Āltĕră lūx haūd laētă vĭrīs ēmērsĭt Ŏlŷmpō:
Ārgŏlĭcūs mōrbīs fātīsquĕ răpācĭbŭs Īdmōn
lābĭtŭr ēxtrēmī sĭbĭ tūm nōn īnscĭŭs aēvī.
āt mĕmŏr Aēsŏnĭdēs nĭmĭūm iām vēră lŏcūtī
Phīnĕŏs hīnc ălĭōs rāptō păvĕt Īdmŏnĕ lūctūs.
tūm cŏmĭtī pĭă iūstă tŭlīt caēlātăquĕ mūltā
ārtĕ Dŏlīŏnĭī dōnāt vēlāmĭnă rēgīs,
hōspĕs hŭmūm sēdēmquĕ Lўcūs. flēns ārmă rĕvēllīt
Īdmŏnĭs ē cēlsā Mōpsūs rătĕ; rōbŏră caēdūnt
pārs sīlvīs pōrtāntque āraē, pārs aūgŭrĭs ālbā
frōndĕ ‹căpūt› vīttīsquĕ lĭgānt, pŏsĭtūmquĕ fĕrētrō
cōngĕmŭērĕ; dĭēs sĭmŭl ēt sŭŭs ādmŏnĕt ōmnēs.
Ēcce īntēr lăcrĭmās īntērque ēxtrēmă vĭrōrūm
mūnĕră, quēm cūrsūs pĕnĕs īmpĕrĭūmquĕ cărīnaē,
Tīphўn ăgīt vĭŏlēntă lŭēs, cūnctīquĕ păvōrĕ
āttŏnĭtī fūndūnt maēstās ād sīdĕră vōcēs:
"ārquĭpŏtēns ādvērtĕ, prĕcōr, nūnc dēnĭque Ăpōllŏ;
hōc, pătĕr, hōc nōbīs rĕfŏvē căpŭt, ūllă lăbōrīs
sī nōstrī tē cūră mŏvēt, quī cārdĭnĕ sūmmō
vērtĭtŭr ātque ōmnīs mănĭbūs nūnc pēndĕt ăb ūnīs."
dīctă dăbānt vēntīs nēc dēbĭtă fātă mŏvēbānt.
quālēm praēcĭpĭtī grăvĭdūm iām sōrtĕ părēntēm
nātōrūm flēt pārvă mănūs trĕpĭdīquĕ prĕcāntūr
dūrĕt ŭt īnvălĭdīs ĕt ădhūc gĕnĭtōrĭs ĕgēnīs,
haūd ălĭtēr sŏcĭī sūprēmo īn tēmpŏrĕ Tīphŷn
ānte ălĭōs sŭpĕrēssĕ vŏlūnt. mōrs frīgĭdă cōntrā
ūrgĕt, ĕt īllĕ rĕcēns ŏcŭlīs īntērvŏlăt Īdmōn.
ēxănĭmūm frūstrā Mĭnўaē clāmōrĕ mŏrāntūr
āvēllīquĕ nĕgānt: vīx mēmbră rĭgēntĭă tāndēm
īmpŏsŭērĕ rŏgō lăcrĭmāsque ēt mūnĕră flāmmīs
vānă fĕrūnt; crēscīt dōnīs fērālĭs ăcērvūs.
ūt vēro āmplēxūs fēssī rūpērĕ sŭprēmōs
ēt răpĭdaē sōnvērĕ făcēs, tūnc īpsă crĕmārī
vīsă rătīs mĕdĭōquĕ vĭrōs dēpōnĕrĕ pōntō.
nōn tŭlĭt Aēsŏnĭdēs gĕmĭnīs flāgrāntĭă cērnēns
cōrpŏră cāră rŏgīs, sēd pēctŏrĕ dūctŏr ăb īmō
tālĭă vōcĕ gĕmīt: "quīd tāntum īnfēnsă rĕpēntĕ
nūmĭnă? quās nōstrī poēnās mĕrŭērĕ lăbōrēs?
bīnă (nĕfās) tūtō părĭtēr mĭhĭ fūnĕră sūrgūnt
lītŏrĕ; māgna ădĕō cŏmĭtūm nŭmĕrōsăquĕ pūbēs?
aūt sŏcĭōs răpĭt ātră dĭēs, aūt īpsĕ rĕlīnquō
sōntĭbŭs īmpūlsūs Fŭrĭīs. ŭbĭ Tīphўs? ŭbi Īdmōn
fātă cănēns? ŭbĭ mōnstrĭfĕraē pār īllĕ nŏvērcaē?
tē sĭnĕ, Thēspĭădē, nōs ūllă mŏvēbĭmŭs ūltrā
aēquŏră? nēc sūmmā spĕcŭlāntēm pūppĕ vĭdēbō
Plēĭădūmquĕ glŏbōs ĕt ăgēntēs nōctĭbŭs Ārctōs?
cuī Mĭnўās cārāmquĕ rătēm, cuī sīdĕră trādīs?
cārpĕrĕ sēcūrās quīs iām iŭbĕt Aēsŏnă nōctēs?
hōc lăbŏr, hōc dūlcī tŏtĭēns fraūdātă sŏpōrĕ
lūmĭna ĕt ādmōtīs nĭmĭūm mēns ānxĭă Cōlchīs
prōfŭĭt? heū quāntūm Phāsīs, quāntum Aēă rĕcēssīt!
nūnc quŏquĕ, sī tĕnŭī sŭpĕrānt ĭn ĭmāgĭnĕ cūraē,
ādsīs ūmbră, prĕcōr, vēntūrī praēscĭă caēlī
rēctōrēmquĕ tŭaē mŏnĕās rătĭs." haēc ŭbĭ fātūs,
sōlă vĭrūm flāmmīs vīdīt lābēntĭbŭs ōssă.
"quōd tămĕn ēxtērnīs ūnūm sōlāmĕn ĭn ōrīs
rēstăt" ăīt, "cārās hŭmŭs haēc nōn dīvĭdăt ūmbrās
ōssăquĕ nēc tŭmŭlō nēc sēpărĕ cōntĕgăt ūrnā,
sēd sĭmŭl, ūt iūnctīs vēnīstĭs ĭn aēquŏră fātīs."
haūd mŏră, rēlĭquĭās sŏcĭī dēflētăquĕ mīscēnt
nōmĭnă; tūm vīvō frōndēns ē caēspĭtĕ tēllūs
āggĕrĭtūr, cĭnĕrēmquĕ Lўcō cōmmēndăt Ĭāsōn.
Maēsti ōmnēs dŭbĭīquĕ, rătēm fīdīssĭmă cūiūs
dēxtră rĕgāt. sĭmŭl Āncaēūs sōllērsquĕ pĕtēbāt
Naūplĭŭs. Ērgīnūm fātō vŏcăt īpsă mŏnēntī
quērcŭs, ĕt ād tōnsās vīctī rĕdĭērĕ măgīstrī.
āc vĕlŭt īllĕ, grĕgīs cēssīt cuī rēgĭă, taūrūs
fērtŭr ŏvāns; hūnc ōmnĭs hŏnōs, hūnc ōmnĭs ĭn ūnūm
trānsĭt ămōr: prīmō laētūs sīc tēmpŏrĕ rēctōr
īngrĕdĭtūr cūrsūs; ĕtĕnīm dāt cāndĭdă cērtām
nōx Hĕlĭcēn. iām prōră frĕtūm cōmmōvĕrăt ēt iām
pūppĕ sĕdēns dīrās dīmīsĕrăt āncŏră tērrās.
Īndĕ prĕmēntĕ Nŏtō trīstēs Ăchĕrūsĭdŏs ōrās
praētĕrĭt ēt fēstā vūlgātūm nōctĕ Lўaēī
Cāllĭchŏrōn; nēc vānă fĭdēs: hīs Bācchŭs ĭn ūndīs
āblŭĭt ēōō rōrāntēs sānguĭnĕ thŷrsōs.
īllūm pōst ăcĭēs Rūbrīquĕ nŏvīssĭmă claūstră
aēquŏrĭs hīc rĕsĭdēs thĭăsōs, hīc aēră mŏvēntēm
ūdăquĕ pāmpĭnĕā nēctēntēm cōrnŭă vīttā
nūnc ĕtĭām mĕmĭnīstĭs, ăquaē, Boēōtĭă quālēm
Thŷiăs ĕt īnfēlīx cŭpĕrēt vīdīssĕ Cĭthaērōn.
Fāmă pĕr ēxtrēmōs quīn iām vŏlăt īmprŏbă mānēs
īntĕrĕa ēt māgnīs nātōrūm laūdĭbŭs īmplēt,
āddĭtă iāmquĕ frĕtīs rĕpĕtēns frĕtă iāmquĕ pătēntēs
Cŷănĕās. ārdēnt ăvĭdōs āttōllĕrĕ vūltūs
quōs pĭĕtās vēl tāngĭt ădhūc quōs aēmŭlă vīrtūs.
fāta īmmōtă mănēnt; ūnūm, quī lītŏre ĭn īllō
cōndĭtŭs, ād cāraē mīttūnt spēctācŭlă tūrbaē.
īt Sthĕnĕlūs. quālēm Māvōrtĭă vīdĭt Ămāzōn
cūmquĕ sŭīs, cŏmĭtem Ālcīdēs ūt cōndĭdĭt, ārmīs,
tālĭs ăb aēquŏrĕī cōnsūrgēns āggĕrĕ būstī
ēmĭcŭīt; fūlsēre ūndaē, sōl māgnŭs ŭt ōrbēm
tōllĕrĕt aūt nūbēm quătĕrēt pŏlŭs. ātque ĕă vīxdūm
vīsă vĭrīs ātrā nōx prōtĭnŭs ābstŭlĭt ūmbrā.
īllĕ dŏlēns āltūm rĕpĕtīt chăŏs. ōmĭnă Mōpsūs
dūm stŭpĕt, īn prīmā tŭmŭlūm prŏcŭl āspĭcĭt āctā
ōbnūbēnsquĕ căpūt cĭnĕrī dāt vīnă vŏcātō.
cārmĭnă quīn ĕtĭām vīsōs plācāntĭă mānēs
Ōdrўsĭūs dūx rītĕ mŏvēt mīxtōquĕ sŏnāntēm
pērcŭtĭt ōrĕ lўrām nōmēnquĕ rĕlīnquĭt hărēnīs.
Āltĭŭs hīnc vēntōs rĕcĭpīt rătĭs, āc fŭgĭt ōmnĕ
Crōbĭălī lătŭs ēt fātīs tĭbĭ, Tīphў, nĕgātūm
Pārthĕnĭum, ānte ălĭōs Trĭvĭaē quī crēdĭtŭr āmnīs
fīdŭs ĕt Īnōpī mātērnā grātĭŏr ūndā.
mōx ĕtĭām Crōmnaē iŭgă pāllēntēmquĕ Cўtōrōn
tēquĕ cĭtā pĕnĭtūs cōndūnt, Ĕrўthīă, cărīnā.
iāmquĕ rĕdūcēbāt nōctēm pŏlŭs: āltă Cărāmbīs
rādĭtŭr ēt māgnaē pĕlăgō trĕmĭt ūmbră Sĭnōpēs.
Āssўrĭōs cōmplēxă sĭnūs stăt ŏpīmă Sĭnōpē,
nŷmphă prĭūs blāndōsquĕ Iŏvīs quaē lūsĕrăt īgnēs
caēlĭcŏlīs īmmōtă prŏcīs: dēcēptŭs ămātaē
fraūdĕ dĕaē nēc sōlŭs Hălŷs nēc sōlŭs Ăpōllŏ.
Āddĭdĭt hīc cāsū cŏmĭtēs fōrtūnă bĕnīgnō
Aūtŏlўcūm Phlŏgĭūmque ēt Dēĭlĕōntă, sĕcūtōs
Hērcŭlĭs ārmă vĭrōs; văgŭs hōs ĭbĭ fīxĕrăt ērrōr.
ūt Grāiām vīdērĕ mănūm pūppēmquĕ Pĕlāsgām
prīmă rŭūnt cĕlĕrēs ād lītŏră sēquĕ prĕcāntūr
āccĭpĭānt sŏcĭōs. nŏvă dūx āccēdĕrĕ gaūdēt
nōmĭnă, dēsērtōs ēt iām sĭbĭ cūrrĕrĕ rēmōs.
trānsĭt Hălŷs lōngīsquĕ flŭēns ānfrāctĭbŭs Īrīs
saēvăquĕ Thērmōdōn mĕdĭō sălĕ mūrmŭră vōlvēns,
Grādīvō săcĕr ēt spŏlĭīs dītīssĭmŭs āmnīs,
dōnăt ĕquōs, dōnāt vōtās cuī vīrgŏ sĕcūrēs
cūm rĕdĭt īngēntī pēr Cāspĭă claūstră trĭūmphō
Māssăgĕtēn Mēdūmquĕ trăhēns. ēst vēră prŏpāgŏ
sānguĭnĭs, ēst ōllīs gĕnĭtōr dĕŭs. hīnc măgĭs āltă
Haēmŏnĭdaē pĕtĕre ēt mŏnĭtūs nōn tēmnĕrĕ Phīneī.
