ nōn fŭĭt īllă vĭrō),

nōctĕ dŏmūm pārvā sŏlĭta ēst īntrārĕ fĕnēstrā,

ūndĕ Fĕnēstēllaē ‖ nōmĭnă pōrtă tĕnēt.

nūnc pŭdĕt, ēt vūltūs vēlāmĭnĕ cēlăt ămātōs,

ōrăquĕ sūnt mūltā ‖ rēgĭă tēctă tŏgā.

ān măgĭs ēst vērūm pōst Tūllī fūnĕră plēbēm

cōnfūsām plăcĭdī ‖ mōrtĕ fŭīssĕ dŭcīs:

nēc mŏdŭs ūllŭs ĕrāt, crēscēbăt ĭmāgĭnĕ lūctūs,

dōnēc eūm pŏsĭtīs ‖ ōccŭlŭērĕ tŏgīs?

tērtĭă caūsă mĭhī spătĭō māiōrĕ cănēnda ēst;

nōs tămĕn āddūctōs ‖ īntŭs ăgēmŭs ĕquōs.

Tūllĭă cōniŭgĭō, scĕlĕrīs mērcēdĕ, pĕrāctō

hīs sŏlĭta ēst dīctīs ‖ ēxstĭmŭlārĕ vĭrūm:

quīd iŭvăt ēssĕ părēs, tē nōstraē caēdĕ sŏrōrīs

mēquĕ tŭī frātrīs, ‖ sī pĭă vītă plăcēt?

vīvĕrĕ dēbŭĕrānt ēt vīr mĕŭs ēt tŭă cōniūnx,

sī nūllum aūsūrī ‖ māiŭs ĕrāmŭs ŏpūs.

ēt căpŭt ēt rēgnūm făcĭō dōtālĕ părēntīs.

sī vĭr ĕs, ī, dīctās ‖ ēxĭgĕ dōtĭs ŏpēs.

rēgĭă rēs scĕlŭs ēst: sŏcĕrō căpĕ rēgnă nĕcātō,

ēt nōstrās pătrĭō ‖ sānguĭnĕ tīnguĕ mănūs.

tālĭbŭs īnstīnctūs sŏlĭō prīvātŭs ĭn āltō

sēdĕrăt: āttŏnĭtūm ‖ vūlgŭs ĭn ārmă rŭīt:

hīnc crŭŏr ēt caēdēs, īnfīrmăquĕ vīncĭtŭr aētās:

scēptră gĕnēr sŏcĕrō ‖ rāptă Sŭpērbŭs hăbēt.

īpsĕ sŭb Ēsquĭlĭīs, ŭbi ĕrāt sŭă rēgĭă, caēsūs

cōncĭdĭt īn dūrā ‖ sānguĭnŏlēntŭs hŭmō.

fīlĭă cārpēntō, pătrĭōs ĭnĭtūră pĕnātēs,

ībāt pēr mĕdĭās ‖ āltă fĕrōxquĕ vĭās.

cōrpŭs ŭt āspēxīt, lăcrĭmīs aūrīgă prŏfūsīs

rēstĭtĭt; hūnc tālī ‖ cōrrĭpĭt īllă sŏnō:

"vādĭs, ăn ēxspēctās prĕtĭūm pĭĕtātĭs ămārūm?

dūc, īnquam, īnvītās ‖ īpsă pĕr ōră rŏtās."

cērtă fĭdēs fāctī: dīctūs Scĕlĕrātŭs ăb īllā

vīcŭs, ĕt aētērnā ‖ rēs ĕă prēssă nŏtā.

pōst tămĕn hōc aūsa ēst tēmplūm, mŏnĭmēntă părēntīs,

tāngĕrĕ: mīră quĭdēm, ‖ sēd tămĕn āctă lŏquār.

sīgnum ĕrăt īn sŏlĭō rĕsĭdēns sŭb ĭmāgĭnĕ Tūllī;

dīcĭtŭr hōc ŏcŭlīs ‖ ōppŏsŭīssĕ mănūm,

ēt vōx aūdīta ēst "vūltūs ābscōndĭtĕ nōstrōs,

nē nātaē vĭdĕānt ‖ ōră nĕfāndă mĕaē."

vēstĕ dătā tĕgĭtūr; vĕtăt hānc Fōrtūnă mŏvērī,

ēt sīc ē tēmplo ēst ‖ īpsă lŏcūtă sŭō:

"ōrĕ rĕvēlātō quā prīmūm lūcĕ pătēbīt

Sērvĭŭs, haēc pŏsĭtī ‖ prīmă pŭdōrĭs ĕrīt."

pārcĭtĕ, mātrōnaē, vĕtĭtās āttīngĕrĕ vēstēs

(sōllēmnī sătĭs ēst ‖ vōcĕ mŏvērĕ prĕcēs),

sītquĕ căpūt sēmpēr Rōmānō tēctŭs ămīctū

quī rēx īn nōstrā ‖ sēptĭmŭs ūrbĕ fŭīt.

ārsĕrăt hōc tēmplūm: sīgnō tămĕn īllĕ pĕpērcīt

īgnĭs; ŏpēm nātō ‖ Mūlcĭbĕr īpsĕ tŭlīt.

nāmquĕ pătēr Tūllī Vūlcānŭs, Ŏcrēsĭă mātēr

praēsīgnīs făcĭē ‖ Cōrnĭcŭlānă fŭīt.

hānc sēcūm Tănăquīl, sācrīs dē mōrĕ pĕrāctīs,

iūssĭt ĭn ōrnātūm ‖ fūndĕrĕ vīnă fŏcūm:

hīnc īntēr cĭnĕrēs ōbscēnī fōrmă vĭrīlīs

aūt fŭĭt aūt vīsa ēst, ‖ sēd fŭĭt īllă măgīs.

iūssă fŏcō cāptīvă sĕdēt: cōncēptŭs ăb īllā

Sērvĭŭs ā caēlō ‖ sēmĭnă gēntĭs hăbēt.

sīgnă dĕdīt gĕnĭtōr tūnc cūm căpŭt īgnĕ cŏrūscō

cōntĭgĭt, īnquĕ cŏmīs ‖ flāmmĕŭs ārsĭt ăpēx.

Tē quŏquĕ māgnĭfĭcā, Cōncōrdĭă, dēdĭcăt aēdĕ

Līvĭă, quām cārō ‖ praēstĭtĭt īpsă vĭrō.

dīscĕ tămēn, vĕnĭēns aētās: ŭbĭ Līvĭă nūnc ēst

pōrtĭcŭs, īmmēnsaē ‖ tēctă fŭērĕ dŏmūs;

ūrbĭs ŏpūs dŏmŭs ūnă fŭīt spătĭūmquĕ tĕnēbāt

quō brĕvĭūs mūrīs ‖ ōppĭdă mūltă tĕnēnt.

haēc aēquātă sŏlo ēst, nūllō sūb crīmĭnĕ rēgnī,

sēd quĭă lūxŭrĭā ‖ vīsă nŏcērĕ sŭā.

sūstĭnŭīt tāntās ŏpĕrūm sūbvērtĕrĕ mōlēs

tōtquĕ sŭās hērēs ‖ pērdĕrĕ Caēsăr ŏpēs:

sīc ăgĭtūr cēnsūra ēt sīc ēxēmplă părāntūr

cūm vīndēx, ălĭōs ‖ quōd mŏnĕt, īpsĕ făcīt.

Nūllă nŏta ēst vĕnĭēntĕ dĭē, quām dīcĕrĕ pōssīs;

Īdĭbŭs Īnvīctō ‖ sūnt dătă tēmplă Iŏvī.

ēt iām Quīnquātrūs iŭbĕōr nārrārĕ mĭnōrēs.

nūnc ădĕs ō coēptīs, ‖ flāvă Mĭnērvă, mĕīs.

