D. IUNII IUVENALIS - SATURA VI

0

Crēdŏ Pŭdīcĭtĭām Sātūrnō rēgĕ mŏrātām

īn tērrīs vīsāmquĕ dĭū, cūm frīgĭdă pārvās

praēbērēt spēlūncă dŏmōs īgnēmquĕ lărēmquĕ

ēt pĕcŭs ēt dŏmĭnōs cōmmūnī claūdĕrĕt ūmbrā,

sīlvēstrēm mōntānă tŏrūm cūm stērnĕrĕt ūxōr

frōndĭbŭs ēt cūlmō vīcīnārūmquĕ fĕrārūm

pēllĭbŭs, haūt sĭmĭlīs tĭbĭ, Cŷnthĭă, nēc tĭbĭ, cūiūs

tūrbāvīt nĭtĭdōs ēxtīnctūs pāssĕr ŏcēllōs,

sēd pōtāndă fĕrēns īnfāntĭbŭs ūbĕră māgnīs

ēt saēpe hōrrĭdĭōr glāndēm rūctāntĕ mărītō.

quīppe ălĭtēr tūnc ōrbĕ nŏvō caēlōquĕ rĕcēntī

vīvēbānt hŏmĭnēs, quī rūptō rōbŏrĕ nātī

cōmpŏsĭtīvĕ lŭtō nūllōs hăbŭērĕ părēntēs.

mūltă Pŭdīcĭtĭaē vĕtĕrīs vēstīgĭă fōrsān

aūt ălĭqua ēxstĭtĕrīnt ēt sūb Iŏvĕ, sēd Iŏvĕ nōndūm

bārbātō, nōndūm Graēcīs iūrārĕ părātīs

pēr căpŭt āltĕrĭūs, cūm fūrēm nēmŏ tĭmērēt

caūlĭbŭs āc pōmīs ĕt ăpērtō vīvĕrĕt hōrtō.

paūlātīm deīnde ād sŭpĕrōs Āstraēă rĕcēssīt

hāc cŏmĭte, ātquĕ dŭaē părĭtēr fūgērĕ sŏrōrēs.

āntīcum ēt vĕtŭs ēst ălĭēnūm, Pōstŭmĕ, lēctūm

cōncŭtĕre ātquĕ săcrī gĕnĭūm cōntēmnĕrĕ fūlcrī.

ōmne ălĭūd crīmēn mōx fērrĕă prōtŭlĭt aētās:

vīdērūnt prīmōs ārgēntĕă saēcŭlă moēchōs.

cōnvēntūm tămĕn ēt pāctum ēt spōnsālĭă nōstrā

tēmpēstātĕ părās iāmque ā tōnsōrĕ măgīstrō

pēctĕrĭs ēt dĭgĭtō pīgnūs fōrtāssĕ dĕdīstī?

cērtē sānŭs ĕrās. ūxōrēm, Pōstŭmĕ, dūcīs?

dīc quā Tīsĭphŏnē, quĭbŭs ēxăgĭtērĕ cŏlūbrīs.

fērrĕ pŏtēs dŏmĭnām sālvīs tōt rēstĭbŭs ūllām,

cūm pătĕānt āltaē cālīgāntēsquĕ fĕnēstraē,

cūm tĭbĭ vīcīnūm sē praēbĕăt Aēmĭlĭūs pōns?

aūt sī dē mūltīs nūllūs plăcĕt ēxĭtŭs, īllūd

nōnnĕ pŭtās mĕlĭūs, quōd tēcūm pūsĭŏ dōrmīt?

pūsĭŏ, quī nōctū nōn lītĭgăt, ēxĭgĭt ā tē

nūllă iăcēns īllīc mūnūscŭlă, nēc quĕrĭtūr quōd

ēt lătĕrī pārcās nēc quāntūm iūssĭt ănhēlēs.

sēd plăcĕt Ūrsĭdĭō lēx Iūlĭă: tōllĕrĕ dūlcēm

cōgĭtăt hērēdēm, cărĭtūrūs tūrtŭrĕ māgnō

mūllōrūmquĕ iŭbīs ēt cāptātōrĕ măcēllō.

quīd fĭĕrī nōn pōssĕ pŭtēs, sī iūngĭtŭr ūllă

Ūrsĭdĭō? sī moēchōrūm nōtīssĭmŭs ōlīm

stūltă mărītālī iām pōrrĭgĭt ōră căpīstrō,

quēm tŏtĭēns tēxīt pĕrĭtūrī cīstă Lătīnī?

quīd quŏd ĕt āntīquīs ūxōr dē mōrĭbŭs īllī

quaērĭtŭr? ō mĕdĭcī, nĭmĭām pērtūndĭtĕ vēnām.

dēlĭcĭās hŏmĭnīs! Tārpēiūm līmĕn ădōrā

prōnŭs ĕt aūrātām Iūnōnī caēdĕ iŭvēncām,

sī tĭbĭ cōntĭgĕrīt căpĭtīs mātrōnă pŭdīcī.

paūcae ădĕō Cĕrĕrīs vīttās cōntīngĕrĕ dīgnaē,

quārūm nōn tĭmĕāt pătĕr ōscŭlă. nēctĕ cŏrōnām

pōstĭbŭs ēt dēnsōs pēr līmĭnă tēndĕ cŏrŷmbōs.

ūnŭs Hĭbērīnaē vīr sūffĭcĭt? ōcĭŭs īllūd

ēxtōrquēbĭs, ŭt haēc ŏcŭlō cōntēntă sĭt ūnō.

māgnă tămēn fāma ēst cūiūsdām rūrĕ pătērnō

vīvēntīs. vīvāt Găbĭīs ūt vīxĭt ĭn āgrō,

vīvāt Fīdēnīs, ĕt ăgēllō cēdŏ pătērnō.

quīs tămĕn ādfīrmāt nīl āctum īn mōntĭbŭs aūt īn

spēlūncīs? ădĕō sēnvērūnt Iūppĭtĕr ēt Mārs?

pōrtĭcĭbūsnĕ tĭbī mōnstrātūr fēmĭnă vōtō

dīgnă tŭō? cŭnĕīs ăn hăbēnt spēctācŭlă tōtīs

quōd sēcūrŭs ămēs quōdque īnde ēxcērpĕrĕ pōssīs?

chīrŏnŏmōn Lēdām mōllī sāltāntĕ Băthŷllō

Tūccĭă vēsīcaē nōn īmpĕrăt, Āpŭlă gānnīt,

[sīcŭt ĭn āmplēxū, sŭbĭto ēt mĭsĕrābĭlĕ lōngūm.]

āttēndīt Thўmĕlē: Thўmĕlē tūnc rūstĭcă dīscīt.

āst ălĭaē, quŏtĭēns aūlaēă rĕcōndĭtă cēssānt,

ēt văcŭō clūsōquĕ sŏnānt fŏră sōlă thĕātrō,

ātque ā plēbēīs lōngē Mĕgălēsĭă, trīstēs

pērsōnām thŷrsūmquĕ tĕnēnt ēt sūblĭgăr Āccī.

Ūrbĭcŭs ēxŏdĭō rīsūm mŏvĕt Ātēllānaē

gēstĭbŭs Aūtōnoēs, hūnc dīlĭgĭt Aēlĭă paūpēr.

sōlvĭtŭr hīs māgnō cōmoēdī fībŭlă, sūnt quaē

Chrŷsŏgŏnūm cāntārĕ vĕtēnt, Hīspūllă trăgoēdō

gaūdĕt: ăn ēxspēctās ūt Quīntĭlĭānŭs ămētūr?

āccĭpĭs ūxōrēm dē quā cĭthăroēdŭs Ĕchīōn

aūt Glăphўrūs fīāt pătĕr Āmbrŏsĭūsquĕ chŏraūlēs.

lōngă pĕr āngūstōs fīgāmūs pūlpĭtă vīcōs,

ōrnēntūr pōstēs ēt grāndī iānŭă laūrō,

ūt tēstūdĭnĕō tĭbĭ, Lēntŭlĕ, cōnōpēō

nōbĭlĭs Eūrўălūm mūrmīllōnem ēxprĭmăt īnfāns.

nūptă sĕnātōrī cŏmĭtāta ēst Ēppĭă lūdūm

ād Phărŏn ēt Nīlūm fāmōsăquĕ moēnĭă Lāgī

prōdĭgĭa ēt mōrēs ūrbīs dāmnāntĕ Cănōpō.

īmmĕmŏr īllă dŏmūs ēt cōniŭgĭs ātquĕ sŏrōrīs

nīl pătrĭae īndūlsīt, plōrāntīsque īmprŏbă nātōs

ūtquĕ măgīs stŭpĕās lūdōs Părĭdēmquĕ rĕlīquīt.

sēd quāmquam īn māgnīs ŏpĭbūs plūmāquĕ pătērnā

ēt sēgmēntātīs dōrmīssēt pārvŭlă cūnīs,

cōntēmpsīt pĕlăgūs; fāmām cōntēmpsĕrăt ōlīm,

cūiŭs ăpūd mōllēs mĭnĭma ēst iāctūră căthēdrās.

Tŷrrhēnōs ĭgĭtūr flūctūs lātēquĕ sŏnāntēm

pērtŭlĭt Īŏnĭūm cōnstāntī pēctŏrĕ, quāmvīs

mūtāndūm tŏtĭēns ēssēt mărĕ. iūstă pĕrīclī

sī rătĭo ēst ĕt hŏnēstă, tĭmēnt păvĭdōquĕ gĕlāntūr

pēctŏrĕ nēc trĕmŭlīs pōssūnt īnsīstĕrĕ plāntīs:

fōrtem ănĭmūm praēstānt rēbūs quās tūrpĭtĕr aūdēnt.

sī iŭbĕāt cōniūnx, dūrum ēst cōnscēndĕrĕ nāvēm,

tūnc sēntīnă grăvīs, tūnc sūmmūs vērtĭtŭr āēr:

quaē moēchūm sĕquĭtūr, stŏmăchō vălĕt. īllă mărītūm

cōnvŏmĭt, haēc īntēr naūtās ēt prāndĕt ĕt ērrāt

pēr pūppem ēt dūrōs gaūdēt trāctārĕ rŭdēntīs.

quā tămĕn ēxārsīt fōrmā, quā cāptă iŭvēntā

Ēppĭă? quīd vīdīt prōptēr quōd lūdĭă dīcī

sūstĭnŭīt? nām Sērgĭŏlūs iām rādĕrĕ gūttūr

coēpĕrăt ēt sēctō rĕquĭēm spērārĕ lăcērtō;

praētĕrĕā mūlta īn făcĭē dēfōrmĭă, sīcūt

āttrītūs gălĕā mĕdĭīsque īn nārĭbŭs īngēns

gībbŭs ĕt ācrĕ mălūm sēmpēr stīllāntĭs ŏcēllī.

sēd glădĭātŏr ĕrāt. făcĭt hōc īllōs Hўăcīnthōs;

hōc pŭĕrīs pătrĭaēque, hōc praētŭlĭt īllă sŏrōrī

ātquĕ vĭrō. fērrum ēst quŏd ămānt. hīc Sērgĭŭs īdēm

āccēptā rŭdĕ coēpīssēt Vĕĭēntŏ vĭdērī.

quīd prīvātă dŏmūs, quīd fēcĕrĭt Ēppĭă, cūrās?

rēspĭcĕ rīvālēs dīvōrūm, Claūdĭŭs aūdī

quaē tŭlĕrīt. dōrmīrĕ vĭrūm cūm sēnsĕrăt ūxōr,

aūsă Pălātīno ēt tĕgĕtēm praēfērrĕ cŭbīlī

sūmĕrĕ nōctūrnōs mĕrĕtrīx Aūgūstă cŭcūllōs

līnquēbāt cŏmĭte āncīllā nōn āmplĭŭs ūnā.

sēd nīgrūm flāvō crīnem ābscōndēntĕ gălērō

īntrāvīt călĭdūm vĕtĕrī cēntōnĕ lŭpānār

ēt cēllām văcŭam ātquĕ sŭām; tūnc nūdă păpīllīs

prōstĭtĭt aūrātīs tĭtŭlūm mēntītă Lўcīscaē

ōstēndītquĕ tŭūm, gĕnĕrōsĕ Brĭtānnĭcĕ, vēntrēm.