īpse aūtēm cŏmĭtūm cōnvērsŭs ăd ōră nŏvōrūm
"vōs mĭhĭ nūnc pūgnās" ăĭt "ēt vīctrīcĭă" dūctōr
"Hērcŭlĭs ārmă mĕī vēstrāsque īn lītŏrĕ Mārtīs
īntĕrĕā mĕmŏrātĕ mănūs." sīc fātŭs, ĕt aēgrō
cōrdĕ sĭlēns aūdīt cūrsūs bēllīquĕ lăbōrēs
vīrgĭnĕi, ēxcĭdĕrīt frēnīs quaē prīmă rĕmīssīs,
sēmiănĭmēm pătrĭūs quām sānguĭnĕ vēxĕrĭt āmnīs,
quaē pēltā lătŭs ātque ŭmĕrōs nūdātă phărētrīs
fūgĕrĭt, Hērcŭlĕaē mōx vūlnĕrĕ prēnsă săgīttaē,
ūtquĕ sĕcūrĭgĕrās stĭmŭlāvĕrĭt Īră cătērvās
flētūrūsquĕ pătēr, quāntūs dŭcĕ tērrŏr ĭn īpsā,
quī fŭrŏr, īnsīgnīs quō bāltĕŭs ārsĕrĭt aūrō.
Nōctĕ sŭb ēxtrēmā claūsīs tēllūrĭs ăb āntrīs
pērvĭgĭl aūdītūr Chălўbūm lăbŏr: ārmă fătīgānt
rūrĭcŏlaē, Grādīvĕ, tŭī; sŏnăt īllă crĕātrīx
prīmă mănūs bēllī, tērrās crūdēlĭs ĭn ōmnēs.
nām prĭŭs īgnōtī quām dūră cŭbīlĭă fērrī
ērŭĕrēnt ēnsēsquĕ dărēnt, Ŏdĭa aēgră sĭne ārmīs
ērrābānt Īraēque ĭnŏpēs ēt sēgnĭs Ĕrīnŷs
īndĕ Gĕnētaēī rūpēm Iŏvĭs, hīnc Tĭbărēnūm
dānt vĭrĭdēs pōst tērgă lăcūs, ŭbĭ dēsĭdĕ mītră
fētă lĭgāt pārtūquĕ vĭrūm fŏvĕt īpsă sŏlūtō.
Vōs quŏquĕ nōn nōtaē mīrātī vēlă cărīnaē,
Mōssŷnoēci, ēt vōs stăbŭlīs, Mācrōnĕs, ăb āltīs
Bŷzērēsquĕ văgī Phĭlўraēque ā nōmĭnĕ dīctă
lītŏră, quaē cōrnū pĕpŭlīt Sātūrnŭs ĕquīnō.
Ūltĭmŭs īndĕ sĭnūs saēvūmquĕ cŭbīlĕ Prŏmētheī
cērnĭtŭr, īn gĕlĭdās cōnsūrgēns Caūcăsŭs Ārctōs.
īlle ĕtĭam Ālcīdēn Tītānĭă fātă mŏrāntēm
āttŭlĕrāt tūm fōrtĕ dĭēs, iāmque āspĕră nīsū
ūndĭquĕ cōnvēllēns vĕtĕrīs cūm strāgĕ prŭīnaē
vīncŭlă prēnsă mănū sāxīs ābdūxĕrăt īmīs
ārdŭŭs ēt laēvō grăvĭōr pĕdĕ; cōnsŏnăt īngēns
Caūcăsŭs, ēt sūmmō părĭtēr cūm mōntĕ sĕcūtaē
īncŭbŭērĕ trăbēs, ābdūctăquĕ flūmĭnă pōntō.
fīt frăgŏr, aēthĕrĭās ceū Iūppĭtĕr ārdŭŭs ārcēs
īmpŭlĕrīt, īmās mănŭs aūt Nēptūnĭă tērrās.
hōrrŭĭt īmmēnsūm Pōntī lătŭs, hōrrŭĭt ōmnīs
Ārmĕnĭaē praētēntŭs Hĭbēr, pĕnĭtūsquĕ rĕcūssō
aēquŏrĕ Cŷrnĕās Mĭnўaē tĭmŭērĕ rĕlīctās.
tūm gĕmĭtū prŏpĭōrĕ chălŷbs dēnsūsquĕ rĕvūlsīs
rūpĭbŭs aūdīrī mōntīs lăbŏr ēt grăvĕ Tītān
vōcĭfĕrāns, fīxōs scŏpŭlīs dūm vēllĭtŭr ārtūs.
cōntra aūtem īgnārī (quĭs ĕnīm nūnc crēdăt ĭn īllīs
mōntĭbŭs Ālcīdēn dīmīssăvĕ vōtă rĕtēmptēt?)
pērgĕre ĭtēr sŏcĭī; tāntūm mīrāntŭr ăb āltō
lītŏră dīscūssā stērnī nĭvĕ rūptăquĕ sāxă
ēt sĭmŭl īngēntēm mŏrĭbūndaē dēsŭpĕr ūmbrām
ālĭtĭs ātque ātrīs rōrāntēs īmbrĭbŭs aūrās.
Sōl prŏpĭūs flāmmābăt ăquās ēxtrēmăquĕ fēssīs
coēpĕrăt ōptātōs iām lūx ōstēndĕrĕ Cōlchōs,
māgnŭs ŭbi ādvērsūm spūmāntī Phāsĭs ĭn aēquōr
ōrĕ rŭīt. cūnctī părĭtēr lŏcă dēbĭtă nōscūnt
sīgnăquĕ cōmmĕmŏrānt ēmēnsāsque ōrdĭnĕ gēntēs
dāntquĕ rătēm flŭvĭō. sĭmŭl aēthĕrĕ plēnă cŏrūscō
Pāllăs ĕt ālĭpĕdūm Iūnō iŭgă sīstĭt ĕquōrūm.
Āc dūm prīmă grăvī dūctōr sŭbĭt ōstĭă pūlsū
pōpŭlĕōs flēxūs tŭmŭlūmquĕ vĭrēntĭă sūprā
flūmĭnă cōgnātī mĕdĭō vĭdĕt āggĕrĕ Phrīxī,
quēm cŏmĕs īnfēlīx Părĭō dē mārmŏrĕ iūxtā
stāt sŏrŏr, hīnc saēvaē fōrmīdĭnĕ maēstă nŏvērcaē,
īndĕ mărīs, pĕcŭdīquĕ tĭmēns īmpōnĕrĕ pālmās.
sīstĕrĕ tūm sŏcĭōs iŭbĕt ātque hīnc prīmă lĭgārī
vīncŭlă, ceū Păgăsās pătrĭūmque īntrāvĕrĭt āmnēm.
īpsĕ grăvī pătĕrā sācrī lībāmĭnă Bācchī
rītĕ fĕrēns ūmbrām vŏcăt ēt sīc fātŭr ăd ārās:
"pēr gĕnŭs ātquĕ părēs tēcūm mĭhĭ, Phrīxĕ, lăbōrēs,
tū prĕcŏr ōrsă rĕgās mēque hīs tūtērĭs ĭn ōrīs
tōt frĕtă, tōt dūrē prŏpĕrāntī sīdĕră pāssīs
Phrīxĕ, făve ēt pătrĭās plăcĭdūs rĕmĭnīscĕrĕ tērrās.
tū quŏquĕ nūnc, tŭmŭlō nēquīquām cōndĭta ĭnānī
ādnŭĕ dīvă mărīs, nŭmĕrōque āccēdĕ tŭōrūm.
quāndo ĕgŏmēt rūrsūs pēr tē vĕhăr? aūrĕă quāndō
Sēstŏn ĕt īnfaūstōs āgnōscēnt vēllĕră flūctūs?
vōs ĕtĭām, sīlvaē, vōs, Cōlchĭdŏs hōspĭtĭs ōraē,
pāndĭtĕ dīvĕs ŭbī pēllīs mĭcĕt ārbŏrĕ sācrā.
tūnc tĭbĭ, fēcūndī prōlēs Iŏvĭs, ōrtĕ nĭvālī
Ārcădŏs āxĕ dĕaē, flŭvĭō mŏdŏ, Phāsĭ, quĭētō
Pāllădĭām pătĭārĕ rătēm, nēc dōnă nĕc āraē
dēfŭĕrīnt tēllūrĕ mĕā, rĕvĕrēndă flŭēntīs
ēffĭgĭēs tē, Phāsĭ, mănēt, quām māgnŭs Ĕnīpeūs
ēt pătĕr aūrātō quāntūs iăcĕt Īnăchŭs āntrō."
dīxĕrăt, ātque īllī dēxtrā sĭnĕ vērsă măgīstrī
prōtĭnŭs īn prōrām rĕdĭīt rătĭs ōmĭnĕ cērtō
flūmĭnĭs ōs pōntūmquĕ tŭēns. "prōmīttĭs ŭt ēccĕ
ūtquĕ vŏcās, rĕvĕhēmŭr" ăīt. sīc deīndĕ prĕcātūs
ārmă iŭbēt cēlsā sŏcĭōs dēprōmĕrĕ pūppĕ.
dōnă dĕhīnc Bācchī cāsūsque ūt fīrmĕt ĭn ōmnēs
rāptă Cĕrēs, vĭrĭdēsquĕ prĕmūnt lōngo ōrdĭnĕ rīpās.
Īncĭpĕ nūnc cāntūs ălĭōs, dĕă, vīsăquĕ vōbīs
Thēssălĭcī dā bēllă dŭcīs. nōn mēns mĭhĭ, nōn haēc
ōră sătīs. vēntum ād fŭrĭās īnfāndăquĕ nātaē
foēdĕra ĕt hōrrēndā trĕpĭdām sūb vīrgĭnĕ pūppēm;
īmpĭă mōnstrĭfĕrīs sūrgūnt iām proēlĭă cāmpīs.
āntĕ dŏlōs, ānte īnfīdī tămĕn ēxsĕquăr āstūs
Sōlĭgĕnaē fāllī mĕrĭtī mĕrĭtīquĕ rĕlīnquī,
īndĕ cănēns: Scўthĭcā sĕnĭōr iām Sōlĭs ĭn ūrbĕ
fātă lăbōrātī Phrīxūs cōmplēvĕrăt aēvī.
īllĭŭs ēxtrēmō sūb fūnĕrĕ mīră rĕpēntĕ
flāmmă pŏlī māgnōque ărĭēs āppārŭĭt āstrō
aēquŏră cūnctă mŏvēns. āt vēllĕră Mārtĭs ĭn ūmbrā
īpsĕ sŭī Phrīxūs mŏnŭmēntum īnsīgnĕ pĕrīclī
līquĕrăt ārdēntī quērcūm cōmplēxă mĕtāllō.
quōndam ĕtĭām tăcĭtaē vīsūs pēr tēmpŏră nōctīs
ēffĭgĭē vāstā, sŏcĕrūmque ēxtērrŭĭt īngēns
prōdĭtă vōx: "‹ō› quī pătrĭā tēllūrĕ fŭgātūm
quaērēntēmquĕ dŏmōs hīs mē cōnsīdĕrĕ pāssūs
sēdĭbŭs, ōblātā gĕnĕrūm mōx prōlĕ pĕtīstī,
tūnc tĭbĭ rēgnōrūm lābēs lūctūsquĕ sŭpērsūnt
rāptă sŏpōrātō fŭĕrīnt cūm vēllĕră lūcō.
praētĕrĕa īnfērnaē quaē nūnc sācrātă Dĭānaē
fērt cāstōs Mēdēă chŏrōs, quīcūmquĕ prŏcōrūm
pāctă pĕtāt, mănĕāt rēgnīs nē vīrgŏ pătērnīs."
dīxĭt ĕt ādmōtā părĭtēr fātālĭă vīsūs
trādĕrĕ tērgă mănū: tūm fālsō fūsŭs ăb aūrō
cūrrĕrĕ pēr sūmmī fūlgōr lăquĕārĭă tēctī.
mēmbră tŏrīs răpĭt īllĕ trĕmēns pătrĭūmquĕ prĕcātūr
nūmĕn ĕt ēōō sūrgēntēs lītŏrĕ cūrrūs:
"ēst tĭbĭ fātōrūm, gĕnĭtōr, tūtēlă mĕōrūm,
ōmnĭtŭēns: tŭă nūnc tērrīs, tŭă lūmĭnă tōtō
spārgĕ mărī; seū nōstră dŏlōs mōlītŭr ŏpērtōs
sīve ēxtērnă mănūs, prīmūs mĭhĭ nūntĭŭs ēstŏ.
tū quŏquĕ, sācrātā rŭtĭlānt cuī vēllĕră quērcū,
ēxcŭbĭās, Grādīvĕ, tĕnē; praēsēntĭă lūcō
ārmă tŭbaēquĕ sŏnēnt, vōx ēt tŭă nōctĭbŭs ēxstēt."
vīx ĕă, Caūcăsĕīs cūm lāpsūs mōntĭbŭs ānguīs
haūd sĭnĕ mēntĕ dĕī spīrīs nĕmŭs ōmnĕ rĕfūsīs
īmplĭcŭīt Grāiūmquĕ prŏcūl rēspēxĭt ăd ōrbēm.
ērgo ōmnēs prŏhĭbērĕ mĭnās praēdīctăquĕ Phrīxī
īnvĭgĭlāt, plēnā nēcdūm Mēdēă iŭvēntā
ādnŭĭtūr thălămīs Ālbānī vīrgŏ tўrānnī.