"cūr văgŭs īncēdīt tōtā tībīcĕn ĭn Ūrbĕ?

quīd sĭbĭ pērsōnaē, ‖ quīd stŏlă lōngă vŏlūnt?"

sīc ĕgŏ. sīc pŏsĭtā Trītōnĭă cūspĭdĕ dīxīt

(pōssim ŭtĭnām dōctaē ‖ vērbă rĕfērrĕ dĕaē):

"tēmpŏrĭbūs vĕtĕrūm tībīcĭnĭs ūsŭs ăvōrūm

māgnŭs ĕt īn māgnō ‖ sēmpĕr hŏnōrĕ fŭīt:

cāntābāt fānīs, cāntābāt tībĭă lūdīs

cāntābāt maēstīs ‖ tībĭă fūnĕrĭbūs;

dūlcĭs ĕrāt mērcēdĕ lăbōr. tēmpūsquĕ sĕcūtūm

quōd sŭbĭtō grātaē ‖ frāngĕrĕt ārtĭs ŏpūs.

āddĕ quŏd aēdīlīs, pōmpām quī fūnĕrĭs īrēnt,

ārtĭfĭcēs sōlōs ‖ iūssĕrăt ēssĕ dĕcēm.

ēxĭlĭō mūtānt Ūrbēm Tībūrquĕ rĕcēdūnt:

ēxĭlĭūm quōdām ‖ tēmpŏrĕ Tībŭr ĕrāt.

quaērĭtŭr īn scaēnā căvă tībĭă, quaērĭtŭr ārīs;

dūcīt sūprēmōs ‖ nēnĭă nūllă tŏrōs.

sērvĭĕrāt quīdām, quāntōlĭbĕt ōrdĭnĕ dīgnūs,

Tībŭrĕ, sēd lōngō ‖ tēmpŏrĕ lībĕr ĕrāt.

rūrĕ dăpēs părăt īllĕ sŭō, tūrbāmquĕ cănōrām

cōnvŏcăt: ād fēstās ‖ cōnvĕnĭt īllă dăpēs.

nōx ĕrăt, ēt vīnīs ŏcŭlīque ănĭmīquĕ nătābānt,

cūm praēcōmpŏsĭtō ‖ nūntĭŭs ōrĕ vĕnīt,

ātque ĭtă "quīd cēssās cōnvīvĭă sōlvĕrĕ?" dīxīt

"aūctōr vīndīctaē ‖ nām vĕnĭt ēccĕ tŭaē."

nēc mŏră, cōnvīvaē vălĭdō tĭtŭbāntĭă vīnō

mēmbră mŏvēnt; dŭbĭī ‖ stāntquĕ lăbāntquĕ pĕdēs.

āt dŏmĭnūs "dīscēdĭte" ăīt, plaūstrōquĕ mŏrāntēs

sūstŭlĭt; īn plaūstrō ‖ scīrpĕă lātă fŭīt.

ādlĭcĭūnt sōmnōs tēmpūs mōtūsquĕ mĕrūmquĕ,

pōtăquĕ sē Tībūr ‖ tūrbă rĕdīrĕ pŭtāt.

iāmquĕ pĕr Ēsquĭlĭās Rōmānam īntrāvĕrăt ūrbēm,

ēt māne īn mĕdĭō ‖ plaūstră fŭērĕ fŏrō.

Plaūtĭŭs, ūt pōssēt spĕcĭē nŭmĕrōquĕ sĕnātūm

fāllĕrĕ, pērsōnīs ‖ īmpĕrăt ōră tĕgī,

ādmīscētque ălĭōs ĕt, ŭt hūnc tībīcĭnă coētūm

aūgĕăt, īn lōngīs ‖ vēstĭbŭs ēssĕ iŭbēt;

sīc rĕdŭcēs bĕnĕ pōssĕ tĕgī, nē fōrtĕ nŏtēntūr

cōntrā cōllēgī ‖ iūssă vĕnīrĕ sŭī.

rēs plăcŭīt, cūltūquĕ nŏvō lĭcĕt Īdĭbŭs ūtī

ēt cănĕre ād vĕtĕrēs ‖ vērbă iŏcōsă mŏdōs."

haēc ŭbĭ pērdŏcŭīt, "sŭpĕrēst mĭhĭ dīscĕrĕ" dīxī

"cūr sīt Quīnquātrūs ‖ īllă vŏcātă dĭēs."

"Mārtĭŭs" īnquĭt "ăgīt tālī mĕă nōmĭnĕ fēstă,

ēstquĕ sŭb īnvēntīs ‖ haēc quŏquĕ tūrbă mĕīs.

prīmă, tĕrēbrātō pēr rāră fŏrāmĭnă būxō,

ūt dărĕt, ēffēcī, ‖ tībĭă lōngă sŏnōs.

vōx plăcŭīt: făcĭēm lĭquĭdīs rĕfĕrēntĭbŭs ūndīs

vīdī vīrgĭnĕās ‖ īntŭmŭīssĕ gĕnās.

"ārs mĭhĭ nōn tānti ēst: vălĕās, mĕă tībĭă" dīxī:

ēxcĭpĭt ābiēctām ‖ caēspĭtĕ rīpă sŭō.

īnvēntām sătўrūs prīmūm mīrātŭr, ĕt ūsūm

nēscĭt, ĕt īnflātām ‖ sēntĭt hăbērĕ sŏnūm;

ēt mŏdŏ dīmīttīt dĭgĭtīs, mŏdŏ cōncĭpĭt aūrās,

iāmque īntēr nŷmphās ‖ ārtĕ sŭpērbŭs ĕrāt:

prōvŏcăt ēt Phoēbūm. Phoēbō sŭpĕrāntĕ pĕpēndīt:

caēsă rĕcēssērūnt ‖ ā cŭtĕ mēmbră sŭā.

sūm tămĕn īnvēntrīx aūctōrque ĕgŏ cārmĭnĭs hūiūs:

hōc ēst cūr nōstrōs ‖ ārs cŏlăt īstă dĭēs."

Tērtĭă nōx vēnīēt, quā tū, Dōdŏnĭ Thyōnē,

stābĭs Ăgēnŏrĕī ‖ frōntĕ vĭdēndă bŏvīs.

haēc ēst īllă dĭēs quā tū pūrgāmĭnă Vēstaē,

Thŷbrĭ, pĕr Ētrūscās ‖ īn mărĕ mīttĭs ăquās.

Sīquă fĭdēs vēntīs, zĕphўrō dătĕ cārbăsă, naūtaē:

crās vĕnĭēt vēstrīs ‖ īllĕ sĕcūndŭs ăquīs.

Āt pătĕr Hēlĭădūm rădĭōs ŭbĭ tīnxĕrĭt ūndīs,

ēt cīngēt gĕmĭnōs ‖ stēllă sĕrēnă pŏlōs,

tōllĕt hŭmō vălĭdōs prōlēs Hўrĭēă lăcērtōs;

cōntĭnŭā Dēlphīn ‖ nōctĕ vĭdēndŭs ĕrīt.

scīlīcēt hīc ōlīm Vōlscōs Aēquōsquĕ fŭgātōs

vīdĕrăt īn cāmpīs, ‖ Ālgĭdă tērră, tŭīs:

ūndĕ sŭbūrbānō clārūs, Tūbērtĕ, trĭūmphō

vēctŭs ĕs īn nĭvĕīs ‖ pōstmŏdŏ vīctŏr ĕquīs.

Iām sēx ēt tŏtĭdēm lūcēs dē mēnsĕ sŭpērsūnt,

huīc ūnūm nŭmĕrō ‖ tū tămĕn āddĕ dĭēm.

sōl ăbĭt ā Gĕmĭnīs, ēt Cāncrī sīgnă rŭbēscūnt:

coēpĭt Ăvēntīnā ‖ Pāllăs ĭn ārcĕ cŏlī.

Iām tŭă, Lāŏmĕdōn, ŏrĭtūr nŭrŭs, ōrtăquĕ nōctēm

pēllĭt, ĕt ē prātīs ‖ ūdă prŭīnă fŭgīt:

rēddĭtă, quīsquĭs ĭs ēst, Sūmmānō tēmplă fĕrūntūr,

tūm cūm Rōmānīs, ‖ Pŷrrhĕ, tĭmēndŭs ĕrās.

