Iam nox hibernas bis quinque peregerat horas
excubitorque diem cantu praedixerat ales,
Simylus exigui cultor cum rusticus agri
tristia venturae metuens ieiunia lucis
membra levat vili sensim demissa grabato
sollicitaque manu tenebras explorat inertes
vestigatque focum, laesus quem denique sensit.
Parvolus exusto remanebat stipite fomes
et cinis obductae celabat lumina prunae.
Admovet his pronam summissa fronte lucernam
et producit acu stuppas umore carentis
excitat et crebris languentem flatibus ignem.
Tandem concepto, sed vix, fulgore recedit
oppositaque manu lumen defendit ab aura
et reserat clausae quae pervidet ostia clavis.
Fusus erat terra frumenti pauper acervos:
hinc sibi depromit quantum mensura patebat,
quae bis in octonas excurrit pondere libras.
Inde abit assistitque molae parvaque tabella,
quam fixam paries illos servabat in usus,
lumina fida locat; geminos tunc veste lacertos
liberat et cinctus villosae tergore caprae
pervertit cauda silices gremiumque molarum.
Aduocat inde manus operi partitus utrique:
laeva ministerio, dextra est intenta labori.
Haec rotat adsiduom gyris et concitat orbem
(tunsa Ceres silicum rapido decurrit ab ictu)
interdum fessae succedit laeva sorori
alternatque vices. Modo rustica carmina cantat
agrestique suom solatur voce laborem,
interdum clamat Scybalen (erat unica custos,
Afra genus, tota patriam testante figura,
torta comam labroque tumens et fusca colore,
pectore lata, iacens mammis, compressior alvo,
cruribus exilis, spatiosa prodiga planta)
hanc vocat atque arsura focis imponere ligna
imperat et flamma gelidos adolere liquores.
Postquam implevit opus iustum versatile finem,
transfert inde manu fusas in cribra farinas
et quatit ac remanent summo purgamina dorso.
Subsidit sincera foraminibusque liquatur
emundata Ceres. Levi tum protinus illam
componit tabula, tepidas super ingerit undas
contrahit admixtos nunc fontes atque farinas,
transuersat durata manu liquidoque coacto,
interdum grumos spargit sale. Iamque subactum
levat opus palmisque suom dilatat in orbem
et notat impressis aequo discrimine quadris.
Infert ince foco (Scybale mundaverat aptum
ante locum) testisque tegit, super aggerat ignis.
Dumque suas peragit Volcanus Vestaque partes,
Simylus interea vacua non cessat in hora,
verum aliam sibi quaerit opem neu sola palato
sit non grata Ceres, quas iungat comparat escas.
Non illi suspensa focum carnaria iuxta,
durati sale terga suis truncique vacabant,
traiectus medium sparto sed caseus orbem
et vetus adstricti fascis pendebat anethi:
ergo aliam molitur opem sibi providus aeris.
Hortus erat iunctus casulae, quem vimina pauca
et calamo rediviva levi muniebat harundo,
exiguo spatio, variis sed fertilis herbis.
Nil illi deerat ,quod pauperis exigit usus:
interdum locuples a paupere plura petebat.
Nec sumptus erat ullius, sed regula curae:
si quando vacuom casula pluviaeve tenebant
festave lux, si forte labor cessabat aratri,
horti opus illud erat. Varias disponere plantas
norat et occultae committere semina terrae
vicinosque apte circa summittere rivos.
Hic holus, hic late fundentes bracchia betae
fecundusque rumex maluaeque inulaeque virebant,
hic siser et nomen capiti debentia porra
grataque nobilium requies lactuca ciborum
..........crescitque in acumina radix
et gravis in latum dimissa cucurbita ventrem.
Verum hic non domini (quis enim contractior illo?),
sed populi proventus erat, nonisque diebus
venalis umero fasces portabat ad urbem:
inde domum cervice levis, gravis aere redibat
vix umquam urbani comitatus merce macelli.
Caepa rubens sectique famem domat area porri
quaeque trahunt acri voltus nasturtia morsu
intibaque et venerem revocans eruca morantem.
Tunc quoque tale aliquid meditans intraverat hortum.
Ac primum, leviter digitis tellure refossa,
quattuor educit cum spissis alia fibris,
inde comas apii gracilis rutamque rigentem
vellit et exiguo coriandra trementia filo.
Haec ubi collegit, laetum consedit ad ignem
et clara famulam poscit mortaria voce.