Īntĕrĕa aūgŭrĭīs mōnstrīsquĕ mĭnācĭbŭs ūrbēm
tērrĭtăt āntĕ mŏnēns sēmpēr dĕŭs ēt dătă sērī
sīgnă mălī; rēddī iŭbĕt ēxĭtĭālĕ săcērdōs
vēllŭs ĕt Haēmŏnĭīs īnfaūstūm mīttĕrĕ tērrīs.
cōntrā Sōlĕ sătūs Phrīxī praēcēptă vŏlūtāns
aēgrō cōrdĕ nĕgāt, nēc vūlgī cūră tўrānnō
dūm sŭă sīt mŏdŏ tūtă sălūs. tūnc ōrdĭnĕ rēgī
prōxĭmŭs ēt frātēr mātērnō sānguĭnĕ Pērsēs
īncrĕpĭtārĕ vĭrūm; sĕquĭtūr dŭcĕ tūrbă rĕpērtō.
īllĕ fŭrēns īrā sŏlĭō sē prōrĭpĭt āltō
praēcĭpĭtātquĕ pătrēs; īpsūm quīn tālĭbŭs aūsīs
spēm sĭbĭ iām rērūm vūlgī lĕvĭtātĕ sĕrēntēm
ēnsĕ pĕtīt. răpĭt īndĕ fŭgām crūdēlĭă Pērsēs
sīgnă gĕrēns ōmnēmquĕ quătīt rūmōrĭbŭs Ārctōn.
iāmque ădĕrāt māgnīs rēgūm cūm mīlĭbŭs ūrbī
prīmăque ĭn ādvērsōs frūstrātūs proēlĭă mūrōs
cōnstĭtĕrāt. dătŭs ēt sŏcĭīs ūtrīmquĕ crĕmāndīs
īllĕ dĭēs āltērquĕ dĭēs, cūm Mārtĕ rĕmīssō
dēbĭtŭs Aēaēīs dūx Thēssălŭs ādpŭlĭt ōrīs.
Nōx hŏmĭnūm gĕnŭs ēt dūrōs mĭsĕrātă lăbōrēs
rēttŭlĕrāt fēssīs ōptātă sĭlēntĭă tērrīs.
āt Iūno ēt sūmmī vīrgō Iŏvĭs īntĭmă sēcūm
cōnsĭlĭa ēt vărĭās sŏcĭābānt pēctŏrĕ cūrās.
vīrgŏ prĭōr "māgnā părĭtēr quōs mōlĕ pĕtāmūs?
cērnĭs" ăīt "Cōlchōs hăbĕānt quaē proēlĭă, quīquĕ
nūnc stătŭs. hīnc Pērsēs, īllīnc nōn vīrĭbŭs aēquīs
āppărăt Aēētēs ăcĭēm. quĭbŭs āddĭmŭr ārmīs?"
cuī Iūnō "dīmīttĕ mĕtūs, nē proēlĭă fōrtĕ
hīnc tĭbĭ grātă nĕgēm; mănĕt īngēns aēgĭdă sūdōr
ēt nōstrōs iām sūdŏr ĕquōs. stāt pēctŏrĕ fīxūm
Aēētaē sŏcĭārĕ mănūs. scĭŏ pērfĭdă rēgīs
cōrdă quĭdēm; nūllōs Mĭnўīs ēxsōlvĕt hŏnōrēs.
vērum ălĭōs tūnc īpsă dŏlōs, ălĭa ōrsă mŏvēbō."
"sīnt prĕcŏr haēc; tŭă nāmquĕ mĭhī cŏmĭtāndă pŏtēstās"
Pāllăs ăīt, "lĭcĕāt Grāīs ūt rēddĕrĕ tērrīs
Aēsŏnĭūm căpŭt ēt pūppēm, quām strūxĭmŭs īpsaē,
iāctātām tāndēm nōstrō cōmpōnĕrĕ caēlō."
Tālĭă tūnc hŏmĭnūm sŭpĕrī prō laūdĕ mŏvēbānt.
trīstĭŏr āt nūnquām tāntōvĕ păvēntĭbŭs ūllă
nōx Mĭnўīs ēgēstă mĕtū; nīl quīppĕ rĕpērtō
Phāsĭdĕ, nīl dŏmĭtīs āctūm Sŷmplēgădŏs ūndīs,
cūnctăque ădhūc, māgnī vĕnĭānt dūm rēgĭs ăd ūrbēm,
āmbĭgŭa ēt dŭbĭā rērūm pēndēntĭă sūmmā.
praēcĭpŭe Aēsŏnĭdēn vărĭōs īncērtă pĕr aēstūs
mēns răpĭt ūndāntēm cūrīs āc mūltă nŏvāntēm.
quālĭtĕr ēx āltā cūm Iūppĭtĕr ārcĕ cŏrūscāt
Plīădăs īllĕ mŏvēns mīxtūmquĕ sŏnōrĭbŭs īmbrēm
hōrrĭfĕrāmvĕ nĭvēm, cānīs ŭbĭ tōllĭtŭr ōmnīs
cāmpŭs ăquīs, aūt sānguĭnĕī māgna ōstĭă bēllī
[aūt āltōs dūrīs fātōrūm gēntĭbŭs ōrtūs],
sīc tūm dīvērsīs hīnc ātque hīnc mōtĭbŭs āncēps
pēctŏră dūx crēbrō gĕmĭtū quătĭt, ōptăt ĕt ālmūm
iām iŭbăr ēt cērtī tāndēm dīscrīmĭnĭs hōrās.
tūnc dēfīxă sŏlō coētūque īntēntă sĭlēntī
vērsŭs ăd ōră vĭrūm "quōd prīmum īngēntĭbŭs aūsīs
ōptāvīstĭs" ăīt, "vĕtĕrūmquĕ quŏd hōrrŭĭt aētās,
ādsŭmŭs ēn tāntūmquĕ frĕtīs ēnāvĭmŭs ōrbēm.
nēc pĕlăgī nōs mīllĕ vĭaē nēc fāmă fĕfēllīt
Sōlĭgĕnam Aēētēn mĕdĭā rēgnārĕ sŭb Ārctō.
ērgo ŭbĭ lūx āltūm spārgēt mărĕ, tēctă pĕtēndă
ūrbĭs ĕt īgnōtī mēns ēxpĕrĭēndă tўrānnī.
ādnŭĕt īpsĕ, rĕōr, nĕque ĭnēxōrābĭlĕ cērtē
quōd pĕtĭmūs. sīn vērŏ prĕcēs ēt dīctă sŭpērbūs
rēspŭĕrīt, iām nūnc ănĭmōs fīrmātĕ rĕpūlsaē
quāquĕ vĭā pătrĭīs rĕfĕrāmūs vēllĕră tērrīs
stēt pŏtĭūs: rēbūs sēmpēr pŭdŏr ābsĭt ĭn ārtīs."
dīxĕrăt, ēt Scўthĭcām quī sē cŏmĭtēntŭr ăd ūrbēm
sōrtĕ pĕtīt, nŭmĕrōquĕ nŏvām dūcūntŭr ăb ōmnī.
īndĕ vĭām, quā Cīrcaēī plăgă prōxĭmă cāmpī,
cōrrĭpĭūnt rēgēmquĕ pĕtūnt iām lūcĕ rĕdūctā.
Fōrtĕ dĕūm vărĭīs pēr nōctēm tērrĭtă mōnstrīs
sēnsĕrăt ūt pūlsās tāndēm Mēdēă tĕnēbrās
rāptă tŏrīs prīmī iŭbăr ād plācābĭlĕ Phoēbī
ībăt ĕt hōrrēndās lūstrāntĭă flūmĭnă nōctēs.
nāmquĕ sŏpōrātōs tăcĭtīs īn sēdĭbŭs ārtūs
dūm prĕmĭt āltă quĭēs nūllaēque īn vīrgĭnĕ cūraē,
vīsă păvēns cāstīs Hĕcătēs ēxcēdĕrĕ lūcīs;
dūmquĕ pĭī pĕtĭt ōră pătrīs, stĕtĭt ārdŭŭs īntēr
pōntŭs, ĕt īngēntī cīrcūm stŭpĕfāctă prŏfūndō,
frātrĕ tămēn cōnāntĕ sĕquī. mōx stārĕ păvēntēs
vīdĕrăt īntēntā pŭĕrōs nĕcĕ sēquĕ trĕmēntūm
spārgĕrĕ caēdĕ mănūs ēt lūmĭnă rūmpĕrĕ flētū.
hīs tūrbātă mĭnīs flŭvĭōs rīpāmquĕ pĕtēbāt
Phāsĭdĭs aēquālī Scўthĭdūm cŏmĭtāntĕ cătērvā.
flōrĕă pēr vērnī quālīs iŭgă dūxĭt Hўmēttī
aūt Sĭcŭlā sūb rūpĕ chŏrōs hīnc grēssĭbŭs haērēns
Pāllădŏs, hīnc cāraē Prōsērpĭnă iūnctă Dĭānaē,
āltĭŏr āc nūllā cŏmĭtūm cērtāntĕ, prĭūsquām
pāllŭĭt ēt vīsō pūlsūs dĕcŏr ōmnĭs Ăvērnō;
tālĭs ĕt īn vīttīs gĕmĭnaē cūm lūmĭnĕ taēdaē
Cōlchĭs ĕrāt nōndūm mĭsĕrōs ēxōsă părēntēs.
ūt prŏcŭl ēxtrēmī gĕlĭdīs ā flūmĭnĭs ūndīs
prīmă vĭrōs tăcĭtō vīdīt prōcēdĕrĕ pāssū
sūbstĭtĭt āc maēstō nūtrīcem ādfātă tĭmōrēst:
"quaē mănŭs haēc, cērtō ceū mē pĕtăt āgmĭnĕ, mātēr,
ādvĕnĭt haūd ārmīs, haūd ūnquām cōgnĭtă cūltū?
quaērĕ fŭgām, prĕcŏr, ēt tūtōs cīrcūmspĭcĕ sāltūs."
aūdīt vīrgĭnĕī cūstōs grāndaēvă pŭdōrīs
Hēnĭŏchē, cūltūs prīmī cuī crēdĭtŭs aēvī;
tūm trĕpĭdām dīctīs fīrmāns hōrtātŭr ălūmnām.
"nōn tĭbi ăb hōstĕ mĭnaē nēc vīs" ăĭt "ūllă prŏpīnquāt
nēc mĕtŭs: ēxtērnō iām flāmmĕă mūrĭcĕ cērnō
tēgmĭnă, iām vīttās frōndēmque īmbēllĭs ŏlīvaē.
Grāiŭs ădēst, Grāiō sīc cūnctă sĭmīllĭmă Phrīxō."
Sīc ăĭt. āt Iūnō, pūlchrūm lōngīssĭmă quāndō
rōbūr cūră dŭcīs māgnīque ēdērĕ lăbōrēs,
mōlĕ nŏva ēt rŏsĕaē pērfūdīt lūcĕ iŭvēntaē.
iām Tălăūm iāmque Āmpўcĭdēn āstrōquĕ cŏmāntēs
Tŷndărĭdās īpse ēgrĕgĭō sŭpĕrēmĭnĕt ōrĕ.
nōn sĕcŭs, aūtūmnō quām cūm măgĭs āspĕrăt īgnēs
Sīrĭŭs ēt saēvō cūm nōx āccēndĭtŭr aūrō
lūcĭfĕrās crīnītă făcēs, hĕbĕt Ārcăs ĕt īngēns
Iūppĭtĕr; āst īllūm tāntō nōn glīscĕrĕ caēlō
vēllĕt ăgēr, vēllēnt călĭdīs iām fōntĭbŭs āmnēs.
rēgīna, āttŏnĭtō quāmquām păvŏr ōrĕ sĭlēntēm
ēxănĭmēt, mīrātă tămēn paūlūmquĕ rĕdūctīs
pāssĭbŭs īn sōlō stŭpŭīt dŭcĕ. nēc mĭnŭs īntēr
īllĕ tŏt īgnōtī sŏcĭās grĕgĭs haērĕt ĭn ūnā
dēfīxūs sēntītquĕ dŭcēm dŏmĭnāmquĕ cătērvaē.
"sī dĕă, sī māgnī dĕcŭs hūc ădĕs" īnquĭt "Ŏlŷmpī,
hās ĕgŏ crēdŏ făcēs, haēc vīrgĭnĭs ōră Dĭānaē,
tēquĕ rĕnōdātām phărĕtrīs āc pācĕ frŭēntēm
ād sŭă Caūcăsĕaē prōdūcūnt flūmĭnă nŷmphaē.
sī dŏmŭs īn tērrīs ātque hīnc tĭbĭ gēntĭs ŏrīgŏ,
fēlīx prōlĕ părēns, ōlīmquĕ bĕātĭŏr īllĕ
quī tŭlĕrīt lōngīs ēt tē sĭbĭ iūnxĕrĭt ānnīs.
sēd fĕr ŏpēm, rēgīnă, vĭrīs. nōs hōspĭtă pūbēs
ādvĕhĭmūr, Grāiūm prŏcĕrēs tŭă tēctă pĕtēntēs.
dūc, prĕcŏr, ād vēstrī, quīcūmque ēst, ōră tўrānnī
āc tū prīmă dŏcē fāndī tēmpūsquĕ mŏdūmquĕ.
nām mĭhĭ sōllĭcĭtō dĕŭs īgnārōquĕ lŏcōrūm
tē dĕdĭt; īn te ănĭmōs ātque ōmnĭă nōstră rĕpōnō."