ēxcēpīt blānda īntrāntīs ātque aēră pŏpōscīt.

[cōntĭnŭēquĕ iăcēns cūnctōrum ābsōrbŭĭt īctūs.]

mōx lēnōnĕ sŭās iām dīmīttēntĕ pŭēllās

trīstĭs ăbīt, ēt quōd pŏtŭīt tămĕn ūltĭmă cēllām

claūsĭt, ădhūc ārdēns rĭgĭdaē tēntīgĭnĕ vūlvaē,

ēt lāssātă vĭrīs nēcdūm sătĭātă rĕcēssīt,

ōbscūrīsquĕ gĕnīs tūrpīs fūmōquĕ lŭcērnaē

foēdă lŭpānārīs tŭlĭt ād pūlvīnăr ŏdōrēm.

hīppŏmănēs cārmēnquĕ lŏquār coētūmquĕ vĕnēnūm

prīvīgnōquĕ dătūm? făcĭūnt grăvĭōră cŏāctaē

īmpĕrĭō sēxūs mĭnĭmūmquĕ lĭbīdĭnĕ pēccānt.

"ōptĭmă sēd quārē Caēsēnnĭă tēstĕ mărītō?"

bīs quīngēnă dĕdīt. tāntī vŏcăt īllĕ pŭdīcām,

nēc phărĕtrīs Vĕnĕrīs măcĕr ēst aūt lāmpădĕ fērvēt:

īndĕ făcēs ārdēnt, vĕnĭūnt ā dōtĕ săgīttaē.

lībērtās ĕmĭtūr. cōrām lĭcĕt īnnŭăt ātquĕ

rēscrībāt: vĭdŭa ēst, lŏcŭplēs quaē nūpsĭt ăvārō.

"cūr dēsīdĕrĭō Bĭbŭlaē Sērtōrĭŭs ārdēt?"

sī vērum ēxcŭtĭās, făcĭēs nōn ūxŏr ămātūr.

trēs rūgaē sŭbĕānt ēt sē cŭtĭs ārĭdă lāxēt,

fīānt ōbscūrī dēntēs ŏcŭlīquĕ mĭnōrēs,

"cōllĭgĕ sārcĭnŭlās" dīcēt lībērtŭs "ĕt ēxī.

iām grăvĭs ēs nōbīs ēt saēpe ēmūngĕrĭs. ēxī

ōcĭŭs ēt prŏpĕrā. sīccō vĕnĭt āltĕră nāsō."

īntĕrĕā călĕt ēt rēgnāt pōscītquĕ mărītūm

pāstōrēs ĕt ŏvēm Cănŭsīnam ūlmōsquĕ Fălērnās,

quāntŭlum ĭn hōc! Pŭĕrōs ōmnēs, ērgāstŭlă tōtă,

quōdquĕ dŏmī nōn ēst, sĕd hăbēt vīcīnŭs, ĕmātūr.

mēnsĕ quĭdēm brūmaē, cūm iām mērcātŏr Ĭāsōn

claūsŭs ĕt ārmātīs ōbstāt căsă cāndĭdă naūtīs,

grāndĭă tōllūntūr crŷstāllĭnă, māxĭmă rūrsūs

mūrrĭnă, deīnde ădămās nōtīssĭmŭs ēt Bĕrŏnīcēs

īn dĭgĭtō fāctūs prĕtĭōsĭŏr. hūnc dĕdĭt ōlīm

bārbărŭs īncēstaē, dĕdĭt hūnc Āgrīppă sŏrōrī,

ōbsērvānt ŭbĭ fēstă mĕrō pĕdĕ sābbătă rēgēs

ēt vĕtŭs īndūlgēt sĕnĭbūs clēmēntĭă pōrcīs.

"nūllănĕ dē tāntīs grĕgĭbūs tĭbĭ dīgnă vĭdētūr?"

sīt fōrmōnsă, dĕcēns, dīvēs, fēcūndă, vĕtūstōs

pōrtĭcĭbūs dīspōnăt ăvōs, īntāctĭŏr ōmnī

crīnĭbŭs ēffūsīs bēllūm dĭrĭmēntĕ Săbīnā,

rāra ăvĭs īn tērrīs nīgrōquĕ sĭmīllĭmă cŷcnō,

quīs fĕrĕt ūxōrēm cuī cōnstānt ōmnĭă? mālŏ,

mālŏ Vĕnūsīnām quām tē, Cōrnēlĭă, mātēr

Grācchōrūm, sī cūm māgnīs vīrtūtĭbŭs ādfērs

grāndĕ sŭpērcĭlĭum ēt nŭmĕrās īn dōtĕ trĭūmphōs.

tōllĕ tŭūm, prĕcŏr, Hānnĭbălēm vīctūmquĕ Sўphācēm

īn cāstrīs ēt cūm tōtā Cārthāgĭnĕ mīgrā.

"pārcĕ, prĕcōr, Paēān, ēt tū, dĕă, pōnĕ săgīttās;

nīl pŭĕrī făcĭūnt, īpsām cōnfīgĭtĕ mātrēm"

Āmphīōn clāmāt, sēd Paēān cōntrăhĭt ārcūm.

ēxtŭlĭt ērgŏ grĕgēs nātōrum īpsūmquĕ părēntēm,

dūm sĭbĭ nōbĭlĭōr Lātōnaē gēntĕ vĭdētūr

ātque ĕădēm scrōfā Nĭŏbē fēcūndĭŏr ālbā.

quaē tāntī grăvĭtās, quaē fōrma, ūt sē tĭbĭ sēmpēr

īmpŭtĕt? hūiŭs ĕnīm rārī sūmmīquĕ vŏlūptās

nūllă bŏnī, quŏtĭēns ănĭmō cōrrūptă sŭpērbō

plūs āloēs quām mēllĭs hăbēt. quīs dēdĭtŭs aūtēm

ūsque ădĕo ēst, ūt nōn īllām quām laūdĭbŭs ēffērt

hōrrĕăt īnquĕ dĭēm sēptēnīs ōdĕrĭt hōrīs?

quaēdām pārvă quĭdēm, sēd nōn tŏlĕrāndă mărītīs.

nām quīd rāncĭdĭūs quām quōd sē nōn pŭtăt ūllă

fōrmōsām nĭsĭ quaē dē Tūscā Graēcŭlă fāctāst,

dē Sūlmōnēnsī mĕră Cēcrŏpĭs? ōmnĭă Graēcē:

[cūm sīt tūrpĕ măgīs nōstrīs nēscīrĕ Lătīnē.]

hōc sērmōnĕ păvēnt, hōc īrām, gaūdĭă, cūrās,

hōc cūncta ēffūndūnt ănĭmī sēcrētă. quĭd ūltrā?

cōncūmbūnt Graēcē. dōnēs tămĕn īstă pŭēllīs,

tūne ĕtĭām, quām sēxtŭs ĕt ōctōgēnsĭmŭs ānnūs

pūlsăt, ădhūc Graēcē? nōn ēst hīc sērmŏ pŭdīcūs

īn vĕtŭlā. quŏtĭēns lāscīvum īntērvĕnĭt īllūd

zōē kaī psŷchē, mŏdŏ sūb lōdīcĕ rĕlīctīs

ūtĕrĭs īn tūrbā. quŏd ĕnīm nōn ēxcĭtĕt īnguēn

vōx blānda ēt nēquām? dĭgĭtōs hăbĕt. ūt tămĕn ōmnēs

sūbsīdānt pīnnaē, dīcās haēc mōllĭŭs Haēmō

quāmquam ēt Cārpŏphŏrō, făcĭēs tŭă cōmpŭtăt ānnōs.

sī tĭbĭ lēgĭtĭmīs pāctām iūnctāmquĕ tăbēllīs

nōn ĕs ămātūrūs, dūcēndī nūllă vĭdētūr

caūsă, nĕc ēst quārē cēnam ēt mūstācĕă pērdās

lābēnte ōffĭcĭō crūdīs dōnāndă, nĕc īllūd

quōd prīmā prō nōctĕ dătūr, cūm lāncĕ bĕātā

Dācĭcŭs ēt scrīptō rădĭāt Gērmānĭcŭs aūrō.

sī tĭbĭ sīmplĭcĭtās ūxōrĭă, dēdĭtŭs ūnī

ēst ănĭmūs, sūmmīttĕ căpūt cērvīcĕ părātā

fērrĕ iŭgūm. nūllam īnvĕnĭēs quaē pārcăt ămāntī.

ārdĕăt īpsă lĭcēt, tōrmēntīs gaūdĕt ămāntīs

ēt spŏlĭīs; ĭgĭtūr lōngē mĭnŭs ūtĭlĭs īllī

ūxōr, quīsquĭs ĕrīt bŏnŭs ōptāndūsquĕ mărītūs.

nīl ūmquam īnvītā dōnābīs cōniŭgĕ, vēndēs

hāc ōbstāntĕ nĭhīl, nĭhĭl haēc sī nōlĕt ĕmētūr.

haēc dăbĭt āffēctūs: īlle ēxclūdātŭr ămīcūs

iām sĕnĭōr, cūiūs bārbām tŭă iānŭă vīdīt.

tēstāndī cūm sīt lēnōnĭbŭs ātquĕ lănīstīs

lībērtās ēt iūrĭs ĭdēm cōntīngăt hărēnaē,

nōn ūnūs tĭbĭ rīvālīs dīctābĭtŭr hērēs.

"pōnĕ crŭcēm sērvō." "mĕrŭīt quō crīmĭnĕ sērvūs

sūpplĭcĭūm? quīs tēstĭs ădēst? quīs dētŭlĭt? aūdī;

nūlla ūmquām dē mōrte hŏmĭnīs cūnctātĭŏ lōngāst."

"ō dēmēns, ĭtă sērvŭs hŏmo ēst? nīl fēcĕrĭt, ēstō:

hōc vŏlŏ, sīc iŭbĕō, sīt prō rătĭōnĕ vŏlūntās."

īmpĕrăt ērgŏ vĭrō. sēd mōx haēc rēgnă rĕlīnquīt

pērmūtātquĕ dŏmōs ēt flāmmĕă cōntĕrĭt; īndĕ

āvŏlăt ēt sprētī rĕpĕtīt vēstīgĭă lēctī.

ōrnātās paūlo āntĕ fŏrēs, pēndēntĭă līnquīt

vēlă dŏmūs ĕt ădhūc vĭrĭdēs īn līmĭnĕ rāmōs.

sīc crēscīt nŭmĕrūs, sīc fīūnt ōctŏ mărītī

quīnquĕ pĕr aūtūmnōs, tĭtŭlō rēs dīgnă sĕpūlcrī.

dēspērāndă tĭbī sālvā cōncōrdĭă sōcrū.

īllă dŏcēt spŏlĭīs nūdī gaūdērĕ mărītī,

īllă dŏcēt mīssīs ā cōrrūptōrĕ tăbēllīs

nīl rŭdĕ nēc sīmplēx rēscrībĕrĕ, dēcĭpĭt īllă

cūstōdēs aūt aērĕ dŏmāt. tūm cōrpŏrĕ sānō

ādvŏcăt Ārchĭgĕnēn ŏnĕrōsăquĕ pāllĭă iāctāt.

ābdĭtŭs īntĕrĕā lătĕt ēt sēcrētŭs ădūltēr

īmpātiēnsquĕ mŏraē sĭlĕt ēt praēpūtĭă dūcīt.

scīlĭcĕt ēxspēctās ūt trādāt mātĕr hŏnēstōs

ātque ălĭōs mōrēs quām quōs hăbĕt? ūtĭlĕ pōrrō

fīlĭŏlām tūrpī vĕtŭlaē prōdūcĕrĕ tūrpēm.

nūllă fĕrē caūsa ēst īn quā nōn fēmĭnă lītēm

mōvĕrĭt. āccūsāt Mānīlĭă, sī rĕă nōn ēst.

cōmpōnūnt īpsaē pēr sē fōrmāntquĕ lĭbēllōs,

prīncĭpĭum ātquĕ lŏcōs Cēlsō dīctārĕ părātaē.