Hānc quŏquĕ cūm pătrĭīs Gălătēă rĕcēpĕrĭt ūndīs,

plēnăquĕ sēcūraē ‖ tērră quĭētĭs ĕrīt,

sūrgĭt hŭmō iŭvĕnīs tēlīs ādflātŭs ăvītīs,

ēt gĕmĭnō nēxās ‖ pōrrĭgĭt ānguĕ mănūs.

nōtŭs ămōr Phaēdraē, nōta ēst īniūrĭă Thēseī:

dēvōvīt nātūm ‖ crēdŭlŭs īllĕ sŭūm.

nōn īmpūnĕ pĭūs iŭvĕnīs Troēzēnă pĕtēbāt:

dīvĭdĭt ōbstāntēs ‖ pēctŏrĕ taūrŭs ăquās.

sōllĭcĭtī tērrēntŭr ĕquī, frūstrāquĕ rĕtēntī

pēr scŏpŭlōs dŏmĭnūm ‖ dūrăquĕ sāxă trăhūnt.

ēxcĭdĕrāt cūrrū, lōrīsquĕ mŏrāntĭbŭs ārtūs

Hīppŏlўtūs lăcĕrō ‖ cōrpŏrĕ rāptŭs ĕrāt,

rēddĭdĕrātque ănĭmām, mūltum īndīgnāntĕ Dĭānā.

"nūllă" Cŏrōnīdēs ‖ "caūsă dŏlōrĭs" ăīt:

"nāmquĕ pĭō iŭvĕnī vītām sĭnĕ vūlnĕrĕ rēddām,

ēt cēdēnt ārtī ‖ trīstĭă fātă mĕaē."

grāmĭnă cōntĭnŭō lŏcŭlīs dēprōmĭt ĕbūrnīs:

prōfŭĕrānt Glaūcī ‖ mānĭbŭs īllă prĭūs,

tūm cum ōbsērvātās aūgūr dēscēndĭt ĭn hērbās,

ūsŭs ĕt aūxĭlĭo ēst ‖ ānguĭs ăb ānguĕ dătō.

pēctŏră tēr tĕtĭgīt, tēr vērbă sălūbrĭă dīxīt:

dēpŏsĭtūm tērrā ‖ sūstŭlĭt īllĕ căpūt.

lūcūs eūm nĕmŏrīsquĕ sŭī Dīctŷnnă rĕcēssū

cēlăt: Ărīcīnō ‖ Vīrbĭŭs īllĕ lăcū.

āt Clўmĕnūs Clōthōquĕ dŏlēnt, haēc fīlă tĕnērī,

hīc fĭĕrī rēgnī ‖ iūră mĭnōră sŭī.

Iūppĭtĕr, ēxēmplūm vĕrĭtūs, dērēxĭt ĭn īpsūm

fūlmĭnă quī nĭmĭaē ‖ mōvĕrăt ārtĭs ŏpēm.

Phoēbĕ, quĕrēbārīs: dĕŭs ēst, plācārĕ părēntī:

prōptēr tē, fĭĕrī ‖ quōd vĕtăt, īpsĕ făcīt.

Nōn ĕgŏ tē, quāmvīs prŏpĕrābīs vīncĕrĕ, Caēsār,

sī vĕtĕt aūspĭcĭūm, ‖ sīgnă mŏvērĕ vĕlīm.

sīnt tĭbĭ Flāmĭnĭūs Trăsĭmēnăquĕ lītŏră tēstēs

pēr vŏlŭcrēs aēquōs ‖ mūltă mŏnērĕ dĕōs.

tēmpŏră sī vĕtĕrīs quaērīs tĕmĕrārĭă dāmnī,

quīntŭs ăb ēxtrēmō ‖ mēnsĕ bĭs īllĕ dĭēs.

pōstĕră lūx mĕlĭōr: sŭpĕrāt Măsĭnīssă Sўphācēm,

ēt cĕcĭdīt tēlīs ‖ Hāsdrŭbăl īpsĕ sŭīs.

Tēmpŏră lābūntūr, tăcĭtīsquĕ sĕnēscĭmŭs ānnīs,

ēt fŭgĭūnt frēnō ‖ nōn rĕmŏrāntĕ dĭēs.

quām cĭtŏ vēnērūnt Fōrtūnaē Fōrtĭs hŏnōrēs!

pōst sēptēm lūcēs ‖ Iūnĭŭs āctŭs ĕrīt.

ītĕ, dĕām laētī Fōrtēm cĕlĕbrātĕ, Quĭrītēs:

īn Tĭbĕrīs rīpā ‖ mūnĕră rēgĭs hăbēt.

pārs pĕdĕ, pārs ĕtĭām cĕlĕrī dēcūrrĭtĕ cūmbā,

nēc pŭdĕāt pōtōs ‖ īndĕ rĕdīrĕ dŏmūm.

fērtĕ cŏrōnātaē iŭvĕnūm cōnvīvĭă, līntrēs,

mūltăquĕ pēr mĕdĭās ‖ vīnă bĭbāntŭr ăquās.

plēbs cŏlĭt hānc, quĭă quī pŏsŭīt dē plēbĕ fŭīssĕ

fērtŭr, ĕt ēx hŭmĭlī ‖ scēptră tŭlīssĕ lŏcō.

cōnvĕnĭt ēt sērvīs, sērvā quĭă Tūllĭŭs ōrtūs

cōnstĭtŭīt dŭbĭaē ‖ tēmplă prŏpīnquă dĕaē.

Ēccĕ sŭbūrbānā rĕdĭēns mălĕ sōbrĭŭs aēdĕ

ād stēllās ălĭquīs ‖ tālĭă vērbă iăcīt:

"zōnă lătēt tŭă nūnc, ēt crās fōrtāssĕ lătēbīt:

dehīnc ĕrĭt, Ōrīrōn, ‖ āspĭcĭēndă mĭhĭ.

āt, sī nōn ēssēt pōtūs, dīxīssĕt ĕādēm

vēntūrūm tēmpūs ‖ sōlstĭtĭālĕ dĭē.

Lūcĭfĕrō sŭbĕūntĕ lărēs dēlūbră tŭlērūnt

hīc ŭbĭ fīt dōctā ‖ mūltă cŏrōnă mănū.

tēmpŭs ĭdēm Stătŏr aēdĭs hăbēt, quām Rōmŭlŭs ōlīm

āntĕ Pălātīnī ‖ cōndĭdĭt ōră iŭgī.

Tōt rēstānt dē mēnsĕ dĭēs quōt nōmĭnă Pārcīs,

cūm dătă sūnt trăbĕaē ‖ tēmplă, Quĭrīnĕ, tŭaē.

Tēmpŭs Ĭūlēīs crās ēst nātālĕ kălēndīs:

Pīĕrĭdēs, coēptīs ‖ āddĭtĕ sūmmă mĕīs.

dīcĭtĕ. Pīĕrĭdēs, quīs vōs āddīxĕrĭt īstī

cuī dĕdĭt īnvītās ‖ vīctă nŏvērcă mănūs.

sīc ĕgŏ. sīc Clīō: "clārī mŏnĭmēntă Phĭlīppī

āspĭcĭs, ūndĕ trăhīt ‖ Mārcĭă cāstă gĕnūs,

Mārcĭă, sācrĭfĭcō dēdūctūm nōmĕn ăb Āncō

īn quā pār făcĭēs ‖ nōbĭlĭtātĕ sŭā.

pār ănĭmō quŏquĕ fōrmă sŭō rēspōndĕt; ĭn īllā

ēt gĕnŭs ēt făcĭēs ‖ īngĕnĭūmquĕ sĭmūl.

nēc, quōd laūdāmūs fōrmām, tū tūrpĕ pŭtārīs:

laūdāmūs māgnās ‖ hāc quŏquĕ pārtĕ dĕās.

nūptă fŭīt quōndām mātērtĕră Caēsărĭs īllī:

ō dĕcŭs, ō sācrā ‖ fēmĭnă dīgnă dŏmō!"

sīc cĕcĭnīt Clīō, dōctae āssēnsērĕ sŏrōrēs:

ānnŭĭt Ālcīdēs ‖ īncrĕpŭītquĕ lўrām.

