Nātālī, Cōrvīnĕ, dĭē mĭhĭ dūlcĭŏr haēc lūx,
quā fēstūs prōmīssă dĕīs ănĭmālĭă caēspēs
ēxspēctāt. nĭvĕām rēgīnaē dūcĭmŭs āgnām,
pār vēllūs dăbĭtūr pūgnāntī Gōrgŏnĕ Maūrā;
sēd prŏcŭl ēxtēnsūm pĕtŭlāns quătĭt hōstĭă fūnēm5
Tārpĕĭō sērvātă Iŏvī frōntēmquĕ cŏrūscāt,
quīppĕ fĕrōx vĭtŭlūs tēmplīs mātūrŭs ĕt āraē
spārgēndūsquĕ mĕrō, quēm iām pŭdĕt ūbĕră mātrīs
dūcĕrĕ, quī vēxāt nāscēntī rōbŏră cōrnū.
sī rēs āmplă dŏmī sĭmĭlīsque ādfēctĭbŭs ēssēt,10
pīnguĭŏr Hīspūllā trăhĕrētūr taūrŭs ĕt īpsā
mōlĕ pĭgēr, nēc fīnĭtĭmā nūtrītŭs ĭn hērbā,
laētă sĕd ōstēndēns Clītūmnī pāscŭă sānguīs
ēt grāndī cērvīx īrēt fĕrĭēndă mĭnīstrō
ōb rĕdĭtūm trĕpĭdāntĭs ădhūc hōrrēndăquĕ pāssī15
nūpĕr ĕt īncŏlŭmēm sēsē mīrāntĭs ămīcī.
nām praētēr pĕlăgī cāsūs ēt fūlmĭnĭs īctūs
ēvāsīt. dēnsaē caēlum ābscōndērĕ tĕnēbraē
nūbe ūnā sŭbĭtūsque āntēmnās īmpŭlĭt īgnīs,
cūm sē quīsque īllō pērcūssūm crēdĕrĕt ēt mōx20
āttŏnĭtūs nūllūm cōnfērrī pōssĕ pŭtārēt
naūfrăgĭūm vēlīs ārdēntĭbŭs. ōmnĭă fīūnt
tālĭă, tām grăvĭtēr, sī quāndō poētĭcă sūrgīt
tēmpēstās. gĕnŭs ēcce ălĭūd dīscrīmĭnĭs aūdī
ēt mĭsĕrēre ĭtĕrūm, quāmquām sīnt cētĕră sōrtīs25
ēiūsdēm pārs dīră quĭdēm sēd cōgnĭtă mūltīs
ēt quām vōtīvā tēstāntūr fānă tăbēllā
plūrĭmă: pīctōrēs quīs nēscĭt ăb Īsĭdĕ pāscī?
āccĭdĭt ēt nōstrō sĭmĭlīs fōrtūnă Cătūllō.
cūm plēnūs flūctū mĕdĭūs fŏrĕt ālvĕŭs ēt iām30
āltērnūm pūppīs lătŭs ēvērtēntĭbŭs ūndīs
ārbŏrĭs īncērtaē, nūllām prūdēntĭă cānī
rēctōrīs cūm fērrĕt ŏpēm, dēcīdĕrĕ iāctū
coēpīt cūm vēntīs, ĭmĭtātūs cāstŏră, quī sē
eūnūchum īpsĕ făcīt cŭpĭēns ēvādĕrĕ dāmnō35
tēstĭcŭlī: | ădĕō mĕdĭcātum īntēllĕgĭt īnguēn.
"fūndĭtĕ quaē mĕă sūnt" dīcēbāt "cūnctă" Cătūllūs
praēcĭpĭtārĕ vŏlēns ĕtĭām pūlchērrĭmă, vēstēm
pūrpŭrĕām tĕnĕrīs quŏquĕ Maēcēnātĭbŭs āptām,
ātque ălĭās quārūm gĕnĕrōsī grāmĭnĭs īpsūm40
īnfēcīt nātūră pĕcūs, sĕd ĕt ēgrĕgĭūs fōns
vīrĭbŭs ōccūltīs ēt Baētĭcŭs ādiŭvăt āēr.