ēndrŏmĭdās Tўrĭās ēt fēmĭnĕūm cērōmă

quīs nēscīt, vēl quīs nōn vīdīt vūlnĕră pālī,

quēm căvăt ādsĭdŭīs rŭdĭbūs scūtōquĕ lăcēssīt

ātque ōmnīs īmplēt nŭmĕrōs dīgnīssĭmă prōrsūs

Flōrālī mātrōnă tŭbā, nĭsĭ sī quĭd ĭn īllō

pēctŏrĕ plūs ăgĭtāt vēraēquĕ părātŭr hărēnaē?

quēm praēstārĕ pŏtēst mŭlĭēr gălĕātă pŭdōrēm,

quaē fŭgĭt ā sēxū? vīrēs ămăt. haēc tămĕn īpsă

vīr nōllēt fĭĕrī; nām quāntŭlă nōstră vŏlūptās!

quālĕ dĕcūs, rērūm sī cōniŭgĭs aūctĭŏ fīāt,

bāltĕŭs ēt mănĭcae ēt crīstaē crūrīsquĕ sĭnīstrī

dīmĭdĭūm tĕgĭmēn! vēl sī dīvērsă mŏvēbīt

proēlĭă, tū fēlīx ŏcrĕās vēndēntĕ pŭēllā.

haē sūnt quaē tĕnŭī sūdānt īn cŷclădĕ, quārūm

dēlĭcĭās ēt pānnĭcŭlūs bōmbŷcĭnŭs ūrīt.

āspĭcĕ quō frĕmĭtū mōnstrātōs pērfĕrăt īctūs

ēt quāntō gălĕaē cūrvētūr pōndĕrĕ, quāntă

pōplĭtĭbūs sĕdĕāt quām dēnsō fāscĭă lībrō,

ēt rīdē pŏsĭtīs scăphĭūm cūm sūmĭtŭr ārmīs.

dīcĭtĕ vōs, nēptēs Lĕpĭdī caēcīvĕ Mĕtēllī

Gūrgĭtĭs aūt Făbĭī, quaē lūdĭă sūmpsĕrĭt ūmquām

hōs hăbĭtūs? quāndo ād pālūm gĕmăt ūxŏr Ăsŷlī?

sēmpĕr hăbēt lītēs āltērnăquĕ iūrgĭă lēctūs

īn quō nūptă iăcēt; mĭnĭmūm dōrmītŭr ĭn īllō.

tūm grăvĭs īllă vĭrō, tūnc ōrbā tīgrĭdĕ pēiōr,

cūm sĭmŭlāt gĕmĭtūs ōccūltī cōnscĭă fāctī,

aūt ōdīt pŭĕrōs aūt fīctā paēlĭcĕ plōrāt

ūbĕrĭbūs sēmpēr lăcrĭmīs sēmpērquĕ părātīs

īn stătĭōnĕ sŭā | ātque ēxspēctāntĭbŭs īllām,

quō iŭbĕāt mānārĕ mŏdō. tū crēdĭs ămōrēm,

tū tĭbĭ tūnc, ūrūcă, plăcēs flētūmquĕ lăbēllīs

ēxōrbēs, quaē scrīpta ēt quōt lēctūrĕ tăbēllās

sī tĭbĭ zēlŏtўpaē rĕtĕgāntūr scrīnĭă moēchaē!

sēd iăcĕt īn sērvī cōmplēxĭbŭs aūt ĕquĭtīs. dīc,

dīc ălĭquēm sōdēs hīc, Quīntĭlĭānĕ, cŏlōrēm.

haērēmūs. dīc īpsa. "ōlīm cōnvēnĕrăt" īnquīt

"ūt făcĕrēs tū quōd vēllēs, nēc nōn ĕgŏ pōssēm

īndūlgērĕ mĭhī. clāmēs lĭcĕt ēt mărĕ caēlō

cōnfūndās, hŏmŏ sūm." nĭhĭl ēst aūdācĭŭs īllīs

dēprēnsīs: īram ātque ănĭmōs ā crīmĭnĕ sūmūnt.

ūnde haēc mōnstră tămēn vēl quō dē fōntĕ rĕquīrīs?

praēstābāt cāstās hŭmĭlīs fōrtūnă Lătīnās

quōndām, nēc vĭtĭīs cōntīngī pārvă sĭnēbānt

tēctă lăbōr sōmnīquĕ brĕvēs ēt vēllĕrĕ Tūscō

vēxātaē dūraēquĕ mănūs āc prōxĭmŭs ūrbī

Hānnĭbăl ēt stāntēs Cōllīnā tūrrĕ mărītī.

nūnc pătĭmūr lōngaē pācīs mălă, saēvĭŏr ārmīs

lūxŭrĭa īncŭbŭīt vīctūmque ūlcīscĭtŭr ōrbēm.

nūllūm crīmĕn ăbēst făcĭnūsquĕ lĭbīdĭnĭs ēx quō

paūpērtās Rōmānă pĕrīt. hīnc flūxĭt ăd īstōs

ēt Sўbărīs cōllēs, hīnc ēt Rhŏdŏs ēt Mīlētōs

ātquĕ cŏrōnātum ēt pĕtŭlāns mădĭdūmquĕ Tărēntūm.

prīmă pĕrēgrīnōs ōbscēnă pĕcūnĭă mōrēs

īntŭlĭt, ēt tūrpī frēgērūnt saēcŭlă lūxū

dīvĭtĭaē mōllēs. quĭd ĕnīm vĕnŭs ēbrĭă cūrāt?

īnguĭnĭs ēt căpĭtīs quaē sīnt dīscrīmĭnă nēscīt

grāndĭă quaē mĕdĭīs iām nōctĭbŭs ōstrĕă mōrdēt,

cūm pērfūsă mĕrō spūmānt ūnguēntă Fălērnō,

cūm bĭbĭtūr cōnchā, cūm iām vērtīgĭnĕ tēctūm

āmbŭlăt ēt gĕmĭnīs ēxsūrgīt mēnsă lŭcērnīs.

ī nūnc ēt dŭbĭtā quā sōrbĕăt āĕră sānnă

Tūllĭă quīd dīcāt, nōtaē cōllāctĕă Maūraē.

Maūră, Pŭdīcĭtĭaē vĕtĕrēm cūm praētĕrĭt ārām,

nōctĭbŭs hīc pōnūnt lēctīcās, mīctŭrĭūnt hīc

ēffĭgĭēmquĕ dĕaē lōngīs sīphōnĭbŭs īmplēnt

īnquĕ vĭcēs ĕquĭtānt āc Lūnā tēstĕ mŏvēntūr,

īndĕ dŏmōs ăbĕūnt: tū cālcās lūcĕ rĕvērsā

cōniŭgĭs ūrīnām māgnōs vīsūrŭs ămīcōs.

nōtă bŏnaē sēcrētă dĕaē, cūm tībĭă lūmbōs

īncĭtăt ēt cōrnū părĭtēr vīnōquĕ fĕrūntūr

āttŏnĭtaē crīnēmquĕ rŏtānt ŭlŭlāntquĕ Prĭāpī

maēnădĕs. ō quāntūs tūnc īllīs mēntĭbŭs ārdōr

cōncŭbĭtūs, quaē vōx sāltāntĕ lĭbīdĭnĕ, quāntūs

īllĕ mĕrī vĕtĕrīs pēr crūră mădēntĭă tōrrēns!

lēnōnum āncīllās pŏsĭtā Saūfēiă cŏrōnā

prōvŏcăt ēt tōllīt pēndēntīs praēmĭă cōxaē,

īpsă Mĕdūllīnaē flūctūm crīsāntĭs ădōrāt:

pālma īntēr dŏmĭnās, vīrtūs nātālĭbŭs aēquă.

nīl ĭbĭ pēr lūdūm sĭmŭlābĭtŭr, ōmnĭă fīēnt

ād vērūm, quĭbŭs īncēndī iām frīgĭdŭs aēvō

Lāŏmĕdōntĭădēs ēt Nēstŏrĭs hīrnĕă pōssīt.

tūnc prūrīgŏ mŏrae īmpătĭēns, tūm fēmĭnă sīmplēx,

āc părĭtēr tōtō rĕpĕtītūs clāmŏr ăb āntrō

"iām fās ēst, ādmīttĕ vĭrōs." dōrmītăt ădūltēr,

īllă iŭbēt sūmptō iŭvĕnēm prŏpĕrārĕ cŭcūllō;

sī nĭhĭl ēst, sērvīs īncūrrĭtŭr; ābstŭlĕrīs spēm

sērvōrūm, vĕnĭt ēt cōndūctŭs ăquārĭŭs; hīc sī

quaērĭtŭr ēt dēsūnt hŏmĭnēs, mŏră nūllă pĕr īpsām

quō mĭnŭs īmpŏsĭtō clūnēm sūmmīttăt ăsēllō.

ātque ŭtĭnām rītūs vĕtĕrēs ēt pūblĭcă sāltēm

hīs īntāctă mălīs ăgĕrēntūr sācră; sĕd ōmnēs

nōvērūnt Maūri ātque Īndī quaē psāltrĭă pēnēm

māiōrēm quām sūnt dŭŏ Caēsărĭs Āntĭcătōnēs

īllūc, tēstĭcŭlī sĭbĭ cōnscĭŭs ūndĕ fŭgīt mūs,

īntŭlĕrīt, ŭbĭ vēlārī pīctūră iŭbētūr

quaēcūmque āltĕrĭūs sēxūs ĭmĭtātă fĭgūrās.

ēt quīs tūnc hŏmĭnūm cōntēmptōr nūmĭnĭs, aūt quīs

sīmpŭvĭūm rīdērĕ Nŭmaē nīgrūmquĕ cătīnūm

ēt Vātīcānō frăgĭlēs dē mōntĕ pătēllās

aūsŭs ĕrāt? sēd nūnc ād quās nōn Clōdĭŭs ārās?

[aūdĭŏ quīd vĕtĕrēs ōlīm mŏnĕātĭs ămīcī,

"pōnĕ sĕrām, cŏhĭbē." sēd quīs cūstōdĭĕt īpsōs

cūstōdēs? caūta ēst ĕt ăb īllīs īncĭpĭt ūxōr.]

iāmque ĕădēm sūmmīs părĭtēr mĭnĭmīsquĕ lĭbīdŏ,

nēc mĕlĭōr sĭlĭcēm pĕdĭbūs quaē cōntĕrĭt ātrūm

quām quaē lōngōrūm vĕhĭtūr cērvīcĕ Sўrōrūm.

ūt spēctēt lūdōs, cōndūcĭt Ŏgūlnĭă vēstēm,

cōndūcīt cŏmĭtēs, sēllām, cērvīcăl, ămīcās,

nūtrīcem ēt flāvām cuī dēt māndātă pŭēllām.

haēc tămĕn ārgēntī sŭpĕrēst quōdcūmquĕ pătērnī

lēvĭbŭs āthlētīs ēt vāsă nŏvīssĭmă dōnāt.

mūltīs rēs āngūstă dŏmī, sēd nūllă pŭdōrēm

paūpērtātĭs hăbēt nēc sē mētītŭr ăd īllūm

quēm dĕdĭt haēc pŏsŭītquĕ mŏdūm. tămĕn ūtĭlĕ quīd sīt

prōspĭcĭūnt ălĭquāndŏ vĭrī, frīgūsquĕ fămēmquĕ

fōrmīcā tāndēm quīdam ēxpāvērĕ măgīstrā:

prōdĭgă nōn sēntīt pĕrĕūntēm fēmĭnă cēnsūm.

āc vĕlŭt ēxhaūstā rĕcĭdīvūs pūllŭlĕt ārcā

nūmmŭs ĕt ē plēnō tōllātūr sēmpĕr ăcērvō,

nōn ūmquām rĕpŭtānt quāntī sĭbĭ gaūdĭă cōnstēnt.

sūnt quās eūnūchi īmbēllēs āc mōllĭă sēmpēr

ōscŭlă dēlēctēnt ēt dēspērātĭŏ bārbaē

ēt quŏd ăbōrtīvō nōn ēst ŏpŭs. īllă vŏlūptās

sūmmă tămēn, quōd iām călĭdā mātūră iŭvēntā

īnguĭnă trādūntūr mĕdĭcīs, iām pēctĭnĕ nīgrō.