Dīxĭt ĕt ōppĕrĭēns trĕpĭdām stĕtĭt. īllă părūmpēr
vīrgĭnĕō cūnctātă mĕtū sīc ōrsă vĭcīssīm:
"quēm pĕtĭs Aēētēn gĕnĭtōr mĕŭs, īpsăquĕ iūxtā
moēnĭă, sī bĭvĭōs pōssīs dīscērnĕrĕ cāllēs.
hāc ădĕō dŭcĕ fērtĕ grădūs; īngēntĭă nāmquĕ
cāstra ălĭōs ădĭtūs ātque īmpĭŭs ōbsĭdĕt hōstīs."
dīxĕrăt haēc pătrĭūmquĕ vĭām dētōrquĕt ăd āmnēm
sācrăquĕ tērrĭfĭcaē sūpplēx mŏvĕt īrrĭtă Nōctī.
Īlle aūtem īncēptūm fămŭlā dŭcĕ prōtĭnŭs ūrgēt
āĕrĕ saēptŭs ĭtēr, pătĭtūr nēc rēgĭă cērnī
Iūnŏ vĭrūm, prĭŏr Aēētaē nē nūntĭŭs ādsīt.
iāmque ĭnĕrāt pŏpŭlō mĕdĭaēque īncōgnĭtŭs ūrbī
cūm cŏmĕs ōrsă lŏquī. "Phoēbī gĕnĭtōrĭs ăd ārās
vēntum" ăĭt. "hūc ădўtīs iām sē dē mōrĕ pătērnīs
rēx fĕrĕt; hīc prŏcĕrēs aūdīt pŏpŭlōsquĕ prĕcāntēs
ādlŏquĭīs făcĭlīs: praēsēns pătĕr ādmŏnĕt aēquī."
līmĭnă, nōn ălĭtēr quām sī rădĭāntĭs ădīrēnt
ōră dĕī vērāsque aētērnī lūmĭnĭs ārcēs;
tālĕ iŭbār ‹pēr› tēctă mĭcāt. stāt fērrĕŭs Ātlāns
Ōcĕănō, gĕnĭbūsquĕ tŭmēns īnfrīngĭtŭr ūndā;
āt mĕdĭī pēr tērgă sĕnīs răpĭt īpsĕ nĭtēntēs
āltŭs ĕquōs cūrvōquĕ dĭēm sūbtēxĭt Ŏlŷmpō;
pōnĕ rŏtā brĕvĭōrĕ sŏrōr dēnsaēquĕ sĕquūntūr
Plīădĕs ēt mădĭdīs rōrāntēs crīnĭbŭs īmbrēs.
nēc mĭnŭs hīnc vărĭā dūx laētŭs ĭmāgĭnĕ tēmplī
ād gĕmĭnās fērt ōră fŏrēs, cūnābŭlă gēntīs
Cōlchĭdŏs hīc ōrtūsquĕ tŭēns, ūt prīmă Sĕsōstrīs
īntŭlĕrīt rēx bēllă Gĕtīs, ūt clādĕ sŭōrūm
tērrĭtŭs hōs Thēbās pătrĭūmquĕ rĕdūcăt ăd āmnēm,
Phāsĭdĭs hōs īmpōnăt ăgrīs Cōlchōsquĕ vŏcārī
īmpĕrĕt. Ārsĭnŏēn īllī tĕpĭdaēquĕ rĕquīrūnt
ōtĭă laētă Phărī pīnguēmquĕ sĭne īmbrĭbŭs ānnūm
ēt iām Sārmătĭcīs pērmūtānt cārbăsă brācīs.
bārbărŭs īn pătrĭīs sēctātūr mōntĭbŭs Aēān
Phāsĭs ămōrĕ fŭrēns: păvĭdās iăcĭt īllă phărētrās
Dīxĕrăt, āst īllī prŏpĕrē mōnstrātă căpēssūnt
vīrgĭnĕō tūrbātă mĕtū, dīscūrsĭbŭs ēt iām
dēfĭcĭt, āc vŏlŭcrī vīctām dĕŭs āllĭgăt ūndā.
flēbānt pōpŭlĕaē iŭvĕnēm Phăĕthōntă sŏrōrēs
ātĕr ĕt Ērĭdănī trĕpĭdūm glŏbŭs ībăt ĭn āmnēm;
āt iŭgă vīx Tēthŷs spārsūmquĕ rĕcōllĭgĭt āxēm
ēt fōrmīdāntēm pătrĭōs Pўrŏēntă dŏlōrēs.
aūrĕă quīn ĕtĭām praēsāgā Mūlcĭbĕr ārtĕ
vēllĕră vēntūrōsque ōlīm caēlārăt Ăchīvōs.
tēxĭtŭr Ārgēā pīnūs Păgăsaēă sĕcūrī;
iāmque ĕădēm rēmōs, ĕădēm dĕă flēctĭt hăbēnās.
īpsă sŭbīt nūdāquĕ vŏcāt dūx āgmĭnă dēxtrā,
ēxŏrĭtūr Nŏtŭs ēt tōtō rătĭs ūnă prŏfūndō
cērnĭtŭr; Ōdrўsĭō gaūdēbānt cārmĭnĕ phōcaē.
āppārēnt trĕpĭdī ‹pēr› Phāsĭdĭs ōstĭă Cōlchī
clāmāntēmquĕ prŏcūl līnquēns rēgīnă părēntēm.
ūrbs ĕrăt hīnc cōntrā gĕmĭnō cīrcūmflŭă pōntō
lūdŭs ŭbi ēt cāntūs taēdaēque īn nōctĕ iŭgālēs
rēgālīquĕ tŏrō laētūs gĕnĕr; īllĕ prĭōrēm
dēsĕrĭt: ūltrīcēs spēctānt ā cūlmĭnĕ Dīraē.
dēfĭcĭt īn thălămīs tūrbātăquĕ paēlĭcĕ cōniūnx
pāllam ēt gēmmĭfĕraē dōnum ēxĭtĭālĕ cŏrōnaē
āppărăt ānte ōmnēs sēcūm dēquēstă lăbōrēs;
mūnĕrĕ quō pătrĭās paēlēx ōrnātŭr ăd ārās
īnfēlīx, ēt iām rŭtĭlīs cōrrēptă vĕnēnīs
īmplĭcăt īgnĕ dŏmōs. haēc tūm mīrācŭlă Cōlchīs
strūxĕrăt Īgnĭpŏtēns nōndūm nōscēntĭbŭs, īllĕ
quīs lăbŏr, ālĭgĕrīs aūt quaē sĕcĕt ānguĭbŭs aūrās
caēdĕ mădēns; ōdērĕ tămēn vīsūsquĕ rĕflēctūnt.
Quīn īdēm Mĭnўās ŏpĕrūm dēfīxĕrăt hōrrōr
cūm sē Sōlĕ sătūs pătrĭīs pĕnĕtrālĭbŭs īnfērt.
fīlĭŭs hūnc iūxtā prīmīs Ābsŷrtŭs ĭn ānnīs,
dīgnŭs ăvō quēmque īnsōntēm mĕlĭōră mănērēnt.
tūm gĕnĕr Ālbānīs Stŷrūs qui ādvēnĕrăt ōrīs,
dīstŭlĕrānt sēd bēllă tŏrōs; tūm Phrōntĭs ĕt Ārgūs
Aēŏlĭdaē frātērquĕ Mĕlās, quōs ādvĕnă Phrīxūs
prōgĕnŭīt, părĭtērquĕ lĕvī Cўtĭsōrŭs ĭn hāstā.
pōst ălĭī, quōs praēcĭpŭō Tītānĭă tēllūs
lēgĭt hŏnōrĕ pătrēs, mōtīque ād proēlĭă rēgēs.
ādmŏnĕt hīc sŏcĭōs nĕbŭlāmque ērūmpĭt Ĭāsōn
sīdĕrĭs ōră fĕrēns; nŏvă lūx ēffūsă Cўtaēīs.
cōnvĕnĭūnt rŏgĭtāntquĕ vĭrōs, rŏgĭtāntquĕ quĭd aūsī
quīdvĕ fĕrānt. pōstquām prīmīs ĭnhĭāntĭă dīctīs
āgmĭnă sūpprēssūmquĕ vĭdēt iām mūrmŭr Ĭāsōn
tālĭă mīrāntī prŏpĭūs tŭlĭt ōrsă tўrānnō:
"rēx Hўpĕrīŏnĭdē, quēm pēr frĕtă tāntă pĕtēndūm
caēlĭcŏlae ēt prīmā dīgnūm stătŭērĕ cărīnā,
sīquāndo hīc ălĭquām nōstrō sătŭs ōrbĕ sŏlēbāt
Thēssălĭām, sīquōs Phrīxūs mĕmŏrārĕ Pĕlāsgōs,
hī tĭbĭ tōt cāsūs, hōrrēndă tŏt āvĭă mēnsī
cērnĭmŭr. īpse ĕgŏmēt prŏprĭō dē sānguĭnĕ Phrīxī;
nāmque īdēm Crētheūs āmbōbŭs ĕt Aēŏlŭs aūctōr
cūm Iŏvĕ Nēptūnōque ēt cūm Sālmōnĭdĕ nŷmphā.
mē nĕquĕ nūnc ēnsēs āraēque ēgērĕ pătērnaē
nēc tŭă Thēssălĭcīs quāmquam īnclĭtă nōmĭnă tērrīs
spōntĕ sĕquōr. cuī nōn iūssō tŏt ădīrĕ vŏlūptās
mōnstră mărīs, cuī Cŷănĕōs īntrārĕ frăgōrēs?
scēptră tŭī tōtō Pĕlĭās sūb lūmĭnĕ Phoēbī
māxĭmă sōrtĕ tĕnēns, tōtque īllă crĕāntĭă dīvōs
ōppĭdă, tōt vĭgĭlī pūlchērrĭmă flūmĭnă cōrnū,
īllĕ mĕum īmpĕrĭīs ūrgēt căpŭt, īllĕ lăbōrēs
dāt vărĭōs, sŭŭs ūt māgnūm rēx spārgĭt ăb Ārgīs
Ālcīdēn, Sthĕnĕlo īpsĕ sătūs. tămĕn āspĕră rēgūm
pērpĕtĭmūr iŭgă, nēc mĕlĭōr pārērĕ rĕcūsō.
hīc sĭbĭ me aūrātaē pĕcŭdīs quīscūmquĕ pĕrīclīs
ēxŭvĭās pērfērrĕ iŭbēt. tĭbĭ grātĭă nōstrī
sīt prĕcŏr haēc mĕrĭtīquĕ lŏcūs, quōd iūssă rĕcēpī
tēque ălĭūm quām quēm Pĕlĭās spērātquĕ cŭpītquĕ
prōmīsi ēt mĕlĭōră tŭaē mĭhĭ foēdĕră dēxtraē.
sī pĕtĕre hōc saēvī stătŭīssēm sānguĭnĕ bēllī
Ōssă dăbāt Pīndūsquĕ rătēs quōtque āntĕ sĕcūtī
īndĕ nĕc aūdācēm Bācchūm nēc Pērsĕă rēgēs.
sēd mē nūdă fĭdēs sānctīquĕ pŏtēntĭă iūstī
hūc tŭlĭt āc mĕdĭī sŏcĭātrīx grātĭă Phrīxī;
nāmquĕ tĭbī nōstrā gĕnĭtī dē stīrpĕ nĕpōtēs.
nēc tămĕn aūt Phrўgĭōs rēgēs aūt ārvă fŭrēntīs
Bēbrўcĭaē spērnēndŭs ădī; seū fraūdĕ pĕtīvīt
seū quĭs hŏnōrĕ mĕōs, sŭă rēddĭtă dōnă dĕūmquĕ
nōs gĕnŭs ātquĕ rătēm māgnaē sēnsērĕ Mĭnērvaē.
vīx tāndēm lōngīs quaēsītām Cōlchĭdă vōtīs
cōntĭgĭmūs, quālēmquĕ dăbāt tē fāmă vĭdēmūs.
tū mŏdŏ nē clārōs Mĭnўīs īncīdĕrĭs āctūs.
nōn ălĭēnă pĕtō tērrīsve īndēbĭtă nōstrīs
(sīquĭs ĕt īn prĕcĭbūs vērō lŏcŭs), ātque ĕă Phrīxō
crēdĕ dărī, Phrīxum ād pătrĭōs ĕă fērrĕ pĕnātēs.
mūnĕră tū cōntrā vīctūm mĭhĭ vēctă pĕr aēquōr
āccĭpĕ, Taēnărĭī chlămўdēm dē sānguĭne ăēnī
frēnăque ĕt āccīnctūm gēmmīs fūlgēntĭbŭs ēnsēm;
hōc pătrĭūm dĕcŭs, haēc mātērnī tēxtă lăbōrīs,
hīs Lăpĭthēs ādsuērăt ĕquēs. dā iūngĕrĕ dōnă,
dā Scўthĭcās sŏcĭārĕ dŏmōs. scĭăt ēffĕră rēgīs
īră mĕī quēm te hōrrĭfĕrō sōrtītŭs ĭn āxĕ
Caūcăsŭs ātquĕ tŭīs quāntūm mītēscăt hăbēnīs."
Tālĭbŭs ōrāntēm vūltū grăvĭs īllĕ mĭnācī
iāmdūdūm prĕmĭt ēt fŭrĭīs īgnēscĭt ŏpērtīs.
ceū tŭmĕt ātque īmō sūb gūrgĭtĕ cōncĭpĭt Aūstrōs
ūndă sĭlēns, trăhĭt ēx āltō sīc bārbărŭs īrās,
ēt nūnc aūsă vĭrī, nūnc heū sŭă prōdĭtă Grāīs
rēgnă frĕmīt, quīn ēt făcĭlī sĭbĭ mēntĕ rĕcēptūm
iām Phrīxūm dŏlĕt ēt Scўthĭaē pĕrĭīssĕ tĭmōrēs;
nūnc quāssāt căpŭt āc iŭvĕnīs spēs rīdĕt ĭnānēs,
quīd vēsānŭs ăgāt quōd vēllĕră pōscăt ăb ānguĕ.