Singula tum capitum nodoso corpore nudat
et summis spoliat coriis contemptaque passim
spargit humi atque abicit. Servatum germine bulbum
tinguit aqua lapidisque cavom demittit in orbem.
His salis inspargit micas, sale durus adeso
caseus adicitur, dictas super ingerit herbas
et laeva vestem saetosa sub inguina fulcit:
dextera pistillo primum flagrantia mollit
alia, tum pariter mixto terit omnia suco.
It manus in gyrum: paulatim singula vires
deperdunt proprias; color est e pluribus unus,
nec totus viridis, quia lactea frusta repugnant,
nec de lacte nitens, quia tot variatur ab herbis.
Saepe viri nares acer iaculatur apertas
spiritus et simo damnat sua prandia voltu,
saepe manu summa lacrimantia lumina terget
immeritoque furens dicit convicia fumo.
Procedebat opus nec iam salebrosus ut ante
sed gravior lentos ibat pistillus in orbis.
Ergo Palladii guttas instillat olivi
exiguique super vires infundit aceti
atque iterum commiscet opus mixtumque retractat.
Tum demum digitis mortaria tota duobus
circuit inque globum distantia contrahit unum,
constet ut effecti species nomenque moreti.
Eruit interea Scybale quoque sedula panem,
quem laetus recipit manibus, pulsoque timore
iam famis inque diem securus Simylus illam
ambit crura ocreis paribus tectusque galero
sub iuga parentis cogit lorata iuvencos
atque agit in segetes et terrae condit aratrum.
Iām nōx hībērnās bīs quīnquĕ pĕrēgĕrăt hōrās
ēxcŭbĭtōrquĕ dĭēm cāntū praēdīxĕrăt ālēs,
Sīmўlŭs ēxĭgŭī cūltōr cūm rūstĭcŭs āgrī
trīstĭă vēntūraē mĕtŭēns iēiūnĭă lūcīs
mēmbră lĕvāt vīlī sēnsīm dēmīssă grăbātō
sōllĭcĭtāquĕ mănū tĕnĕbrās ēxplōrăt ĭnērtēs
vēstīgātquĕ fŏcūm, laēsūs quēm dēnĭquĕ sēnsīt.
Pārvŏlŭs ēxūstō rĕmănēbāt stīpĭtĕ fōmēs
ēt cĭnĭs ōbdūctaē cēlābāt lūmĭnă prūnaē.
Ādmŏvĕt hīs prōnām sūmmīssā frōntĕ lŭcērnām
ēt prōdūcīt ācū stūppăs ŭmōrĕ cărēntīs
ēxcĭtăt ēt crēbrīs lānguēntēm flātĭbŭs īgnēm.
Tāndēm cōncēptō, sēd vīx, fūlgōrĕ rĕcēdīt
ōppŏsĭtāquĕ mănū lūmēn dēfēndĭt ăb aūrā
ēt rĕsĕrāt claūsaē quaē pērvĭdĕt ōstĭă clāvīs.
Fūsŭs ĕrāt tērrā frūmēntī paūpĕr ăcērvōs:
hīnc sĭbĭ dēprōmīt quāntūm mēnsūră pătēbāt,
quaē bĭs ĭn ōctōnās ēxcūrrīt pōndĕrĕ lībrās.
Īnde ăbĭt āssīstītquĕ mŏlaē pārvāquĕ tăbēllā,
quām fīxām părĭēs īllōs sērvābăt ĭn ūsūs,
lūmĭnă fīdă lŏcāt; gĕmĭnōs tūnc vēstĕ lăcērtōs
lībĕrăt ēt cīnctūs vīllōsaē tērgŏrĕ cāpraē
pērvērtīt caūdā sĭlĭcēs grĕmĭūmquĕ mŏlārūm.
Ādvŏcăt īndĕ mănūs ŏpĕrī pārtītŭs ŭtrīquĕ:
laēvă mĭnīstĕrĭō, dēxtra ēst īntēntă lăbōrī.
Haēc rŏtăt ādsĭdŭōm gŷrīs ēt cōncĭtăt ōrbēm
(tūnsă Cĕrēs sĭlĭcūm răpĭdō dēcūrrĭt ăb īctū)
īntērdūm fēssaē sūccēdīt laēvă sŏrōrī
āltērnātquĕ vĭcēs. Mŏdŏ rūstĭcă cārmĭnă cāntāt
āgrēstīquĕ sŭōm sōlātūr vōcĕ lăbōrēm,
īntērdūm clāmāt Scўbălēn (ĕrăt ūnĭcă cūstōs,
Āfră gĕnūs, tōtā pătrĭām tēstāntĕ fĭgūrā,
tōrtă cŏmām lābrōquĕ tŭmēns ēt fūscă cŏlōrĕ,
pēctŏrĕ lātă, iăcēns māmmīs, cōmprēssĭŏr ālvō,
crūrĭbŭs ēxīlīs, spătĭōsā prōdĭgă plāntā)
hānc vŏcăt ātque ārsūră fŏcīs īmpōnĕrĕ līgnă
īmpĕrăt ēt flāmmā gĕlĭdōs ădŏlērĕ lĭquōrēs.