ērgo ēxspēctātōs āc iūssōs crēscĕrĕ prīmūm

tēstĭcŭlōs, pōstquām coēpērūnt ēssĕ bĭlībrēs,

tōnsōrīs tāntūm dāmnō răpĭt Hēlĭŏdōrūs.

cōnspĭcŭūs lōngē cūnctīsquĕ nŏtābĭlĭs īntrāt

bālnĕă nēc dŭbĭē cūstōdēm vītĭs ĕt hōrtī

prōvŏcăt ā dŏmĭnā fāctūs spădŏ. dōrmĭăt īllĕ

cūm dŏmĭnā, sēd tū iām dūrūm, Pōstŭmĕ, iāmquĕ

tōndēndum eūnūchō Brŏmĭūm cōmmīttĕrĕ nōlī.

sī gaūdēt cāntū, nūllīūs fībŭlă dūrāt

vōcēm vēndēntīs praētōrĭbŭs. ōrgănă sēmpēr

īn mănĭbūs, dēnsī rădĭānt tēstūdĭnĕ tōtā

sārdŏnўchēs, crīspō nŭmĕrāntūr pēctĭnĕ chōrdaē

quō tĕnĕr Hēdўmĕlēs ŏpĕrās dĕdĭt: hūnc tĕnĕt, hōc sē

sōlātūr grātōque īndūlgēt bāsĭă plēctrō.

quaēdām dē nŭmĕrō Lămĭārum āc nōmĭnĭs Āppī

ēt fārre ēt vīnō Iānūm Vēstāmquĕ rŏgābāt,

ān Căpĭtōlīnām dēbērēt Pōllĭŏ quērcūm

spērāre ēt fĭdĭbūs prōmīttĕrĕ. quīd făcĕrēt plūs

aēgrōtāntĕ vĭrō, mĕdĭcīs quīd trīstĭbŭs ērgā

fīlĭŏlūm? stĕtĭt ānte ārām nēc tūrpĕ pŭtāvīt

prō cĭthărā vēlārĕ căpūt dīctātăquĕ vērbă

pērtŭlĭt, ūt mōs ēst, ĕt ăpērtā pāllŭĭt āgnā.

dīc mĭhĭ nūnc, quaēsō, dīc, āntīquīssĭmĕ dīvōm,

rēspōndēs hīs, Iānĕ pătēr? māgna ōtĭă caēlī;

nōn ēst, quōd vĭdĕō, nōn ēst quŏd ăgātŭr ăpūd vōs.

haēc dē cōmoēdīs tē cōnsŭlĭt, īllă trăgoēdūm

cōmmēndārĕ vŏlēt: vărĭcōsūs fīĕt hărūspēx.

sēd cāntēt pŏtĭūs quām tōtām pērvŏlĕt ūrbēm

aūdāx ēt coētūs pōssīt quaē fērrĕ vĭrōrūm

cūmquĕ pălūdātīs dŭcĭbūs praēsēntĕ mărītō

īpsă lŏquī rēctā făcĭē sīccīsquĕ mămīllīs.

haēc ĕădēm nōvīt quīd tōtō fīăt ĭn ōrbĕ,

quīd Sērēs, quīd Thrācĕs ăgānt, sēcrētă nŏvērcaē

ēt pŭĕrī, quĭs ămēt, quīs dīrĭpĭātŭr ădūltēr;

dīcēt quīs vĭdŭām praēgnātēm fēcĕrĭt ēt quō

mēnsĕ, quĭbūs vērbīs cōncūmbāt quaēquĕ, mŏdīs quōt.

īnstāntēm rēgi Ārmĕnĭō Pārthōquĕ cŏmētēn

prīmă vĭdēt, fāmām rūmōrēsque īllă rĕcēntīs

ēxcĭpĭt ād pōrtās, quōsdām făcĭt; īssĕ Nĭphātēn

īn pŏpŭlōs māgnōque īllīc cūncta ārvă tĕnērī

dīlŭvĭō, nūtāre ūrbēs, sūbsīdĕrĕ tērrās,

quōcūmque īn trĭvĭō, cuīcūmque ēst ōbvĭă, nārrāt.

nēc tămĕn īd vĭtĭūm măgĭs īntŏlĕrābĭlĕ quām quōd

vīcīnōs hŭmĭlēs răpĕre ēt cōncīdĕrĕ lōrīs

ēxōrātă sŏlēt. nām sī lātrātĭbŭs āltī

rūmpūntūr sōmnī, "fūstēs hūc ōcĭŭs" īnquīt

"ādfērte" ātque īllīs dŏmĭnūm iŭbĕt āntĕ fĕrīrī,

deīndĕ cănēm. grăvĭs ōccūrsū, taētērrĭmă vūltū

bālnĕă nōctĕ sŭbīt, cōnchās ēt cāstră mŏvērī

nōctĕ iŭbēt, māgnō gaūdēt sūdārĕ tŭmūltū,

cūm lāssātă grăvī cĕcĭdērūnt brācchĭă māssā,

cāllĭdŭs ēt crīstaē dĭgĭtōs īmprēssĭt ălīptēs

āc sūmmūm dŏmĭnaē fĕmŭr ēxclāmārĕ cŏēgīt.

cōnvīvaē mĭsĕri īntĕrĕā sōmnōquĕ fămēquĕ

ūrguēntūr. tāndem īllă vĕnīt rŭbĭcūndŭlă, tōtūm

oēnŏphŏrūm sĭtĭēns, plēnā quōd tēndĭtŭr ūrnā

ādmōtūm pĕdĭbūs, dē quō sēxtārĭŭs āltēr

dūcĭtŭr āntĕ cĭbūm răbĭdām fāctūrŭs ŏrēxīm,

dūm rĕdĭt ēt lōtō tērrām fĕrĭt īntēstīnō.

mārmŏrĭbūs rīvī prŏpĕrānt, aūrātă Fălērnūm

pēlvĭs ŏlēt; nām sīc, tāmquam ālta īn dōlĭă lōngūs

dēcĭdĕrīt sērpēns, bĭbĭt ēt vŏmĭt. ērgŏ mărītūs

naūsĕăt ātque ŏcŭlīs bīlēm sūbstrīngĭt ŏpērtīs.

īllă tămēn grăvĭōr, quaē cūm dīscūmbĕrĕ coēpīt

laūdāt Vērgĭlĭūm, pĕrĭtūrae īgnōscĭt Ĕlīssaē,

cōmmīttīt vātēs ēt cōmpărăt, īndĕ Mărōnēm

ātque ălĭā pārte īn trŭtĭnā sūspēndĭt Hŏmērūm.

cēdūnt grāmmătĭcī, vīncūntūr rhētŏrĕs, ōmnīs

tūrbă tăcēt, nēc caūsĭdĭcūs nēc praēcŏ lŏquētūr,

āltĕră nēc mŭlĭēr. vērbōrūm tāntă cădīt vīs,

tōt părĭtēr pēlvēs āc tīntīnnābŭlă dīcās

pūlsārī. iām nēmŏ tŭbās, nēmo aēră fătīgēt:

ūnă lăbōrāntī pŏtĕrīt sūccūrrĕrĕ Lūnaē.

īmpōnīt fīnēm săpĭēns ēt rēbŭs hŏnēstīs;

nām quaē dōctă nĭmīs cŭpĭt ēt fācūndă vĭdērī

crūrĕ tĕnūs mĕdĭō tŭnĭcās sūccīngĕrĕ dēbēt,

caēdĕrĕ Sīlvānō pōrcūm, quādrāntĕ lăvārī.

nōn hăbĕāt mātrōnă, tĭbī quaē iūnctă rĕcūmbīt,

dīcēndī gĕnŭs, aūt cūrvūm sērmōnĕ rŏtātō

tōrquĕăt ēnthŷmēmă, nĕc hīstŏrĭās scĭăt ōmnēs,

sēd quaēdam ēx lībrīs ēt nōn īntēllĕgăt. ōdī

hānc ĕgŏ quaē rĕpĕtīt vōlvītquĕ Pălaēmŏnĭs ārtēm

sērvātā sēmpēr lēge ēt rătĭōnĕ lŏquēndī

īgnōtōsquĕ mĭhī tĕnĕt āntīquārĭă vērsūs

nēc cūrāndă vĭrīs. ŏpĭcaē cāstīgĕt ămīcaē

vērbă: sŏloēcīsmūm lĭcĕāt fēcīssĕ mărītō.

nīl nōn pērmīttīt mŭlĭēr sĭbĭ, tūrpĕ pŭtāt nīl,

cūm vĭrĭdīs gēmmās cōllō cīrcūmdĕdĭt ēt cūm

aūrĭbŭs ēxtēntīs māgnōs cōmmīsĭt ĕlēnchōs.

[īntŏlĕrābĭlĭūs nĭhĭl ēst quām fēmĭnă dīvēs.]

īntĕrĕā foēda āspēctū rīdēndăquĕ mūltō

pānĕ tŭmēt făcĭēs aūt pīnguĭă Pōppaēānă

spīrăt ĕt hīnc mĭsĕrī vīscāntūr lābră mărītī.

ād moēchūm lōtā vĕnĭūnt cŭtĕ. quāndŏ vĭdērī

vūlt fōrmōnsă dŏmī? moēchīs fŏlĭātă părāntūr,

hīs ĕmĭtūr quīdquīd grăcĭlēs hūc mīttĭtĭs Īndī.

tāndem ăpĕrīt vūltum ēt tēctōrĭă prīmă rĕpōnīt,

īncīpīt āgnōsci, ātque īllō lāctĕ fŏvētūr

prōptēr quōd sēcūm cŏmĭtēs ēdūcĭt ăsēllās

ēxŭl Hўpērbŏrĕūm sī dīmīttātŭr ăd āxēm.

sēd quaē mūtātīs īndūcĭtŭr ātquĕ fŏvētūr

tōt mĕdĭcāmĭnĭbūs cōctaēquĕ sĭlīgĭnĭs ōffās

āccĭpĭt ēt mădĭdaē, făcĭēs dīcētŭr ăn ūlcūs?

ēst prĕtĭūm cūraē pĕnĭtūs cōgnōscĕrĕ tōtō

quīd făcĭānt ăgĭtēntquĕ dĭē. sī nōctĕ mărītūs

āvērsūs iăcŭīt, pĕrĭīt lībrārĭă, pōnūnt

cōsmētaē tŭnĭcās, tārdē vēnīssĕ Lĭbūrnūs

dīcĭtŭr ēt poēnās ălĭēnī pēndĕrĕ sōmnī

cōgĭtŭr, hīc frāngīt fĕrŭlās, rŭbĕt īllĕ flăgēllō,

hīc scŭtĭcā; sūnt quaē tōrtōrĭbŭs ānnŭă praēstēnt.

vērbĕrăt ātque ŏbĭtēr făcĭēm lĭnĭt, aūdĭt ămīcās

aūt lātūm pīctaē vēstīs cōnsīdĕrăt aūrūm

ēt caēdīt, lōngī rĕlĕgīt trānsvērsă dĭūrnī

ēt caēdīt, dōnēc lāssīs caēdēntĭbŭs "ēxī"

īntŏnĕt hōrrēndūm iām cōgnĭtĭōnĕ pĕrāctā.

praēfēctūră dŏmūs Sĭcŭlā nōn mītĭŏr aūlā.

nām sī cōnstĭtŭīt sŏlĭtōquĕ dĕcēntĭŭs ōptāt

ōrnāri ēt prŏpĕrāt iāmque ēxspēctātŭr ĭn hōrtīs

aūt ăpŭd Īsĭăcaē pŏtĭūs sācrārĭă lēnaē,

dīspōnīt crīnēm lăcĕrātīs īpsă căpīllīs

nuda umeros Psecas infelix nudisque mamillis.

"āltĭŏr hīc quārē cīncīnnūs?" taūrĕă pūnīt

cōntĭnŭō flēxī crīmēn făcĭnūsquĕ căpīllī.

quīd Psĕcăs ādmīsīt? quaēnam ēst hīc cūlpă pŭēllaē,

sī tĭbĭ dīsplĭcŭīt nāsūs tŭŭs? āltĕră laēvūm

ēxtēndīt pēctītquĕ cŏmās ēt vōlvĭt ĭn ōrbēm.