ūrĭt ĕt āntīquaē mĕmŏrēm vōx praēscĭă sōrtīs,
cūm sĕmĕl aūt Pērsēn īllīnc sĭbĭ mōvĕrĭt aūt hīnc
Thēssălĭcām fōrtūnă rătēm, nūm dēbĭtŭs īstă
fīnĭs ăgāt saēvaēquĕ pĕtānt iām vēllĕră Pārcaē.
īntĕrĕā quŏnĭām bēllī pūgnaēquĕ prŏpīnquaē
cūră prĭōr, fīngīt plăcĭdīs fĕră pēctŏră dīctīs
rēddĭt ĕt haēc: "cŭpĕrem haūd tālī vōs tēmpŏrĕ tēctīs
ādvēnīssĕ mĕīs, quō mē grăvĭs ādsĭdĕt hōstīs.
frātĕr ĕnīm (scēptrī sīc ōmnĭbŭs ūnă cŭpīdŏ)
ēxcĭdĭūm părăt ēt cāstrīs me īngēntĭbŭs ūrgēt.
quāre ăgĕ cōgnātās prīmūm dēfēndĭtĕ sēdēs
nēc dĕcŭs ōblātī dīmīsĕrĭs ādvĕnă bēllī;
nāmquĕ vĭrūm trăhĭt īpsĕ chălŷbs. tūm vēllĕră vīctōr
tām mĕrĭtīs, nēc sōlă, dăbō." cōntra īnscĭŭs āstūs
"ērgŏ nĕc hīc nōstrīs dērāt lăbŏr ārdŭŭs āctīs"
ēxcĭpĭt Aēsŏnĭdēs "ēt ceū nĭhĭl aēquŏrĕ pāssīs
āddĭtŭs īstĕ dĭēs? vĕnĭānt sŭpĕr haēc quŏquĕ fātō
bēllă mĕō? nōn hūnc pārvā mĭhĭ caēdĕ dŏlōrēm
quāsquĕ dĕdīt lŭĕt īllĕ mŏrās." tūm Cāstŏră mīttīt
quī fĕrăt Aēaēī sŏcĭīs rēspōnsă tўrānnī.
ācrĭbŭs āst īllōs cūrīs mŏră saēvă trăhēbāt,
āc sĭmŭl ūt mĕdĭō vīdērūnt Cāstŏră cāmpō
crēbrĭŏr īncūssīt mēntēm păvŏr. "ō Iŏvĭs ālmă
prōgĕnĭēs, fāre ān pătrĭām spēs ūllă vĭdēndī,
fāre" ōmnēs. īlle īn mĕdĭīs sīc ōrsŭs Ăchīvīs:
"nēc fĕrŭs Aēētēs, ūt fāmă, nĕc aūrĕă nōbīs
tērgă nĕgāt, bēllo īntĕrĕā sēd prēssŭs ĭnīquō
aūxĭlĭūm pĕtĭt: ārmātōs dūx prōtĭnŭs ōmnēs
āccĕlĕrārĕ iŭbēt; lōngō nām tūtă rĕcēssū
pūppĭs ĕt āppŏsĭtā flŭvĭūs dēfēndĭtŭr ūrbĕ."
Haūd mŏră, prōsĭlĭūnt quōs nēc Rhīpaēă iŭvēntūs,
quōs nĕc Hĭbēr aūt tōtă sŭīs Aūrōră phărētrīs
sūstĭnĕāt. stĕtĭt ēxplĭcĭtō prĭŭs āgmĭnĕ pūbēs
ēxpērtīquĕ sĭmūl sī tēla ārtūsquĕ sĕquāntūr;
nēc quīsquām frĕtă nēc pătrĭās iām rēspĭcĭt ūrbēs,
sēd măgĭs ād praēsēns ītūr dĕcŭs. īncĭtă crīstās
aūră quătīt, vărĭīs flōrēt vĭă dīscŏlŏr ārmīs,
quālĭs ăb Ōcĕănō nĭtĭdūm chŏrŭs aēthĕră vēstīt,
quālĭbŭs ādsūrgēns nōx aūrĕă cīngĭtŭr āstrīs.
īllōs Sōlĕ sătūs tăcĭtā maēstīssĭmŭs īrā
mīrātūr tĕmĕre ādsūmptōs, nēc tālĭă māllēt
rōbŏră quām mĕdĭōs hōstēm sŭbĭīssĕ pĕnātēs.
īntĕrĕā laētō pătĭtūr cōnvīvĭă vūltū
ēt iūxta Aēsŏnĭdēn māgnō crātērĕ lăcēssīt
nūnc sĭbĭ mōnstrāntēm nātōs Iŏvĭs ōrăquĕ iūxtā
Aēăcĭdūm, nūnc īngēntēs Călўdōnĭs ălūmnōs;
aūdĭt ĕt Ālcīdēn īnfāndo ērrōrĕ rĕlīctūm
dēflētōsquĕ dŭcēs tērraēquĕ mărīsquĕ lăbōrēs.
īpse aūtēm tāntīs cōncītă fŭrōrĭbŭs ārmă
ēxpĕtĭt Aēsŏnĭdēs ĕt ămīcōs ōrdĭnĕ rēgēs.
"quīs prŏcŭl īllĕ vĭrūm nōbīs, quēm bāltĕŭs āspēr
sūblĭgăt ēt strīctō stāt prōxĭmŭs ārmĭgĕr ārcū
ceū pūgnām părĕt ēt pŏsĭtās cōnfūndĕrĕ mēnsās?"
cōntrā flāmmĭgĕrī prōlēs Pērsēĭă Sōlīs
"quēm rŏgĭtās, Cārmēiŭs" ăīt; "mōs cōmmĭnŭs ārmă
sēmpĕr hăbērĕ vĭrō, sēmpēr mĕmĭnīssĕ phărētraē."
quīd Lătăgūm, quīd si āmnĭgĕnām mīrērĕ Chŏāspēn?
bēllātōrĭs ĕquī pōtāntēm cērnĕ crŭōrēs;
nēc tămĕn īmmīssīs hīc sēgnĭŏr ībĭt hăbēnīs.
"īllum" ăĭt Aēsŏnĭdēs "părĭtēr rĕfĕr, hōrrĭdă sīgnīs
cuī chlămўs ēt mūltā spīrāt cŏmă flēxĭlĭs aūrā."
rēspĭcĭt Aēētēs ātque hūnc quŏquĕ nōmĭnĕ rēddīt.
"dīvĕs Ărōn; crŏcĕōs sīc īllĭŭs ōmnĭs ŏdōrēs
iāctăt ĕquēs, cūnctīs sīc ēst cŏmă cūltă mănīplīs:
sēd nē spērnĕ vĭrum ēt cōmptīs dīffīdĕ căpīllīs.
Cāmpĕsŭs hīc spŏlĭīs īn tīgrĭdĭs. īllĕ prŏfūndō
īncūmbēns Ōdrūssă mĕrō; vĭdĕ lātă cŏmāntēm
pēctŏra ĕt īngēntī tūrbāntēm pōcŭlă bārbā."
hīc ĕt Ĭāxārtēn dīctīs stŭpĕt hōspĕs ăcērbīs
īmmŏdĭcūm līnguāquĕ grăvēm, cuī mūltă mĭnāntī
nōn sŭpĕrūm, nōn praēsēntīs rĕvĕrēntĭă bēllī.
cōntra aūtem Aēētēs "nōn frūstrā māgnă sŭpērbō
dīctă vŏlānt" ăĭt, "ēt vōcēm părĭa ārmă sĕquūntūr,
nēc rĕquĭēs quīn Mārtĕ dĭēm nōctēmquĕ fătīgēt;
ātque ŭbĭ Rhīpaēā stŭpŭērūnt flūmĭnă brūmā
iām păvĭdī cūm prōlĕ Gĕtaē, iām pērvĭgĭl īllūm
Mēdŭs ĕt ōppŏsĭtīs ēxspēctăt Hĭbērĭă claūstrīs.
hōs aūtēm quaē quēmquĕ mănūs, ‹quaē› sīgnă sĕquāntūr
sī mĕmŏrēm, prĭŭs ūmēntēm lūx sōlvĕrĭt ūmbrām.
crās ăcĭēs ātque īllă dŭcūm crās rēgnă vĭdēbīs
dīssŏnă, sāxĭfĕraē sūrgāt quĭbŭs īmbĕr hăbēnaē,
quaē iăcŭlō gēns āptă lĕvī, quaē pīctă phărētrīs
vēnĕrĭt. īngēntēs ănĭmō iām prōspĭcĕ cāmpōs
ātque hānc ālĭpĕdī pūlsāntēm cōrpŏră cūrrū
Eūrўălēn, quĭbŭs ēxsūltēt Māvōrtĭă tūrmīs
ēt quāntum ēlātā vălĕāt pēltātă sĕcūrī,
cāră mĭhi ēt vērās īntēr nōn ūltĭmă nātās."
fātŭr ĕt ōccĭdŭō lībāt crātēră părēntī.
quīsquĕ sŭīs tūm vōtă dĕīs ēt pōcŭlă fūndīt,
dēnt ăcĭēm, dēnt bēllĭgĕrōs sŭpĕrārĕ lăbōrēs.
Ēcce aūtēm Gĕtĭcīs vĕnĭēns Grādīvŭs ăb āntrīs
īngēntēmquĕ trăhēns Ārctōă pĕr aēquŏră nūbēm
āspĭcĭt Aēaēā Mĭnўās stŭpĕfāctŭs ĭn ūrbĕ
āmbītūmquĕ sĕnēm prōmīssăquĕ vēllĕră pūppī
Thēssălĭcaē. cĭtŭs ād sūmmī stēllāntĭă pātrīs
tēctă rŭīt quēstūquĕ Iŏvēm tēstātŭr ăcērbō.
"quaē stŭdĭīs, rēx māgnĕ, quĭēs? iām mūtŭă dīvī
ēxĭtĭa īn sōlōs hŏmĭnūm mōlīmŭr hŏnōrēs
tēque ĕă cūnctă iŭvānt, răbĭdām quī Pāllădă caēlō
nōn ăbĭgīs nĕquĕ fēmĭnĕīs iūs ōbĭcĭs aūsīs.
nōn quĕrŏr ēxstrūctā quōd vēxĕrĭt īpsă cărīnā
vēllĕră sācră mĕīs spērāntem āvērtĕrĕ lūcīs
quōdquĕ pălām tūtātă vĭrōs (sīc cētĕră pērgāt
sī vălĕt); īnsĭdĭīs quīd nūnc fāllācĭbŭs āmbīt
nōstra ūt Phrīxēō spŏlĭēntūr tēmplă mĕtāllō?
nōn ŏpŭs aūxĭlĭō Cōlchīs nēc foēdĕrĕ vēstrō;
ēt Pērsēn sĭmŭl ēt Mĭnўās dēpōscĭmŭs hōstēs.
quīn ăgĕ (quīd tāntaē cŏĕūnt īn proēlĭă gēntēs,
quīd tŭŭs Aēsŏnĭdēs?) īmūs nōs, prōtĭnŭs īmūs
īn nĕmŭs aūrĭfĕrum ēt sūmptīs dēcērnĭmŭs ārmīs?
vēl tū sōlă pŏlō tăcĭtīs ĭnŏpīnă tĕnēbrīs
lābĕrĕ; quāntŭs ĭbī dĕŭs ēxpĕrĭērĕ nĕc īllās
ādstĭtĕrīs īmpūnĕ trăbēs. ān Mārtĭă tēmplă
īntĕmĕrāndă mĭnūs, tāntūm mĭhĭ lūcŭs ĕt āggēr
quōd rŭdĭs ēt sōlā cŏlĭmūr sīc gēntĭbŭs ūmbrā?
ēst ămŏr ēt rērūm cūnctīs tūtēlă sŭārūm.
ēt tĭbĭ, māgnĕ pătēr, tērrīs dōnārĭă cērtānt;
ēst hŏnŏr hīs ĕtĭām sīlvīs. ĕgŏ cāră Mўcēnēs
cūlmĭnă, vīrgĭnĕās praēdēr sī Cēcrŏpĭs ārcēs,
iām cōniūnx, iām tē gĕmĭtū lăcrĭmīsquĕ tĕnēbīt
nātă quĕrēns. mĕtŭānt ērgō nēc tālĭă pōssīnt."
Nōn tŭlĭt haēc ănĭmīs quīn lōngă sĭlēntĭă Pāllās
rūmpĕrĕt īrrīdēns strĕpĭtūmquĕ mĭnāsquĕ Grădīvī.