Hic quoque mensis habet dubias in nomine causas:

quae placeat, positis omnibus ipse leges.

facta canam; sed erunt qui me finxisse loquantur,

nullaque mortali numina uisa putent.

est deus in nobis, agitante calescimus illo;

impetus hic sacrae semina mentis habet:

fas mihi praecipue uultus uidisse deorum,

uel quia sum uates, uel quia sacra cano.

est nemus arboribus densum, secretus ab omni

uoce locus, si non obstreperetur aquis:

hic ego quaerebam coepti quae mensis origo

esset, et in cura nominis huius eram.

ecce deas uidi, non quas praeceptor arandi

uiderat, Ascraeas cum sequeretur oues;

nec quas Priamides in aquosae uallibus Idae

contulit: ex illis sed tamen una fuit

ex illis fuit una, sui germana mariti;

haec erat, agnoui, quae stat in arce Iouis.

horrueram tacitoque animum pallore fatebar;

tum dea, quos fecit, sustulit ipsa metus.

namque ait "o uates, Romani conditor anni,

ause per exiguos magna referre modos,

ius tibi fecisti numen caeleste uidendi,

cum placuit numeris condere festa tuis:

ne tamen ignores uulgique errore traharis,

Iunius a nostro nomine nomen habet.

est aliquid nupsisse Ioui, Iouis esse sororem:

fratre magis dubito glorier anne uiro.

si genus aspicitur, Saturnum prima parentem

feci, Saturni sors ego prima fui.

a patre dicta meo quondam Saturnia Romast:

haec illi a caelo proxima terra fuit.

si torus in pretio est, dicor matrona Tonantis,

iunctaque Tarpeio sunt mea templa Ioui.

an potuit Maio paelex dare nomina mensi.

hic honor in nobis inuidiosus erit?

cur igitur regina uocor princepsque dearum,

aurea cur dextrae sceptra dedere meae?

an facient mensem luces, Lucinaque ab illis

dicar, et a nullo nomina mense traham?

tum me paeniteat posuisse fideliter iras

in genus Electrae Dardaniamque domum.

causa duplex irae: rapto Ganymede dolebam,

forma quoque Idaeo iudice uicta meast.

paeniteat quod non foueo Carthaginis arces,

cum mea sint illo currus et arma loco:

paeniteat Sparten Argosque measque Mycenas

et ueterem Latio subposuisse Samon:

adde senem Tatium Iunonicolasque Faliscos,

quos ego Romanis succubuisse tuli.

sed neque paeniteat, nec gens mihi carior ullast:

hic colar, hic teneam cum Ioue templa meo.

ipse mihi Mauors "commendo moenia" dixit

"haec tibi: tu pollens urbe nepotis eris."

dicta fides sequitur: centum celebramur in aris,

nec leuior quouis est mihi mensis honor.

nec tamen hunc nobis tantummodo praestat honorem

Roma: suburbani dant mihi munus idem.

inspice quos habeat nemoralis Aricia fastos

et populus Laurens Lanuuiumque meum:

est illic mensis Iunonius. inspice Tibur

et Praenestinae moenia sacra deae,

Iunonale leges tempus: nec Romulus illas

condidit, at nostri Roma nepotis erat."

finierat Iuno, respeximus: Herculis uxor

stabat, et in uultu signa uigoris erant.

"non ego, si toto mater me cedere caelo

iusserit, inuita matre morabor" ait.

"nunc quoque non luctor de nomine temporis huius:

blandior, et partes paene rogantis ago,

remque mei iuris malim tenuisse precando:

et faueas causae forsitan ipse meae.

aurea possedit socio Capitolia templo

mater et, ut debet, cum Ioue summa tenet;

at decus omne mihi contingit origine mensis:

unicus est, de quo sollicitamur, honor.

quid graue, si titulum mensis, Romane, dedisti

Herculis uxori, posteritasque memor?

haec quoque terra aliquid debet mihi nomine magni

coniugis: huc captas adpulit ille boues,

hic male defensus flammis et dote paterna

Cacus Auentinam sanguine tinxit humum.

ad propiora uocor: populum digessit ab annis

Romulus, in partes distribuitque duas;

haec dare consilium, pugnare paratior illast,

haec aetas bellum suadet, at illa gerit.

sic statuit, mensesque nota secreuit eadem:

Iunius est iuuenum; qui fuit ante, senum."

dixit; et in litem studio certaminis issent,

atque ira pietas dissimulata foret:

uenit Apollinea longas Concordia lauro

nexa comas, placidi numen opusque ducis.

haec ubi narrauit Tatium fortemque Quirinum

binaque cum populis regna coisse suis,

et lare communi soceros generosque receptos,

"his nomen iunctis Iunius" inquit "habet."

dicta triplex causa est. at uos ignoscite, diuae:

res est arbitrio non dirimenda meo.

ite pares a me. perierunt iudice formae

Pergama: plus laedunt, quam iuuat una, duae.

Prima dies tibi, Carna, datur. dea cardinis haec est:

numine clausa aperit, claudit aperta suo.

unde datas habeat uires, obscurior aeuo

fama; sed e nostro carmine certus eris.

adiacet antiquus Tiberino lucus Alerni:

pontifices illuc nunc quoque sacra ferunt.

inde sata est nymphe (Cranaën dixere priores)

nequiquam multis saepe petita procis.

rura sequi iaculisque feras agitare solebat,

nodosasque caua tendere ualle plagas;

non habuit pharetram, Phoebi tamen esse sororem

credebant, nec erat, Phoebe, pudenda tibi.

huic aliquis iuuenum dixisset amantia uerba,

reddebat tales protinus illa sonos:

"haec loca lucis habent nimis, et cum luce pudoris:

si secreta magis ducis in antra, sequor."

credulus ante ut iit, frutices haec nacta resistit,

et latet et nullo est inuenienda modo.

uiderat hanc Ianus, uisaeque cupidine captus

ad duram uerbis mollibus usus erat.

nympha iubet quaeri de more remotius antrum,

utque comes sequitur, destituitque ducem.

stulta! uidet Ianus quae post sua terga gerantur:

nil agis, et latebras respicit ille tuas.

nil agis, en! dixi: nam te sub rupe latentem

occupat amplexu, speque potitus ait

"ius pro concubitu nostro tibi cardinis esto:

hoc pretium positae uirginitatis habe."

sic fatus spinam, qua tristes pellere posset

a foribus noxas (haec erat alba) dedit.

sunt auidae uolucres, non quae Phineia mensis

guttura fraudabant, sed genus inde trahunt:

grande caput, stantes oculi, rostra apta rapinis;

canities pennis, unguibus hamus inest;

nocte uolant puerosque petunt nutricis egentes,

et uitiant cunis corpora rapta suis;

carpere dicuntur lactentia uiscera rostris,

et plenum poto sanguine guttur habent.

est illis strigibus nomen; sed nominis huius

causa quod horrenda stridere nocte solent.

siue igitur nascuntur aues, seu carmine fiunt

neniaque in uolucres Marsa figurat anus.

in thalamos uenere Procae: Proca natus in illis

praeda recens auium quinque diebus erat,

pectoraque exsorbent auidis infantia linguis

at puer infelix uagit opemque petit.

territa uoce sui nutrix accurrit alumni

et rigido sectas inuenit ungue genas.

quid faceret? color oris erat qui frondibus olim

esse solet seris, quas noua laesit hiems.

peruenit ad Cranaën, et rem docet. illa "timorem

pone: tuus sospes" dixit "alumnus erit."

uenerat ad cunas; flebant materque paterque:

"sistite uos lacrimas, ipsa medebor" ait.

protinus arbutea postes ter in ordine tangit

fronde, ter arbutea limina fronde notat

spargit aquis aditus (et aquae medicamen habebant)

extaque de porca cruda bimenstre tenet,

atque ita "noctis aues, extis puerilibus" inquit

"parcite: pro paruo uictima parua cadit.

cor pro corde, precor, pro fibris sumite fibras:

hanc animam uobis pro meliore damus."

sic ubi libauit, prosecta sub aethere ponit

quique adsint sacris respicere illa uetat.

uirgaque Ianalis de spina subditur alba

qua lumen thalamis parua fenestra dabat.

post illud nec aues cunas uiolasse feruntur

et rediit puero qui fuit ante color.