ēst īn cōnsĭlĭō mātērna ādmōtăquĕ lānīs

ēmĕrĭtā quaē cēssăt ăcū; sēntēntĭă prīmă

hūiŭs ĕrīt, pōst hānc aētāte ātque ārtĕ mĭnōrēs

cēnsēbūnt, tāmquām fāmaē dīscrīmĕn ăgātūr

aūt ănĭmaē: tānta ēst quaērēndī cūră dĕcōrīs.

tōt prĕmĭt ōrdĭnĭbūs, tŏt ădhūc cōmpāgĭbŭs āltūm

aēdĭfĭcāt căpŭt: Āndrŏmăchēn ā frōntĕ vĭdēbīs,

pōst mĭnŏr ēst, crēdās ălĭām. cĕdŏ sī brĕvĕ pārvī

sōrtīta ēst lătĕrīs spătĭūm brĕvĭōrquĕ vĭdētūr

vīrgĭnĕ Pŷgmaēā nūllīs ădĭūtă cŏtūrnīs

ēt lĕvĭs ērēctā cōnsūrgĭt ăd ōscŭlă plāntā.

nūllă vĭrī cūra īntĕrĕā nēc mēntĭŏ fīēt

dāmnōrūm. vīvīt tāmquām vīcīnă mărītī,

hōc sōlō prŏpĭōr, quŏd ămīcōs cōniŭgĭs ōdīt

ēt sērvōs, grăvĭs ēst rătĭōnĭbŭs. ēccĕ fŭrēntīs

Bēllōnaē mātrīsquĕ dĕūm chŏrŭs īntrăt ĕt īngēns

sēmĭvĭr, ōbscēnō făcĭēs rĕvĕrēndă mĭnōrī,

mōllĭă quī rāptā sĕcŭīt gĕnĭtālĭă tēstā

iām prīdēm, cuī raūcă cŏhōrs, cuī tŷmpănă cēdūnt

plēbĕĭa ēt Phrўgĭā vēstītūr būccă tĭārā.

grāndĕ sŏnāt mĕtŭīquĕ iŭbēt Sēptēmbrĭs ĕt aūstrī

ādvēntūm, nĭsĭ sē cēntūm lūstrāvĕrĭt ōvīs

ēt xērāmpĕlĭnās vĕtĕrēs dōnāvĕrĭt īpsī,

ūt quīdquīd sŭbĭti ēt māgnī dīscrīmĭnĭs īnstāt

īn tŭnĭcās ĕăt ēt tōtūm sĕmĕl ēxpĭĕt ānnūm.

hībērnūm frāctā glăcĭē dēscēndĕt ĭn āmnēm,

tēr mātūtīnō Tĭbĕrī mērgētŭr ĕt īpsīs

vērtĭcĭbūs tĭmĭdūm căpŭt āblŭĕt, īndĕ sŭpērbī

tōtūm rēgĭs ăgrūm nūda āc trĕmĭbūndă crŭēntīs

ērēpēt gĕnĭbūs; sī cāndĭdă iūssĕrĭt Īō,

ībĭt ăd Aēgŷptī fīnēm călĭdāquĕ pĕtītās

ā Mĕrŏē pōrtābĭt ăquās, ūt spārgăt ĭn aēdĕ

Īsĭdĭs, āntīquō quaē prōxĭmă sūrgĭt ŏvīlī.

crēdĭt ĕnim īpsīūs dŏmĭnaē sē vōcĕ mŏnērī.

ēn ănĭmam ēt mēntēm cūm quā dī nōctĕ lŏquāntūr!

ērgo hīc praēcĭpŭūm sūmmūmquĕ mĕrētŭr hŏnōrēm

quī grĕgĕ līnĭgĕrō cīrcūmdătŭs ēt grĕgĕ cālvō

plāngēntīs pŏpŭlī cūrrīt dērīsŏr Ănūbīs.

īllĕ pĕtīt vĕnĭām, quŏtĭēns nōn ābstĭnĕt ūxōr

cōncŭbĭtū sācrīs ōbsērvāndīsquĕ dĭēbūs

māgnăquĕ dēbētūr vĭŏlātō poēnă cădūrcō

ēt mōvīssĕ căpūt vīsa ēst ārgēntĕă sērpēns;

īllīūs lăcrĭmaē mĕdĭtātăquĕ mūrmŭră praēstānt

ūt vĕnĭām cūlpaē nōn ābnŭăt ānsĕrĕ māgnō

scīlĭcĕt ēt tĕnŭī pŏpănō cōrrūptŭs Ŏsīrīs.

cūm dĕdĭt īllĕ lŏcūm, cŏphĭnō fēnōquĕ rĕlīctō

ārcānām Iūdaēă trĕmēns mēndīcăt ĭn aūrēm,

īntērprēs lēgūm Sŏlўmārum ēt māgnă săcērdōs

ārbŏrĭs āc sūmmī fīda īntērnūntĭă caēlī.

īmplĕt ĕt īllă mănūm, sēd pārcĭŭs; aērĕ mĭnūtō

quālĭăcūmquĕ vŏlēs Iūdaēī sōmnĭă vēndūnt.

spōndĕt ămātōrēm tĕnĕrūm vēl dīvĭtĭs ōrbī

tēstāmēntum īngēns călĭdaē pūlmōnĕ cŏlūmbaē

trāctāto Ārmĕnĭūs vēl Cōmmāgēnŭs hărūspēx;

pēctŏră pūllōrūm rīmābĭtŭr, ēxtă cătēllī

īntērdum ēt pŭĕrī; făcĭēt quōd dēfĕrăt īpsĕ.

Chāldaēīs sēd māiŏr ĕrīt fīdūcĭă: quīdquīd

dīxĕrĭt āstrŏlŏgūs, crēdēnt ā fōntĕ rĕlātūm

Hāmmōnīs, quŏnĭām Dēlphīs ōrācŭlă cēssānt

ēt gĕnŭs hūmānūm dāmnāt cālīgŏ fŭtūrī.

praēcĭpŭūs tămĕn ēst hōrūm, quī saēpĭŭs ēxūl,

cūiŭs ămīcĭtĭā cōndūcēndāquĕ tăbēllā

māgnūs cīvĭs ŏbīt ēt fōrmīdātŭs Ŏthōnī.

īndĕ fĭdēs ārtīs, sōnvīt sī dēxtĕră fērrō

laēvăquĕ, sī lōngē cāstrōrum īn cārcĕrĕ mānsīt.

nēmŏ măthēmătĭcūs gĕnĭum īndēmnātŭs hăbēbīt,

sēd quī paēnĕ pĕrīt, cuī vīx īn Cŷclădă mīttī

cōntĭgĭt ēt pārvā tāndēm cărŭīssĕ Sĕrīphō.

cōnsŭlĭt īctĕrĭcaē lēntō dē fūnĕrĕ mātrīs,

āntĕ tămēn dē tē Tănăquīl tŭă, quāndŏ sŏrōrēm

ēffĕrăt ēt pătrŭōs, ān sīt vīctūrŭs ădūltēr

pōst īpsām; quĭd ĕnīm māiūs dărĕ nūmĭnă pōssūnt?

haēc tămĕn īgnōrāt quīd sīdūs trīstĕ mĭnētūr

Sātūrnī, quō laētă Vĕnūs sē prōfĕrăt āstrō,

quīs mēnsīs dāmnīs, quaē dēntūr tēmpŏră lūcrō:

īllĭŭs ōccūrsūs ĕtĭām vītārĕ mĕmēntō,

īn cūiūs mănĭbūs ceū pīnguĭă sūcĭnă trītās

cērnĭs ĕphēmĕrĭdās, quaē nūllūm cōnsŭlĭt ēt iām

cōnsŭlĭtūr, quaē cāstră vĭrō pătrĭāmquĕ pĕtēntĕ

nōn ībīt părĭtēr nŭmĕrīs rĕvŏcātă Thrăsŷllī.

ād prīmūm lăpĭdēm vēctārī cūm plăcĕt, hōră

sūmĭtŭr ēx lībrō; sī prūrīt frīctŭs ŏcēllī

āngŭlŭs, īnspēctā gĕnĕsī cōllŷrĭă pōscīt;

aēgră lĭcēt iăcĕāt, căpĭēndō nūllă vĭdētūr

āptĭŏr hōră cĭbō nĭsĭ quām dĕdĕrīt Pĕtŏsīrīs.

sī mĕdĭōcrĭs ĕrīt, spătĭūm lūstrābĭt ŭtrīmquĕ

mētārum ēt sōrtēs dūcēt frōntēmquĕ mănūmquĕ

praēbēbīt vātī crēbrūm pōppŷsmă rŏgāntī.

dīvĭtĭbūs rēspōnsă dăbīt Phrŷx aūgŭr ĕt īndĕ

cōndūctūs, dăbĭt āstrōrūm mūndīquĕ pĕrītūs

ātque ălĭquīs sĕnĭōr quī pūblĭcă fūlgŭră cōndīt.

plēbĕĭum īn cīrcō pŏsĭtum ēst ĕt ĭn āggĕrĕ fātūm.

quaē nūdīs lōngum ōstēndīt cērvīcĭbŭs aūrūm

cōnsŭlĭt āntĕ fălās dēlphīnōrūmquĕ cŏlūmnās

ān săgă vēndēntī nūbāt caūpōnĕ rĕlīctō.

haē tămĕn ēt pārtūs sŭbĕūnt dīscrīmĕn ĕt ōmnīs

nūtrīcīs tŏlĕrānt fōrtūna ūrguēntĕ lăbōrēs,

sēd iăcĕt aūrātō vīx ūllă pŭērpĕră lēctō.

tāntum ārtēs hūiūs, tāntūm mĕdĭcāmĭnă pōssūnt,

quaē stĕrĭlēs făcĭt ātque hŏmĭnēs īn vēntrĕ nĕcāndōs

cōndūcīt. gaūde, īnfēlīx, ātque īpsĕ bĭbēndūm

pōrrĭgĕ quīdquĭd ĕrīt; nām sī dīstēndĕrĕ vēllēt

ēt vēxāre ŭtĕrūm pŭĕrīs sălĭēntĭbŭs, ēssēs

Aēthĭŏpīs fōrtāssĕ pătēr, mōx dēcŏlŏr hērēs

īmplērēt tăbŭlās nūmquām tĭbĭ mānĕ vĭdēndūs.

trānsĕŏ sūppŏsĭtōs ēt gaūdĭă vōtăquĕ saēpĕ

ād spūrcōs dēcēptă lăcūs, saēpe īndĕ pĕtītōs

pōntĭfĭcēs, sălĭōs Scaūrōrūm nōmĭnă fālsō

cōrpŏrĕ lātūrōs. stāt Fōrtūna īmprŏbă nōctū

ādrīdēns nūdīs īnfāntĭbŭs: hōs fŏvĕt ōmnī

īnvōlvītquĕ sĭnū, dŏmĭbūs tūnc pōrrĭgĭt āltīs

sēcrētūmquĕ sĭbī mīmūm părăt; hōs ămăt, hīs sē

īngĕrĭt ūtquĕ sŭōs sēmpēr prōdūcĭt ălūmnōs.

hīc măgĭcōs ādfērt cāntūs, hīc Thēssălă vēndīt

phīltră, quĭbūs vălĕāt mēntēm vēxārĕ mărītī

ēt sŏlĕā pūlsārĕ nătīs. quōd dēsĭpĭs, īndēst,

īnde ănĭmī cālīgo ēt māgna ōblīvĭŏ rērūm

quās mŏdŏ gēssīstī. tămĕn hōc tŏlĕrābĭlĕ, sī nōn

ēt fŭrĕre īncĭpĭās ŭt ăvūncŭlŭs īllĕ Nĕrōnīs,

cuī tōtām trĕmŭlī frōntēm Caēsōnĭă pūllī

īnfūdīt. quaē nōn făcĭēt quōd prīncĭpĭs ūxōr?

ārdēbānt cūncta ēt frāctā cōnpāgĕ rŭēbānt

nōn ălĭtēr quām sī fēcīssēt Iūnŏ mărītūm

īnsānūm. mĭnŭs ērgŏ nŏcēns ĕrĭt Āgrīppīnaē

bōlētūs, sĭquĭdem ūnīūs praēcōrdĭă prēssīt

īllĕ sĕnīs trĕmŭlūmquĕ căpūt dēscēndĕrĕ iūssīt

īn caēlum ēt lōngā mānāntĭă lābră sălīvā:

haēc pōscīt fērrum ātque īgnēs, haēc pōtĭŏ tōrquēt,

haēc lăcĕrāt mīxtōs ĕquĭtūm cūm sānguĭnĕ pātrēs.

tāntī pārtŭs ĕquaē, tānti ūnă vĕnēfĭcă cōnstāt.