īllĕ nĕc ārgēntūm dŭbĭtābāt mīttĕrĕ, lāncēs
Pārthĕnĭō fāctās, ūrnaē crātēră căpācēm
ēt dīgnūm sĭtĭēntĕ Phŏlō vēl cōniŭgĕ Fūscī;45
ādde ēt bāscaūdās ēt mīlle ēscārĭă, mūltūm
caēlātī, bĭbĕrāt quō cāllĭdŭs ēmptŏr Ŏlŷnthī.
sēd quīs nūnc ălĭūs, quā mūndī pārtĕ quĭs aūdēt
ārgēntō praēfērrĕ căpūt rēbūsquĕ sălūtēm?
[nōn prōptēr vītām făcĭūnt pătrĭmōnĭă quīdām,50
sēd vĭtĭō caēcī prōptēr pătrĭmōnĭă vīvūnt.]
iāctātūr rērum ūtĭlĭūm pārs māxĭmă, sēd nēc
dāmnă lĕvānt. tūnc ādvērsīs ūrguēntĭbŭs īllūc
rēccĭdĭt ūt mālūm fērrō sūmmīttĕrĕt, āc sē
ēxplĭcăt āngūstūm: dīscrīmĭnĭs ūltĭmă, quāndō55
praēsĭdĭa ādfĕrĭmūs nāvēm fāctūră mĭnōrēm.
ī nūnc ēt vēntīs ănĭmām cōmmīttĕ dŏlātō
cōnfīsūs līgnō, dĭgĭtīs ā mōrtĕ rĕmōtūs
quāttŭŏr aūt sēptēm, sī sīt lātīssĭmă, taēdaē;
mōx cūm rētĭcŭlīs ēt pāne ēt vēntrĕ lăgōnaē60
āccĭpĕ sūmēndās īn tēmpēstātĕ sĕcūrēs.
sēd pōstquām iăcŭīt plānūm mărĕ, tēmpŏră pōstquām
prōspĕră vēctōrīs fātūmquĕ vălēntĭŭs eūrō
ēt pĕlăgō, pōstquām Pārcaē mĕlĭōră bĕnīgnā
pēnsă mănū dūcūnt hĭlărēs ēt stāmĭnĭs ālbī65
lānĭfĭcaē, mŏdĭcā nēc mūltūm fōrtĭŏr aūrā
vēntŭs ădēst, ĭnŏpī mĭsĕrābĭlĭs ārtĕ cŭcūrrīt
vēstĭbŭs ēxtēntīs ēt, quōd sŭpĕrāvĕrăt ūnūm,
vēlō prōră sŭō. iām dēfĭcĭēntĭbŭs aūstrīs
spēs vītaē cūm sōlĕ rĕdīt. tūm grātŭs Ĭūlō70
ātquĕ nŏvērcālī sēdēs praēlātă Lăvīnō
cōnspĭcĭtūr sūblīmĭs ăpēx, cuī cāndĭdă nōmēn
scrōfă dĕdīt, laētīs Phrўgĭbūs mīrābĭlĕ sūmēn
ēt nūmquām vīsīs trīgīntā clāră mămīllīs.
tāndem īntrāt pŏsĭtās īnclūsă pĕr aēquŏră mōlēs75
Tŷrrhēnāmquĕ phărōn pōrrēctăquĕ brācchĭă rūrsūm
quaē pĕlăgo ōccūrrūnt mĕdĭō lōngēquĕ rĕlīnquūnt
Ītălĭām; nōn sīc ĭgĭtūr mīrābĕrĕ pōrtūs
quōs nātūră dĕdīt. sēd trūncā pūppĕ măgīstēr
īntĕrĭōră pĕtīt Bāiānaē pērvĭă cūmbaē80
tūtī stāgnā sīnūs,gaūdēnt ŭbĭ vērtĭcĕ rāsō
gārrŭlă sēcūrī nārrārĕ pĕrīcŭlă naūtaē.