Pinguia cur illis gustentur larda kalendis

mixtaque cum calido sit faba farre rogas?

prisca dea est, aliturque cibis quibus ante solebat,

nec petit adscitas luxuriosa dapes.

piscis adhuc illi populo sine fraude natabat,

ostreaque in conchis tuta fuere suis;

nec Latium norat quam praebet Ionia diues

nec quae Pygmaeo sanguine gaudet auis;

et praeter pennas nihil in pauone placebat,

nec tellus captas miserat arte feras.

sus erat in pretio, caesa sue festa colebant;

terra fabas tantum duraque farra dabat.

quae duo mixta simul sextis quicumque Kalendis

ederit, huic laedi uiscera posse negant.

Arce quoque in summa Iunoni templa Monetae

ex uoto memorant facta, Camille, tuo.

ante domus Manli fuerat, qui Gallica quondam

a Capitolino reppulit arma Ioue.

quam bene, di magni, pugna cecidisset in illa

defensor solii, Iuppiter alte, tui!

uixit, ut occideret damnatus crimine regni:

hunc illi titulum longa senecta dabat.

Lux eadem Marti festa est, quem prospicit extra

adpositum Tectae porta Capena Viae.

te quoque, Tempestas, meritam delubra fatemur,

cum paene est Corsis obruta classis aquis.

haec hominum monimenta patent: si quaeritis astra,

tunc oritur magni praepes adunca Iouis.

Postera lux Hyadas, Taurinae cornua frontis,

euocat, et multa terra madescit aqua.

Mane ubi bis fuerit Phoebusque iterauerit ortus

factaque erit posito rore bis uda seges,

hac sacrata die Tusco Bellona duello

dicitur, et Latio prospera semper adest.

Appius est auctor, Pyrrho qui pace negata

multum animo uidit, lumine captus erat.

prospicit a templo summum breuis area Circum:

est ibi non paruae parua columna notae;

hinc solet hasta manu, belli praenuntia, mitti,

in regem et gentes cum placet arma capi.

"donec ab Iliaca placidus purgamina Vesta

detulerit flauis in mare Thybris aquis,

non mihi detonso crinem depectere buxo,

non ungues ferro subsecuisse licet,

non tetigisse uirum, quamuis Iouis ille sacerdos,

quamuis perpetua sit mihi lege datus.

tu quoque ne propera: melius tua filia nubet

ignea cum pura Vesta nitebit humo."

Altera pars Circi Custode sub Hercule tutast,

quod deus Euboico carmine munus habet.

muneris est tempus qui Nonas Lucifer antest;

si titulum quaeris, Sulla probauit opus.

Quaerebam Nonas Sanco Fidione referrem

an tibi, Semo pater; tum mihi Sancus ait:

"cuicumque ex istis dederis, ego munus habebo:

nomina terna fero: sic uoluere Cures."

hunc igitur ueteres donarunt aede Sabini,

inque Quirinali constituere iugo.

Est mihi, sitque, precor, nostris diuturnior annis,

filia, qua felix sospite semper ero.

hanc ego cum uellem genero dare, tempora taedis

apta requirebam, quaeque cauenda forent:

tum mihi post sacras monstratus Iunius Idus

utilis et nuptis, utilis esse uiris,

primaque pars huius thalamis aliena repertast;

nam mihi sic coniunx sancta Dialis ait:

Tertia post Nonas remouere Lycaona Phoebe

fertur, et a tergo non habet Vrsa metum.

tunc ego me memini ludos in gramine Campi

aspicere et dici, lubrice Thybri, tuos.

festa dies illis qui lina madentia ducunt,

quique tegunt paruis aera recurua cibis.

Mens quoque numen habet: Mentis delubra uidemus

uota metu belli, perfide Poene, tui.

Poene, rebellaras, et leto consulis omnes

attoniti Mauras pertimuere manus.

spem metus expulerat, cum Menti uota senatus

suscipit, et melior protinus illa uenit.

aspicit instantes mediis sex lucibus Idus

illa dies qua sunt uota soluta deae.

Vesta, faue: tibi nunc operata resoluimus ora,

ad tua si nobis sacra uenire licet.

in prece totus eram: caelestia numina sensi,

laetaque purpurea luce refulsit humus.

non equidem uidi (ualeant mendacia uatum)

te, dea, nec fueras aspicienda uiro;

sed quae nescieram quorumque errore tenebar

cognita sunt nullo praecipiente mihi.

dena quater memorant habuisse Parilia Romam,

cum flammae custos aede recepta dea est,

regis opus placidi, quo non metuentius ullum

numinis ingenium terra Sabina tulit.

quae nunc aere uides, stipula tum tecta uideres

et paries lento uimine textus erat.

hic locus exiguus, qui sustinet Atria Vestae,

tunc erat intonsi regia magna Numae;

forma tamen templi, quae nunc manet, ante fuisse

dicitur, et formae causa probanda subest.

Vesta eadem est et terra: subest uigil ignis utrique:

significant sedem terra focusque suam.

terra pilae similis, nullo fulcimine nixa,

aëre subiecto tam graue pendet onus:

ipsa uolubilitas libratum sustinet orbem,

quique premat partes angulus omnis abest:

cumque sit in media rerum regione locata,

ut tangat nullum plusue minusue latus,

ni conuexa foret, parti uicinior esset,

nec medium terram mundus haberet onus.

arte Syracosia suspensus in aëre clauso

stat globus, immensi parua figura poli,

et quantum a summis, tantum secessit ab imis

terra; quod ut fiat forma rotunda facit.

par facies templi; nullus procurrit in illo

angulus, a pluuio uindicat imbre tholus.

cur sit uirginibus, quaeris, dea culta ministris?

inueniam causas hac quoque parte suas.

ex Ope Iunonem memorant Cereremque creatas

semine Saturni; tertia Vesta fuit.

utraque nupserunt, ambae peperisse feruntur;

de tribus impatiens restitit una uiri.

quid mirum, uirgo si uirgine laeta ministra

admittit castas ad sua sacra manus?

nec tu aliud Vestam quam uiuam intellege flammam;

nataque de flamma corpora nulla uides.

iure igitur uirgo est, quae semina nulla remittit

nec capit, et comites uirginitatis amat.

esse diu stultus Vestae simulacra putaui,

mox didici curuo nulla subesse tholo.

ignis inexstinctus templo celatur in illo:

effigiem nullam Vesta nec ignis habet.

stat ui terra sua: ui stando Vesta uocatur;

causaque par Grai nominis esse potest.

at focus a flammis et quod fouet omnia dictus;

qui tamen in primis aedibus ante fuit.

hinc quoque uestibulum dici reor; inde precando

praefamur Vestam, quae loca prima tenet.

Ante focos olim scamnis considere longis

mos erat, et mensae credere adesse deos;

nunc quoque, cum fiunt antiquae sacra Vacunae,

ante Vacunales stantque sedentque focos.

uenit in hos annos aliquid de more uetusto:

fert missos Vestae pura patella cibos.

Ecce coronatis panis dependet asellis,

et uelant scabras florida serta molas.

sola prius furnis torrebant farra coloni

(et Fornacali sunt sua sacra deae):

subpositum cineri panem focus ipse parabat,

strataque erat tepido tegula quassa solo.