ōdērūnt nātōs dē paēlĭcĕ; nēmŏ rĕpūgnēt,

nēmŏ vĕtēt, iām iām prīvīgnum ōccīdĕrĕ fās ēst.

vōs ĕgŏ, pūpīllī, mŏnĕō, quĭbŭs āmplĭŏr ēst rēs,

cūstōdīte ănĭmās ēt nūllī crēdĭtĕ mēnsaē:

līvĭdă mātērnō fērvēnt ădĭpātă vĕnēnō.

mōrdĕăt ānte ălĭquīs quīdquīd pōrrēxĕrĭt īllă

quaē pĕpĕrīt, tĭmĭdūs praēgūstēt pōcŭlă pāpās.

fīngĭmŭs haēc āltūm sătŭrā sūmēntĕ cŏtūrnūm

scīlĭcĕt, ēt fīnem ēgrēssī lēgēmquĕ prĭōrūm

grāndĕ Sŏphōclēō cārmēn bācchāmŭr hĭātū,

mōntĭbŭs īgnōtūm Rŭtŭlīs caēlōquĕ Lătīnō?

nōs ŭtĭnām vānī. sēd clāmāt Pōntĭă "fēcī,

cōnfĭtĕōr, pŭĕrīsquĕ mĕīs ăcŏnītă părāvī,

quaē dēprēnsă pătēnt; făcĭnūs tămĕn īpsă pĕrēgī."

tūnĕ dŭōs ūnā, saēvīssĭmă vīpĕră, cēnā?

tūnĕ dŭōs? "sēptēm, sī sēptēm fōrtĕ fŭīssēnt."

crēdāmūs trăgĭcīs quīdquīd dē Cōlchĭdĕ tōrvā

dīcĭtŭr ēt Prōcnē; nīl cōntrā cōnŏr. ĕt īllaē

grāndĭă mōnstră sŭīs aūdēbānt tēmpŏrĭbūs, sēd

nōn prōptēr nūmmōs. mĭnŏr ādmīrātĭŏ sūmmīs

dēbētūr mōnstrīs, quŏtĭēns făcĭt īră nŏcēntēs

hūnc sēxum ēt răbĭē iĕcŭr īncēndēntĕ fĕrūntūr

praēcĭpĭtēs, ūt sāxă iŭgīs ābrūptă, quĭbūs mōns

sūbtrăhĭtūr clīvōquĕ lătūs pēndēntĕ rĕcēdīt.

īllam ĕgŏ nōn tŭlĕrīm quaē cōmpŭtăt ēt scĕlŭs īngēns

sānă făcīt. spēctānt sŭbĕūntēm fātă mărītī

Ālcēstim ēt, sĭmĭlīs sī pērmūtātĭŏ dētūr,

mōrtĕ vĭrī cŭpĭānt ănĭmām sērvārĕ cătēllaē.

ōccūrrēnt mūltaē tĭbĭ Bēlĭdĕs ātque Ĕrĭphŷlaē

mānĕ, Clўtēmnēstrām nūllūs nōn vīcŭs hăbēbīt.

hōc tāntūm rēfērt, quōd Tŷndărĭs īllă bĭpēnnēm

īnsūlsam ēt fătŭām dēxtrā laēvāquĕ tĕnēbāt;

āt nūnc rēs ăgĭtūr tĕnŭī pūlmōnĕ rŭbētaē,

sēd tămĕn ēt fērrō, sī praēgūstārĭt Ătrīdēs

Pōntĭcă tēr vīctī caūtūs mĕdĭcāmĭnă rēgīs.

Credo Pudicitiam Saturno rege moratam

in terris uisamque diu, cum frigida paruas

praeberet spelunca domos ignemque laremque

et pecus et dominos communi clauderet umbra,

siluestrem montana torum cum sterneret uxor

frondibus et culmo uicinarumque ferarum

pellibus, haut similis tibi, Cynthia, nec tibi, cuius

turbauit nitidos extinctus passer ocellos,

sed potanda ferens infantibus ubera magnis

et saepe horridior glandem ructante marito.

quippe aliter tunc orbe nouo caeloque recenti

uiuebant homines, qui rupto robore nati

compositiue luto nullos habuere parentes.

multa Pudicitiae ueteris uestigia forsan

aut aliqua exstiterint et sub Ioue, sed Ioue nondum

barbato, nondum Graecis iurare paratis

per caput alterius, cum furem nemo timeret

caulibus ac pomis et aperto uiueret horto.

paulatim deinde ad superos Astraea recessit

hac comite, atque duae pariter fugere sorores.

anticum et uetus est alienum, Postume, lectum

concutere atque sacri genium contemnere fulcri.

omne aliud crimen mox ferrea protulit aetas:

uiderunt primos argentea saecula moechos.

conuentum tamen et pactum et sponsalia nostra

tempestate paras iamque a tonsore magistro

pecteris et digito pignus fortasse dedisti?

certe sanus eras. uxorem, Postume, ducis?

dic qua Tisiphone, quibus exagitere colubris.

ferre potes dominam saluis tot restibus ullam,

cum pateant altae caligantesque fenestrae,

cum tibi uicinum se praebeat Aemilius pons?

aut si de multis nullus placet exitus, illud

nonne putas melius, quod tecum pusio dormit?

pusio, qui noctu non litigat, exigit a te

nulla iacens illic munuscula, nec queritur quod

et lateri parcas nec quantum iussit anheles.

sed placet Vrsidio lex Iulia: tollere dulcem

cogitat heredem, cariturus turture magno

mullorumque iubis et captatore macello.

quid fieri non posse putes, si iungitur ulla

Vrsidio? si moechorum notissimus olim

stulta maritali iam porrigit ora capistro,

quem totiens texit perituri cista Latini?

quid quod et antiquis uxor de moribus illi

quaeritur? o medici, nimiam pertundite uenam.

delicias hominis! Tarpeium limen adora

pronus et auratam Iunoni caede iuuencam,

si tibi contigerit capitis matrona pudici.

paucae adeo Cereris uittas contingere dignae,

quarum non timeat pater oscula. necte coronam

postibus et densos per limina tende corymbos.

unus Hiberinae uir sufficit? ocius illud

extorquebis, ut haec oculo contenta sit uno.

magna tamen fama est cuiusdam rure paterno

uiuentis. uiuat Gabiis ut uixit in agro,

uiuat Fidenis, et agello cedo paterno.

quis tamen adfirmat nil actum in montibus aut in

speluncis? adeo senuerunt Iuppiter et Mars?

porticibusne tibi monstratur femina uoto

digna tuo? cuneis an habent spectacula totis

quod securus ames quodque inde excerpere possis?

chironomon Ledam molli saltante Bathyllo

Tuccia uesicae non imperat, Apula gannit,

[sicut in amplexu, subito et miserabile longum.]

attendit Thymele: Thymele tunc rustica discit.

ast aliae, quotiens aulaea recondita cessant,

et uacuo clusoque sonant fora sola theatro,

atque a plebeis longe Megalesia, tristes

personam thyrsumque tenent et subligar Acci.

Vrbicus exodio risum mouet Atellanae

gestibus Autonoes, hunc diligit Aelia pauper.

soluitur his magno comoedi fibula, sunt quae

Chrysogonum cantare uetent, Hispulla tragoedo

gaudet: an exspectas ut Quintilianus ametur?

accipis uxorem de qua citharoedus Echion

aut Glaphyrus fiat pater Ambrosiusque choraules.

longa per angustos figamus pulpita uicos,

ornentur postes et grandi ianua lauro,

ut testudineo tibi, Lentule, conopeo

nobilis Euryalum murmillonem exprimat infans.

nupta senatori comitata est Eppia ludum

ad Pharon et Nilum famosaque moenia Lagi

prodigia et mores urbis damnante Canopo.

immemor illa domus et coniugis atque sororis

nil patriae indulsit, plorantisque improba natos

utque magis stupeas ludos Paridemque reliquit.

sed quamquam in magnis opibus plumaque paterna

et segmentatis dormisset paruula cunis,

contempsit pelagus; famam contempserat olim,

cuius apud molles minima est iactura cathedras.

Tyrrhenos igitur fluctus lateque sonantem

pertulit Ionium constanti pectore, quamuis

mutandum totiens esset mare. iusta pericli

si ratio est et honesta, timent pauidoque gelantur

pectore nec tremulis possunt insistere plantis:

fortem animum praestant rebus quas turpiter audent.

si iubeat coniunx, durum est conscendere nauem,

tunc sentina grauis, tunc summus uertitur aër:

quae moechum sequitur, stomacho ualet. illa maritum

conuomit, haec inter nautas et prandet et errat

per puppem et duros gaudet tractare rudentis.

qua tamen exarsit forma, qua capta iuuenta

Eppia? quid uidit propter quod ludia dici

sustinuit? nam Sergiolus iam radere guttur

coeperat et secto requiem sperare lacerto;

praeterea multa in facie deformia, sicut

attritus galea mediisque in naribus ingens

gibbus et acre malum semper stillantis ocelli.

sed gladiator erat. facit hoc illos Hyacinthos;

hoc pueris patriaeque, hoc praetulit illa sorori

atque uiro. ferrum est quod amant. hic Sergius idem

accepta rude coepisset Veiento uideri.

quid priuata domus, quid fecerit Eppia, curas?

respice riuales diuorum, Claudius audi

quae tulerit. dormire uirum cum senserat uxor,

ausa Palatino et tegetem praeferre cubili

sumere nocturnos meretrix Augusta cucullos

linquebat comite ancilla non amplius una.

sed nigrum flauo crinem abscondente galero

intrauit calidum ueteri centone lupanar

et cellam uacuam atque suam; tunc nuda papillis

prostitit auratis titulum mentita Lyciscae

ostenditque tuum, generose Britannice, uentrem.

excepit blanda intrantis atque aera poposcit.

[continueque iacens cunctorum absorbuit ictus.]

mox lenone suas iam dimittente puellas

tristis abit, et quod potuit tamen ultima cellam

clausit, adhuc ardens rigidae tentigine uuluae,

et lassata uiris necdum satiata recessit,

obscurisque genis turpis fumoque lucernae

foeda lupanaris tulit ad puluinar odorem.

hippomanes carmenque loquar coetumque uenenum

priuignoque datum? faciunt grauiora coactae

imperio sexus minimumque libidine peccant.

"optima sed quare Caesennia teste marito?"

bis quingena dedit. tanti uocat ille pudicam,

nec pharetris Veneris macer est aut lampade feruet:

inde faces ardent, ueniunt a dote sagittae.

libertas emitur. coram licet innuat atque

rescribat: uidua est, locuples quae nupsit auaro.

"cur desiderio Bibulae Sertorius ardet?"

si uerum excutias, facies non uxor amatur.

tres rugae subeant et se cutis arida laxet,

fiant obscuri dentes oculique minores,

"collige sarcinulas" dicet libertus "et exi.

iam grauis es nobis et saepe emungeris. exi

ocius et propera. sicco uenit altera naso."

interea calet et regnat poscitque maritum

pastores et ouem Canusinam ulmosque Falernas,

quantulum in hoc! Pueros omnes, ergastula tota,

quodque domi non est, sed habet uicinus, ematur.

mense quidem brumae, cum iam mercator Iason

clausus et armatis obstat casa candida nautis,

grandia tolluntur crystallina, maxima rursus

murrina, deinde adamas notissimus et Beronices

in digito factus pretiosior. hunc dedit olim

barbarus incestae, dedit hunc Agrippa sorori,

obseruant ubi festa mero pede sabbata reges

et uetus indulget senibus clementia porcis.

"nullane de tantis gregibus tibi digna uidetur?"

sit formonsa, decens, diues, fecunda, uetustos

porticibus disponat auos, intactior omni

crinibus effusis bellum dirimente Sabina,

rara auis in terris nigroque simillima cycno,

quis feret uxorem cui constant omnia? malo,

malo Venusinam quam te, Cornelia, mater

Gracchorum, si cum magnis uirtutibus adfers

grande supercilium et numeras in dote triumphos.

tolle tuum, precor, Hannibalem uictumque Syphacem

in castris et cum tota Carthagine migra.