"nōn tĭbi Ălōīdaē quĭbŭs haēc fĕră mūrmŭră iāctēs,
nōn Lăpĭthaē, sēd Pāllăs" ăīt; "nĕque ĕgo aēgĭdĕ dīgnă
nēc vŏcĕr ūltĕrĭūs prōlēs Iŏvĭs, ēxcĭdăt īstĕ
nī tĭbĭ cōrdĕ tŭmōr: lĭtŭōs mĭsĕr ārmăquĕ fāxō
ōdĕrĭs ēt prīmīs ădĭmām tŭă nōmĭnă bēllīs.
quīn sĭmĭlī mātrēm dēmēns grăvĭtātĕ sĕcūtūs;
dīgnă quĭdēm, mōnstrūm sŭpĕrīs quaē tālĕ crĕāvīt.
quōd tămĕn ādgrēssaē scĕlŭs aūt quō crīmĭnĕ sōntēs
sī iŭvĕnēm, quī iūssă sŭī tām dīră tўrānnī
īmpăvĭdūs mărĭa ēt nōndūm quī nōtă sŭbībāt,
iūvĭmŭs ēt māgnīs ălĭquām spēm mōvĭmŭs aūsīs?
ān nūllās praēfērrĕ prĕcēs nēc foēdĕră rēgīs
ūllă sĕquī, caēcā sēd cūncta īmpēllĕrĕ pūgnā
dēbŭĭmūs? sīc Thrācĕs ăgūnt, sīc tūrbĭdŭs īstĕ
sīquă pĕtīt. cŭpĕrem haēc ĕtĭāmnūm bēllă rĕmīttī
nēc sŏcĭās ārmārĕ mănūs. dā vēllĕră, rēctōr,
ēt mĕdĭō nōs cērnĕ mărī. quōd sīn ĕă Māvōrs
ābnĕgăt ēt sōlūs nōstrīs sūdōrĭbŭs ōbstāt,
ībĭmŭs īndĕcŏrēs frūstrāquĕ tŏt aēquŏră vēctaē?
mās ălĭqua ēt nĕquĕāt, sī fēmĭnă." coēpĕrăt ārdēns
hīc ĭtĕrum āltērnīs Māvōrs īnsūrgĕrĕ dīctīs.
ēxcĭpĭt hīnc cōntrā pătĕr ēt sīc vōcĕ cŏērcēt:
"quīd, vēsānĕ, frĕmīs? cūm vōs iām paēnĭtĕt āctī
pēccātūmquĕ sătīs, tūnc ād mĕă iūră vĕnītīs.
quōlĭbĕt īstă mŏdō, quācūmque īmpēllĭtĕ pūgnā,
quaē coēpīstĭs, hăbēnt quŏnĭām sŭă fātă fŭrōrēs.
tē tămĕn hōc, cōniūnx, ēt tē, mĕă nātă, mŏnēbō:
sīt Pērsēn pĕpŭlīssĕ sătīs, nēc vānă rĕtēntēt
spēs Mĭnўās fīnēm‹vĕ› vĕlīnt īmpōnĕrĕ bēllō.
īllum ĕtĕnīm tālīs rērūm mănĕt, āccĭpĭte, ōrdŏ:
vīctă rĕtrō nūnc cāstră dăbīt bēllūmquĕ rĕmīttēt
tērrĭtŭs ādvēntū dŭcĭs ēt vīrtūtĕ Pĕlāsgī;
mōx ŭbĭ Thēssălĭcīs rĕfĕrēnt hōs flāmĭnă tērrīs,
tūnc ădĕrīt vīctōrquĕ dŏmōs ēt scēptră tĕnēbīt,
dōnĕc ĕt Aēētēn ĭnŏpīs pōst lōngă sĕnēctaē
ēxĭlĭa, heū māgnīs quāntūm lĭcĕt, īmpĭă, fātīs,
nātă iŭvēt Grāiūsquĕ nĕpōs īn rēgnă rĕpōnāt.
hīc lăbŏr āmbōrūm‹que› haēc sūnt dīscrīmĭnă frātrūm.
vādĭte ĕt ādvērsīs, ūt quīs vŏlĕt, īrrŭăt ārmīs."
Dīxĕrăt. īnstaūrāt mēnsās pācēmquĕ rĕdūcīt
ēt iām sīdĕrĕām nōctēm dēmīttĭt Ŏlŷmpō.
tūnc ādsuētŭs ădēst Phlēgraēās rēddĕrĕ pūgnās
Mūsārūm chŏrŭs ēt cĭthăraē pūlsātŏr Ăpōllŏ
fērtquĕ grăvēm Phrўgĭūs cīrcūm crātēră mĭnīstēr.
sūrgĭtŭr īn sōmnōs sēque ād sŭă līmĭnă flēctūnt.
Altera lux haud laeta uiris emersit Olympo:
Argolicus morbis fatisque rapacibus Idmon
labitur extremi sibi tum non inscius aeui.
at memor Aesonides nimium iam uera locuti
Phineos hinc alios rapto pauet Idmone luctus.
tum comiti pia iusta tulit caelataque multa
arte Dolionii donat uelamina regis,
hospes humum sedemque Lycus. flens arma reuellit
Idmonis e celsa Mopsus rate; robora caedunt
pars siluis portantque arae, pars auguris alba
fronde ‹caput› uittisque ligant, positumque feretro
congemuere; dies simul et suus admonet omnes.
Ecce inter lacrimas interque extrema uirorum
munera, quem cursus penes imperiumque carinae,
Tiphyn agit uiolenta lues, cunctique pauore
attoniti fundunt maestas ad sidera uoces:
"arquipotens aduerte, precor, nunc denique Apollo;
hoc, pater, hoc nobis refoue caput, ulla laboris
si nostri te cura mouet, qui cardine summo
uertitur atque omnis manibus nunc pendet ab unis."
dicta dabant uentis nec debita fata mouebant.
qualem praecipiti grauidum iam sorte parentem
natorum flet parua manus trepidique precantur
duret ut inualidis et adhuc genitoris egenis,
haud aliter socii supremo in tempore Tiphyn
ante alios superesse uolunt. mors frigida contra
urget, et ille recens oculis interuolat Idmon.
exanimum frustra Minyae clamore morantur
auellique negant: uix membra rigentia tandem
imposuere rogo lacrimasque et munera flammis
uana ferunt; crescit donis feralis aceruus.
ut uero amplexus fessi rupere supremos
et rapidae sonuere faces, tunc ipsa cremari
uisa ratis medioque uiros deponere ponto.
non tulit Aesonides geminis flagrantia cernens
corpora cara rogis, sed pectore ductor ab imo
talia uoce gemit: "quid tantum infensa repente
numina? quas nostri poenas meruere labores?
bina (nefas) tuto pariter mihi funera surgunt
litore; magna adeo comitum numerosaque pubes?
aut socios rapit atra dies, aut ipse relinquo
sontibus impulsus Furiis. ubi Tiphys? ubi Idmon
fata canens? ubi monstriferae par ille nouercae?
te sine, Thespiade, nos ulla mouebimus ultra
aequora? nec summa speculantem puppe uidebo
Pleiadumque globos et agentes noctibus Arctos?
cui Minyas caramque ratem, cui sidera tradis?
carpere securas quis iam iubet Aesona noctes?
hoc labor, hoc dulci totiens fraudata sopore
lumina et admotis nimium mens anxia Colchis
profuit? heu quantum Phasis, quantum Aea recessit!
nunc quoque, si tenui superant in imagine curae,
adsis umbra, precor, uenturi praescia caeli
rectoremque tuae moneas ratis." haec ubi fatus,
sola uirum flammis uidit labentibus ossa.
"quod tamen externis unum solamen in oris
restat" ait, "caras humus haec non diuidat umbras
ossaque nec tumulo nec separe contegat urna,
sed simul, ut iunctis uenistis in aequora fatis."
haud mora, reliquias socii defletaque miscent
nomina; tum uiuo frondens e caespite tellus
aggeritur, cineremque Lyco commendat Iason.
Maesti omnes dubiique, ratem fidissima cuius
dextra regat. simul Ancaeus sollersque petebat
Nauplius. Erginum fato uocat ipsa monenti
quercus, et ad tonsas uicti rediere magistri.
ac uelut ille, gregis cessit cui regia, taurus
fertur ouans; hunc omnis honos, hunc omnis in unum
transit amor: primo laetus sic tempore rector
ingreditur cursus; etenim dat candida certam
nox Helicen. iam prora fretum commouerat et iam
puppe sedens diras dimiserat ancora terras.
Inde premente Noto tristes Acherusidos oras
praeterit et festa uulgatum nocte Lyaei
Callichoron; nec uana fides: his Bacchus in undis
abluit eoo rorantes sanguine thyrsos.
illum post acies Rubrique nouissima claustra
Aequoris hic resides thiasos, hic aera mouentem
udaque pampinea nectentem cornua uitta
nunc etiam meministis, aquae, Boeotia qualem
Thyias et infelix cuperet uidisse Cithaeron.
Fama per extremos quin iam uolat improba manes
interea et magnis natorum laudibus implet,
addita iamque fretis repetens freta iamque patentes
Cyaneas. ardent auidos attollere uultus
quos pietas uel tangit adhuc quos aemula uirtus.
fata immota manent; unum, qui litore in illo
conditus, ad carae mittunt spectacula turbae.
it Sthenelus. qualem Mauortia uidit Amazon
cumque suis, comitem Alcides ut condidit, armis,
talis ab aequorei consurgens aggere busti
emicuit; fulsere undae, sol magnus ut orbem
tolleret aut nubem quateret polus. atque ea uixdum
uisa uiris atra nox protinus abstulit umbra.
ille dolens altum repetit chaos. omina Mopsus
dum stupet, in prima tumulum procul aspicit acta
obnubensque caput cineri dat uina uocato.
carmina quin etiam uisos placantia manes
Odrysius dux rite mouet mixtoque sonantem
percutit ore lyram nomenque relinquit harenis.
Altius hinc uentos recipit ratis, ac fugit omne
Crobiali latus et fatis tibi, Tiphy, negatum
Parthenium, ante alios Triuiae qui creditur amnis
fidus et Inopi materna gratior unda.
mox etiam Cromnae iuga pallentemque Cytoron
teque cita penitus condunt, Erythia, carina.
iamque reducebat noctem polus: alta Carambis
raditur et magnae pelago tremit umbra Sinopes.
Assyrios complexa sinus stat opima Sinope,
nympha prius blandosque Iouis quae luserat ignes
caelicolis immota procis: deceptus amatae
fraude deae nec solus Halys nec solus Apollo.
Addidit hic casu comites fortuna benigno
Autolycum Phlogiumque et Deileonta, secutos
Herculis arma uiros; uagus hos ibi fixerat error.
ut Graiam uidere manum puppemque Pelasgam
prima ruunt celeres ad litora seque precantur
accipiant socios. noua dux accedere gaudet
nomina, desertos et iam sibi currere remos.
transit Halys longisque fluens anfractibus Iris
saeuaque Thermodon medio sale murmura uoluens,
Gradiuo sacer et spoliis ditissimus amnis,
donat equos, donat uotas cui uirgo secures
cum redit ingenti per Caspia claustra triumpho
Massageten Medumque trahens. est uera propago
sanguinis, est ollis genitor deus. hinc magis alta
Haemonidae petere et monitus non temnere Phinei.
ipse autem comitum conuersus ad ora nouorum
"uos mihi nunc pugnas" ait "et uictricia" ductor
"Herculis arma mei uestrasque in litore Martis
interea memorate manus." sic fatus, et aegro
corde silens audit cursus bellique labores
uirginei, exciderit frenis quae prima remissis,
semianimem patrius quam sanguine uexerit amnis,
quae pelta latus atque umeros nudata pharetris
fugerit, Herculeae mox uulnere prensa sagittae,
utque securigeras stimulauerit Ira cateruas
fleturusque pater, quantus duce terror in ipsa,
qui furor, insignis quo balteus arserit auro.
Nocte sub extrema clausis telluris ab antris
peruigil auditur Chalybum labor: arma fatigant
ruricolae, Gradiue, tui; sonat illa creatrix
prima manus belli, terras crudelis in omnes.
nam prius ignoti quam dura cubilia ferri
eruerent ensesque darent, Odia aegra sine armis
errabant Iraeque inopes et segnis Erinys
inde Genetaei rupem Iouis, hinc Tibarenum
dant uirides post terga lacus, ubi deside mitra
feta ligat partuque uirum fouet ipsa soluto.
Vos quoque non notae mirati uela carinae,
Mossynoeci, et uos stabulis, Macrones, ab altis
Byzeresque uagi Philyraeque a nomine dicta
litora, quae cornu pepulit Saturnus equino.
Vltimus inde sinus saeuumque cubile Promethei
cernitur, in gelidas consurgens Caucasus Arctos.
ille etiam Alciden Titania fata morantem
attulerat tum forte dies, iamque aspera nisu
undique conuellens ueteris cum strage pruinae
uincula prensa manu saxis abduxerat imis
arduus et laeuo grauior pede; consonat ingens
Caucasus, et summo pariter cum monte secutae
incubuere trabes, abductaque flumina ponto.
fit fragor, aetherias ceu Iuppiter arduus arces
impulerit, imas manus aut Neptunia terras.
horruit immensum Ponti latus, horruit omnis
Armeniae praetentus Hiber, penitusque recusso
aequore Cyaneas Minyae timuere relictas.
tum gemitu propiore chalybs densusque reuulsis
rupibus audiri montis labor et graue Titan
uociferans, fixos scopulis dum uellitur artus.
contra autem ignari (quis enim nunc credat in illis
montibus Alciden dimissaue uota retemptet?)
pergere iter socii; tantum mirantur ab alto
litora discussa sterni niue ruptaque saxa
et simul ingentem moribundae desuper umbram
alitis atque atris rorantes imbribus auras.