īte ĭgĭtūr, pŭĕrī, līnguīs ănĭmīsquĕ făvēntēs
sērtăquĕ dēlūbrīs ēt fārra īmpōnĭtĕ cūltrīs
āc mōllīs ōrnātĕ fŏcōs glēbāmquĕ vĭrēntēm.85
iām sĕquăr ēt sācrō, quōd praēstāt, rītĕ pĕrāctō
īndĕ dŏmūm rĕpĕtām, grăcĭlēs ŭbĭ pārvă cŏrōnās
āccĭpĭūnt frăgĭlī sĭmŭlācră nĭtēntĭă cērā.
hīc nōstrūm plācābŏ Iŏvēm Lărĭbūsquĕ pătērnīs
tūră dăbo ātque ōmnīs vĭŏlaē iāctābŏ cŏlōrēs.90
cūnctă nĭtēnt, lōngōs ērēxīt iānŭă rāmōs
ēt mātūtīnīs ŏpĕrātūr fēstă lŭcērnīs.
neū sūspēctă tĭbī sīnt haēc, Cōrvīnĕ, Cătūllūs,
prō cūiūs rĕdĭtū tōt pōno āltārĭă, pārvōs
trēs hăbĕt hērēdēs. lĭbĕt ēxspēctārĕ quĭs aēgrām95
ēt claūdēntem ŏcŭlōs gāllīnam īmpēndăt ămīcō
tām stĕrĭlī; vērum haēc nĭmĭa ēst īmpēnsă, cŏtūrnīx
nūlla ūmquām prō pātrĕ cădēt. sēntīrĕ călōrēm
sī coēpīt lŏcŭplēs Gāllītta ēt Pācĭŭs ōrbī,
lēgĭtĭmē fīxīs vēstītūr tōtă lĭbēllīs100
pōrtĭcŭs, ēxīstūnt quī prōmīttānt hĕcătōmbēn,
quātĕnŭs hīc nōn sūnt nēc vēnālēs ĕlĕphāntī,
nēc Lătĭo aūt ūsquām sūb nōstrō sīdĕrĕ tālīs
bēlŭă cōncĭpĭtūr, sēd fūrvā gēntĕ pĕtītă
ārbŏrĭbūs Rŭtŭlīs ēt Tūrnī pāscĭtŭr āgrō,105
Caēsărĭs ārmēntūm nūllī sērvīrĕ părātūm
prīvātō, sĭquĭdēm Tўrĭō pārērĕ sŏlēbānt
Hānnĭbăli ēt nōstrīs dŭcĭbūs rēgīquĕ Mŏlōssō
hōrūm māiōrēs āc dōrsō fērrĕ cŏhōrtīs,
pārtem ălĭquām bēllī, | ĕt ĕūntem īn proēlĭă tūrrēm.110
nūlla ĭgĭtūr mŏră pēr Nŏvĭūm, mŏră nūllă pĕr Hīstrūm
Pācŭvĭūm, quīn īllŭd ĕbūr dūcātŭr ăd ārās
ēt cădăt āntĕ Lărēs Gāllīttaē vīctĭmă sōlă
tāntīs dīgnă dĕīs ēt cāptātōrĭbŭs hōrūm.