Pōstquam īmplēvĭt ŏpūs iūstūm vērsātĭlĕ fīnēm,
trānsfērt īndĕ mănū fūsās īn crībră fărīnās
ēt quătĭt āc rĕmănēnt sūmmō pūrgāmĭnă dōrsō.
Sūbsīdīt sīncēră fŏrāmĭnĭbūsquĕ lĭquātūr
ēmūndātă Cĕrēs. Lēvī tūm prōtĭnŭs īllām
cōmpōnīt tăbŭlā, tĕpĭdās sŭpĕr īngĕrĭt ūndās
cōntrăhĭt ādmīxtōs nūnc fōntēs ātquĕ fărīnās,
trānsvērsāt dūrātă mănū lĭquĭdōquĕ cŏāctō,
īntērdūm grūmōs spārgīt sălĕ. Iāmquĕ sŭbāctūm
lēvăt ŏpūs pālmīsquĕ sŭōm dīlātăt ĭn ōrbēm
ēt nŏtăt īmprēssīs aēquō dīscrīmĭnĕ quādrīs.
Īnfērt īncĕ fŏcō (Scўbălē mūndāvĕrăt āptūm
āntĕ lŏcūm) tēstīsquĕ tĕgīt, sŭpĕr āggĕrăt īgnīs.
Dūmquĕ sŭās pĕrăgīt Vōlcānūs Vēstăquĕ pārtēs,
Sīmўlŭs īntĕrĕā văcŭā nōn cēssăt ĭn hōrā,
vērum ălĭām sĭbĭ quaērĭt ŏpēm neū sōlă pălātō
sīt nōn grātă Cĕrēs, quās iūngāt cōmpărăt ēscās.
Nōn īllī sūspēnsă fŏcūm cārnārĭă iūxtā,
dūrātī sălĕ tērgă sŭīs trūncīquĕ văcābānt,
trāiēctūs mĕdĭūm spārtō sēd cāsĕŭs ōrbēm
ēt vĕtŭs ādstrīctī fāscīs pēndēbăt ănēthī:
ērgo ălĭām mōlītŭr ŏpēm sĭbĭ prōvĭdŭs aērīs.
Hōrtŭs ĕrāt iūnctūs căsŭlaē, quēm vīmĭnă paūcă
ēt călămō rĕdĭvīvă lĕvī mŭnĭēbăt hărūndŏ,
ēxĭgŭō spătĭō, vărĭīs sēd fērtĭlĭs hērbīs.
Nīl īllī dĕĕrāt ,quōd paūpĕrĭs ēxĭgĭt ūsūs:
īntērdūm lŏcŭplēs ā paūpĕrĕ plūră pĕtēbāt.
Nēc sūmptūs ĕrăt ūllīūs, sēd rēgŭlă cūraē:
sī quāndō văcŭōm căsŭlā plŭvĭaēvĕ tĕnēbānt
fēstăvĕ lūx, sī fōrtĕ lăbōr cēssābăt ărātrī,
hōrti ŏpŭs īllŭd ĕrāt. Vărĭās dīspōnĕrĕ plāntās
nōrăt ĕt ōccūltaē cōmmīttĕrĕ sēmĭnă tērraē
vīcīnōsque āptē cīrcā sūmmīttĕrĕ rīvōs.
Hīc hŏlŭs, hīc lātē fūndēntēs brācchĭă bētaē
fēcūndūsquĕ rŭmēx mālvaēque ĭnŭlaēquĕ vĭrēbānt,
hīc sĭsĕr ēt nōmēn căpĭtī dēbēntĭă pōrră
grātăquĕ nōbĭlĭūm rĕquĭēs lāctūcă cĭbōrūm
..........crēscītque ĭn ăcūmĭnă rādīx
ēt grăvĭs īn lātūm dīmīssă cŭcūrbĭtă vēntrēm.