Sol propius flammabat aquas extremaque fessis
coeperat optatos iam lux ostendere Colchos,
magnus ubi aduersum spumanti Phasis in aequor
ore ruit. cuncti pariter loca debita noscunt
signaque commemorant emensasque ordine gentes
dantque ratem fluuio. simul aethere plena corusco
Pallas et alipedum Iuno iuga sistit equorum.
Ac dum prima graui ductor subit ostia pulsu
populeos flexus tumulumque uirentia supra
flumina cognati medio uidet aggere Phrixi,
quem comes infelix Pario de marmore iuxta
stat soror, hinc saeuae formidine maesta nouercae,
inde maris, pecudique timens imponere palmas.
sistere tum socios iubet atque hinc prima ligari
uincula, ceu Pagasas patriumque intrauerit amnem.
ipse graui patera sacri libamina Bacchi
rite ferens umbram uocat et sic fatur ad aras:
"per genus atque pares tecum mihi, Phrixe, labores,
tu precor orsa regas meque his tuteris in oris
tot freta, tot dure properanti sidera passis
Phrixe, faue et patrias placidus reminiscere terras.
tu quoque nunc, tumulo nequiquam condita inani
adnue diua maris, numeroque accede tuorum.
quando egomet rursus per te uehar? aurea quando
Seston et infaustos agnoscent uellera fluctus?
uos etiam, siluae, uos, Colchidos hospitis orae,
pandite diues ubi pellis micet arbore sacra.
tunc tibi, fecundi proles Iouis, orte niuali
Arcados axe deae, fluuio modo, Phasi, quieto
Palladiam patiare ratem, nec dona nec arae
defuerint tellure mea, reuerenda fluentis
effigies te, Phasi, manet, quam magnus Enipeus
et pater aurato quantus iacet Inachus antro."
dixerat, atque illi dextra sine uersa magistri
protinus in proram rediit ratis omine certo
fluminis os pontumque tuens. "promittis ut ecce
utque uocas, reuehemur" ait. sic deinde precatus
arma iubet celsa socios depromere puppe.
dona dehinc Bacchi casusque ut firmet in omnes
rapta Ceres, uiridesque premunt longo ordine ripas.
Incipe nunc cantus alios, dea, uisaque uobis
Thessalici da bella ducis. non mens mihi, non haec
ora satis. uentum ad furias infandaque natae
foedera et horrenda trepidam sub uirgine puppem;
impia monstriferis surgunt iam proelia campis.
ante dolos, ante infidi tamen exsequar astus
Soligenae falli meriti meritique relinqui,
inde canens: Scythica senior iam Solis in urbe
fata laborati Phrixus compleuerat aeui.
illius extremo sub funere mira repente
flamma poli magnoque aries apparuit astro
aequora cuncta mouens. at uellera Martis in umbra
ipse sui Phrixus monumentum insigne pericli
liquerat ardenti quercum complexa metallo.
quondam etiam tacitae uisus per tempora noctis
effigie uasta, socerumque exterruit ingens
prodita uox: "‹o› qui patria tellure fugatum
quaerentemque domos his me considere passus
sedibus, oblata generum mox prole petisti,
tunc tibi regnorum labes luctusque supersunt
rapta soporato fuerint cum uellera luco.
praeterea infernae quae nunc sacrata Dianae
fert castos Medea choros, quicumque procorum
pacta petat, maneat regnis ne uirgo paternis."
dixit et admota pariter fatalia uisus
tradere terga manu: tum falso fusus ab auro
currere per summi fulgor laquearia tecti.
membra toris rapit ille tremens patriumque precatur
numen et eoo surgentes litore currus:
"est tibi fatorum, genitor, tutela meorum,
omnituens: tua nunc terris, tua lumina toto
sparge mari; seu nostra dolos molitur opertos
siue externa manus, primus mihi nuntius esto.
tu quoque, sacrata rutilant cui uellera quercu,
excubias, Gradiue, tene; praesentia luco
arma tubaeque sonent, uox et tua noctibus exstet."
uix ea, Caucaseis cum lapsus montibus anguis
haud sine mente dei spiris nemus omne refusis
implicuit Graiumque procul respexit ad orbem.
ergo omnes prohibere minas praedictaque Phrixi
inuigilat, plena necdum Medea iuuenta
adnuitur thalamis Albani uirgo tyranni.
Interea auguriis monstrisque minacibus urbem
territat ante monens semper deus et data seri
signa mali; reddi iubet exitiale sacerdos
uellus et Haemoniis infaustum mittere terris.
contra Sole satus Phrixi praecepta uolutans
aegro corde negat, nec uulgi cura tyranno
dum sua sit modo tuta salus. tunc ordine regi
proximus et frater materno sanguine Perses
increpitare uirum; sequitur duce turba reperto.
ille furens ira solio se proripit alto
praecipitatque patres; ipsum quin talibus ausis
spem sibi iam rerum uulgi leuitate serentem
ense petit. rapit inde fugam crudelia Perses
signa gerens omnemque quatit rumoribus Arcton.
iamque aderat magnis regum cum milibus urbi
primaque in aduersos frustratus proelia muros
constiterat. datus et sociis utrimque cremandis
ille dies alterque dies, cum Marte remisso
debitus Aeaeis dux Thessalus adpulit oris.
Nox hominum genus et duros miserata labores
rettulerat fessis optata silentia terris.
at Iuno et summi uirgo Iouis intima secum
consilia et uarias sociabant pectore curas.
uirgo prior "magna pariter quos mole petamus?
cernis" ait "Colchos habeant quae proelia, quique
nunc status. hinc Perses, illinc non uiribus aequis
apparat Aeetes aciem. quibus addimur armis?"
cui Iuno "dimitte metus, ne proelia forte
hinc tibi grata negem; manet ingens aegida sudor
et nostros iam sudor equos. stat pectore fixum
Aeetae sociare manus. scio perfida regis
corda quidem; nullos Minyis exsoluet honores.
uerum alios tunc ipsa dolos, alia orsa mouebo."
"sint precor haec; tua namque mihi comitanda potestas"
Pallas ait, "liceat Grais ut reddere terris
Aesonium caput et puppem, quam struximus ipsae,
iactatam tandem nostro componere caelo."
Talia tunc hominum superi pro laude mouebant.
tristior at nunquam tantoue pauentibus ulla
nox Minyis egesta metu; nil quippe reperto
Phaside, nil domitis actum Symplegados undis,
cunctaque adhuc, magni ueniant dum regis ad urbem,
ambigua et dubia rerum pendentia summa.
praecipue Aesoniden uarios incerta per aestus
mens rapit undantem curis ac multa nouantem.
qualiter ex alta cum Iuppiter arce coruscat
Pliadas ille mouens mixtumque sonoribus imbrem
horriferamue niuem, canis ubi tollitur omnis
campus aquis, aut sanguinei magna ostia belli
[aut altos duris fatorum gentibus ortus],
sic tum diuersis hinc atque hinc motibus anceps
pectora dux crebro gemitu quatit, optat et almum
iam iubar et certi tandem discriminis horas.
tunc defixa solo coetuque intenta silenti
uersus ad ora uirum "quod primum ingentibus ausis
optauistis" ait, "ueterumque quod horruit aetas,
adsumus en tantumque fretis enauimus orbem.
nec pelagi nos mille uiae nec fama fefellit
Soligenam Aeeten media regnare sub Arcto.
ergo ubi lux altum sparget mare, tecta petenda
urbis et ignoti mens experienda tyranni.
adnuet ipse, reor, neque inexorabile certe
quod petimus. sin uero preces et dicta superbus
respuerit, iam nunc animos firmate repulsae
quaque uia patriis referamus uellera terris
stet potius: rebus semper pudor absit in artis."
dixerat, et Scythicam qui se comitentur ad urbem
sorte petit, numeroque nouam ducuntur ab omni.
inde uiam, qua Circaei plaga proxima campi,
corripiunt regemque petunt iam luce reducta.
Forte deum uariis per noctem territa monstris
senserat ut pulsas tandem Medea tenebras
rapta toris primi iubar ad placabile Phoebi
ibat et horrendas lustrantia flumina noctes.
namque soporatos tacitis in sedibus artus
dum premit alta quies nullaeque in uirgine curae,
uisa pauens castis Hecates excedere lucis;
dumque pii petit ora patris, stetit arduus inter
pontus, et ingenti circum stupefacta profundo,
fratre tamen conante sequi. mox stare pauentes
uiderat intenta pueros nece seque trementum
spargere caede manus et lumina rumpere fletu.
his turbata minis fluuios ripamque petebat
Phasidis aequali Scythidum comitante caterua.
florea per uerni qualis iuga duxit Hymetti
aut Sicula sub rupe choros hinc gressibus haerens
Pallados, hinc carae Proserpina iuncta Dianae,
altior ac nulla comitum certante, priusquam
palluit et uiso pulsus decor omnis Auerno;
talis et in uittis geminae cum lumine taedae
Colchis erat nondum miseros exosa parentes.
ut procul extremi gelidis a fluminis undis
prima uiros tacito uidit procedere passu
substitit ac maesto nutricem adfata timorest:
"quae manus haec, certo ceu me petat agmine, mater,
aduenit haud armis, haud unquam cognita cultu?
quaere fugam, precor, et tutos circumspice saltus."
audit uirginei custos grandaeua pudoris
Henioche, cultus primi cui creditus aeui;
tum trepidam dictis firmans hortatur alumnam.
"non tibi ab hoste minae nec uis" ait "ulla propinquat
nec metus: externo iam flammea murice cerno
tegmina, iam uittas frondemque imbellis oliuae.
Graius adest, Graio sic cuncta simillima Phrixo."
Sic ait. at Iuno, pulchrum longissima quando
robur cura ducis magnique edere labores,
mole noua et roseae perfudit luce iuuentae.
iam Talaum iamque Ampyciden astroque comantes
Tyndaridas ipse egregio supereminet ore.
non secus, autumno quam cum magis asperat ignes
Sirius et saeuo cum nox accenditur auro
luciferas crinita faces, hebet Arcas et ingens
Iuppiter; ast illum tanto non gliscere caelo
uellet ager, uellent calidis iam fontibus amnes.
regina, attonito quamquam pauor ore silentem
exanimet, mirata tamen paulumque reductis
passibus in solo stupuit duce. nec minus inter
ille tot ignoti socias gregis haeret in una
defixus sentitque ducem dominamque cateruae.
"si dea, si magni decus huc ades" inquit "Olympi,
has ego credo faces, haec uirginis ora Dianae,
teque renodatam pharetris ac pace fruentem
ad sua Caucaseae producunt flumina nymphae.
si domus in terris atque hinc tibi gentis origo,
felix prole parens, olimque beatior ille
qui tulerit longis et te sibi iunxerit annis.
sed fer opem, regina, uiris. nos hospita pubes
aduehimur, Graium proceres tua tecta petentes.
duc, precor, ad uestri, quicumque est, ora tyranni
ac tu prima doce fandi tempusque modumque.
nam mihi sollicito deus ignaroque locorum
te dedit; in te animos atque omnia nostra repono."
Dixit et opperiens trepidam stetit. illa parumper
uirgineo cunctata metu sic orsa uicissim:
"quem petis Aeeten genitor meus, ipsaque iuxta
moenia, si biuios possis discernere calles.
hac adeo duce ferte gradus; ingentia namque
castra alios aditus atque impius obsidet hostis."
dixerat haec patriumque uiam detorquet ad amnem
sacraque terrificae supplex mouet irrita Nocti.
Ille autem inceptum famula duce protinus urget
aëre saeptus iter, patitur nec regia cerni
Iuno uirum, prior Aeetae ne nuntius adsit.
iamque inerat populo mediaeque incognitus urbi
cum comes orsa loqui. "Phoebi genitoris ad aras
uentum" ait. "huc adytis iam se de more paternis
rex feret; hic proceres audit populosque precantes
adloquiis facilis: praesens pater admonet aequi."
limina, non aliter quam si radiantis adirent
ora dei uerasque aeterni luminis arces;
tale iubar ‹per› tecta micat. stat ferreus Atlans
Oceano, genibusque tumens infringitur unda;
at medii per terga senis rapit ipse nitentes
altus equos curuoque diem subtexit Olympo;
pone rota breuiore soror densaeque sequuntur
Pliades et madidis rorantes crinibus imbres.
nec minus hinc uaria dux laetus imagine templi
ad geminas fert ora fores, cunabula gentis
Colchidos hic ortusque tuens, ut prima Sesostris
intulerit rex bella Getis, ut clade suorum
territus hos Thebas patriumque reducat ad amnem,
Phasidis hos imponat agris Colchosque uocari
imperet. Arsinoën illi tepidaeque requirunt
otia laeta Phari pinguemque sine imbribus annum
et iam Sarmaticis permutant carbasa bracis.
barbarus in patriis sectatur montibus Aean
Phasis amore furens: pauidas iacit illa pharetras
Dixerat, ast illi propere monstrata capessunt
uirgineo turbata metu, discursibus et iam
deficit, ac uolucri uictam deus alligat unda.
flebant populeae iuuenem Phaëthonta sorores
ater et Eridani trepidum globus ibat in amnem;
at iuga uix Tethys sparsumque recolligit axem
et formidantem patrios Pyroenta dolores.
aurea quin etiam praesaga Mulciber arte
uellera uenturosque olim caelarat Achiuos.
texitur Argea pinus Pagasaea securi;
iamque eadem remos, eadem dea flectit habenas.
ipsa subit nudaque uocat dux agmina dextra,
exoritur Notus et toto ratis una profundo
cernitur; Odrysio gaudebant carmine phocae.
apparent trepidi ‹per› Phasidis ostia Colchi
clamantemque procul linquens regina parentem.
urbs erat hinc contra gemino circumflua ponto
ludus ubi et cantus taedaeque in nocte iugales
regalique toro laetus gener; ille priorem
deserit: ultrices spectant a culmine Dirae.
deficit in thalamis turbataque paelice coniunx
pallam et gemmiferae donum exitiale coronae
apparat ante omnes secum dequesta labores;
munere quo patrias paelex ornatur ad aras
infelix, et iam rutilis correpta uenenis
implicat igne domos. haec tum miracula Colchis
struxerat Ignipotens nondum noscentibus, ille
quis labor, aligeris aut quae secet anguibus auras
caede madens; odere tamen uisusque reflectunt.