Inde focum seruat pistor dominamque focorum

et quae pumiceas uersat asella molas.

praeteream referamne tuum, rubicunde Priape

dedecus? est multi fabula parua ioci.

turrigera frontem Cybele redimita corona

conuocat aeternos ad sua festa deos;

conuocat et satyros et, rustica numina, nymphas;

Silenus, quamuis nemo uocarat, adest.

nec licet et longum est epulas narrare deorum:

in multo nox est peruigilata mero.

hi temere errabant in opacae uallibus Idae,

pars iacet et molli gramine membra leuat

hi ludunt, hos somnus habet; pars bracchia nectit

et uiridem celeri ter pede pulsat humum.

Vesta iacet placidamque capit secura quietem,

sicut erat, positum caespite fulta caput.

at ruber hortorum custos nymphasque deasque

captat, et errantes fertque refertque pedes

aspicit et Vestam: dubium nymphamne putarit

an scierit Vestam, scisse sed ipse negat.

spem capit obscenam, furtimque accedere temptat

et fert suspensos corde micante gradus.

forte senex, quo uectus erat, Silenus asellum

liquerat ad ripas lene sonantis aquae

ibat ut inciperet longi deus Hellesponti,

intempestiuo cum rudit ille sono

territa uoce graui surgit dea, conuolat omnis

turba, per infestas effugit ille manus.

Lampsacos hoc animal solita est mactare Priapo

"apta" canens "flammis indicis exta damus."

quem tu, diua, memor de pane monilibus ornas

cessat opus, uacuae conticuere molae.

Nomine quam pretio celebratior arce Tonantis

dicam Pistoris quid uelit ara Iouis.

cincta premebantur trucibus Capitolia Gallis:

fecerat obsidio iam diuturna famem.

Iuppiter, ad solium superis regale uocatis,

"incipe" ait Marti; protinus ille refert:

"scilicet ignotum est quae sit fortuna malorum,

et dolor hic animi uoce querentis eget.

si tamen ut referam breuiter mala iuncta pudori

exigis, Alpino Roma sub hoste iacet.

haec est cui fuerat promissa potentia rerum,

Iuppiter? hanc terris impositurus eras?

iamque suburbanos Etruscaque contudit arma:

spes erat in cursu: nunc lare pulsa suost.

uidimus ornatos aerata per atria picta

ueste triumphales occubuisse senes;

uidimus Iliacae transferri pignora Vestae

sede: putant aliquos scilicet esse deos.

at si respicerent qua uos habitatis in arce

totque domos uestras obsidione premi,

nil opis in cura scirent superesse deorum,

et data sollicita tura perire manu.

atque utinam pugnae pateat locus; arma capessant,

et, si non poterunt exsuperare, cadant.

nunc inopes uictus ignauaque fata timentes

monte suo clausos barbara turba premit."

tunc Venus et lituo pulcher trabeaque Quirinus

Vestaque pro Latio multa locuta suost.

"publica" respondit "cura est pro moenibus istis"

Iuppiter "et poenas Gallia uicta dabit.

tu modo, quae desunt fruges, superesse putentur

effice, nec sedes desere, Vesta, tuas.

quodcumque est solidae Cereris, caua machina frangat

mollitamque manu duret in igne focus."

iusserat, et fratris uirgo Saturnia iussis

adnuit, et mediae tempora noctis erant.

iam ducibus somnum dederat labor. increpat illos

Iuppiter et sacro quid uelit ore docet:

"surgite, et in medios de summis arcibus hostes

mittite, quam minime mittere uultis, opem."

somnus abit, quaeruntque, nouis ambagibus acti

tradere quam nolint et iubeantur opem.

esse Ceres uisa est; iaciunt Cerialia dona:

iacta super galeas scutaque longa sonant.

posse fame uinci spes excidit: hoste repulso

candida Pistori ponitur ara Ioui.

Forte reuertebar festis Vestalibus illa

quae Noua Romano nunc Via iuncta forost:

huc pede matronam nudo descendere uidi

obstipui tacitus sustinuique gradum.

sensit anus uicina loci, iussumque sedere

adloquitur, quatiens uoce tremente caput:

"hoc, ubi nunc fora sunt, udae tenuere paludes

amne redundatis fossa madebat aquis.

Curtius ille lacus, siccas qui sustinet aras

nunc solida est tellus, sed lacus ante fuit;

qua Velabra solent in Circum ducere pompas,

nil praeter salices cassaque canna fuit:

saepe suburbanas rediens conuiua per undas

cantat et ad nautas ebria uerba iacit.

nondum conueniens diuersis iste figuris

nomen ab auerso ceperat amne deus.

hic quoque lucus erat iuncis et harundine densus

et pede uelato non adeunda palus.

stagna recesserunt et aquas sua ripa coërcet,

siccaque nunc tellus: mos tamen ille manet."

reddiderat causam. "ualeas, anus optima" dixi;

"quod superest aeui molle sit omne tui."

Cetera iam pridem didici puerilibus annis,

non tamen idcirco praetereunda mihi.

moenia Dardanides nuper noua fecerat Ilus

(Ilus adhuc Asiae diues habebat opes);

creditur armiferae signum caeleste Mineruae

urbis in Iliacae desiluisse iuga.

cura uidere fuit: uidi templumque locumque;

hoc superest illi, Pallada Roma tenet.

consulitur Smintheus, lucoque obscurus opaco

hos non mentito reddidit ore sonos:

"aetheriam seruate deam, seruabitis urbem:

imperium secum transferet illa loci."

seruat et inclusam summa tenet Ilus in arce,

curaque ad heredem Laomedonta redit;

sub Priamo seruata parum: sic ipsa uolebat,

ex quo iudicio forma reuicta sua est.

seu gener Adrasti, seu furtis aptus Vlixes,

seu fuit Aeneas, eripuisse ferunt;

auctor in incerto, res est Romana: tuetur

Vesta, quod assiduo lumine cuncta uidet.

heu quantum timuere patres, quo tempore Vesta

arsit et est tectis obruta paene suis!

flagrabant sancti sceleratis ignibus ignes,

mixtaque erat flammae flamma profana piae;

attonitae flebant demisso crine ministrae:

abstulerat uires corporis ipse timor.

prouolat in medium, et magna "succurrite" uoce,

"non est auxilium flere" Metellus ait.

"pignora uirgineis fatalia tollite palmis:

non ea sunt uoto, sed rapienda manu.

me miserum! dubitatis?" ait. dubitare uidebat

et pauidas posito procubuisse genu.

haurit aquas, tollensque manus "ignoscite", dixit

"sacra: uir intrabo non adeunda uiro.

si scelus est, in me commissi poena redundet:

sit capitis damno Roma soluta mei."

dixit, et inrupit: factum dea rapta probauit,

pontificisque sui munere tuta fuit.

nunc bene lucetis sacrae sub Caesare flammae:

ignis in Iliacis nunc erit estque focis;

nullaque dicetur uittas temerasse sacerdos

hoc duce, nec uiua defodietur humo:

sic incesta perit, quia, quam uiolauit, in illam

conditur: est Tellus Vestaque numen idem.

Tum sibi Callaico Brutus cognomen ab hoste

fecit et Hispanam sanguine tinxit humum.

scilicet interdum miscentur tristia laetis,

ne populum toto pectore festa iuuent:

Crassus ad Euphraten aquilas natumque suosque

perdidit, et leto est ultimus ipse datus.

"Parthe, quid exsultas?" dixit dea "signa remittes,

quique necem Crassi uindicet ultor erit."

At simul auritis uiolae demuntur asellis,

et Cereris fruges aspera saxa terunt,

nauita puppe sedens "Delphina uidebimus", inquit

"umida cum pulso nox erit orta die."