Vērum hīc nōn dŏmĭnī (quĭs ĕnīm cōntrāctĭŏr īllō?),
sēd pŏpŭlī prōvēntŭs ĕrāt, nōnīsquĕ dĭēbūs
vēnālīs ŭmĕrō fāscēs pōrtābăt ăd ūrbēm:
īndĕ dŏmūm cērvīcĕ lĕvīs, grăvĭs aērĕ rĕdībāt
vīx ūmquam ūrbānī cŏmĭtātūs mērcĕ măcēllī.
Caēpă rŭbēns sēctīquĕ fămēm dŏmăt ārĕă pōrrī
quaēquĕ trăhūnt ācrī vōltūs nāstūrtĭă mōrsū
īntĭbăque ēt vĕnĕrēm rĕvŏcāns ērūcă mŏrāntēm.
Tūnc quŏquĕ tāle ălĭquīd mĕdĭtāns īntrāvĕrăt hōrtūm.
Āc prīmūm, lĕvĭtēr dĭgĭtīs tēllūrĕ rĕfōssā,
quāttŭŏr ēdūcīt cūm spīssīs ālĭă fībrīs,
īndĕ cŏmās ăpĭī grăcĭlīs rūtāmquĕ rĭgēntēm
vēllĭt ĕt ēxĭgŭō cŏrĭāndră trĕmēntĭă fīlō.
Haēc ŭbĭ cōllēgīt, laētūm cōnsēdĭt ăd īgnēm
ēt clārā fămŭlām pōscīt mōrtārĭă vōcĕ.
Sīngŭlă tūm căpĭtūm nōdōsō cōrpŏrĕ nūdāt
ēt sūmmīs spŏlĭāt cŏrĭīs cōntēmptăquĕ pāssīm
spārgĭt hŭmi ātque ăbĭcīt. Sērvātūm gērmĭnĕ būlbūm
tīnguĭt ăquā lăpĭdīsquĕ căvōm dēmīttĭt ĭn ōrbēm.
Hīs sălĭs īnspārgīt mīcās, sălĕ dūrŭs ădēsō
cāseūs ādĭcĭtūr, dīctās sŭpĕr īngĕrĭt hērbās
ēt laēvā vēstēm saētōsă sŭb īnguĭnă fūlcīt:
dēxtĕră pīstīllō prīmūm flāgrāntĭă mōllīt
ālĭă, tūm părĭtēr mīxtō tĕrĭt ōmnĭă sūcō.
Īt mănŭs īn gŷrūm: paūlātīm sīngŭlă vīrēs
dēpērdūnt prŏprĭās; cŏlŏr ēst ē plūrĭbŭs ūnūs,
nēc tōtūs vĭrĭdīs, quĭă lāctĕă frūstă rĕpūgnānt,
nēc dē lāctĕ nĭtēns, quĭă tōt vărĭātŭr ăb hērbīs.
Saēpĕ vĭrī nārēs ācēr iăcŭlātŭr ăpērtās
spīrĭtŭs ēt sīmō dāmnāt sŭă prāndĭă vōltū,
saēpĕ mănū sūmmā lăcrĭmāntĭă lūmĭnă tērgēt
īmmĕrĭtōquĕ fŭrēns dīcīt cōnvīcĭă fūmō.
Prōcēdēbăt ŏpūs nēc iām sălĕbrōsŭs ŭt āntĕ
sēd grăvĭōr lēntōs ībāt pīstīllŭs ĭn ōrbīs.
Ērgō Pāllădĭī gūttās īnstīllăt ŏlīvī
ēxĭgŭīquĕ sŭpēr vīrēs īnfūndĭt ăcētī
ātque ĭtĕrūm cōmmīscĕt ŏpūs mīxtūmquĕ rĕtrāctāt.
Tūm dēmūm dĭgĭtīs mōrtārĭă tōtă dŭōbūs
cīrcŭĭt īnquĕ glŏbūm dīstāntĭă cōntrăhĭt ūnūm,
cōnstĕt ŭt ēffēctī spĕcĭēs nōmēnquĕ mŏrētī.
Ērvīt īntĕrĕā Scўbălē quŏquĕ sēdŭlă pānēm,
quēm laētūs rĕcĭpīt mănĭbūs, pūlsōquĕ tĭmōrĕ
iām fămĭs īnquĕ dĭēm sēcūrūs Sīmўlŭs īllām
āmbīt crūra ŏcrĕīs părĭbūs tēctūsquĕ gălērō
sūb iŭgă pārēntīs cōgīt lōrātă iŭvēncōs
ātque ăgĭt īn sĕgĕtēs ēt tērraē cōndĭt ărātrūm.