NEMESIANI - VERSUS DE AUCUPIO


0

I

...

et tetracem, Romae quem nunc vocitare taracem

coeperunt. Avium est multo stultissima; namque

cum pedicas necti sibi contemplaverit adstans,

5immemor ipse sui tamen in dispendia currit.

Tu vero adductos laquei cum senseris orbes

appropera et praedam pennis crepitantibus aufer.

Nam celer oppressi fallacia vincula colli

excutit et rauca subsannat voce magistri

10consilium et laeta fruitur iam pace solutus.

Hic prope Peltinum ad radices Apennini

nidificat, patulis qua se sol obicit agris,

persimilis cineri collum, maculosaque terga

inficiunt pullae cacabantis imagine guttae.

15Tarpeiae est custos arcis non corpore maior

nec qui te volucres docuit, Palamede, figuras.

Saepe ego nutantem sub iniquo pondere vidi

mazonomi puerum, portat cum prandia, circo

quae consul praetorve novus construxit ovanti.

II

Cum nemus omne suo viridi spoliatur honore,

fultus equi niveis silvas pete protinus altas

exuviis: praeda est facilis et amoena scolopax.

Corpore non Paphiis avibus maiore videbis.

5Illa sub aggeribus primis, qua proluit umor,

pascitur, exiguos sectans obsonia vermes.

At non illa oculis, quibus est obtusior, etsi

sint nimium grandes, sed acutis naribus instat:

impresso in terram rostri mucrone sequaces

10vermiculos trahit et vili dat praemia gulae.

I

...

ēt tĕtrăcēm, Rōmaē quēm nūnc vŏcĭtārĕ tărācēm

coēpērūnt. Ăvĭum ēst mūltō stūltīssĭmă; nāmquĕ

cūm pĕdĭcās nēctī sĭbĭ cōntēmplāvĕrĭt ādstāns,

īmmĕmŏr īpsĕ sŭī tămĕn īn dīspēndĭă cūrrīt.5

Tū vēro āddūctōs lăquĕī cūm sēnsĕrĭs ōrbēs

āpprŏpĕra ēt praēdām pēnnīs crĕpĭtāntĭbŭs aūfēr.

Nām cĕlĕr ōpprēssī fāllācĭă vīncŭlă cōllī

ēxcŭtĭt ēt raūcā sūbsānnāt vōcĕ măgīstrī

cōnsĭlĭum ēt laētā frŭĭtūr iām pācĕ sŏlūtūs.10

Hīc prŏpĕ Pēltīnum ād rādīcēs Āpēnnīnī

nīdĭfĭcāt, pătŭlīs quā sē sōl ōbĭcĭt āgrīs,

pērsĭmĭlīs cĭnĕrī cōllūm, măcŭlōsăquĕ tērgă

īnfĭcĭūnt pūllaē căcăbāntĭs ĭmāgĭnĕ gūttaē.

Tārpēiae ēst cūstōs ārcīs nōn cōrpŏrĕ māiōr15

nēc quī tē vŏlŭcrēs dŏcŭīt, Pălămēdĕ, fĭgūrās.

Saēpe ĕgŏ nūtāntēm sŭb ĭnīquō pōndĕrĕ vīdī

māzŏnŏmī pŭĕrūm, pōrtāt cūm prāndĭă, cīrcō

quaē cōnsūl praētōrvĕ nŏvūs cōnstrūxĭt ŏvāntī.

II

Cūm nĕmŭs ōmnĕ sŭō vĭrĭdī spŏlĭātŭr hŏnōrĕ,

fūltŭs ĕquī nĭvĕīs sīlvās pĕtĕ prōtĭnŭs āltās

ēxŭvĭīs: praēda ēst făcĭlīs ĕt ămoēnă scŏlōpāx.

Cōrpŏrĕ nōn Păphĭīs ăvĭbūs māiōrĕ vĭdēbīs.

Īllă sŭb āggĕrĭbūs prīmīs, quā prōlŭĭt ūmōr,5

pāscĭtŭr, ēxĭgŭōs sēctāns ōbsōnĭă vērmēs.

Āt nōn īlla ŏcŭlīs, quĭbŭs ēst ōbtūsĭŏr, ētsī

sīnt nĭmĭūm grāndēs, sĕd ăcūtīs nārĭbŭs īnstāt:

īmprēsso īn tērrām rōstrī mūcrōnĕ sĕquācēs

vērmĭcŭlōs trăhĭt ēt vīlī dāt praēmĭă gūlaē.10