Quin idem Minyas operum defixerat horror
cum se Sole satus patriis penetralibus infert.
filius hunc iuxta primis Absyrtus in annis,
dignus auo quemque insontem meliora manerent.
tum gener Albanis Styrus qui aduenerat oris,
distulerant sed bella toros; tum Phrontis et Argus
Aeolidae fraterque Melas, quos aduena Phrixus
progenuit, pariterque leui Cytisorus in hasta.
post alii, quos praecipuo Titania tellus
legit honore patres, motique ad proelia reges.
admonet hic socios nebulamque erumpit Iason
sideris ora ferens; noua lux effusa Cytaeis.
conueniunt rogitantque uiros, rogitantque quid ausi
quidue ferant. postquam primis inhiantia dictis
agmina suppressumque uidet iam murmur Iason
talia miranti propius tulit orsa tyranno:
"rex Hyperionide, quem per freta tanta petendum
caelicolae et prima dignum statuere carina,
siquando hic aliquam nostro satus orbe solebat
Thessaliam, siquos Phrixus memorare Pelasgos,
hi tibi tot casus, horrenda tot auia mensi
cernimur. ipse egomet proprio de sanguine Phrixi;
namque idem Cretheus ambobus et Aeolus auctor
cum Ioue Neptunoque et cum Salmonide nympha.
me neque nunc enses araeque egere paternae
nec tua Thessalicis quamquam inclita nomina terris
sponte sequor. cui non iusso tot adire uoluptas
monstra maris, cui Cyaneos intrare fragores?
sceptra tui toto Pelias sub lumine Phoebi
maxima sorte tenens, totque illa creantia diuos
oppida, tot uigili pulcherrima flumina cornu,
ille meum imperiis urget caput, ille labores
dat uarios, suus ut magnum rex spargit ab Argis
Alciden, Sthenelo ipse satus. tamen aspera regum
perpetimur iuga, nec melior parere recuso.
hic sibi me auratae pecudis quiscumque periclis
exuuias perferre iubet. tibi gratia nostri
sit precor haec meritique locus, quod iussa recepi
teque alium quam quem Pelias speratque cupitque
promisi et meliora tuae mihi foedera dextrae.
si petere hoc saeui statuissem sanguine belli
Ossa dabat Pindusque rates quotque ante secuti
inde nec audacem Bacchum nec Persea reges.
sed me nuda fides sanctique potentia iusti
huc tulit ac medii sociatrix gratia Phrixi;
namque tibi nostra geniti de stirpe nepotes.
nec tamen aut Phrygios reges aut arua furentis
Bebryciae spernendus adi; seu fraude petiuit
seu quis honore meos, sua reddita dona deumque
nos genus atque ratem magnae sensere Mineruae.
uix tandem longis quaesitam Colchida uotis
contigimus, qualemque dabat te fama uidemus.
tu modo ne claros Minyis incideris actus.
non aliena peto terrisue indebita nostris
(siquis et in precibus uero locus), atque ea Phrixo
crede dari, Phrixum ad patrios ea ferre penates.
munera tu contra uictum mihi uecta per aequor
accipe, Taenarii chlamydem de sanguine aeni
frenaque et accinctum gemmis fulgentibus ensem;
hoc patrium decus, haec materni texta laboris,
his Lapithes adsuerat eques. da iungere dona,
da Scythicas sociare domos. sciat effera regis
ira mei quem te horrifero sortitus in axe
Caucasus atque tuis quantum mitescat habenis."
Talibus orantem uultu grauis ille minaci
iamdudum premit et furiis ignescit opertis.
ceu tumet atque imo sub gurgite concipit Austros
unda silens, trahit ex alto sic barbarus iras,
et nunc ausa uiri, nunc heu sua prodita Grais
regna fremit, quin et facili sibi mente receptum
iam Phrixum dolet et Scythiae periisse timores;
nunc quassat caput ac iuuenis spes ridet inanes,
quid uesanus agat quod uellera poscat ab angue.
urit et antiquae memorem uox praescia sortis,
cum semel aut Persen illinc sibi mouerit aut hinc
Thessalicam fortuna ratem, num debitus ista
finis agat saeuaeque petant iam uellera Parcae.
interea quoniam belli pugnaeque propinquae
cura prior, fingit placidis fera pectora dictis
reddit et haec: "cuperem haud tali uos tempore tectis
aduenisse meis, quo me grauis adsidet hostis.
frater enim (sceptri sic omnibus una cupido)
excidium parat et castris me ingentibus urget.
quare age cognatas primum defendite sedes
nec decus oblati dimiseris aduena belli;
namque uirum trahit ipse chalybs. tum uellera uictor
tam meritis, nec sola, dabo." contra inscius astus
"ergo nec hic nostris derat labor arduus actis"
excipit Aesonides "et ceu nihil aequore passis
additus iste dies? ueniant super haec quoque fato
bella meo? non hunc parua mihi caede dolorem
quasque dedit luet ille moras." tum Castora mittit
qui ferat Aeaei sociis responsa tyranni.
acribus ast illos curis mora saeua trahebat,
ac simul ut medio uiderunt Castora campo
crebrior incussit mentem pauor. "o Iouis alma
progenies, fare an patriam spes ulla uidendi,
fare" omnes. ille in mediis sic orsus Achiuis:
"nec ferus Aeetes, ut fama, nec aurea nobis
terga negat, bello interea sed pressus iniquo
auxilium petit: armatos dux protinus omnes
accelerare iubet; longo nam tuta recessu
puppis et apposita fluuius defenditur urbe."
Haud mora, prosiliunt quos nec Rhipaea iuuentus,
quos nec Hiber aut tota suis Aurora pharetris
sustineat. stetit explicito prius agmine pubes
expertique simul si tela artusque sequantur;
nec quisquam freta nec patrias iam respicit urbes,
sed magis ad praesens itur decus. incita cristas
aura quatit, uariis floret uia discolor armis,
qualis ab Oceano nitidum chorus aethera uestit,
qualibus adsurgens nox aurea cingitur astris.
illos Sole satus tacita maestissimus ira
miratur temere adsumptos, nec talia mallet
robora quam medios hostem subiisse penates.
interea laeto patitur conuiuia uultu
et iuxta Aesoniden magno cratere lacessit
nunc sibi monstrantem natos Iouis oraque iuxta
Aeacidum, nunc ingentes Calydonis alumnos;
audit et Alciden infando errore relictum
defletosque duces terraeque marisque labores.
ipse autem tantis concita furoribus arma
expetit Aesonides et amicos ordine reges.
"quis procul ille uirum nobis, quem balteus asper
subligat et stricto stat proximus armiger arcu
ceu pugnam paret et positas confundere mensas?"
contra flammigeri proles Perseia Solis
"quem rogitas, Carmeius" ait; "mos comminus arma
semper habere uiro, semper meminisse pharetrae."
quid Latagum, quid si amnigenam mirere Choaspen?
bellatoris equi potantem cerne cruores;
nec tamen immissis hic segnior ibit habenis.
"illum" ait Aesonides "pariter refer, horrida signis
cui chlamys et multa spirat coma flexilis aura."
respicit Aeetes atque hunc quoque nomine reddit.
"diues Aron; croceos sic illius omnis odores
iactat eques, cunctis sic est coma culta maniplis:
sed ne sperne uirum et comptis diffide capillis.
Campesus hic spoliis in tigridis. ille profundo
incumbens Odrussa mero; uide lata comantem
pectora et ingenti turbantem pocula barba."
hic et Iaxarten dictis stupet hospes acerbis
immodicum linguaque grauem, cui multa minanti
non superum, non praesentis reuerentia belli.
contra autem Aeetes "non frustra magna superbo
dicta uolant" ait, "et uocem paria arma sequuntur,
nec requies quin Marte diem noctemque fatiget;
atque ubi Rhipaea stupuerunt flumina bruma
iam pauidi cum prole Getae, iam peruigil illum
Medus et oppositis exspectat Hiberia claustris.
hos autem quae quemque manus, ‹quae› signa sequantur
si memorem, prius umentem lux soluerit umbram.
cras acies atque illa ducum cras regna uidebis
dissona, saxiferae surgat quibus imber habenae,
quae iaculo gens apta leui, quae picta pharetris
uenerit. ingentes animo iam prospice campos
atque hanc alipedi pulsantem corpora curru
Euryalen, quibus exsultet Mauortia turmis
et quantum elata ualeat peltata securi,
cara mihi et ueras inter non ultima natas."
fatur et occiduo libat cratera parenti.
quisque suis tum uota deis et pocula fundit,
dent aciem, dent belligeros superare labores.
Ecce autem Geticis ueniens Gradiuus ab antris
ingentemque trahens Arctoa per aequora nubem
aspicit Aeaea Minyas stupefactus in urbe
ambitumque senem promissaque uellera puppi
Thessalicae. citus ad summi stellantia patris
tecta ruit questuque Iouem testatur acerbo.
"quae studiis, rex magne, quies? iam mutua diui
exitia in solos hominum molimur honores
teque ea cuncta iuuant, rabidam qui Pallada caelo
non abigis neque femineis ius obicis ausis.
non queror exstructa quod uexerit ipsa carina
uellera sacra meis sperantem auertere lucis
quodque palam tutata uiros (sic cetera pergat
si ualet); insidiis quid nunc fallacibus ambit
nostra ut Phrixeo spolientur templa metallo?
non opus auxilio Colchis nec foedere uestro;
et Persen simul et Minyas deposcimus hostes.
quin age (quid tantae coeunt in proelia gentes,
quid tuus Aesonides?) imus nos, protinus imus
in nemus auriferum et sumptis decernimus armis?
uel tu sola polo tacitis inopina tenebris
labere; quantus ibi deus experiere nec illas
adstiteris impuna trabes. an Martia templa
intemeranda minus, tantum mihi lucus et agger
quod rudis et sola colimur sic gentibus umbra?
est amor et rerum cunctis tutela suarum.
et tibi, magne pater, terris donaria certant;
est honor his etiam siluis. ego cara Mycenes
culmina, uirgineas praeder si Cecropis arces,
iam coniunx, iam te gemitu lacrimisque tenebit
nata querens. metuant ergo nec talia possint."
Non tulit haec animis quin longa silentia Pallas
rumperet irridens strepitumque minasque Gradiui.
"non tibi Aloidae quibus haec fera murmura iactes,
non Lapithae, sed Pallas" ait; "neque ego aegide digna
nec uocer ulterius proles Iouis, excidat iste
ni tibi corde tumor: lituos miser armaque faxo
oderis et primis adimam tua nomina bellis.
quin simili matrem demens grauitate secutus;
digna quidem, monstrum superis quae tale creauit.
quod tamen adgressae scelus aut quo crimine sontes
si iuuenem, qui iussa sui tam dira tyranni
impauidus maria et nondum qui nota subibat,
iuuimus et magnis aliquam spem mouimus ausis?
an nullas praeferre preces nec foedera regis
ulla sequi, caeca sed cuncta impellere pugna
debuimus? sic Thraces agunt, sic turbidus iste
siqua petit. cuperem haec etiamnum bella remitti
nec socias armare manus. da uellera, rector,
et medio nos cerne mari. quod sin ea Mauors
abnegat et solus nostris sudoribus obstat,
ibimus indecores frustraque tot aequora uectae?
mas aliqua et nequeat, si femina." coeperat ardens
hic iterum alternis Mauors insurgere dictis.
excipit hinc contra pater et sic uoce coërcet:
"quid, uesane, fremis? cum uos iam paenitet acti
peccatumque satis, tunc ad mea iura uenitis.
quolibet ista modo, quacumque impellite pugna,
quae coepistis, habent quoniam sua fata furores.
te tamen hoc, coniunx, et te, mea nata, monebo:
sit Persen pepulisse satis, nec uana retentet
spes Minyas finem‹ue› uelint imponere bello.
illum etenim talis rerum manet, accipite, ordo:
uicta retro nunc castra dabit bellumque remittet
territus aduentu ducis et uirtute Pelasgi;
mox ubi Thessalicis referent hos flamina terris,
tunc aderit uictorque domos et sceptra tenebit,
donec et Aeeten inopis post longa senectae
exilia, heu magnis quantum licet, impia, fatis,
nata iuuet Graiusque nepos in regna reponat.
hic labor amborum‹que› haec sunt discrimina fratrum.
uadite et aduersis, ut quis uolet, irruat armis."
Dixerat. instaurat mensas pacemque reducit
et iam sideream noctem demittit Olympo.
tunc adsuetus adest Phlegraeas reddere pugnas
Musarum chorus et citharae pulsator Apollo
fertque grauem Phrygius circum cratera minister.
surgitur in somnos seque ad sua limina flectunt.