Iam, Phryx, a nupta quereris, Tithone, relinqui

et uigil Eois Lucifer exit aquis:

ite, bonae matres (uestrum Matralia festum),

flauaque Thebanae reddite liba deae.

pontibus et magno iuncta est celeberrima Circo

area, quae posito de boue nomen habet.

hac ibi luce ferunt Matutae sacra parenti

sceptriferas Serui templa dedisse manus.

quae dea sit, quare famulas a limine templi

arceat (arcet enim) libaque tosta petat,

Bacche racemiferos hedera distincte capillos,

si domus illa tua est, derige uatis opus.

arserat obsequio Semele Iouis: accipit Ino

te, puer, et summa sedula nutrit ope.

intumuit Iuno, raptum quod paelice natum

educet: at sanguis ille sororis erat.

hinc agitur furiis Athamas et imagine falsa,

tuque cadis patria, parue Learche, manu;

maesta Learcheas mater tumulauerat umbras

et dederat miseris omnia iusta rogis.

haec quoque, funestos ut erat laniata capillos,

prosilit et cunis te, Melicerta, rapit.

est spatio contracta breui, freta bina repellit,

unaque pulsatur, terra, duabus aquis:

huc uenit insanis natum complexa lacertis,

et secum celso mittit in alta iugo.

excipit inlaesos Panope centumque sorores,

et placido lapsu per sua regna ferunt.

nondum Leucothea, nondum puer ille Palaemon

uerticibus densi Thybridis ora tenent.

lucus erat, dubium Semelae Stimulaene uocetur;

maenadas Ausonias incoluisse ferunt:

quaerit ab his Ino quae gens foret. Arcadas esse

audit et Euandrum sceptra tenere loci.

dissimulata deam Latias Saturnia Bacchas

instimulat fictis insidiosa sonis:

"o nimium faciles, o toto pectore captae,

non uenit haec nostris hospes amica choris.

fraude petit, sacrique parat cognoscere ritum:

quo possit poenas pendere pignus habet."

uix bene desierat, complent ululatibus auras

thyiades, effusis per sua colla comis,

iniciuntque manus puerumque reuellere pugnant.

quos ignorat adhuc, inuocat illa deos:

"dique uirique loci, miserae succurrite matri."

clamor Auentini saxa propinqua ferit.

adpulerat ripae uaccas Oetaeus Hiberas;

audit, et ad uocem concitus urget iter:

Herculis aduentu quae uim modo ferre parabant

turpia femineae terga dedere fugae.

"quid petis hinc", (cognorat enim) "matertera Bacchi?

an numen, quod me, te quoque uexat?" ait.

illa docet partim, partim praesentia nati

continet, et furiis in scelus isse pudet.

Rumor, ut est uelox, agitatis peruolat alis,

estque frequens, Ino, nomen in ore tuum.

hospita Carmentis fidos intrasse penates

diceris et longam deposuisse famem.

liba sua properata manu Tegeaea sacerdos

traditur in subito cocta dedisse foco.

nunc quoque liba iuuant festis Matralibus illam.

rustica sedulitas gratior arte fuit.

"nunc", ait "o uates, uenientia fata resigna,

qua licet: hospitiis hoc, precor, adde meis."

parua mora est, caelum uates ac numina sumit,

fitque sui toto pectore plena dei;

uix illam subito posses cognoscere, tanto

sanctior et tanto, quam modo, maior erat.

"laeta canam: gaude, defuncta laboribus Ino"

dixit, "et huic populo prospera semper ades.

numen eris pelagi: natum quoque pontus habebit.

in uestris aliud sumite nomen aquis:

Leucothea Grais, Matuta uocabere nostris;

in portus nato ius erit omne tuo,

quem nos Portunum, sua lingua Palaemona dicet.

ite, precor, nostris aequus uterque locis."

adnuerat, promissa fides; posuere labores,

nomina mutarunt: hic deus, illa dea est.

Cur uetet ancillas accedere quaeritis? odit,

principiumque odii, si sinat illa, canam.

una ministrarum solita est, Cadmei, tuarum

saepe sub amplexus coniugis ire tui.

improbus hanc Athamas furtim dilexit; ab illa

comperit agricolis semina tosta dari:

ipsa quidem fecisse negas, sed fama recepit:

hoc est cur odio sit tibi serua manus.

non tamen hanc pro stirpe sua pia mater adoret:

ipsa parum felix uisa fuisse parens.

alterius prolem melius mandabitis illi:

utilior Baccho quam fuit illa suis.

hanc tibi "quo properas?" memorant dixisse, Rutili,

"luce mea Marso consul ab hoste cades."

exitus accessit uerbis, flumenque Toleni

purpureum mixtis sanguine fluxit aquis.

proximus annus erat: Pallantide caesus eadem

Didius hostiles ingeminauit opes.

Lux eadem, Fortuna, tua est, auctorque locusque;

sed superiniectis quis latet iste togis?

Seruius est, hoc constat enim: sed causa latendi

discrepat, et dubium me quoque mentis habet.

dum dea furtiuos timide profitetur amores,

caelestemque homini concubuisse pudet

(arsit enim magno correpta cupidine regis,

caecaque in hoc uno non fuit illa uiro),

nocte domum parua solita est intrare fenestra,

unde Fenestellae nomina porta tenet.

nunc pudet, et uultus uelamine celat amatos,

oraque sunt multa regia tecta toga.

an magis est uerum post Tulli funera plebem

confusam placidi morte fuisse ducis:

nec modus ullus erat, crescebat imagine luctus,

donec eum positis occuluere togis?

tertia causa mihi spatio maiore canenda est;

nos tamen adductos intus agemus equos.

Tullia coniugio, sceleris mercede, peracto

his solita est dictis exstimulare uirum:

"quid iuuat esse pares, te nostrae caede sororis

meque tui fratris, si pia uita placet?

uiuere debuerant et uir meus et tua coniunx,

si nullum ausuri maius eramus opus.

et caput et regnum facio dotale parentis.

si uir es, i, dictas exige dotis opes.

regia res scelus est: socero cape regna necato,

et nostras patrio sanguine tingue manus."

talibus instinctus solio priuatus in alto

sederat: attonitum uulgus in arma ruit:

hinc cruor et caedes, infirmaque uincitur aetas:

sceptra gener socero rapta Superbus habet.

ipse sub Esquiliis, ubi erat sua regia, caesus

concidit in dura sanguinolentus humo.

filia carpento, patrios initura penates,

ibat per medias alta feroxque uias.

corpus ut aspexit, lacrimis auriga profusis

restitit; hunc tali corripit illa sono:

"uadis, an exspectas pretium pietatis amarum?

duc, inquam, inuitas ipsa per ora rotas."

certa fides facti: dictus Sceleratus ab illa

uicus, et aeterna res ea pressa nota.

post tamen hoc ausa est templum, monimenta parentis,

tangere: mira quidem, sed tamen acta loquar.

signum erat in solio residens sub imagine Tulli;

dicitur hoc oculis opposuisse manum,

et uox audita est "uultus abscondite nostros,

ne natae uideant ora nefanda meae."

ueste data tegitur; uetat hanc Fortuna moueri,

et sic e templo est ipsa locuta suo:

"ore reuelato qua primum luce patebit

Seruius, haec positi prima pudoris erit."

parcite, matronae, uetitas attingere uestes

(sollemni satis est uoce mouere preces),

sitque caput semper Romano tectus amictu

qui rex in nostra septimus urbe fuit.

arserat hoc templum: signo tamen ille pepercit

ignis; opem nato Mulciber ipse tulit.

namque pater Tulli Vulcanus, Ocresia mater

praesignis facie Corniculana fuit.

hanc secum Tanaquil, sacris de more peractis,

iussit in ornatum fundere uina focum:

hinc inter cineres obsceni forma uirilis

aut fuit aut uisa est, sed fuit illa magis.

iussa foco captiua sedet: conceptus ab illa

Seruius a caelo semina gentis habet.

signa dedit genitor tunc cum caput igne corusco

contigit, inque comis flammeus arsit apex.

Te quoque magnifica, Concordia, dedicat aede

Liuia, quam caro praestitit ipsa uiro.

disce tamen, ueniens aetas: ubi Liuia nunc est

porticus, immensae tecta fuere domus;

urbis opus domus una fuit spatiumque tenebat

quo breuius muris oppida multa tenent.

haec aequata solo est, nullo sub crimine regni,

sed quia luxuria uisa nocere sua.

sustinuit tantas operum subuertere moles

totque suas heres perdere Caesar opes:

sic agitur censura et sic exempla parantur

cum uindex, alios quod monet, ipse facit.