āltĕr ĕnīm, sī cōncēdās, māctārĕ vŏvēbīt115
dē grĕgĕ sērvōrūm māgna ēt pūlchērrĭmă quaēquĕ
cōrpŏră, vēl pŭĕrīs ēt frōntĭbŭs āncīllārūm
īmpōnēt vīttās ēt, sī qua ēst nūbĭlĭs īllī
Īphĭgĕnīă dŏmī, dăbĭt hānc āltārĭbŭs, ētsī
nōn spērāt trăgĭcaē fūrtīvă pĭācŭlă cērvaē.120
laūdŏ mĕūm cīvēm, nēc cōmpărŏ tēstāmēntō
mīllĕ rătēs; nām sī Lĭbĭtīnam ēvāsĕrĭt aēgēr,
dēlēbīt tăbŭlās īnclūsūs cārcĕrĕ nāssaē
pōst mĕrĭtūm sānē mīrāndum ātque ōmnĭă sōlī
fōrsān Pācŭvĭō brĕvĭtēr dăbĭt, īllĕ sŭpērbūs125
īncēdēt vīctīs rīvālĭbŭs. ērgŏ vĭdēs quām
grānde ŏpĕraē prĕtĭūm făcĭāt iŭgŭlātă Mўcēnīs.
vīvāt Pācŭvĭūs quaēsō vēl Nēstŏră tōtūm,
pōssĭdĕāt quāntūm răpŭīt Nĕrŏ, mōntĭbŭs aūrūm
ēxaēquēt, nĕc ămēt quēmquām nĕc ămētŭr ăb ūllō.130
Natali, Corvine, die mihi dulcior haec lux,
qua festus promissa deis animalia caespes
exspectat. niveam reginae ducimus agnam,
par vellus dabitur pugnanti Gorgone Maura;
5sed procul extensum petulans quatit hostia funem
Tarpeio servata Iovi frontemque coruscat,
quippe ferox vitulus templis maturus et arae
spargendusque mero, quem iam pudet ubera matris
ducere, qui vexat nascenti robora cornu.
10si res ampla domi similisque adfectibus esset,
pinguior Hispulla traheretur taurus et ipsa
mole piger, nec finitima nutritus in herba,
laeta sed ostendens Clitumni pascua sanguis
et grandi cervix iret ferienda ministro
15ob reditum trepidantis adhuc horrendaque passi
nuper et incolumem sese mirantis amici.
nam praeter pelagi casus et fulminis ictus
evasit. densae caelum abscondere tenebrae
nube una subitusque antemnas impulit ignis,
20cum se quisque illo percussum crederet et mox
attonitus nullum conferri posse putaret
naufragium velis ardentibus. omnia fiunt
talia, tam graviter, si quando poetica surgit
tempestas. genus ecce aliud discriminis audi
25et miserere iterum, quamquam sint cetera sortis
eiusdem pars dira quidem sed cognita multis
et quam votiva testantur fana tabella
plurima: pictores quis nescit ab Iside pasci?
accidit et nostro similis fortuna Catullo.
30cum plenus fluctu medius foret alveus et iam
alternum puppis latus evertentibus undis
arboris incertae, nullam prudentia cani
rectoris cum ferret opem, decidere iactu
coepit cum ventis, imitatus castora, qui se
35eunuchum ipse facit cupiens evadere damno
testiculi: adeo medicatum intellegit inguen.
"fundite quae mea sunt" dicebat "cuncta" Catullus
praecipitare volens etiam pulcherrima, vestem
purpuream teneris quoque Maecenatibus aptam,
40atque alias quarum generosi graminis ipsum
infecit natura pecus, sed et egregius fons
viribus occultis et Baeticus adiuvat aër.
ille nec argentum dubitabat mittere, lances
Parthenio factas, urnae cratera capacem
45et dignum sitiente Pholo vel coniuge Fusci;
adde et bascaudas et mille escaria, multum
caelati, biberat quo callidus emptor Olynthi.
sed quis nunc alius, qua mundi parte quis audet
argento praeferre caput rebusque salutem?