"parce, precor, Paean, et tu, dea, pone sagittas;

nil pueri faciunt, ipsam configite matrem"

Amphion clamat, sed Paean contrahit arcum.

extulit ergo greges natorum ipsumque parentem,

dum sibi nobilior Latonae gente uidetur

atque eadem scrofa Niobe fecundior alba.

quae tanti grauitas, quae forma, ut se tibi semper

imputet? huius enim rari summique uoluptas

nulla boni, quotiens animo corrupta superbo

plus aloes quam mellis habet. quis deditus autem

usque adeo est, ut non illam quam laudibus effert

horreat inque diem septenis oderit horis?

quaedam parua quidem, sed non toleranda maritis.

nam quid rancidius quam quod se non putat ulla

formosam nisi quae de Tusca Graecula factast,

de Sulmonensi mera Cecropis? omnia Graece:

[cum sit turpe magis nostris nescire Latine.]

hoc sermone pauent, hoc iram, gaudia, curas,

hoc cuncta effundunt animi secreta. quid ultra?

concumbunt Graece. dones tamen ista puellis,

tune etiam, quam sextus et octogensimus annus

pulsat, adhuc Graece? non est hic sermo pudicus

in uetula. quotiens lasciuum interuenit illud

zoe kai psyche, modo sub lodice relictis

uteris in turba. quod enim non excitet inguen

uox blanda et nequam? digitos habet. ut tamen omnes

subsidant pinnae, dicas haec mollius Haemo

quamquam et Carpophoro, facies tua computat annos.

si tibi legitimis pactam iunctamque tabellis

non es amaturus, ducendi nulla uidetur

causa, nec est quare cenam et mustacea perdas

labente officio crudis donanda, nec illud

quod prima pro nocte datur, cum lance beata

Dacicus et scripto radiat Germanicus auro.

si tibi simplicitas uxoria, deditus uni

est animus, summitte caput ceruice parata

ferre iugum. nullam inuenies quae parcat amanti.

ardeat ipsa licet, tormentis gaudet amantis

et spoliis; igitur longe minus utilis illi

uxor, quisquis erit bonus optandusque maritus.

nil umquam inuita donabis coniuge, uendes

hac obstante nihil, nihil haec si nolet emetur.

haec dabit affectus: ille excludatur amicus

iam senior, cuius barbam tua ianua uidit.

testandi cum sit lenonibus atque lanistis

libertas et iuris idem contingat harenae,

non unus tibi riualis dictabitur heres.

"pone crucem seruo." "meruit quo crimine seruus

supplicium? quis testis adest? quis detulit? audi;

nulla umquam de morte hominis cunctatio longast."

"o demens, ita seruus homo est? nil fecerit, esto:

hoc uolo, sic iubeo, sit pro ratione uoluntas."

imperat ergo uiro. sed mox haec regna relinquit

permutatque domos et flammea conterit; inde

auolat et spreti repetit uestigia lecti.

ornatas paulo ante fores, pendentia linquit

uela domus et adhuc uirides in limine ramos.

sic crescit numerus, sic fiunt octo mariti

quinque per autumnos, titulo res digna sepulcri.

desperanda tibi salua concordia socru.

illa docet spoliis nudi gaudere mariti,

illa docet missis a corruptore tabellis

nil rude nec simplex rescribere, decipit illa

custodes aut aere domat. tum corpore sano

aduocat Archigenen onerosaque pallia iactat.

abditus interea latet et secretus adulter

impatiensque morae silet et praeputia ducit.

scilicet exspectas ut tradat mater honestos

atque alios mores quam quos habet? utile porro

filiolam turpi uetulae producere turpem.

nulla fere causa est in qua non femina litem

mouerit. accusat Manilia, si rea non est.

componunt ipsae per se formantque libellos,

principium atque locos Celso dictare paratae.

endromidas Tyrias et femineum ceroma

quis nescit, uel quis non uidit uulnera pali,

quem cauat adsiduis rudibus scutoque lacessit

atque omnis implet numeros dignissima prorsus

Florali matrona tuba, nisi si quid in illo

pectore plus agitat ueraeque paratur harenae?

quem praestare potest mulier galeata pudorem,

quae fugit a sexu? uires amat. haec tamen ipsa

uir nollet fieri; nam quantula nostra uoluptas!

quale decus, rerum si coniugis auctio fiat,

balteus et manicae et cristae crurisque sinistri

dimidium tegimen! uel si diuersa mouebit

proelia, tu felix ocreas uendente puella.

hae sunt quae tenui sudant in cyclade, quarum

delicias et panniculus bombycinus urit.

aspice quo fremitu monstratos perferat ictus

et quanto galeae curuetur pondere, quanta

poplitibus sedeat quam denso fascia libro,

et ride positis scaphium cum sumitur armis.

dicite uos, neptes Lepidi caeciue Metelli

Gurgitis aut Fabii, quae ludia sumpserit umquam

hos habitus? quando ad palum gemat uxor Asyli?

semper habet lites alternaque iurgia lectus

in quo nupta iacet; minimum dormitur in illo.

tum grauis illa uiro, tunc orba tigride peior,

cum simulat gemitus occulti conscia facti,

aut odit pueros aut ficta paelice plorat

uberibus semper lacrimis semperque paratis

in statione sua | atque exspectantibus illam,

quo iubeat manare modo. tu credis amorem,

tu tibi tunc, uruca, places fletumque labellis

exorbes, quae scripta et quot lecture tabellas

si tibi zelotypae retegantur scrinia moechae!

sed iacet in serui complexibus aut equitis. dic,

dic aliquem sodes hic, Quintiliane, colorem.

haeremus. dic ipsa. "olim conuenerat" inquit

"ut faceres tu quod uelles, nec non ego possem

indulgere mihi. clames licet et mare caelo

confundas, homo sum." nihil est audacius illis

deprensis: iram atque animos a crimine sumunt.

unde haec monstra tamen uel quo de fonte requiris?

praestabat castas humilis fortuna Latinas

quondam, nec uitiis contingi parua sinebant

tecta labor somnique breues et uellere Tusco

uexatae duraeque manus ac proximus urbi

Hannibal et stantes Collina turre mariti.

nunc patimur longae pacis mala, saeuior armis

luxuria incubuit uictumque ulciscitur orbem.

nullum crimen abest facinusque libidinis ex quo

paupertas Romana perit. hinc fluxit ad istos

et Sybaris colles, hinc et Rhodos et Miletos

atque coronatum et petulans madidumque Tarentum.

prima peregrinos obscena pecunia mores

intulit, et turpi fregerunt saecula luxu

diuitiae molles. quid enim uenus ebria curat?

inguinis et capitis quae sint discrimina nescit

grandia quae mediis iam noctibus ostrea mordet,

cum perfusa mero spumant unguenta Falerno,

cum bibitur concha, cum iam uertigine tectum

ambulat et geminis exsurgit mensa lucernis.

i nunc et dubita qua sorbeat aëra sanna

Tullia quid dicat, notae collactea Maurae.

Maura, Pudicitiae ueterem cum praeterit aram,

noctibus hic ponunt lecticas, micturiunt hic

effigiemque deae longis siphonibus implent

inque uices equitant ac Luna teste mouentur,

inde domos abeunt: tu calcas luce reuersa

coniugis urinam magnos uisurus amicos.

nota bonae secreta deae, cum tibia lumbos

incitat et cornu pariter uinoque feruntur

attonitae crinemque rotant ululantque Priapi

maenades. o quantus tunc illis mentibus ardor

concubitus, quae uox saltante libidine, quantus

ille meri ueteris per crura madentia torrens!

lenonum ancillas posita Saufeia corona

prouocat et tollit pendentis praemia coxae,

ipsa Medullinae fluctum crisantis adorat:

palma inter dominas, uirtus natalibus aequa.

nil ibi per ludum simulabitur, omnia fient

ad uerum, quibus incendi iam frigidus aeuo

Laomedontiades et Nestoris hirnea possit.

tunc prurigo morae impatiens, tum femina simplex,

ac pariter toto repetitus clamor ab antro

"iam fas est, admitte uiros." dormitat adulter,

illa iubet sumpto iuuenem properare cucullo;

si nihil est, seruis incurritur; abstuleris spem

seruorum, uenit et conductus aquarius; hic si

quaeritur et desunt homines, mora nulla per ipsam

quo minus imposito clunem summittat asello.

atque utinam ritus ueteres et publica saltem

his intacta malis agerentur sacra; sed omnes

nouerunt Mauri atque Indi quae psaltria penem

maiorem quam sunt duo Caesaris Anticatones

illuc, testiculi sibi conscius unde fugit mus,

intulerit, ubi uelari pictura iubetur

quaecumque alterius sexus imitata figuras.

et quis tunc hominum contemptor numinis, aut quis

simpuuium ridere Numae nigrumque catinum

et Vaticano fragiles de monte patellas

ausus erat? sed nunc ad quas non Clodius aras?

[audio quid ueteres olim moneatis amici,

"pone seram, cohibe." sed quis custodiet ipsos

custodes? cauta est et ab illis incipit uxor.]

iamque eadem summis pariter minimisque libido,

nec melior silicem pedibus quae conterit atrum

quam quae longorum uehitur ceruice Syrorum.

ut spectet ludos, conducit Ogulnia uestem,

conducit comites, sellam, ceruical, amicas,

nutricem et flauam cui det mandata puellam.

haec tamen argenti superest quodcumque paterni

leuibus athletis et uasa nouissima donat.

multis res angusta domi, sed nulla pudorem

paupertatis habet nec se metitur ad illum

quem dedit haec posuitque modum. tamen utile quid sit

prospiciunt aliquando uiri, frigusque famemque

formica tandem quidam expauere magistra:

prodiga non sentit pereuntem femina censum.

ac uelut exhausta recidiuus pullulet arca

nummus et e pleno tollatur semper aceruo,

non umquam reputant quanti sibi gaudia constent.

sunt quas eunuchi imbelles ac mollia semper

oscula delectent et desperatio barbae

et quod abortiuo non est opus. illa uoluptas

summa tamen, quod iam calida matura iuuenta

inguina traduntur medicis, iam pectine nigro.

ergo exspectatos ac iussos crescere primum

testiculos, postquam coeperunt esse bilibres,

tonsoris tantum damno rapit Heliodorus.

conspicuus longe cunctisque notabilis intrat

balnea nec dubie custodem uitis et horti

prouocat a domina factus spado. dormiat ille

cum domina, sed tu iam durum, Postume, iamque

tondendum eunucho Bromium committere noli.

si gaudet cantu, nullius fibula durat

uocem uendentis praetoribus. organa semper

in manibus, densi radiant testudine tota

sardonyches, crispo numerantur pectine chordae

quo tener Hedymeles operas dedit: hunc tenet, hoc se

solatur gratoque indulget basia plectro.

quaedam de numero Lamiarum ac nominis Appi

et farre et uino Ianum Vestamque rogabat,

an Capitolinam deberet Pollio quercum

sperare et fidibus promittere. quid faceret plus

aegrotante uiro, medicis quid tristibus erga

filiolum? stetit ante aram nec turpe putauit

pro cithara uelare caput dictataque uerba

pertulit, ut mos est, et aperta palluit agna.

dic mihi nunc, quaeso, dic, antiquissime diuom,

respondes his, Iane pater? magna otia caeli;

non est, quod uideo, non est quod agatur apud uos.

haec de comoedis te consulit, illa tragoedum

commendare uolet: uaricosus fiet haruspex.

sed cantet potius quam totam peruolet urbem

audax et coetus possit quae ferre uirorum

cumque paludatis ducibus praesente marito

ipsa loqui recta facie siccisque mamillis.

haec eadem nouit quid toto fiat in orbe,

quid Seres, quid Thraces agant, secreta nouercae

et pueri, quis amet, quis diripiatur adulter;

dicet quis uiduam praegnatem fecerit et quo

mense, quibus uerbis concumbat quaeque, modis quot.

instantem regi Armenio Parthoque cometen

prima uidet, famam rumoresque illa recentis

excipit ad portas, quosdam facit; isse Niphaten

in populos magnoque illic cuncta arua teneri

diluuio, nutare urbes, subsidere terras,

quocumque in triuio, cuicumque est obuia, narrat.

