Tutti i sostantivi della 3a declinazione in -ι- sono caratterizzati da tema terminante in -ῐ-, escluso κῖς, κιός, ὁ = il tarlo del grano, caratterizzato da -ῑ-.
Molto numerosi sono i temi in -ῐ-, quasi tutti maschili o femminili. Pochissimi e attestati solo in autori tardi sono invece i neutri, tutti indicanti prodotti di origine vegetale: κίκι, -εως, τό, ricino, πέπερι, -εως, τό, pepe, σίναπι, -εως, τό, senape.
La formazione del sistema desinenziale del dialetto attico si basa sull'utilizzo di tre gradi apofonici nei diversi casi:
Il seguente prospetto presenta la declinazione del sostantivo πόλις, -εως, ἡ, città con indicazione del tema di volta in volta utilizzato.
Numero | Caso | Tema utilizzato | Desinenza originaria |
Forma attica | Osservazioni |
---|---|---|---|---|---|
Singolare |
Nominativo |
πολῐ- | -ς |
πόλις | |
Genitivo |
ποληj- | -ος |
πόλεως | Caduta di j intervocalica e metatesi quantitativa ηο > εω | |
Dativo |
ποληj- | -ῐ |
πόλει | Caduta di j intervocalica e abbreviamento in iato η > ε | |
Accusativo |
πολῐ- | -ν |
πόλιν | ||
Vocativo |
πολῐ- | (puro tema) |
πόλι | ||
Plurale |
Nominativo |
πολεj- | -ες |
πόλεις | Caduta di j intervocalica |
Genitivo |
ποληj- | -ων |
πόλεων | Caduta di j intervocalica e abbreviamento in iato η > ε | |
Dativo |
πολεj- | -σι(ν) |
πόλεσι(ν) | Caduta di j intervocalica | |
Accusativo |
πολεj- | -νς |
πόλεις | Caduta di ν e allungamento di compenso di ε in ει | |
Vocativo |
πολεj- | -ες |
πόλεις | Caduta di j intervocalica | |
Duale |
Nom.-Acc.-Voc. |
πολεj- | -ε |
πόλεε (ει) | Caduta di j intervocalica |
Genit.-Dat. |
πολεj- | -οιν |
πολέοιν | Caduta di j intervocalica |
Osserva che le forme del genitivo singolare e del genitivo plurale mantengono l'accento nella posizione precedente al verificarsi della metatesi quantitativa, il che costituisce eccezione rispetto alle regole dell'accento, visto che ci troviamo di fronte a parola proparossitona con ultima sillaba lunga.
Per quanto riguarda il significato dei sostantivi appartenenti a questo gruppo, tieni presente che sono particolarmente numerosi i femminili indicanti un'azione il cui significato è desumibile dal concetto espresso dalla radice su cui è formato il sostantivo. Es. dalla radice μαθ- =apprendere: μάθησις, -εως, ἡ, apprendimento.
La tabella sottostante riporta alcuni sostantivi appartenenti a questo gruppo. Cliccando sull'apposito pulsante puoi modificare il criterio di visualizzazione e di ordinamento alfabetico dell'elenco. L'ordinamento basato sulla traduzione italiana ti aiuterà a memorizzare con maggiore sicurezza il significato di queste parole.
ἀγανάκτησις, -εως, ἡ | irritazione |
ἀγάπησις, -εως, ἡ | affetto |
ἄθροισις, -εως, ἡ | raduno |
αἵρεσις, -εως, ἡ | scelta |
αἵσθησις, -εως, ἡ | sensazione |
ἀκρόπολις, -εως, ἡ | acropoli |
ἀνάβασις, -εως, ἡ | anabasi |
ἀνακύκλωσις, -εως, ἡ | ciclo |
ἀπόκρισις, -εως, ἡ | risposta |
ἀπόλαυσις, -εως, ἡ | godimento |
ἀπόλειψις, -εως, ἡ | abbandono |
ἀπόλυσις, -εως, ἡ | scioglimento |
ἀποχώρησις, -εως, ἡ | ritirata |
ἄσκησις, -εως, ἡ | esercizio |
αὔξησις, -εως, ἡ | aumento |
γένεσις, -εως, ἡ | origine |
δόσις, -εως, ἡ | donazione |
δύναμις, -εως, ἡ | potenza |
ἔκλειψις, -εως, ἡ | abbandono |
ἔντευξις, -εως, ἡ | incontro |
ἔπαυλις, -εως, ἡ | cortile |
ἐπίδειξις, -εως, ἡ | dimostrazione |
θέσις, -εως, ἡ | collocazione |
κάθαρσις, -εως, ἡ | purificazione |
κατάληψις, -εως, ἡ | presa |
κατάλυσις, -εως, ἡ | abbattimento |
κίκι, -εως, τό | ricino |
κῖς, -ιός, ὁ | tarlo del grano |
κόλασις, -εως, ἡ | punizione |
κρᾶσις, -εως, ἡ | miscuglio |
κρίσις, -εως, ἡ | giudizio |
κτῆσις, -εως, ἡ | possesso |
μάθησις, -εως, ἡ | apprendimento |
μάντις, -εως, ὁ | indovino |
μῆνις, -ιος, ἡ | ira |
μίμησις, -εως, ἡ | imitazione |
μίξις, -εως, ἡ | miscuglio |
νέμεσις, -εως, ἡ | vendetta |
οἶς, -ιός, ὁ, ἡ | pecora |
ὄφις, -εως, ὁ | serpente |
ὄψις, -εως, ἡ | vista |
πέπερι, -εως, τό | pepe |
περίφρασις, -εως, ἡ | circonlocuzione |
πίστις, -εως, ἡ | fiducia |
ποίησις, -εως, ἡ | poesia |
πόλις, -εως, ἡ | città |
πόσις, -ιος, ὁ | marito |
πράξις, -εως, ἡ | attività |
προαίρεσις, -εως, ἡ | scelta |
πρόκλησις, -εως, ἡ | sfida |
προσκύνησις, -εως, ἡ | genuflessione |
πρότασις, -εως, ἡ | premessa |
σίναπι, -εως, τό | senape |
σκῆψις, -εως, ἡ | pretesto |
σπάνις, -εως, ἡ | scarsità |
στάσις, -εως, ἡ | ribellione |
στέρησις, -εως, ἡ | privazione |
σύγκρισις, -εως, ἡ | combinazione |
σύζευξις, -εως, ἡ | aggiogamento |
σύνεσις, -εως, ἡ | intelligenza |
σύνθεσις, -εως, ἡ | composizione |
σύνταξις, -εως, ἡ | ordinamento |
τάξις, -εως, ἡ | schiera |
τῆξις, -εως, ἡ | putrefazione |
τίγρις, -ιος, ὁ, ἡ | tigre |
ὕβρις, -εως, ἡ | violenza |
φθίσις, -εως, ἡ | distruzione |
φράσις, -εως, ἡ | parlata |
φρόνησις, -εως, ἡ | intelligenza |
φύσις, -εως, ἡ | natura |