50[non propter vitam faciunt patrimonia quidam,
sed vitio caeci propter patrimonia vivunt.]
iactatur rerum utilium pars maxima, sed nec
damna levant. tunc adversis urguentibus illuc
reccidit ut malum ferro summitteret, ac se
55explicat angustum: discriminis ultima, quando
praesidia adferimus navem factura minorem.
i nunc et ventis animam committe dolato
confisus ligno, digitis a morte remotus
quattuor aut septem, si sit latissima, taedae;
60mox cum reticulis et pane et ventre lagonae
accipe sumendas in tempestate secures.
sed postquam iacuit planum mare, tempora postquam
prospera vectoris fatumque valentius euro
et pelago, postquam Parcae meliora benigna
65pensa manu ducunt hilares et staminis albi
lanificae, modica nec multum fortior aura
ventus adest, inopi miserabilis arte cucurrit
vestibus extentis et, quod superaverat unum,
velo prora suo. iam deficientibus austris
70spes vitae cum sole redit. tum gratus Iulo
atque novercali sedes praelata Lavino
conspicitur sublimis apex, cui candida nomen
scrofa dedit, laetis Phrygibus mirabile sumen
et numquam visis triginta clara mamillis.
75tandem intrat positas inclusa per aequora moles
Tyrrhenamque pharon porrectaque bracchia rursum
quae pelago occurrunt medio longeque relinquunt
Italiam; non sic igitur mirabere portus
quos natura dedit. sed trunca puppe magister
80interiora petit Baianae pervia cumbae
tuti stagna sinus,gaudent ubi vertice raso
garrula securi narrare pericula nautae.
ite igitur, pueri, linguis animisque faventes
sertaque delubris et farra imponite cultris
85ac mollis ornate focos glebamque virentem.
iam sequar et sacro, quod praestat, rite peracto
inde domum repetam, graciles ubi parva coronas
accipiunt fragili simulacra nitentia cera.
hic nostrum placabo Iovem Laribusque paternis
90tura dabo atque omnis violae iactabo colores.
cuncta nitent, longos erexit ianua ramos
et matutinis operatur festa lucernis.
neu suspecta tibi sint haec, Corvine, Catullus,
pro cuius reditu tot pono altaria, parvos
95tres habet heredes. libet exspectare quis aegram
et claudentem oculos gallinam impendat amico
tam sterili; verum haec nimia est impensa, coturnix
nulla umquam pro patre cadet. sentire calorem
si coepit locuples Gallitta et Pacius orbi,
100legitime fixis vestitur tota libellis
porticus, existunt qui promittant hecatomben,
quatenus hic non sunt nec venales elephanti,
nec Latio aut usquam sub nostro sidere talis
belua concipitur, sed furva gente petita
105arboribus Rutulis et Turni pascitur agro,
Caesaris armentum nulli servire paratum
privato, siquidem Tyrio parere solebant
Hannibali et nostris ducibus regique Molosso
horum maiores ac dorso ferre cohortis,
110partem aliquam belli, | et euntem in proelia turrem.
nulla igitur mora per Novium, mora nulla per Histrum
Pacuvium, quin illud ebur ducatur ad aras
et cadat ante Lares Gallittae victima sola
tantis digna deis et captatoribus horum.
115alter enim, si concedas, mactare vovebit
de grege servorum magna et pulcherrima quaeque
corpora, vel pueris et frontibus ancillarum
imponet vittas et, si qua est nubilis illi
Iphigenia domi, dabit hanc altaribus, etsi
120non sperat tragicae furtiva piacula cervae.
laudo meum civem, nec comparo testamento
mille rates; nam si Libitinam evaserit aeger,
delebit tabulas inclusus carcere nassae
post meritum sane mirandum atque omnia soli
125forsan Pacuvio breviter dabit, ille superbus
incedet victis rivalibus. ergo vides quam
grande operae pretium faciat iugulata Mycenis.
vivat Pacuvius quaeso vel Nestora totum,
possideat quantum rapuit Nero, montibus aurum
130exaequet, nec amet quemquam nec ametur ab ullo.