nec tamen id uitium magis intolerabile quam quod

uicinos humiles rapere et concidere loris

exorata solet. nam si latratibus alti

rumpuntur somni, "fustes huc ocius" inquit

"adferte" atque illis dominum iubet ante feriri,

deinde canem. grauis occursu, taeterrima uultu

balnea nocte subit, conchas et castra moueri

nocte iubet, magno gaudet sudare tumultu,

cum lassata graui ceciderunt bracchia massa,

callidus et cristae digitos impressit aliptes

ac summum dominae femur exclamare coëgit.

conuiuae miseri interea somnoque fameque

urguentur. tandem illa uenit rubicundula, totum

oenophorum sitiens, plena quod tenditur urna

admotum pedibus, de quo sextarius alter

ducitur ante cibum rabidam facturus orexim,

dum redit et loto terram ferit intestino.

marmoribus riui properant, aurata Falernum

peluis olet; nam sic, tamquam alta in dolia longus

deciderit serpens, bibit et uomit. ergo maritus

nauseat atque oculis bilem substringit opertis.

illa tamen grauior, quae cum discumbere coepit

laudat Vergilium, periturae ignoscit Elissae,

committit uates et comparat, inde Maronem

atque alia parte in trutina suspendit Homerum.

cedunt grammatici, uincuntur rhetores, omnis

turba tacet, nec causidicus nec praeco loquetur,

altera nec mulier. uerborum tanta cadit uis,

tot pariter pelues ac tintinnabula dicas

pulsari. iam nemo tubas, nemo aera fatiget:

una laboranti poterit succurrere Lunae.

imponit finem sapiens et rebus honestis;

nam quae docta nimis cupit et facunda uideri

crure tenus medio tunicas succingere debet,

caedere Siluano porcum, quadrante lauari.

non habeat matrona, tibi quae iuncta recumbit,

dicendi genus, aut curuum sermone rotato

torqueat enthymema, nec historias sciat omnes,

sed quaedam ex libris et non intellegat. odi

hanc ego quae repetit uoluitque Palaemonis artem

seruata semper lege et ratione loquendi

ignotosque mihi tenet antiquaria uersus

nec curanda uiris. opicae castiget amicae

uerba: soloecismum liceat fecisse marito.

nil non permittit mulier sibi, turpe putat nil,

cum uiridis gemmas collo circumdedit et cum

auribus extentis magnos commisit elenchos.

[intolerabilius nihil est quam femina diues.]

interea foeda aspectu ridendaque multo

pane tumet facies aut pinguia Poppaeana

spirat et hinc miseri uiscantur labra mariti.

ad moechum lota ueniunt cute. quando uideri

uult formonsa domi? moechis foliata parantur,

his emitur quidquid graciles huc mittitis Indi.

tandem aperit uultum et tectoria prima reponit,

incipit agnosci, atque illo lacte fouetur

propter quod secum comites educit asellas

exul Hyperboreum si dimittatur ad axem.

sed quae mutatis inducitur atque fouetur

tot medicaminibus coctaeque siliginis offas

accipit et madidae, facies dicetur an ulcus?

est pretium curae penitus cognoscere toto

quid faciant agitentque die. si nocte maritus

auersus iacuit, periit libraria, ponunt

cosmetae tunicas, tarde uenisse Liburnus

dicitur et poenas alieni pendere somni

cogitur, hic frangit ferulas, rubet ille flagello,

hic scutica; sunt quae tortoribus annua praestent.

uerberat atque obiter faciem linit, audit amicas

aut latum pictae uestis considerat aurum

et caedit, longi relegit transuersa diurni

et caedit, donec lassis caedentibus "exi"

intonet horrendum iam cognitione peracta.

praefectura domus Sicula non mitior aula.

nam si constituit solitoque decentius optat

ornari et properat iamque exspectatur in hortis

aut apud Isiacae potius sacraria lenae,

disponit crinem laceratis ipsa capillis

nuda umeros Psecas infelix nudisque mamillis.

"altior hic quare cincinnus?" taurea punit

continuo flexi crimen facinusque capilli.

quid Psecas admisit? quaenam est hic culpa puellae,

si tibi displicuit nasus tuus? altera laeuum

extendit pectitque comas et uoluit in orbem.

est in consilio materna admotaque lanis

emerita quae cessat acu; sententia prima

huius erit, post hanc aetate atque arte minores

censebunt, tamquam famae discrimen agatur

aut animae: tanta est quaerendi cura decoris.

tot premit ordinibus, tot adhuc compagibus altum

aedificat caput: Andromachen a fronte uidebis,

post minor est, credas aliam. cedo si breue parui

sortita est lateris spatium breuiorque uidetur

uirgine Pygmaea nullis adiuta coturnis

et leuis erecta consurgit ad oscula planta.

nulla uiri cura interea nec mentio fiet

damnorum. uiuit tamquam uicina mariti,

hoc solo propior, quod amicos coniugis odit

et seruos, grauis est rationibus. ecce furentis

Bellonae matrisque deum chorus intrat et ingens

semiuir, obsceno facies reuerenda minori,

mollia qui rapta secuit genitalia testa

iam pridem, cui rauca cohors, cui tympana cedunt

plebeia et Phrygia uestitur bucca tiara.

grande sonat metuique iubet Septembris et austri

aduentum, nisi se centum lustrauerit ouis

et xerampelinas ueteres donauerit ipsi,

ut quidquid subiti et magni discriminis instat

in tunicas eat et totum semel expiet annum.

hibernum fracta glacie descendet in amnem,

ter matutino Tiberi mergetur et ipsis

uerticibus timidum caput abluet, inde superbi

totum regis agrum nuda ac tremibunda cruentis

erepet genibus; si candida iusserit Io,

ibit ad Aegypti finem calidaque petitas

a Meroë portabit aquas, ut spargat in aede

Isidis, antiquo quae proxima surgit ouili.

credit enim ipsius dominae se uoce moneri.

en animam et mentem cum qua di nocte loquantur!

ergo hic praecipuum summumque meretur honorem

qui grege linigero circumdatus et grege caluo

plangentis populi currit derisor Anubis.

ille petit ueniam, quotiens non abstinet uxor

concubitu sacris obseruandisque diebus

magnaque debetur uiolato poena cadurco

et mouisse caput uisa est argentea serpens;

illius lacrimae meditataque murmura praestant

ut ueniam culpae non abnuat ansere magno

scilicet et tenui popano corruptus Osiris.

cum dedit ille locum, cophino fenoque relicto

arcanam Iudaea tremens mendicat in aurem,

interpres legum Solymarum et magna sacerdos

arboris ac summi fida internuntia caeli.

implet et illa manum, sed parcius; aere minuto

qualiacumque uoles Iudaei somnia uendunt.

spondet amatorem tenerum uel diuitis orbi

testamentum ingens calidae pulmone columbae

tractato Armenius uel Commagenus haruspex;

pectora pullorum rimabitur, exta catelli

interdum et pueri; faciet quod deferat ipse.

Chaldaeis sed maior erit fiducia: quidquid

dixerit astrologus, credent a fonte relatum

Hammonis, quoniam Delphis oracula cessant

et genus humanum damnat caligo futuri.

praecipuus tamen est horum, qui saepius exul,

cuius amicitia conducendaque tabella

magnus ciuis obit et formidatus Othoni.

inde fides artis, sonuit si dextera ferro

laeuaque, si longe castrorum in carcere mansit.

nemo mathematicus genium indemnatus habebit,

sed qui paene perit, cui uix in Cyclada mitti

contigit et parua tandem caruisse Seripho.

consulit ictericae lento de funere matris,

ante tamen de te Tanaquil tua, quando sororem

efferat et patruos, an sit uicturus adulter

post ipsam; quid enim maius dare numina possunt?

haec tamen ignorat quid sidus triste minetur

Saturni, quo laeta Venus se proferat astro,

quis mensis damnis, quae dentur tempora lucro:

illius occursus etiam uitare memento,

in cuius manibus ceu pinguia sucina tritas

cernis ephemeridas, quae nullum consulit et iam

consulitur, quae castra uiro patriamque petente

non ibit pariter numeris reuocata Thrasylli.

ad primum lapidem uectari cum placet, hora

sumitur ex libro; si prurit frictus ocelli

angulus, inspecta genesi collyria poscit;

aegra licet iaceat, capiendo nulla uidetur

aptior hora cibo nisi quam dederit Petosiris.

si mediocris erit, spatium lustrabit utrimque

metarum et sortes ducet frontemque manumque

praebebit uati crebrum poppysma roganti.

diuitibus responsa dabit Phryx augur et inde

conductus, dabit astrorum mundique peritus

atque aliquis senior qui publica fulgura condit.

plebeium in circo positum est et in aggere fatum.

quae nudis longum ostendit ceruicibus aurum

consulit ante falas delphinorumque columnas

an saga uendenti nubat caupone relicto.

hae tamen et partus subeunt discrimen et omnis

nutricis tolerant fortuna urguente labores,

sed iacet aurato uix ulla puerpera lecto.

tantum artes huius, tantum medicamina possunt,

quae steriles facit atque homines in uentre necandos

conducit. gaude, infelix, atque ipse bibendum

porrige quidquid erit; nam si distendere uellet

et uexare uterum pueris salientibus, esses

Aethiopis fortasse pater, mox decolor heres

impleret tabulas numquam tibi mane uidendus.

transeo suppositos et gaudia uotaque saepe

ad spurcos decepta lacus, saepe inde petitos

pontifices, salios Scaurorum nomina falso

corpore laturos. stat Fortuna improba noctu

adridens nudis infantibus: hos fouet omni

inuoluitque sinu, domibus tunc porrigit altis

secretumque sibi mimum parat; hos amat, his se

ingerit utque suos semper producit alumnos.

hic magicos adfert cantus, hic Thessala uendit

philtra, quibus ualeat mentem uexare mariti

et solea pulsare natis. quod desipis, indest,

inde animi caligo et magna obliuio rerum

quas modo gessisti. tamen hoc tolerabile, si non

et furere incipias ut auunculus ille Neronis,

cui totam tremuli frontem Caesonia pulli

infudit. quae non faciet quod principis uxor?

ardebant cuncta et fracta conpage ruebant

non aliter quam si fecisset Iuno maritum

insanum. minus ergo nocens erit Agrippinae

boletus, siquidem unius praecordia pressit

ille senis tremulumque caput descendere iussit

in caelum et longa manantia labra saliua:

haec poscit ferrum atque ignes, haec potio torquet,

haec lacerat mixtos equitum cum sanguine patres.

tanti partus equae, tanti una uenefica constat.

oderunt natos de paelice; nemo repugnet,

nemo uetet, iam iam priuignum occidere fas est.

uos ego, pupilli, moneo, quibus amplior est res,

custodite animas et nulli credite mensae:

liuida materno feruent adipata ueneno.

mordeat ante aliquis quidquid porrexerit illa

quae peperit, timidus praegustet pocula papas.

fingimus haec altum satura sumente coturnum

scilicet, et finem egressi legemque priorum

grande Sophocleo carmen bacchamur hiatu,

montibus ignotum Rutulis caeloque Latino?

nos utinam uani. sed clamat Pontia "feci,

confiteor, puerisque meis aconita paraui,

quae deprensa patent; facinus tamen ipsa peregi."

tune duos una, saeuissima uipera, cena?

tune duos? "septem, si septem forte fuissent."

credamus tragicis quidquid de Colchide torua

dicitur et Procne; nil contra conor. et illae

grandia monstra suis audebant temporibus, sed

non propter nummos. minor admiratio summis

debetur monstris, quotiens facit ira nocentes

hunc sexum et rabie iecur incendente feruntur

praecipites, ut saxa iugis abrupta, quibus mons

subtrahitur cliuoque latus pendente recedit.

illam ego non tulerim quae computat et scelus ingens

sana facit. spectant subeuntem fata mariti

Alcestim et, similis si permutatio detur,

morte uiri cupiant animam seruare catellae.

occurrent multae tibi Belides atque Eriphylae

mane, Clytemnestram nullus non uicus habebit.

hoc tantum refert, quod Tyndaris illa bipennem

insulsam et fatuam dextra laeuaque tenebat;

at nunc res agitur tenui pulmone rubetae,

sed tamen et ferro, si praegustarit Atrides

Pontica ter uicti cautus medicamina regis.