Nulla nota est ueniente die, quam dicere possis;

Idibus Inuicto sunt data templa Ioui.

et iam Quinquatrus iubeor narrare minores.

nunc ades o coeptis, flaua Minerua, meis.

"cur uagus incedit tota tibicen in Vrbe?

quid sibi personae, quid stola longa uolunt?"

sic ego. sic posita Tritonia cuspide dixit

(possim utinam doctae uerba referre deae):

"temporibus ueterum tibicinis usus auorum

magnus et in magno semper honore fuit:

cantabat fanis, cantabat tibia ludis

cantabat maestis tibia funeribus;

dulcis erat mercede labor. tempusque secutum

quod subito gratae frangeret artis opus.

adde quod aedilis, pompam qui funeris irent,

artifices solos iusserat esse decem.

exilio mutant Vrbem Tiburque recedunt:

exilium quodam tempore Tibur erat.

quaeritur in scaena caua tibia, quaeritur aris;

ducit supremos nenia nulla toros.

seruierat quidam, quantolibet ordine dignus,

Tibure, sed longo tempore liber erat.

rure dapes parat ille suo, turbamque canoram

conuocat: ad festas conuenit illa dapes.

nox erat, et uinis oculique animique natabant,

cum praecomposito nuntius ore uenit,

atque ita "quid cessas conuiuia soluere?" dixit

"auctor uindictae nam uenit ecce tuae."

nec mora, conuiuae ualido titubantia uino

membra mouent; dubii stantque labantque pedes.

at dominus "discedite" ait, plaustroque morantes

sustulit; in plaustro scirpea lata fuit.

adliciunt somnos tempus motusque merumque,

potaque se Tibur turba redire putat.

iamque per Esquilias Romanam intrauerat urbem,

et mane in medio plaustra fuere foro.

Plautius, ut posset specie numeroque senatum

fallere, personis imperat ora tegi,

admiscetque alios et, ut hunc tibicina coetum

augeat, in longis uestibus esse iubet;

sic reduces bene posse tegi, ne forte notentur

contra collegi iussa uenire sui.

res placuit, cultuque nouo licet Idibus uti

et canere ad ueteres uerba iocosa modos."

haec ubi perdocuit, "superest mihi discere" dixi

"cur sit Quinquatrus illa uocata dies."

"Martius" inquit "agit tali mea nomine festa,

estque sub inuentis haec quoque turba meis.

prima, terebrato per rara foramina buxo,

ut daret, effeci, tibia longa sonos.

uox placuit: faciem liquidis referentibus undis

uidi uirgineas intumuisse genas.

"ars mihi non tanti est: ualeas, mea tibia" dixi:

excipit abiectam caespite ripa suo.

inuentam satyrus primum miratur, et usum

nescit, et inflatam sentit habere sonum;

et modo dimittit digitis, modo concipit auras,

iamque inter nymphas arte superbus erat:

prouocat et Phoebum. Phoebo superante pependit:

caesa recesserunt a cute membra sua.

sum tamen inuentrix auctorque ego carminis huius:

hoc est cur nostros ars colat ista dies."

Tertia nox ueniet, qua tu, Dodoni Thyone,

stabis Agenorei fronte uidenda bouis.

haec est illa dies qua tu purgamina Vestae,

Thybri, per Etruscas in mare mittis aquas.

Siqua fides uentis, zephyro date carbasa, nautae:

cras ueniet uestris ille secundus aquis.

At pater Heliadum radios ubi tinxerit undis,

et cinget geminos stella serena polos,

tollet humo ualidos proles Hyriea lacertos;

continua Delphin nocte uidendus erit.

scilicet hic olim Volscos Aequosque fugatos

uiderat in campis, Algida terra, tuis:

unde suburbano clarus, Tuberte, triumpho

uectus es in niueis postmodo uictor equis.

Iam sex et totidem luces de mense supersunt,

huic unum numero tu tamen adde diem.

sol abit a Geminis, et Cancri signa rubescunt:

coepit Auentina Pallas in arce coli.

Iam tua, Laomedon, oritur nurus, ortaque noctem

pellit, et e pratis uda pruina fugit:

reddita, quisquis is est, Summano templa feruntur,

tum cum Romanis, Pyrrhe, timendus eras.

Hanc quoque cum patriis Galatea receperit undis,

plenaque securae terra quietis erit,

surgit humo iuuenis telis adflatus auitis,

et gemino nexas porrigit angue manus.

notus amor Phaedrae, nota est iniuria Thesei:

deuouit natum credulus ille suum.

non impune pius iuuenis Troezena petebat:

diuidit obstantes pectore taurus aquas.

solliciti terrentur equi, frustraque retenti

per scopulos dominum duraque saxa trahunt.

exciderat curru, lorisque morantibus artus

Hippolytus lacero corpore raptus erat,

reddideratque animam, multum indignante Diana.

"nulla" Coronides "causa doloris" ait:

"namque pio iuueni uitam sine uulnere reddam,

et cedent arti tristia fata meae."

gramina continuo loculis depromit eburnis:

profuerant Glauci manibus illa prius,

tum cum obseruatas augur descendit in herbas,

usus et auxilio est anguis ab angue dato.

pectora ter tetigit, ter uerba salubria dixit:

depositum terra sustulit ille caput.

lucus eum nemorisque sui Dictynna recessu

celat: Aricino Virbius ille lacu.

at Clymenus Clothoque dolent, haec fila teneri,

hic fieri regni iura minora sui.

Iuppiter, exemplum ueritus, derexit in ipsum

fulmina qui nimiae mouerat artis opem.

Phoebe, querebaris: deus est, placare parenti:

propter te, fieri quod uetat, ipse facit.

Non ego te, quamuis properabis uincere, Caesar,

si uetet auspicium, signa mouere uelim.

sint tibi Flaminius Trasimenaque litora testes

per uolucres aequos multa monere deos.

tempora si ueteris quaeris temeraria damni,

quintus ab extremo mense bis ille dies.

postera lux melior: superat Masinissa Syphacem,

et cecidit telis Hasdrubal ipse suis.

Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis,

et fugiunt freno non remorante dies.

quam cito uenerunt Fortunae Fortis honores!

post septem luces Iunius actus erit.

ite, deam laeti Fortem celebrate, Quirites:

in Tiberis ripa munera regis habet.

pars pede, pars etiam celeri decurrite cumba,

nec pudeat potos inde redire domum.

ferte coronatae iuuenum conuiuia, lintres,

multaque per medias uina bibantur aquas.

plebs colit hanc, quia qui posuit de plebe fuisse

fertur, et ex humili sceptra tulisse loco.

conuenit et seruis, serua quia Tullius ortus

constituit dubiae templa propinqua deae.

Ecce suburbana rediens male sobrius aede

ad stellas aliquis talia uerba iacit:

"zona latet tua nunc, et cras fortasse latebit:

dehinc erit, Orion, aspicienda mihi."

at, si non esset potus, dixisset eadem

uenturum tempus solstitiale die.

Lucifero subeunte lares delubra tulerunt

hic ubi fit docta multa corona manu.

tempus idem Stator aedis habet, quam Romulus olim

ante Palatini condidit ora iugi.

Tot restant de mense dies quot nomina Parcis,

cum data sunt trabeae templa, Quirine, tuae.

Tempus Iuleis cras est natale kalendis:

Pierides, coeptis addite summa meis.

dicite. Pierides, quis uos addixerit isti

cui dedit inuitas uicta nouerca manus.

sic ego. sic Clio: "clari monimenta Philippi

aspicis, unde trahit Marcia casta genus,

Marcia, sacrifico deductum nomen ab Anco

in qua par facies nobilitate sua.

par animo quoque forma suo respondet; in illa

et genus et facies ingeniumque simul.

nec, quod laudamus formam, tu turpe putaris:

laudamus magnas hac quoque parte deas.

nupta fuit quondam matertera Caesaris illi:

o decus, o sacra femina digna domo!"

sic cecinit Clio, doctae assensere sorores:

annuit Alcides increpuitque lyram.