Qua venit Ausonias austro duce Poenus ad oras,
si iam forte tuus Libyca rate misit agellus
Punica mala tibi Tyrrhenum vecta per aequor,
quaeso aliquid nostris gustatibus inde relaxes.
5sic tua cuncta ratis plenis secet aequora velis,
spumanti cum longa trahit vestigia sulco,
Romuleique Phari fauces illaesa relinquat:
sit licet illa ratis, quam miserit alta Corinthos,
Adriacos surgente noto qua prospicit aestus,
10quamve suis opibus cumularit Hiberia dives,
solverit aut Libyco quam laetus navita portu.
Sed forsan, quae sint, quae poscam, mala, requiras.
illa precor mittas, spisso quibus arta cohaeret
Granorum fetura situ, castrisque sedentes,
15ut quaedam turmae, socio latus agmine quadrant
multiplicemque trahunt per mutua vellera pallam,
unde ligant teneros examina flammea casses.
Tunc, ne pressa gravi sub pondere grana liquescant,
divisere domos et pondera partibus aequant.
20haec ut, amice, petam, cogunt fastidia longis
nata malis, et quod penitus fellitus, amarans
ora, sapor nil dulce meo sinit esse palato.
Horum igitur suco forsan fastidia solvens
ad solitas revocer mensis redeuntibus escas.
25Nec tantum miseri videar possessor agelli,
ut genus hoc arbos nullo mihi floreat horto:
nascitur ex multis onerans sua brachia pomis,
sed gravis austerum fert sucus ad ora saporem.
Illa autem, Libycas quae se sustollit ad oras,
30mitescit meliore solo caelique tepentis
nutrimenta trahens suco se nectaris implet.
Quā vĕnĭt Aūsŏnĭās aūstrō dŭcĕ Poēnŭs ăd ōrās,
sī iām fōrtĕ tŭūs Lĭbўcā rătĕ mīsĭt ăgēllūs
Pūnĭcă mālă tĭbī Tŷrrhēnūm vēctă pĕr aēquōr,
quaēso ălĭquīd nōstrīs gūstātĭbŭs īndĕ rĕlāxēs.
sīc tŭă cūnctă rătīs plēnīs sĕcĕt aēquŏră vēlīs,5
spūmāntī cūm lōngă trăhīt vēstīgĭă sūlcō,
Rōmŭlĕīquĕ Phărī faūcēs īllaēsă rĕlīnquāt:
sīt lĭcĕt īllă rătīs, quām mīsĕrĭt āltă Cŏrīnthōs,
Ādrĭăcōs sūrgēntĕ nŏtō quā prōspĭcĭt aēstūs,
quāmvĕ sŭīs ŏpĭbūs cŭmŭlārĭt Hĭbērĭă dīvēs,10
sōlvĕrĭt aūt Lĭbўcō quām laētūs nāvĭtă pōrtū.
Sēd fōrsān, quaē sīnt, quaē pōscām, mālă, rĕquīrās.
īllă prĕcōr mīttās, spīssō quĭbŭs ārtă cŏhaērēt
Grānōrūm fētūră sĭtū, cāstrīsquĕ sĕdēntēs,
ūt quaēdām tūrmaē, sŏcĭō lătŭs āgmĭnĕ quādrānt15
mūltĭplĭcēmquĕ trăhūnt pēr mūtŭă vēllĕră pāllām,
ūndĕ lĭgānt tĕnĕrōs ēxāmĭnă flāmmĕă cāssēs.
Tūnc, nē prēssă grăvī sūb pōndĕrĕ grānă lĭquēscānt,
dīvīsērĕ dŏmōs ēt pōndĕră pārtĭbŭs aēquānt.
haēc ŭt, ămīcĕ, pĕtām, cōgūnt fāstīdĭă lōngīs20
nātă mălīs, ēt quōd pĕnĭtūs fēllītŭs, ămārāns
ōră, săpōr nīl dūlcĕ mĕō sĭnĭt ēssĕ pălātō.
Hōrum ĭgĭtūr sūcō fōrsān fāstīdĭă sōlvēns
ād sŏlĭtās rĕvŏcēr mēnsīs rĕdĕūntĭbŭs ēscās.
Nēc tāntūm mĭsĕrī vĭdĕār pōssēssŏr ăgēllī,25
ūt gĕnŭs hōc ārbōs nūllō mĭhĭ flōrĕăt hōrtō:
nāscĭtŭr ēx mūltīs ŏnĕrāns sŭă brāchĭă pōmīs,
sēd grăvĭs aūstērūm fērt sūcŭs ăd ōră săpōrēm.
Īlla aūtēm, Lĭbўcās quaē sē sūstōllĭt ăd ōrās,
mītēscīt mĕlĭōrĕ sŏlō caēlīquĕ tĕpēntīs30
nūtrīmēntă trăhēns sūcō sē nēctărĭs īmplēt.